Titan Performance Series 1650e Operating Manual
Titan Performance Series 1650e Operating Manual

Titan Performance Series 1650e Operating Manual

Airless high-pressure spraying unit
Hide thumbs Also See for Performance Series 1650e:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen

      • Erklärung der Verwendeten Symbole
      • Elektrische Sicherheit
      • Elektrostatische Aufladung (Funken- oder Flammenbildung)
    • 2 Anwendungsübersicht

      • Einsatzgebiete
      • Beschichtungsstoffe
    • 3 Gerätebeschreibung

      • Airless-Verfahren
      • Funktion des Gerätes
      • Legende zum Erklärungsbild Performance Series 1650E
      • Erklärungsbild Performance Series 1650E
      • Technische Daten
      • Transport
      • Transport IM Fahrzeug
      • Vorbereitung für die Verarbeitung Gängiger Beschichtungsmaterialien
      • Vorbereitung zur Verarbeitung von Airless Spritzpachtel
    • 4 Inbetriebnahme

      • Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Trennöl
      • Anzeigen auf dem Bedienfeld
      • Druckregler Einstellungen
      • Anschluss an das Stromnetz
      • Bei Erstinbetriebnahme Reinigung von Konservierungsmittel
      • Gerät mit Beschichtungsstoff in Betrieb Nehmen
      • Digi-Trac™ Control System
    • 5 Spritztechnik

    • 6 Handhabung des Hochdruckschlauches

    • 7 Arbeitsunterbrechung

    • 8 Gerätereinigung (Außerbetriebnahme)

      • Gerätereinigung von Außen
      • Hochdruckfilter Reinigen
      • Reinigung der Airless-Spritzpistole
      • Reinigung des Einlauffiltersiebes
    • 9 Hilfe bei Störungen

    • 10 Wartung

      • Allgemeine Wartung
      • Hochdruckschlauch
    • 11 Reparaturen am Gerät

      • Entlastungsventil
      • Auswechseln der Motorenbaugruppe
      • Auswechseln des Getriebes
      • Auswechseln des Messwertaufnehmers
      • Ein- und Auslassventil
      • Packungen
      • Schaltplan Performance Series 1650E
    • 13 Anhang

      • Düsenauswahl
      • Wartung und Reinigung von Airless Hartmetall-Düsen
    • 12 Zubehör für Performance Series 1650E

  • Français

    • 1 Prescriptions de Sécurité Pour la Projection Airless

      • Explication Des Symboles Utilisés
      • Sécurité En Électricité
      • Charge Électrostatique (Production D'étincelles Ou de Flammes)
    • 2 Généralités D'utilisation

      • Domaine D'utilisation
      • Produits de Revêtement
    • 3 Description du Matériel

      • Le ProcéDé Airless
      • Fonctionnement Du Matériel
      • Légende De L'illustration Performance Series 1650E
      • Illustration Performance Series 1650E
      • Caractéristiques Techniques
      • Transport
      • Transport Par Véhicule
      • Réglage Pour Peintures
      • Réglage Pour Les Produits Texturés
    • 4 Mise en Service

      • Flexible À Haute Pression, Pistolet de Projection Et Huile de Balayage
      • Voyants du Panneau de Commandes
      • Bouton de Réglage de la Pression - Positions de Réglage
      • Branchement Au Réseau
      • Première Mise en Service Nettoyage du Produit de Conservation
      • Mise en Service du Matériel Avec Le Produit de Revêtement
      • Digi-Trac™ Control System
    • 5 Technique de Projection

    • 6 Manipulation du Flexible À Haute Pression

    • 7 Interruptions de Travail

    • 8 Nettoyage du Groupe (Mise Hors Service)

      • Nettoyage Extérieur du Groupe
      • Nettoyage du Filtre Haute Pression
      • Nettoyage du Pistolet Airless
      • Nettoyage de la Grille D'entrée
    • 9 Dépannage

    • 10 Entretien

      • Entretien Général
      • Flexible À Haute Pression
    • 11 Réparations du Matériel

      • Vanne De Décharge
      • Remplacement De L'ensemble De Moteur
      • Remplacement Des Roues D'engrenage
      • Remplacement du Transducteur
      • Clapet D'admission Et De Refoulement
      • Garnitures
      • Schéma Électrique Performance Series 1650E
    • 12 Accessoires Pour Performance Series 1650E

    • 13 Annexe

      • Choix des Buses
      • Entretien Et Nettoyage de Buses Airless en Carbure
  • Italiano

    • 1 Norme DI Sicurezza Per Il Sistema DI Spruzzatura Airless

      • Spiegazione Dei Simboli Utilizzati
      • Sicurezza Elettrica
      • Cariche Elettrostatiche (Generazione DI Scintille)
    • 2 Panoramica Sull'impiego

      • Campi DI Applicazione
      • Materiali DI Copertura
    • 3 Descrizione Dell'apparecchio

      • Metodo Airless
      • Funzionamento Dell'apparecchio
      • Leggenda Della Figura Illustrativa Performance Series 1650E
      • Figura Illustrativa Performance Series 1650E
      • Dati Tecnici
      • Trasporto
      • Trasporto con un Veicolo
      • Impostazione Per Materiali Verniciati
      • Impostazione Per Materiali Rugosi
    • 4 Messa in Servizio

