Weller WXD 2 Operating Instructions Manual

Weller WXD 2 Operating Instructions Manual

Dual port digital soldering and desoldering station
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Anleitung
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Gerät in Betrieb Nehmen
    • Gerät Bedienen
    • Parameter über Parametermenü Einstellen
    • WXD 2 Pflegen und Warten
    • Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
    • Zubehör
    • Entsorgung
    • Garantie
  • Español

    • Descripción del Aparato
    • Piezas Suministradas
    • Por Su Propia Seguridad
    • Puesta en Servicio del Aparato
    • Manejo del Aparato
    • Ajuste de Los Parámetros a Través del Menú de Parámetros
    • Cuidado y Mantenimiento de la Estación WXD 2
    • Mensajes de Error y Su Reparación
    • Accesorios
    • Eliminación de Residuos
    • Garantía
    • 1 About These Instructions
    • Device Description
    • Commissioning the Device
    • Replacing the WXDP 120
    • Disposal
    • Warranty
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Inbetriebnahme des Gerätes
    • Wechsel der WXP 120 Lötspitzen
    • Entsorgung
    • Zubehör
    • Garantie
      • 1 About These Instructions
    • Device Description
    • Included in Delivery
    • Commissioning the Device
    • Replacing the WXP 120 Soldering Tips
    • Accessories
    • Disposal
    • Warranty
    • Descripción del Aparato
    • Piezas Suministradas
    • Puesta en Servicio del Aparato
    • Cambio de las Puntas de Soldadura WXP 120
    • Accesorios
    • Eliminación de Residuos
    • Garantía

Advertisement

WXD 2
Betriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Weller WXD 2

  • Page 1 WXD 2 Betriebsanleitung...
  • Page 2 WXD 2 35 Aktiver Sollwert/ Festtemperatur links WXD 2 36 Zusatzgerät (Schnittstelle vorne) Geräteübersicht 37 Festtemperatur 1, links Bedien-Taste links 38 Festtemperatur 2, links Bedien-Taste links Bedien-Taste rechts Bedien-Taste rechts Display Auswahl-Taste (Solltemperatur, verlassen Parametermenü, Parameter Zusatzgerät) Dreh-Klick-Rad Eingabe-Taste (Enter-Taste) Anschlussbuchse für das...
  • Page 3: Table Of Contents

    Garantie ..................21     1 Zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller WXD 2 Entlötstation erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um die Entlötstation WXD 2 sicher und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie die Sicherheitshinweise im beiliegenden Sicherheitsheft sowie die Warnhinweise in dieser Anleitung nicht beachten. Geben Sie die Entlötstation WXD 2 an Dritte stets zusammen mit der Betriebsanleitung weiter. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie die Entlötstation WXD 2 ausschließlich gemäß...
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    WXD 2 5-21 4 Gerätebeschreibung Die Weller WXD 2 ist eine vielseitig verwendbare Entlötstation für professionelle Reparaturarbeiten an elektronischen Baugruppen neuester Technologie in der industriellen Fertigungstechnik sowie im Reparatur- und Laborbereich. Die WXD 2 besitzt 2 unabhängige Kanäle für den gleichzeitigen Betrieb von 2 Lötwerkzeugen.
  • Page 6 6-21 WXD 2 Technische Daten WXD 2 Abmessungen L x B x H (mm): 170 x 151 x 130 L x B x H (inch): 6,69 x 5,94 x 5,12 Gewicht ca. 3,2 kg Netzspannung 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme...
  • Page 7: Gerät In Betrieb Nehmen

    Hinweis An die Entlötstation WXD 2 können nur Lötwerkzeuge mit geeigneten Anschlusssteckern angeschlossen werden. Die an das WXD 2 anschließbaren Werkzeuge entnehmen Sie bitte der Zubehörliste auf Seite 20. 1. Das Gerät sorgfältig auspacken. 2. Den Druckluftschlauch mit Außendurchmesser 6 mm in die Schnellkupplung für den Druckluftanschluss (22) einstecken.
  • Page 8 8-21 WXD 2 7. Das Gerät am Netzschalter (21) einschalten. Startup-Anzeige erscheint auf dem Display (siehe Abb. 4). Nach dem Einschalten des Gerätes führt der Mikroprozessor einen Selbsttest durch und liest die im Werkzeug gespeicherten Parameterwerte aus. Abb. 4 Wenn ein Lötkolben angeschlossen ist, erscheint im Display die eingestellte Temperatur (Sollwert, 31/35), die Temperatureinheit °C/°F (33), die Istwertanzeige (aktuelle Werkzeugtemperatur) (34)
  • Page 9: Gerät Bedienen

