Page 1
Montageanleitung für Crosstrainer „Unix PX” Art.–Nr. 07652-500 136 cm 58 cm 164 cm max. 73 kg 150 kg 10-11 30 – 45 Min. 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 Abb. ähnlich...
■ oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETT- Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). Nur LER geschultem Fachpersonal zulässig. für Geräte mit Gewichten: Vermeiden Sie harte Aufschläge der Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach...
Page 3
Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwen- das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern den Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Ge- ■...
Only for appliances with weights. Avoid powerful os- danger the person using this machine. Extensive repairs must cillations of the dumbbells! only be carried out by KETTLER service staff or qualified per- When mounting the product please take the recommended tor- ■...
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its use- duct (see handling). ful life please dispose of this article correctly and Example order: Art.
Des modifications ne peuvent être apportées que chouc, de raphia ou autre semblable). Uniquement pour les par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. appareils dotés de poids : Évitez la retombée brutale des Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la ■...
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa change, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil durée d’utilisation, remettez l’appareil à...
(rubber of rieten matten etc.) onder het appa- veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service raat. Alleen voor apparaten met gewichten: vermijd hard ops- of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
Page 9
Verwijderingsaanwijzing Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat serienummer van het apparaat (zie handleiding). aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig ver- zamelpunt voor recycling (bijv.
(láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico Solamente para equipos con pesas: evite impactos bruscos de de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. las pesas. Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según ■...
Informaciones para la evacuación del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades so- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se licitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) termina la vida útil de un aparato o una máquina, ent- Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°.
Page 12
(stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per ap- in questo luogo possono venire effettuati dal servizio clienti parecchi con pesi: Evitare forti urti dei pesi. della KETTLER oppure da personale specializzato istruito dalla Durante il montaggio del prodotto, rispettare le indicazioni ■...
Page 13
(Articolo no. 07921-000) spe- si mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica il fun- cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può ac- zionamento dell’apparecchio. Rumori che si dovessero even- quistare al commercio specializzato per articoli sportivi.
Podczas montażu produktu proszę przestrzegać zalecanych ■ przyrządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu wartości momentu dokręcania (M = xx Nm). firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. Montaż UNIEBEZPIECZEŃSTWO! by nie stanowiło ono źródła zagrożeń. Uwaga: folie i torby z Zatroszcz się...
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ■ konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za- ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu machowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu. (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
■ cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze otřesům. Podložte přístroj za účelem tlumení otřesů vhodným servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- tlumícím materiálem (gumovou rohoží, lýkovou rohoží nebo lenými firmou KETTLER. pod.). Pouze pro přístroje se závažími: Zabraňte tvrdým ná- Trénujete s přístrojem, který...
Page 17
■ Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný ■ ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu zvuk při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera. přístroje. Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu Je třeba dbát na to, aby se nikdy do vnitřku přístroje nebo do...
Apenas para nica da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela aparelhos com pesos: evite que os pesos batam uns nos outros KETTLER.
Page 19
Ruídos 07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de que eventualmente possam surgir ao pedalar no sentido in- desporto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comér- verso devem-se a razões técnicas e são inofensivos. cio especializado de desporto.
(gummimåtter, bastmåtter eller lignende). Kun være til fare for brugeren. Yderligere indgreb må kun udføres for maskiner med vægte: Undgå hårde stød med vægtene. af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. Vær ved montage af produktet opmærksom på de anbefalede ■...
Page 21
(art. nr. 07921-000), der Evt. svag støjudvikling ved udløbet af svingmassen er kon- ■ specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i struktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funk- særlige sportsforretninger. tion. Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er Pas på...
Page 22
Uređaj mora da se postavi na ravnu, otpornu podlogu. Ispod ■ nika. Dalji zahvati dozvoljeni su samo u KETTLER servisu ili njega stavite neki materijal za amortizaciju udara (gumenu stručnom osoblju, obučenom kod KETTLER-a.
Page 23
Za redovno čišćenje, negu i održavanje upotrebljavajte naš ■ cijom uređaja prilikom zaustavljanja tegova ne utiče na rad specijalni Komplet za negu uređaja, odobren za KETTLER-ove uređaja. Zvukovi koji se mogu pojaviti prilikom okretanja pe- sportske uređaje (br.art. 07921-000), koji možete nabaviti u dala unazad tehničke su prirode i takođe ne utiču na funkcio-...
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – GB – Measuring help for screw connections – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – F – Gabarit pour système de serrae – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento –...
Page 25
Checkliste (Packungsinhalt) – D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. – GB – Tools required – Not included. – F – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. – NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen.
Page 27
Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. – D – The screwed connections must be controled at regular intervals. – GB – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. – F – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. – NL – La atornilladura debe ser apretada con regularidad. –...
Page 28
“klick” “klick” “klick” 4,8x22 4x35 4x35 M8x16 · ø25x8,4 M 10 · ø18x11,3 · M10x80 M = 25-30 Nm M = 25-30 Nm...
Page 29
4x35 3,9x19 Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento –...
Page 31
En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención! Funciona- miento solamente autorizado con la fuente de alimentación original suministrada o con pieza de recambio original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo contrario po- dría ocasionar daños. – I –...
Page 32
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – PL – Zamówiene części zamiennych – F – Commande de pièces de rechange – CZ – Objednání náhradních dílů – NL – Bestelling van reserveonderdelen – P – Encomenda de peças sobressalentes –...
Page 33
Zubehörbestellung 07937-600 – GB – Accessories ordering – F – La commande d'accessoires 07937-650 – NL – Accessoires bestellen – E – Para pedidos de accesorios – I – L'ordine di accessori – PL – Akcesoria zamawiania 07937-700 – CZ – Příslušenství k objednání –...