      • Tubo Flessibile Ad Alta Pressione, Aerografo Ed Olio Distaccante
      • Indicatori del Pannello DI Controllo
      • Manopola DI Regolazione Della Pressione
      • Allacciamento Alla Rete Elettrica
      • Prima Messa in Servizio: Rimozione Della Sostanza Conservante
      • Messa in Servizio Dell'apparecchio con Materiale DI Copertura
      • Digi-Trac™ Control System
    • 5 Tecnica DI Spruzzatura

    • 7 Interruzione del Lavoro

    • 6 Trattamento del Tubo Flessibile Ad Alta Pressione

    • 8 Pulizia Dell'apparecchio (Messa Fuori Servizio)

      • Pulizia Dell'esterno Dell'apparecchio
      • Pulizia del Filtro Ad Alta Pressione
      • Pulizia Dell'aerografo Airless
      • Pulizia Dello Schermo DI Ingresso
    • 9 Eliminazione DI Anomalie

    • 10 Manutenzione

      • Manutenzione Generale
      • Tubo Flessibile Ad Alta Pressione
    • 11 Riparazione Dell'apparecchio

      • Valvola DI Sfiato
      • Sostituzione del Gruppo Motore
      • Sostituzione Degli Ingranaggi
      • Sostituzione del Trasduttore
      • Valvola DI Entrata E DI Scarico
      • Guarnizioni
      • Schema Elettrico Performance Series 1650E
    • 12 Accessori Per Performance Series 1650E

    • 13 Appendice

      • Scelta Dell'ugello
      • Manutenzione E Pulizia DI Ugello Airless DI Metallo Duro
        • Ersatzteilliste Hauptbaugruppe
        • Spare Parts List for Main Assembly
        • Liste des Pièces de Rechange Ensemble Principal
      • Elenco Dei Ricambi Gruppo Principale
        • Ersatzteilliste Farbstufe
        • Spare Parts List for Fluid Section
        • Liste Des Pièces De Rechange Pompe À Peinture
      • Elenco Dei Ricambi Stadio Della Vernice
        • Ersatzteilliste Baugruppe Antrieb
        • Spare Parts List for Drive Assembly
        • Liste des Pièces de Rechange Ensemble Moteur
      • Elenco Dei Ricambi Gruppo Azionamento
        • Ersatzteilliste Hochdruckfilter
        • Spare Parts List of Filter Assembly
        • Liste des Pièces de Rechange Filtre Haute Pression
      • Elenco Dei Ricambi Per Il Filtro Ad Alta Pressione
        • Ersatzteilliste Hoher Wagen
        • Spare Parts List for Upright Cart
        • Liste des Pièces de Rechange Chariot Haut
      • Elenco Dei Ricambi Carrello Alto
    • Warranty

    • Garantie

    • Garanzia

    • Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D
GB
Betriebsanleitung
Operating manual ........... p. 22
Mode d'emploi ................. p. 44
Istruzioni per l'uso ........... p. 66
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Original operating manual
Ausgabe 12 / 2015
Edition
Edizione
I
F
Performance Series 1650e
Model:
0558773
0558 768E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Performance Series 1650e and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Titan Performance Series 1650e

  • Page 1 Istruzioni per l’uso ... p. 66 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless Model: 0558773 Original operating manual Performance Series 1650e Ausgabe 12 / 2015 0558 768E Edition Edizione...
  • Page 2 Beschichtungsstoff oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen. 4. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen.
  • Page 3: Table Of Contents

    Gerätebeschreibung ................6 10.2 Hochdruckschlauch ................16 Airless-Verfahren ..................6 Reparaturen am Gerät ..............16 Funktion des Gerätes ................6 Legende zum Erklärungsbild Performance Series 1650e ..7 11.1 Entlastungsventil ...................16 Erklärungsbild Performance Series 1650e........7 11.2 Auswechseln der Motorenbaugruppe ..........16 Technische Daten ..................8 11.3...
  • Page 4: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    Gerät noch unter Druck. Das Ventil PRIME/SPRAY (Vorfüll-/Sprühventil) bzw. das Druckentlastungsventil müssen in ihren Sollpositionen stehen, um den Systemdruck zu entspannen. • STETS den Düsenschutz aufsetzen, wenn Spritzarbeiten durchgeführt werden. Der Düsenschutz stellt einen gewissen Schutz dar, ist aber vor allem als Warnvorrichtung gedacht. Performance Series 1650e...
  • Page 5 Funken durch elektrostatische Entladungen zu vermeiden. Aus Gründen der Funktion, • Nur leitfähige bzw. geerdete Sicherheit und Lebensdauer nur Hochdruckflüssigkeitsschläuche Titan Original-Hochdruckschläuche verwenden. Die Spritzpistole muss über verwenden. die Schlauchanschlüsse geerdet sein. • Das Netzkabel muss an einem Schutzkontaktstromkreis angeschlossen sein (nur für Elektrogeräte). Performance Series 1650e...
  • Page 6 Kinder oder andere Personen, die mit dem Gesichtsmaske auch den gewünschten Betrieb des druckluftlosen Spritzgeräts Schutz bietet. nicht vertraut sind, von dem Gerät fern halten. • Dem Benutzer ist eine Atemschutzmaske zur Verfügung zu stellen (Berufs- • Gerät wiegt mehr als 36 kg. Muss von drei Personen getragen werden. Performance Series 1650e...
  • Page 7: Elektrische Sicherheit