    WXD 2 9-21 6 Gerät bedienen Bedienungsprinzip Abb. 6: Bedienelemente WXD 2 Tasten Bedienung Funktion Festtemperatur (28/29/37/38)* wird als aktive Bedien-Taste 1, 2, Taste 1, 2, 3 oder 4 einmal Solltemperatur (31/35)* übernommen. 3, 4 kurz drücken (Werkzeugkanal: Taste 1, 2 = links;...
  • Page 10 10-21 WXD 2 Bedienbeispiel 1: Temperatur-Einstellung vornehmen 1. Die gewünschte Auswahl-Taste 6 oder 16 3 sec. gedrückt halten. Anzeige wechselt zur Solltemperatur (siehe Abb. 7). 2. Die gewünschte Solltemperatur mit dem Dreh-Klick-Rad (7) Abb. 7 einstellen. 3. Wert mit der Eingabe-Taste (8) bestätigen.
  • Page 11 Festtemperaturen sind auf dem Werkzeug gespeichert. Temperatur-Istwert steigt bis zur Solltemperatur (= Lötwerkzeug wird aufgeheizt). Hinweis Wenn Sie zwei Werkzeuge gleichzeitig am WXD 2 anschließen wollen, beachten Sie bitte die Überlastabschaltung. Hinweis Weitere Anschluss-Varianten finden Sie auf der Seite 22.
  • Page 12 Daumenregel: ca. so groß wie das Lötpad. − Sorgen Sie für einen großflächigen Wärmeübergang zwischen Lötspitze und Lötstelle, indem Sie die Lötspitze gut verzinnen. − Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen das Lötsystem aus oder verwenden Sie die Weller Funktion zur Temperaturabsenkung bei Nichtgebrauch.
  • Page 13: Parameter Über Parametermenü Einstellen

    WXD 2 13-21 − Benetzen Sie die Spitze mit Lot, bevor Sie den Lötkolben für längere Zeit ablegen. − Geben Sie das Lot direkt auf die Lötstelle, nicht auf die Lötspitze. − Wechseln Sie die Lötspitzen mit dem dazugehörigen Werkzeug.
  • Page 14 14-21 WXD 2 Nach einer Temperaturabschaltung wird automatisch die Standby Temperatur eingestellt. 1. Parametermenü aufrufen. 2. Menüpunkt Standby Temperatur auswählen. Abb. 15 3. Sollwert für die Standby Temperatur mit dem Dreh-Klick-Rad (7) einstellen. 4. Wert mit der Eingabe-Taste (8) bestätigen.
  • Page 15 WXD 2 15-21 Folgende AUTO-OFF Zeit-Einstellungen sind möglich: − „OFF“ = „0 min“: AUTO-OFF Funktion ist ausgeschaltet (Werkseinstellung) − „ON“ = „1-999 min“: AUTO-OFF Zeit, individuell einstellbar. 4. Zeitraum mit der Eingabe-Taste (8) bestätigen. Weiteren Einstellparameter im Menü auswählen oder Abb.
  • Page 16 16-21 WXD 2 Weiteren Einstellparameter im Menü auswählen oder Parametermenü mit Taste 6 verlassen. Hinweis Bei Werkzeugen mit LED Ringlicht (z. B. WXDP 120) bestimmt das Prozessfenster das Leuchtverhalten des LED Ringlichts. − Konstantes Leuchten bedeutet das Erreichen der vorgewählten Temperatur bzw.
  • Page 17 WXD 2 17-21 Entlötstation entriegeln 1. Parametermenü aufrufen. Ist die Verriegelung aktiv, öffnet sich automatisch der Passwort- Menü-Punkt. Im Display erscheinen drei Sterne (***). 2. Den dreistelligen Verriegelungscode mittels Dreh-Klick-Rad (7) einstellen. 3. Code mit der Eingabe-Taste (8) bestätigen. Abb. 28 Tastentöne ein/ausschalten...
  • Page 18 18-21 WXD 2 1. Parametermenü aufrufen. 2. Menüpunkt Roboterausgang auswählen und bestätigen. 3. Werkzeugkanal(/-kanäle) mit dem Dreh-Klick-Rad (7) auswählen. Folgende Roboterausgang-Einstellungen sind möglich: − „links“: linker Werkzeugkanal (Werkseinstellung) Abb. 35 − „rechts“: rechter Werkzeugkanal − „links & rechts“: beide Werkzeugkanäle 4.
  • Page 19: Wxd 2 Pflegen Und Warten