    Anschlüssen des Hochdruckschlauchs gleich keine Haftung übernommen. Gerät oder kleiner ein Megaohm betragen. ausschalten. Vor allen Reparaturen – Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Gerätereinigung: Kurzschlussgefahr durch eindringendes Wasser in die elektrische Ausrüstung.Gerät niemals mit Hochdruck- oder Dampfhochdruckreiniger abspritzen. Performance Series 1650e...
  • Page 8: Anwendungsübersicht

    Achten Sie auf Airless-Qualität bei den zu Zum besseren Verständnis der Funktion kurz den tech nischen verarbeitenden Beschichtungsstoffen. Aufbau. Titan Performance Series sind elektrisch angetriebene Wasserverdünnbare und lösemittelhaltige Lacke und Lackfarben, Hochdruckspritzgeräte. Zweikomponenten Beschichtungsstoffe, Dispersionen, Latexfarben. Ein Zahnradgetriebe überträgt die Antriebskraft auf eine Kurbelwelle.
  • Page 9: Legende Zum Erklärungsbild Performance Series 1650E

    Gerätebeschreibung Legende zum Erklärungsbild Performance Series 1650e 1 Spritzpistole 9 Hoher Wagen 2 Hochdruckschlauch 10 Entlastungsventil Hebelstellung senkrecht – PRIME ( k Zirkulation) 3 Einfüllöffnung für Piston Lube (Piston Lube verhindert Hebelstellung waagrecht – SPRAY ( p Spritzen) erhöhten Verschleiß der Packungen) 4 Ölstandsanzeige...
  • Page 10: Technische Daten

    Siehe Abschnitt 8.3. Gerät mit geeignetem Befestigungsmittel sichern. Wird das Spritzgerät zum Spritzen von Spritzspachtel verwendet, könnte das Entfernen des Einlauffiltersiebes im Fußventil nötig sein. Dadurch wird das ordnungsgemäße Ansaugen des Spritzspachtels ermöglicht. Siehe Abschnitt 8.4. Performance Series 1650e...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Ständige gelbe Anzeige Wenn die Druckanzeige ständig gelb leuchtet, arbeitet das Spritzgerät mit einem Druck zwischen 1,4 MPa (14 bar) und 12 MPa (120 bar). Eine ständige gelbe Druckanzeige bedeutet: • Das Spritzgerät hat die richtige Druckeinstellung zum Versprühen von Beize, Lacken und Mehrfachfarben Performance Series 1650e...
  • Page 12: Druckregler Einstellungen

    Spritzpistole austritt. 8. Druck erhöhen, Druckregler langsam höher drehen. Spritzbild Im TITAN Zubehörprogramm finden Sie mobile prüfen, Druck erhöhen bis Zerstäubung einwandfrei ist. elektrische Personenschutzvorrichtungen, die Sie Druckregler immer auf die unterste Stellung bei noch guter auch mit anderen elektrischen Geräten verwenden...
  • Page 13: Digi-Trac™ Control System

    WARTUNG IN Zur Einstellung der Wartungszeit Die Betätigung der Taste #2 am Hauptbildschirm BETRIEBSSTD. betätigen Sie die Tasten #2 (hoch) und/ schaltet zwischen den Messwerteinheiten PSI, Bar. oder die #3 (runter), um die gewünschte Zeit einzustellen (die und MPa um. Betriebsstunden werden durch jede einzelne Betätigung einer Tasten schrittweise um 25 erhöht/ verringert). Performance Series 1650e...
  • Page 14: Spritztechnik

    Sollten Sie Ihren Sicherheitscode vergessen oder verlegt haben, Teil der Auftragsfläche dicker als bei anderen Teilen angestrichen. setzen Sie sich bitte mit dem Titan Kundendienst in Verbindung. Spritzpistolenabzug nach Anfang der Armbewegung drücken. Abzug vor Beenden der Bewegung loslassen. Die Spritzpistole soll Geben Sie zur Deaktivierung der Sicherheitsfunktion sich beim Ziehen und Loslassen des Abzugs in Bewegung befinden.
  • Page 15: Handhabung Des Hochdruckschlauches

    2. Entlastungsventil schließen, Ventilstellung SPRAY Niemals am Hochdruckschlauch ziehen, um das Gerät zu bewegen. Darauf achten, dass der Hochdruckschlauch sich nicht verdreht. (p Spritzen). Durch Verwendung einer Titan Spritzpistole mit Drehgelenk und 3. Gerät einschalten ON (EIN). einer Schlauchtrommel kann dies verhindert werden. 4. Abzugsbügel an der Spritzpistole ziehen, um restlichen Beschichtungsstoff aus dem Ansaugschlauch, Für die Handhabung des Hochdruckschlauches bei...
  • Page 16: Hochdruckfilter Reinigen

    3. Mit Drehung in Uhrzeigersinn schrauben Sie den Filter (4) aus dem Pistolenkörper (2). Bei Linksgewinde ist der Filter im Uhrzeigersinn herauszuschrauben. 4. Mit Drehung gegen den Uhrzeigersinn schrauben Sie den neuen oder gereinigten Filter in den Pistolenkörper. Performance Series 1650e...
  • Page 17: Hilfe Bei Störungen

    Potentiometer defekt ist oder sich gelöst hat. ZU HOCH Hitze abgeschaltet ist. Bringen Sie das Bringen Sie das Spritzgerät zur Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Titan. Spritzgerät zu einem von Titan autorisierten Wartungszentrum zur Reparatur. Menüfenster Check Motor [Motor überprüfen] MOTOR Menüfenster Bad Hall Cycle Power [Schlechte Stromversorgung...
  • Page 18: Wartung

    Allgemeine Wartung 2. Lösen und entfernen Sie die zwei Schrauben der Motorabdeckung (Abb. 14, Pos. 1). Entfernen Sie die Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch den Titan-Service Motorabdeckung (2). durchgeführt werden. 3. Lösen und entfernen Sie die drei Schrauben des 1.
  • Page 19: Auswechseln Des Getriebes

    Motorabdeckung (1). 16. Setzen Sie die Filterbaugruppe wieder in den Wagen ein. 11.4 Auswechseln des Messwertaufnehmers 1. Trennen Sie die Einheit von der Stromquelle. 2. Lösen und entfernen Sie die zwei Bolzen der Filterbaugruppe (Abb. 16, Pos. 1). Ziehen Sie die Filterbaugruppe vom Wagen. Performance Series 1650e...
  • Page 20: Ein- Und Auslassventil

    11. Schieben Sie Kolben (6) durch das Ende des oberen Gehäuse 14. Obere Dichtung (11), obere Kugelführung (12), (2) raus. Auslassventilkugel (13), Scheibe (14) und Auslassventilsitz (15) ausbauen. 12. Überprüfen Sie den Kolben (6) auf Verschleiß und ersetzen diesen bei Bedarf. Performance Series 1650e...
  • Page 21 Richtung des hinteren Endes des Spritzgerätes, um die werden. Farbstufe wieder einzusetzen. 18. Schmieren Sie die obere Packung (10) und die untere Packung 34. Setzen Sie das Verbindungsstück (Abb. 20, Pos. 11) in das (12) mit Maschinenfett. untere Ende des oberen Gehäuse ein. Performance Series 1650e...
  • Page 22: Schaltplan Performance Series 1650E

    36. Schließen Sie den Zuführschlauch wieder am Verbindungsstück des Hochdruckfilters an. 37. Setzen Sie den Rücklaufschlauch wieder in die Einspannklemme auf dem Siphonrohr ein. 38. Frontdeckel montieren. 11.7 Schaltplan Performance Series 1650e Erdung EMI Filter Netzstecker Blau / Weiß Blau / Weiß...
  • Page 23: Zubehör Für Performance Series 1650E

    Zubehör und Ersatzteile Anhang Zubehör für Performance Series 1650e Auswahl an Airless Düsen Liquid Shield Plus Die Düsen werden je nach Düsendurchmesser und Strahlbreite Reinigt und schützt Sprühsysteme vor Rost, ausgewählt. Die Auswahl hängt von der Strahlbreite ab, die für eine Korrosion und vorzeitigem Verschleiß. Jetzt mit...
  • Page 24 Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: 1. Release the pressure from spray gun and hose. 2. Secure the Titan spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Switch off unit. Be safety conscious!
  • Page 25 Functioning of the unit ...............28 Repairs at the unit ................38 Legend for explanatory diagram Performance Series 1650e..............29 11.1 Relief valve ....................38 Explanatory diagram Performance Series 1650e .......29 11.2 Replacing the motor assembly ............38 Technical data ..................30 11.3 Replacing the gears ................39 Transportation ..................30...
  • Page 26: Safety Regulations For Airless Spraying

    • ALWAYS remove the spray tip before attention. flushing or cleaning the system. • NEVER use a spray gun without a working trigger lock and trigger guard in place. • All accessories must be rated at or above the maximum operating pressure range of the sprayer. This includes spray tips, guns, extensions, and hose. Performance Series 1650e...
  • Page 27 (add more hose if necessary). Flammable vapors are often heavier than air. Floor Only use Titan original-high- area must be extremely well ventilated. pressure hoses in order to ensure The pump contains arcing parts that emit functionality, safety and durability.
  • Page 28 Children should be supervised to ensure that they do not play with the applicance. Performance Series 1650e...
  • Page 29: Electric Safety

    These may only be carried out by a skilled electrician. No liability is assumed for incorrect installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a safety hazard. Performance Series 1650e...
  • Page 30: General View Of Application

    In the following there is a short description of the technical component coating materials, dispersions, latex paints. construction for better understanding of the function. No other materials should be used for spraying without Titan’s Titan Performance Series units are electrically driven high-pressure approval. spraying units. A gear unit transfers the driving force to a crankshaft. The crankshaft moves the pistons of the material feed pump up and down.
  • Page 31: Legend For Explanatory Diagram Performance Series 1650E