    WXD 2 Entlötstation angeschlossen werden. Abb. 39 Die WXD 2 Entlötstation erkennt automatisch, welches Zusatzgerät angeschlossen ist. Die WXD 2 Entlötstation zeigt links (Schnittstelle vorne (36), siehe Abb. 40) oder rechts (Schnittstelle hinten) das Symbol oder den Namen des angeschlossenen Zusatzgeräts (30/36) an.
  • Page 20: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    20-21 WXD 2 9 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Meldung/Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen zur Abhilfe − Werkzeug wurde nicht − Anschluss des Werkzeugs am Anzeige „- - -“ erkannt Gerät überprüfen − Werkzeug defekt − Angeschlossenes Werkzeug überprüfen − Keine Netzspannung − Netzschalter einschalten...
  • Page 21: Zubehör

    Käufers nach §§ 478, 479 BGB. Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist. Technische Änderungen vorbehalten! Beachten aktualisierten Betriebsanleitungen unter www.weller-tools.com.
  • Page 22 WXD 2 Operating Instructions...
  • Page 23 WXD 2 WXD 2 35 Active set-point/ fixed temperature, left 36 Auxiliary device (front port) Hardware Overview 37 Fixed temperature 1, left Control button, left 38 Fixed temperature 2, left Control button, left Control button, right Control button, right Display...
  • Page 24 1 About these instructions Thank you for placing your trust in our company by purchasing the Weller WXD 2 desoldering station. The device has been manufactured in accordance with the most rigorous quality standards, which ensure that it operates perfectly.
  • Page 25: For Your Safety

    WXD 2 desoldering station to third parties together with these operating instructions. Intended use Use the WXD 2 desoldering station only for the purpose indicated in the operating instructions, i.e. for soldering and desoldering under the conditions specified herein. Designated use of the WXD 2 desoldering station also includes that −...
  • Page 26: Device Description

    WXD 2 5-21 4 Device description The Weller WXD 2 is a versatile desoldering station designed for professional repairs to high-tech electronic sub-assemblies in industrial production engineering and in the repair and laboratory fields. The WXD 2 has 2 independent channels for the simultaneous operation of 2 soldering tools.
  • Page 27 − (c) Floating: with plug − (d) Soft-grounded: with plug and soldered resistor. Grounded through selected resistor. USB port Fig. 3 The WXD 2 control unit comes with a front-side USB port (11) for installing firmware updates, configuration and monitoring.
  • Page 28: Starting Up The Device

    Only soldering tools with suitable connecting plugs can be connected to the WXD 2 desoldering station. For details of tools which can be connected to WXD 2, please refer to the list of accessories on page 20. 1. Carefully unpack the device.
  • Page 29: Operating The Device

    8-21 WXD 2 6 Operating the device Operating principle Fig. 6: Control elements on the WXD 2 Keys Operation Function The fixed temperature (28/29/37/38)* becomes Control key 1, 2, 3, Briefly press key 1, 2, 3 or 4 the active set-point temperature (31/35)*.
  • Page 30 WXD 2 9-21 Example 1: adjusting the temperature 1. Press and hold down the required selection key 6 or 16 for 3 sec. The display changes over to the set-point temperature (see Fig. 7). 2. Set the required set-point temperature with the turn-and-click Fig.
  • Page 31 The actual temperature value increases to the set-point temperature (= soldering tool is heated up). Note If you want to connect two tools simultaneously to WXD 2, please note the overload cut-out. Note You will find further connection versions on page 22.
  • Page 32 − Switch off the system if you do not intend to use the soldering iron for lengthy periods or activate the Weller temperature reduction function. − Wet the tip with solder if you do not intend to use the soldering...
  • Page 33: Setting Parameters Via The Parameter Menu

    12-21 WXD 2 − Apply the solder directly at the soldering point, not on the soldering tip. − Change the soldering tip using an appropriate tool. − Do not subject the soldering tip to physical force. Note The control units have been adapted to hold a medium-sized soldering tip.
  • Page 34 WXD 2 13-21 The standby temperature is automatically set after a temperature deactivation. 1. Call up the parameter menu. 2. Select the menu option Standby temperature. 3. Set the standby temperature set-point with the turn-and-click wheel (7). Fig. 15 4. Confirm the value with the Enter key (8).
  • Page 35 14-21 WXD 2 4. Confirm the period with the Enter key (8). Select further setting parameters in the menu or exit the parameter menu with key 6. Note Reset von Standby- und AUTO-OFF Modus: This can be done by pushing the control button 1, 2, 3 or 4, using the finger- / footswitch or by removing the soldering tool from the rest.
  • Page 36 WXD 2 15-21 temperature is within the predetermined process window. − A flashing LED indicates that the system is heated or that the temperature is outside the process window. Setting the station parameters Please observe the overview diagrams (Fig. 1 and Fig. 2).
  • Page 37 16-21 WXD 2 Switching touchtones on/off 1. Call up the parameter menu. 2. Select and confirm the menu option Touchtones. 3. Switch touchtones on or off with the turn-and-click wheel (7). Fig. 29 4. Confirm the setting with the Enter key (8).
  • Page 38 Select other setting parameters in the menu or exit the parameters menu using the 6 button. Carrying out a firmware update 1. Switch off the WXD 2 desoldering station. 2. Insert the memory stick into the USB port. 3. Switch on the WXD 2 desoldering station.
  • Page 39: Care And Maintenance Of The Wxd 2