    Description of unit Legend for explanatory diagram Performance Series 1650e 1 Spray gun 9 Cart 2 High-pressure hose 10 Relief valve Lever position vertical – PRIME ( k circulation) 3 Oil cup for Piston Lube (Piston Lube prevents increased wear Lever position horizontal – SPRAY ( p) of the packings) 4 Oil level gauge 11 Digi-Trac™...
  • Page 32: Technical Data

    Transportation in vehicle products, removal of the inlet screen in the foot valve may be necessary. This will allow proper Secure the unit with a suitable fastening. priming and flow of the textured product. See section 8.4. Performance Series 1650e...
  • Page 33: Starting Operation

    Solid Yellow When the pressure indicator is solid yellow, the sprayer is operating between 1.4 MPa (14 bar) and 12 MPa (120 bar). A solid yellow pressure indicator means: • The sprayer is at the proper pressure setting for spraying stain, lacquer, varnish, and multi-colors Performance Series 1650e...
  • Page 34: Pressure Control Knob Settings

    Check the spray pattern and increase the pressure until the Titan‘s accessories program also includes a mobile atomization is correct. operator protection device for the electronic supply, Always turn the pressure control knob to the lowest setting which can also be used with other electronical with good atomization.
  • Page 35: Digi-Trac™ Control System

    There are a total of nine languages available. Each time the #1 key is pressed, a different language will appear. The languages, in order of appearance, are: English, Spanish, Dutch, Danish, Swedish, German, French, Italian, and Portuguese. Performance Series 1650e...
  • Page 36: Spraying Technique

    If the new code is re-entered incorrectly, the display will return to the “Enter New Code Number” screen and the process will repeat. If you forget or misplace your security code, you can contact Titan customer service for assistance. To inactivate the security function, enter “1111” at the “Enter New Code Number” screen (this is the default code that leaves the sprayer unlocked).
  • Page 37: Handling The High-Pressure Hose

    1. Remove suction hose from the coating material. Make sure that the high-pressure hose cannot twist. This can be 2. Close the relief valve, valve position SPRAY (p spray). avoided by using a Titan spray gun with a swivel joint and a hose 3. Switch the unit ON. system.
  • Page 38: Cleaning The High-Pressure Filter

    2. Loosen and remove the handle assembly (5) from the gun head (2). 3. Turning clockwise, unscrew the filter (4) from the gun body (2). Left-handed threads require turning the filter clockwise to remove. 4. Turning counterclockwise, screw the new or cleaned filter into the gun body. Performance Series 1650e...
  • Page 39: Remedy In Case Of Faults

    Always unplug the sprayer before servicing! HIGH MOTOR The High Motor Temperature screen TEMPERATURE appears when the temperature of the motor has risen too high. Take the sprayer to a Titan authorized Check Transducer Screen service center for repair. CHECK The Check Transducer screen appears...
  • Page 40: Servicing

    22. Put the belly pan (4) back in place and secure with the three belly pan screws (3). 23. Slide the motor shroud (2) over the motor assembly (7). 24. Secure the motor shroud (2) with the two motor shroud screws (1). Performance Series 1650e...
  • Page 41: Replacing The Gears

    (1). 16. Replace filter assembly to the cart. 11.4 Replacing the Transducer 1. Unplug the unit. 2. Loosen and remove the two filter assembly bolts (Fig. 16, Item 1). Slide the filter assembly from the cart. Performance Series 1650e...
  • Page 42: Inlet And Outlet Valve

    13. Remove the upper support ring (9) and upper packing assembly (10) from the top of the upper housing (2). 14. Remove the adapter (11) and lower packing assembly (12) from the bottom of the upper housing. Performance Series 1650e...
  • Page 43 18. Lubricate upper packing (10) and lower packing (12) with 36. Replace the connection hose to the fitting on the high- machine grease. pressure filter. 19. Insert upper packing (Fig. 21) with O-ring (1) and protruding 37. Replace the return hose into the clamp on the siphon tube. lip (2) downward. 38. Install front cover. Performance Series 1650e...
  • Page 44: Performance Series 1650E Connection Diagram

    Repairs at the unit 11.7 Performance Series 1650e connection diagram Ground EMI Filter Power Cord Blue / White Blue / White Switch Black / Brown Black / Brown P/N 0522052 Green / Yellow Blue Brown P/N 0522053 Ground Capacitor Black...
  • Page 45: Accessories For Performance Series 1650E

    Accessories and spare parts Appendix Accessories for Performance Series 1650e Airless Tip Selection Liquid Shield Plus Tips are selected by the orifice size and fan width. The proper Cleans and protects spray systems against rust, selection is determined by the fan width required for a specific job corrosion and premature wear. Now with -25º and by the orifice size that will supply the desired amount of fluid and anti-freeze protection.
  • Page 46 Avant toute intervention sur le matériel et pendant chaque interruption de travail, observer les règles suivantes: 1. Evacuer la pression du pistolet et du flexible. 2. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. 3. Arrêter le groupe. Ne négligez pas la sécurité! Performance Series 1650e...
  • Page 47 10.2 Flexible à haute pression ..............60 3.1 Le procédé Airless .................50 Réparations du matériel ..............60 3.2 Fonctionnement du matériel ............50 3.3 Légende de l’illustration Performance Series 1650e ....51 11.1 Vanne de décharge ................60 Illustration Performance Series 1650e ...........51 11.2 Remplacement de l’ensemble de moteur ........60 3.5 Caractéristiques techniques ..............52 11.3 Remplacement des roues d’engrenage ........61 Transport ....................52 11.4 Remplacement du transducteur ............61 3.7 Transport par véhicule ................52...
  • Page 48: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    SPRAY ou la vanne de décharge de la Les notes contiennent des pression doivent être placées dans les informations qui doivent être positions souhaitées pour vidanger la consciencieusement respectées. pression. • Conservez TOUJOURS la protection de la buse en place lorsque vous pulvérisez. La protection de la buse fournit une certaine protection mais il s’agit principalement d’un système d’alarme. • Enlevez TOUJOURS la buse de pulvérisation avant de rincer ou de nettoyer le système. • N’utilisez JAMAIS un pistolet pulvérisateur sans blocage de gâchette et sans protection de gâchette. Performance Series 1650e...
  • Page 49 Pour des raisons de fonctionnement, • Les équipements et objets contenus dans de sécurité et de durée de vie, et autour de la zone de pulvérisation utiliser exclusivement des tuyaux doivent être correctement reliés à la masse flexibles à haute pression d‘origine pour prévenir les étincelles d’électricité de Titan. statique. • N’utilisez qu’un tuyau de liquide à haute pression conducteur ou relié à la masse. Le pistolet doit être relié à la masse par les raccords du tuyau. • Le fil électrique doit être relié à un circuit relié à la masse (Modèles électriques uniquement). Performance Series 1650e...
  • Page 50 PRÉVENTION : de glissade. • Pendant le travail de protection porter un • Munissez-vous d’une protection auditive. masque respiratoire. Lisez attentivement Le bruit émis par cet appareil peut toutes les instructions fournies avec le dépasser les 85 dB(A). masque pour vous assurer qu’il fournit • Ne laissez jamais cet outil sans surveillance. bien la protection nécessaire. Tenez-le hors de portée des enfants ou • Tous les règlements locaux en matière de des personnes non familiarisées avec le protection contre les vapeurs toxiques fonctionnement des équipements sans air. doivent être respectés. • Appareils de plus de 36 kg. Trois personnes • Portez des protections oculaires. sont nécessaires pour les soulever. Performance Series 1650e...
  • Page 51: Sécurité En Électricité

    à un électricien qualifié. raison, la résistance électrique entre les raccords Nous déclinons toute responsabilité du flexible doit être égale ou inférieure à 1 en cas d‘installation inappropriée. mégaohm. Arrêter l‘appareil. Avant toutes réparations, tirer la fiche de la prise de courant. Danger de court-circuit par la pénétration d’eau dans l’équipement électrique. Ne jamais nettoyer le matériel avec un jet d’eau ou de vapeur sous haute pression. Performance Series 1650e...
  • Page 52: Généralités D'utilisation

    Viscosité Le matériel permet la mise en œuvre de produits de haute viscosité jusqu’à 30.000 mPa·s. Si les produits à haute viscosité ne sont pas aspirés, diluer conformément aux prescriptions du fournisseur. Produits à deux composants Respecter scrupuleusement le temps d’utilisation correspondant (vie en pot). Rincer et nettoyer le matériel à l’intérieur de ce temps avec le produit de nettoyage adéquat. Produits à charges abrasives Ces produits entraînent une forte usure des vannes, flexible, pistolet et buse. La durée utile de ces éléments peut ainsi être fortement réduite. Performance Series 1650e...
  • Page 53: Légende De L'illustration Performance Series 1650E

    Description du matériel Légende de l’illustration Performance Series 1650e 1 Pistolet de projection 9 Chariot 2 Flexible haute pression 10 Vanne de décharge 3 Orifice de remplissage pour Piston Lube (pour réduire l’usure position verticale du levier - PRIME (k circulation) des garnitures) positon horizontale du levier - SPRAY (p projection) 4 Indicateur de niveau d’huile 11 Digi-Trac™...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Si l’équipement est utilisé pour pulvériser des produits texturés, il peut s’avérer nécessaire Assurer le matériel par des moyens de fixation appropriés d’enlever la grille d’entrée du clapet de pied, pour garantir un amorçage et un débit corrects du produit texturé. Consultez la section 8.4. Performance Series 1650e...
  • Page 55: Mise En Service

    Appuyer dessus une fois toutes les huit heures de pulvérisateur doit être entretenu/réparé. fonctionnement pour lubrifier la section des liquides. Jaune fixe Quand le voyant de pression est jaune fixe, le pulvérisateur travaille à une pression comprise entre 1,4 MPa (14 bar) et 12 MPa (120 bar). Un voyant de pression jaune fixe signifie : • le pulvérisateur est réglé à la bonne pression pour pulvériser de la teinture, de la laque, du vernis et du multicolore ; Performance Series 1650e...
  • Page 56: Bouton De Réglage De La Pression - Positions De Réglage