    Please observe the overview diagrams (Fig. 1 and Fig. 2). Auxiliary devices can be connected either to the port on the front panel (36) and/or to the port on the back (30) of the WXD 2 desoldering station. The WXD 2 desoldering station detects automatically which auxiliary device is connected.
  • Page 40: Error Messages And Error Clearance

    WXD 2 19-21 9 Error messages and error clearance Message/symptom Possible cause Remedial measures − Tool has not been detected − Check connection of tool to Display: "- - - device − Tool defective − Check connected tool − No mains supply voltage −...
  • Page 41: Accessories

    20-21 WXD 2 10 Accessories T005 13 202 99 WXDP 120 Desoldering iron with holder WDH 70 T005 29 202 99 WXP 120 Soldering set with holder WDH 10 T005 29 206 99 WXP 200 Soldering set with holder WDH 31...
  • Page 42 Use of non-Weller Tools components will void this warranty if a non-Weller Tools component is defective (or is the source of the defect). Weller Tools will repair or replace products found to be defective not caused by a part, component or accessory manufactured by another company, during the warranty period.
  • Page 43 WXD 2 Manual de uso...
  • Page 44 WXD 2 WXD 2 31 Valor de referencia activo/ Temperatura fija derecha 32 Bloqueo 33 Unidad de medición de la temperatura °F/°C Componentes 34 Temperatura actual del soldador (derecha, izquierda) principales del 35 Valor de referencia activo/ Temperatura fija izquierda...
  • Page 45 Este manual contiene información importante para facilitarle la puesta en servicio, el manejo y el mantenimiento de su estación desoldadora WXD 2, así como para permitir que usted mismo sea capaz de eliminar por su cuenta anomalías sencillas. Lea por completo este manual y las siguientes instrucciones de seguridad antes de la puesta en servicio del aparato y antes de comenzar a trabajar con la estación desoldadora WXD 2.
  • Page 46: Por Su Propia Seguridad

    4-20 WXD 2 2 Por su propia seguridad La estación desoldadora WXD 2 ha sido fabricada según los últimos avances tecnológicos y la normativa de seguridad homologada. No obstante, existe riesgo de que se produzcan daños personales o materiales si no se respetan las instrucciones de seguridad que figuran en el folleto de seguridad adjunto, así...
  • Page 47 Es posible asignar una temperatura predeterminada a cada una de las cuatro teclas (2 teclas por herramienta de trabajo) para poder activarlas directamente. La estación desoldadora Weller WXD 2 dispone de las siguientes funciones y propiedades: − Concepto de manejo moderno y navegación −...
  • Page 48 − (d) Toma de tierra indirecta: con enchufe y resistencia soldada. Puesta a tierra a través de la resistencia seleccionada Fig. 3 Puerto USB La unidad de control WXD 2 incorpora un puerto USB (11) en la parte frontal para la actualización de firmware, parametrización y monitorización.
  • Page 49: Puesta En Servicio Del Aparato

    En la estación desoldadora WXD 2 se pueden conectar únicamente soldadores con los conectores adecuados. Los utensilios que se pueden conectar a la estación WXD 2 figuran en la lista de accesorios de la página 20. 1. Desembalar el aparato cuidadosamente.
  • Page 50: Manejo Del Aparato

    8-20 WXD 2 6 Manejo del aparato Manejo Fig. 6: controles WXD 2 Teclas Manejo Función La temperatura fija (28/29/37/38)* queda guardada Tecla de mando 1, 2, Pulsar brevemente la tecla 1, 2, 3 como temperatura de referencia activa (31/35)*.
  • Page 51 WXD 2 9-20 Ejemplo de manejo 1: Ajuste de la temperatura 1. Mantener pulsado el selector 6 ó 16 durante 3 seg. La pantalla cambiará a la temperatura de referencia (véase la Fig. 7). Fig. 7 2. Ajustar la temperatura de referencia deseada mediante el selector giratorio (7).
  • Page 52 Desconexión por sobrecarga (240 W) Si conecta dos soldadores al mismo tiempo en la estación desoldadora WXD 2, que juntos precisen más de 240 W, se producirá una desconexión por sobrecarga (véase la Fig. 12). En este caso sólo podrá usar un soldador/canal.
  • Page 53 WXD 2 11-20 3. Confirmar el valor pulsando la tecla Enter (8). 4. Mantener pulsado el selector 1, 2, 3 ó 4 durante 3 seg. para guardar (memorizar) la temperatura de referencia actual como temperatura fija (en la tecla pulsada).
  • Page 54: Ajuste De Los Parámetros A Través Del Menú De Parámetros