    Le raccordement doit être pourvu d‘un dispositif de protection contre 8. Augmenter la pression en tournant progressivement le les courants de fuite INF ≤ 30 mA. bouton de réglage. Contrôler le résultat et, le cas échéant, augmenter la pression pour optimiser la pulvérisation. Régler toujours la pression de façon à obtenir une bonne Dans le programme d’accessoires TITAN, vous pulvérisation avec le bouton à la position la plus basse trouverez des dispositifs électriques mobiles possible. de protection des personnes que vous pouvez également utiliser avec d’autres appareils 9. Le matériel est prêt à travailler.
  • Page 57: Digi-Trac™ Control System

    (Fenêtre principale) permet de basculer entre les SERVICE @ Réglez la durée de service souhaitée en H TRAVAIL unités de mesure PSI, Bar, et MPa. appuyant sur la touche 2 (augmenter) et/ ou sur la touche 3 (diminuer) (les heures de fonctionnement augmentent/diminuent par paliers de 25 à chaque pression de touche). Performance Series 1650e...
  • Page 58: Technique De Projection

    Si les bords de projection sont trop nets ou s’il y a des bandes dans le jet, il faut soit augmenter la Si aucune action n’est réalisée dans aucun menu pression de projection soit diluer davantage le pendant 30 secondes, l’écran revient à la fenêtre produit. principale. Performance Series 1650e...
  • Page 59: Manipulation Du Flexible À Haute Pression

    Attention Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux flexibles à haute pression. Titan Prudence! Ne pas pomper ou projeter dans un recommande de remplacer le flexible à haute récipient à petite ouverture! pression au bout de 6 ans.
  • Page 60: Nettoyage Du Filtre Haute Pression

    2. Desserrez et enlevez la poignée (5) de la tête du pistolet (2). 3. En le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, dévissez le filtre (4) du corps du pistolet (2). Les filetages à gauche font que le filtre se dévisse dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Vissez le filtre neuf ou propre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre dans le corps du pistolet. Performance Series 1650e...
  • Page 61: Dépannage

    Bad Hall Cycle Power Screen (Écran Mauvaise impulsion Check Motor Screen (Fenêtre de vérification du moteur) motrice Hall) VERIF Indique l’arrêt du moteur en raison de MOTEUR MVS IMP MOT HALL problèmes de connexion entre le moteur et Indique que le moteur ou les capteurs à le contrôleur. Pour réparation, apporter le effet Hall du moteur sont défectueux. Pour pulvérisateur à un centre de service autorisé Titan. réparation, apporter le pulvérisateur à un centre de service autorisé Titan. Performance Series 1650e...
  • Page 62: Entretien

    22. Remettez en place le ventre pan (4) et fixez-le solidement au moyen des trois vis de ventre pan (3). 23. Placez le capot du moteur (2) sur l’ensemble de moteur (7). 24. Fixez solidement le capot du moteur (2) au moyen des deux vis du capot du moteur (1). Performance Series 1650e...
  • Page 63: Remplacement Des Roues D'engrenage

    (5). Fixez-le solidement au moyen des deux vis du carter de moteur (3). 14. Remettez le capot du moteur (2) sur l’ensemble de moteur. 15. Fixez solidement le capot du moteur (2) au moyen des deux vis du capot du moteur (1). 16. Replacez l’ensemble de filtre dans le chariot. 11.4 Remplacement du transducteur 1. Débranchez l’appareil. 2. Dévissez et retirez les deux boulons de l’ensemble de filtre (fig. 16, article 1). Retirez l’ensemble de filtre du chariot. Performance Series 1650e...
  • Page 64: Clapet D'admission Et De Refoulement

    13. Dévisser le corps de clapet de refoulement (fig. 19, pos. 9) à 13. Retirez la bague d’appui supérieure (9) et le presse-garniture l’aide d’une clé pour vis hexagonale de 3/8 pouce du piston supérieur (10) depuis le haut du boîtier supérieur (2). (10). 14. Retirez l’adaptateur (11) et le presse-garniture inférieur (12) en 14. Démonter le joint supérieur (11), le guide de bille supérieur passant par le bas du boîtier supérieur. (12), la bille (13), la rondelle (14) et le siège (15). 15. Nettoyer toutes les pièces avec un produit approprié. Contrôler le corps du clapet de refoulement (9), le siège (15), la bille (13) et le guide de bille supérieur (12) quant à une usure Performance Series 1650e...
  • Page 65: Garnitures

    (14). dans le boîtier supérieur. 33. Poussez le levier du dessous de l’appareil vers l’arrière du pulvérisateur afin de bien remettre la section fluide en place. 18. Lubrifiez la garniture supérieure (10) et la garniture inférieure 34. Insérez l’adaptateur (Fig. 20, pos. 11) sur le bas du boîtier (12) avec de la graisse pour machine. supérieur. 19. Insérez la garniture supérieure (Fig. 21) ; le joint torique (1) et 35. En veillant à ce que la rondelle (Fig. 18, pos. 3) et les joints le rebord saillant doivent être en bas. toriques (Fig. 18, pos. 4 et 5) soient lubrifiés et bien en place, remontez le clapet d’admission et enfilez-le à l’intérieur du boîtier supérieur. Vissez le corps du clapet d’admission jusqu’à ce que le joint torique s’engage, puis continuez à serrez pour Performance Series 1650e...
  • Page 66: Schéma Électrique Performance Series 1650E