    − En caso de pausas prolongadas desconectar el equipo y utilizar la función de reducción de la temperatura de la estación Weller. − Aplicar estaño a la punta de soldar antes de depositar el soldador durante un espacio de tiempo prolongado.
  • Page 55 WXD 2 13-20 Ajuste de los parámetros Consulte los componentes del aparato (Fig. 1 y Fig. 2). Ajuste de la temperatura standby Nota Los soldadores disponen de un detector de uso (sensor) en el mango que en caso de inactividad se encarga de iniciar automáticamente la operación de enfriamiento.
  • Page 56 14-20 WXD 2 1. Acceder al menú de parámetros. 2. Seleccionar el punto de menú Tiempo AUTO-OFF y confirmar. 3. Ajustar el tiempo AUTO-OFF deseado mediante el selector giratorio (7). En tiempo AUTO-OFF están disponibles los siguientes ajustes: − "OFF" = "0 min": la función AUTO-OFF está desconectada Fig.
  • Page 57 WXD 2 15-20 1. Acceder al menú de parámetros. 2. Seleccionar el punto de menú Rango de proceso y confirmar. 3. Ajustar el margen de temperatura deseado en el rango de proceso mediante el selector giratorio (7). 4. Confirmar el valor pulsando la tecla Enter (8).
  • Page 58 16-20 WXD 2 3. Ajustar el código de bloqueo deseado con tres dígitos (entre 001-999) mediante el selector giratorio (7) (véase la Fig. 26). 4. Confirmar el valor pulsando la tecla Enter (8). El bloqueo está activado (en la pantalla aparecerá un candado (32), véase también la Fig.
  • Page 59 WXD 2 17-20 Definición de la salid del robot La salida para el robot se encuentra en la parte trasera del aparato (18). La asignación de los pines de la salida del robot se puede consultar en la página 17. En la configuración original el canal izquierdo del soldador está...
  • Page 60 (36) y/o en la interfaz de la parte trasera (30) de la estación desoldadora WXD 2. La estación desoldadora WXD 2 detecta automáticamente el equipo que está conectado. La estación desoldadora WXD 2 muestra en la Fig. 39 parte izquierda (interfaz delantera (36), véase la Fig. 40) o en la parte derecha (interfaz trasera) el símbolo o el nombre del equipo...
  • Page 61: Cuidado Y Mantenimiento De La Estación Wxd 2

    WXD 2 19-20 2. Ajustar el valor deseado mediante el selector giratorio (7). 3. Confirmar el valor pulsando la tecla Enter (8). Pulsar la tecla 6 para salir. 8 Cuidado y mantenimiento de la estación WXD 2 Si estuviera sucio, limpiar el panel de control con un paño adecuado.
  • Page 62: Accesorios

    útil del aparato haya sido entregada por nosotros por escrito y utilizando el término "Garantía".¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! Encontrará manuales instrucciones actualizados en www.weller-tools.com.
  • Page 63 WXD 2 Alternative configurations Alternative configurations T 005 87 647 10 T 005 87 647 12 T 005 87 647 12 T 005 87 647 10 T 005 87 647 12 T 005 87 647 10 T 005 87 647 12...
  • Page 64 WXD 2 Exploded Drawing Exploded-view diagram Note Components must be fitted and replaced by the authorised Repair Service, otherwise the warranty will be void.
  • Page 65 G E R M A N Y G R E A T B R I T A I N F R A N C E Weller Tools GmbH Apex Tool Group Apex Tool France S.A.S Carl-Benz-Str. 2 (UK Operations) Ltd 25 Av.
  • Page 66 WXDP 120 Betriebsanleitung...
  • Page 67 WXDP 120 WXDP 120 Geräteübersicht WXDP 120 WDH 70 Saugdüse Vakuumschlauch Heizkörper LED Statusanzeige Fingerschalter Griff Handstück Anschlusskabel Filteraufnahme Zinnsammelbehälter...
  • Page 68 Garantie ..................8     Zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Entlötkolben WXDP 120 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Entlötkolben WXDP 120 sicher und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
  • Page 69 Führen Sie keine Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen aus. − Tragen Sie bei Entlötanwendungen immer einen Augenschutz. − Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung der jeweiligen verwendeten Weller WX Versorgungseinheit Umgang mit − Legen Sie heiße Saugdüsen weder auf die Arbeitsfläche oder Saugdüsen auf Kunststoffflächen noch lassen Sie sie dort zurück.
  • Page 70 4 Gerätebeschreibung WXDP 120 Entlötkolben Der WXDP 120 Entlötkolben kann an alle elektronisch geregelten WELLER Entlötgeräte mit 120 W Anschlusstechnik angeschlossen werden. Eine hochwertige Sensor und Wärmeübertragungstechnik gewährleistet ein präzises Temperaturregelverhalten des Entlötwerkzeuges. Der Entlötkolben eignet sich besonders gut für Nacharbeit und Reparatur an SMD- oder konventionell bestückten...
  • Page 71 Das Einstellen der Standbytemperatur sowie die Schaltzeiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der jeweils verwendeten WX Versorgungseinheit. Hinweis Der Entlötkolben WXDP 120 von Weller darf nur mit den Weller WX Versorgungseinheiten betrieben werden. Technische Daten Temperaturbereich 50°C - 450°C (150°F - 850°F) Werkzeugkabel Silikonkautschuk, hitzebeständig...
  • Page 72 WXDP 120 Hinweis Der Innendurchmesser der Saugdüse sollte ungefähr dem Bohrungsdurchmesser der Platine entsprechen. Die Saugdüse senkrecht aufsetzen und das Vakuum erst einschalten, wenn das Lot vollständig aufgeschmolzen ist. Während des Absaugvorgangs den Bauelementenanschluss kreisförmig bewegen. Wurde nicht das komplette Lot abgesaugt, Lötstelle nochmals verzinnen und den Entlötvorgang wiederholen.
  • Page 73 WXDP 120 XDS Saugdüsen für den Entlötkolben WXDP 120 Siehe Tabelle XDS Saugdüsen für Entlötkolben WXDP 120 am Ende dieser Anleitung und auf www.weller-tools.com Ersatzteile und Zubehör für WXDP 120 Bestell-Nr. Beschreibung T0051320199 WXDP 120 Entlötkolben T0051517299 Sicherheitsablage WDH 70 T0051384199 Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2...
  • Page 74 WXDP 120 Operating Instructions...
  • Page 75 WXDP 120 WXDP 120 Hardware Overview WXDP 120 WDH 70 Vacuum hose Suction nozzle LED status indicator Heating element Handle, handpiece Finger switch Filter receptacle, solder collecting container Connecting cable...
  • Page 76: 1 About These Instructions

        1 About these instructions Thank you for the confidence you have shown in buying the Weller WXDP 120 desoldering iron. The device has been manufactured in accordance with the most rigorous quality standards to ensure that it operates perfectly.
  • Page 77 − Always wear eye protection when working with desoldering applications. − Please be sure to read and follow the operating instructions for your Weller Supply Unit. Handling − Do not deposit or leave the hot suction nozzle on the worktop or soldering/de on plastic surfaces.
  • Page 78: Device Description

    LED. For directions for setting the standby temperature and the switching times, please refer to the operating instructions of the WX supply unit in use. Note The WXDP 120 desoldering by Weller may only be operated together with Weller WX supply units.
  • Page 79: Commissioning The Device

    Weight 57 g incl. tip and cable Suction nozzle type XDS Series Supply unit Weller WX stations 5 Commissioning the device WARNING! Risk of burns The suction nozzles of the desoldering iron will become very hot during desoldering. Touching the suction nozzle can cause burns.
  • Page 80: Replacing The Wxdp 120

    XDS Suction Nozzles for desoldering iron WXDP 120 Refer to table of XDS Suction Nozzles for desoldering iron WXDP 120 at the end of these operating instructions and visit www.weller-tools.com Replacement parts and accessories for WXDP 120 Order no. Description...
  • Page 81: Disposal

    Use of non-Weller Tools components will void this warranty if a non-Weller Tools component is defective (or is the source of the defect). Weller Tools will repair or replace products found to be defective not caused by a part, component or accessory manufactured by another company, during the warranty period.
  • Page 82 WXDP 120 Manual de uso...
  • Page 83 WXDP 120 WXDP 120 Componentes principales del aparato WXDP 120 WDH 70 Boquilla de aspiración Tubo flexible de aspiración Resistencia LED de estado Interruptor Mango soldador Clavija de conexión Alojamiento del filtro bandeja recogedora de estaño...
  • Page 84 Acerca de estas instrucciones Le agradecemos la confianza depositada en nosotros con la compra del desoldador Weller WXDP 120. La fabricación de este aparato está sometida a los más rigurosos controles de calidad para garantizar un perfecto funcionamiento del mismo.
  • Page 85 − Para desoldar deberá usar siempre protección ocular. − Leer y respetar las instrucciones que figuran en el manual de uso de la unidad de alimentación Weller WX. Manejo de − No colocar la tobera de aspiración caliente ni sobre la superficie las puntas de trabajo o superficies plásticas ni dejarla sin mantenerla...
  • Page 86 Lápiz el desoldador WXDP 120 El desoldador WXDP 120 se puede conectar en todos los equipos desoldadores de WELLER que estén controlados electrónicamente y que funcionen a 120 W. Un excelente sistema de transmisión térmica con sensores se encarga de garantizar una regulación precisa de la temperatura del desoldador.
  • Page 87 WX. Nota Sólo está permitido usar el desoldador WXDP 120 de Weller con las unidades de alimentación Weller WX. Datos técnicos Rango de temperatura 50 °C –...
  • Page 88 WXDP 120 6. Encender la unidad de alimentación y ajustar la temperature deseada (380°C/720°F). 7. Una vez que la herramienta ha alcanzado la temperature deseada, el LED de estado (6) se ilumina de forma permanente. Estañar la punta de soldadura. 8.
  • Page 89 Set de limpieza WXDP/DSX 120 Véase el plano de despiece del desoldador WXDP 120 que figura al final de este manual de uso y en la www.weller-tools.com 7 Eliminación de residuos Eliminar las piezas sustituidas del equipo, filtros u otros aparatos antiguos según las normas y regulaciones aplicables en el país...
  • Page 90 WXDP 120 Exploded Drawing...
  • Page 91 XDS Nozzles XDS nozzle for WXDP 120 Model XDS 1 Nozzle Ø 1,4 mm Ø 2,5 mm Ø 10,5 mm T0051325099 Ø 0.0551 in. Ø 0.0984 in. Ø 0.4134 in. T0051325010 XDS 2 Nozzle Ø 3,0 mm Ø 5,3 mm Ø...
  • Page 92 G E R M A N Y G R E A T B R I T A I N F R A N C E Weller Tools GmbH Apex Tool Group Apex Tool Group S.A.S. Carl-Benz-Str. 2 (UK Operations) Ltd...
  • Page 93 WXP 120 Betriebsanleitung...
  • Page 94 WXP 120 WXP 120 Geräteübersicht WXP 120 WDH 10 Reinigungseinsatz LED Statusanzeige Lötspitze Temperaturbeständige antistatische Silikonleitung Spitzenhülse Veriegelbarer Anschlußstecker...
  • Page 95 Garantie ..................8     Zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Lötkolbens WXP 120 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Lötkolben WXP 120 sicher und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
  • Page 96 − Tragen Sie bei Löt- oder Entlötanwendungen immer einen Augenschutz. − Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung der jeweiligen verwendeten Weller WX Versorgungseinheit Umgang mit − Legen Sie heiße Löt- oder Entlötspitzen weder auf die Löt-/ Arbeitsfläche oder auf Kunststoffflächen noch lassen Sie sie dort Entlöt-...
  • Page 97: Lieferumfang

    Durch die LED Statusanzeige wird der jeweilige Betriebszustand angezeigt. Das Einstellen der Standbytemperatur sowie die Schaltzeiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der jeweils verwendeten WX Versorgungseinheit. Hinweis Der Lötkolben WXP 120 von Weller darf nur mit den Weller WX Versorgungseinheiten betrieben werden.
  • Page 98: Inbetriebnahme Des Gerätes

    6 poliger St. verpolungssicher mit Verriegelung Gewicht 42 g incl. Spitze ohne Kabel Spitzentyp XT-Baureihe Versorgungseinheit Weller WX Stationen 5 Inbetriebnahme des Gerätes WARNUNG! Verbrennungsgefahr Die Lötspitzen vom Lötkolben werden beim Löt-/Entlötvorgang sehr heiß. Bei Berührung der Spitzen besteht Verbrennungsgefahr.
  • Page 99: Zubehör

    6. Netzschalter der Versorgungseinheit einschalten und die gewünschte Temperatur einstellen. 7 Zubehör XT Lötspitzen für den Lötkolben WXP 120 Siehe Tabelle XT Lötspitzen für Lötkolben WXP 120 am Ende dieser Anleitung und auf www.weller-tools.com Ersatzteile und Zubehör für WXP 120 Bestell-Nr. Beschreibung T0052920199 WXP 120 Lötkolben...
  • Page 100: Garantie

    Käufers nach §§ 478, 479 BGB. Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur bei Ansprüchen, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist. Technische Änderungen vorbehalten! Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter www.weller-tools.com.
  • Page 101 WXP 120 Operating Instructions...
  • Page 102 WXP 120 WXP 120 Hardware Overview WXP 120 WDH 10 Cleaning element LED status indicator Soldering tip Heat-resistant antistatic silicon cable Tip handle Lockable connector plug...
  • Page 103: 1 About These Instructions

        1 About these instructions Thank you for the confidence you have shown in buying the Weller WXP 120 soldering iron. The device has been manufactured in accordance with the most rigorous quality standards, which ensure that it operates perfectly.
  • Page 104 Do not work on electrically live parts. − Always wear eye protection when working with soldering and desoldering applications. − Read and follow the operating instructions for the Weller WX supply unit. Handling − Do not place or leave hot soldering/desoldering tips on the soldering/de worktop or on plastic surfaces.
  • Page 105: Included In Delivery

    For directions for setting the standby temperature and the switching times, please refer to the operating instructions of the WX supply unit in use. Note The WXP 120 soldering iron by Weller may only be operated together with Weller WX supply units.
  • Page 106: Commissioning The Device

    6 pin connector, polarity protected with lock Weight 42 g incl. cordless tip Tip type XT series Supply unit Weller WX stations 5 Commissioning the device WARNING! Risk of burns The soldering tips of soldering irons become very hot during soldering and desoldering processes.
  • Page 107: Accessories

    7 Accessories XT soldering tips for the WXP 120 soldering iron See the table XT soldering tips for WXP 120 soldering iron in the section in the back and at www.weller-tools.com Replacement parts and accessories for WXP 120 Order no.
  • Page 108: Warranty

    Use of non-Weller Tools components will void this warranty if a non-Weller Tools component is defective (or is the source of the defect). Weller Tools will repair or replace products found to be defective not caused by a part, component or accessory manufactured by another company, during the warranty period.
  • Page 109 WXP 120 Manual de uso...
  • Page 110 WXP 120 WXP 120 Componentes principales del aparato WXP 120 WDH 10 Limpiador LED de estado Punta de soldadura Cable de silicona antiestático y termorresistente Empuñadura de la punta Clavija de conexión con mecanismo de bloqueo...
  • Page 111 Directivas que tener en cuenta El lápiz de soldadura WXP 120 de Weller dispone de la Declaración de Conformidad CE que certifica el cumplimiento de los requisitos básicos de seguridad contemplados en las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE.
  • Page 112 − Llevar siempre protección ocular al trabajar con aplicaciones de soldadura y desoldadura. − Leer y respetar las indicaciones recogidas en el manual de uso de la unidad de alimentación Weller WX Manejo de − No colocar ni dejar las puntas de soldadura/desoldadura...
  • Page 113: Piezas Suministradas

    WX. Nota El lápiz de soldadura WXP 120 de Weller debe utilizarse únicamente con las unidades de alimentación Weller WX.
  • Page 114: Puesta En Servicio Del Aparato

    Peso de la 42 g incluida punta sin cable herramienta Tipo de punta Serie XT Unidad de Estaciones Weller WX alimentación 5 Puesta en servicio del aparato ¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras Las puntas del lápiz de soldadura alcanzan temperaturas muy elevadas durante los trabajos de soldadura/desoldadura.
  • Page 115: Cambio De Las Puntas De Soldadura Wxp 120

    WXP 120 6 Cambio de las puntas de soldadura WXP 120 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras La punta de soldadura alcanza temperaturas muy elevadas durante la soldadura y desoldadura. Existe riesgo de quemaduras al tocar la punta de soldadura . La herramienta de soldadura debe permanecer desconectada en el soporte de seguridad (WDH 10) por lo menos durante 3 min.
  • Page 116: Accesorios

    Puntas de soldadura XT para el lápiz de soldadura WXP 120 Ver la tabla de puntas de soldadura XT para lápiz de soldadura WXP 120 al final de este manual y en www.weller-tools.com Piezas de repuesto y accesorios para el WXP120 N.º...
  • Page 117 Soldering Tips XT- Spitzen für WXP 120 Soldering Tips for WXP 120 Bestell-Nr. Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C T005 44 701 99 XT AL Meisselform 1,6 mm 1,0 mm 39 mm Chisel 0.063 in.
  • Page 118 Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C T005 44 711 99 XT KN 60° Lötspitze Ø 2,0 mm 60° tip bulk Ø 0.078 in. T005 44 712 99 XT GW Lötspitze 2,3 mm/3,2 mm Chisel...
  • Page 119 Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C T005 44 722 99 XT Messspitze XT Measuring tip...
  • Page 120 Soldering head Bestell-Nr. Beschreibung. Order-No Description T005 44 731 99 XT Lötstempel 10 x 4 mm komplett (besteht aus XT Lötstempel und XT Lötstempeladapter) XT Soldering head 10 x 4 mm complete (consist of: XT Soldering head and soldering head adapter) T005 44 731 90 XT Lötstempel 10 x 4 mm, Ersatz XT Soldering head 10 x 4 mm, spare...
  • Page 121 Exploded Drawing...
  • Page 122 G E R M A N Y G R E A T B R I T A I N F R A N C E Weller Tools GmbH Apex Tool Group Apex Tool Group S.A.S. Carl-Benz-Str. 2 (UK Operations) Ltd...

Table of Contents