    36. Rebranchez le tuyau de raccordement au raccord du filtre haute pression. 37. Refaites passer le tuyau de retour dans la pièce de fixation au niveau de la canne d’aspiration. 38. Monter le couvercle frontal. 11.7 Schéma électrique Performance Series 1650e Terre Filtre EMI Fiche de secteur Bleu / Blanc Bleu / Blanc...
  • Page 67: Accessoires Pour Performance Series 1650E

    Accessoires et pièces de rechange Annexe Accessoires pour Performance Series 1650e Choix des embouts à dépression Liquid Shield Plus Le choix des embouts est fonction de la taille de l’orifice et de Liquid Shield Plus nettoie les systèmes de vaporisation la largeur du ventilateur. La largeur du ventilateur requise pour et les protège de la rouille, de la corrosion et de l’usure une tâche particulière ainsi que la taille de l’orifice permettant de prématurée. Il offre désormais une protection antigel projeter la quantité de produit souhaitée avec l’atomisation requise -25°. déterminent le meilleur choix. Nº de pièce Désignation En présence de liquides moins visqueux, les embouts munis d’un 314-483 Bouteille d’environ 112 ml (4 onces) orifice plus petit sont recommandés. Pour les produits plus épais, les 314-482 1 bouteille d’environ 500 ml (1 pinte) embouts munis d’un orifice plus gros seront préférés. Se reporter au tableau ci-dessous.
  • Page 68 Prima di iniziare un lavoro e durante ogni pausa di lavoro, osservare i punti seguenti: 1. Scaricare la pressione dall’aerografo e dal tubo. 2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell’aerografo TITAN con la leva che si trova vicino alla staffa a grilletto. 3. Spegnere l’apparecchio. Abbiate cura della sicurezza! Performance Series 1650e...
  • Page 69 Funzionamento dell’apparecchio ...........72 Leggenda della figura illustrativa 11.1 Valvola di sfiato ..................82 Performance Series 1650e..............73 11.2 Sostituzione del gruppo motore .............82 Figura illustrativa Performance Series 1650e ......73 11.3 Sostituzione degli ingranaggi ............83 Dati tecnici ....................74 11.4 Sostituzione del trasduttore ..............83 Trasporto ....................74 11.5...
  • Page 70: Norme Di Sicurezza Per Il Sistema Di Spruzzatura Airless

    • Togliere SEMPRE la punta dello spray prima di lavare o pulire l’apparecchio. • MAI usare una pistola per spruzzare se la sicura del grilletto non funziona ed il dispositivo di sicurezza non è posizionato correttamente. Performance Series 1650e...
  • Page 71 La pistola deve essere messa a terra utilizzare esclusivamente tubi attraverso collegamenti con il tubo. flessibili ad alta pressione Titan. • Il filo elettrico deve essere collegato ad un circuito messo a terra (solo per le unità elettriche). • Lavare sempre l’unità in un apposito contenitore di metallo, a bassa pressione, togliendo la punta dello spruzzatore.
  • Page 72 (bambini compresi) copertura, dei solventi e dei detergenti con capacità psichiche, sensoriali o nella preparazione, lavorazione e pulizia mentali limitate o che non dispongono dell’apparecchio. di esperienza e di conoscenze adatte, a meno che non vengano supervisionate da Performance Series 1650e...
  • Page 73: Sicurezza Elettrica

    Titan flessibile ad alta pressione stesso. Pertanto declina qualsiasi responsabilità la resistenza elettrica tra i raccordi del tubo in caso di installazione irregolare flessibile ad alta pressione deve avere un valore o errata.
  • Page 74: Panoramica Sull'impiego

    La lavorazione di altri materiali di copertura è consentita solo dietro Titan Performance Series sono impianti per la verniciatura a spruzzo autorizzazione della ditta Titan. ad alta pressione azionati elettricamente.
  • Page 75: Leggenda Della Figura Illustrativa Performance Series 1650E

    Descrizione dell’apparecchio Leggenda della figura illustrativa Performance Series 1650e 1 Aerografo 9 Carello 2 Tubo flessibile ad alta pressione 10 Valvola di sfiato 3 Apertura di rifornimento Piston Lube Posizione verticale della leva – PRIME (k circolazione) (Piston Lube impedisce l’usura eccessiva delle guarnizioni) Posizione orizzontale della leva – SPRAY (p spruzzatura) 4 Manometro livello dell’olio...
  • Page 76: Dati Tecnici

    Se lo spruzzatore sarà usato per spruzzare prodotti rugosi, sarà necessaria la rimozione dello schermo di ingresso nella valvola di fondo. Questo consentirà l’innesco e il flusso corretto del prodotto rugoso. Trasporto con un veicolo Vedere la sezione 8.4. Bloccare l’apparecchio con elementi di fissaggio adatti. Performance Series 1650e...
  • Page 77: Messa In Servizio

    Premere una volta ogni otto ore di uso per lubrificare la provvedere alla manutenzione/riparazione dello sezione del liquido. spruzzatore. Giallo fisso Quando l’indicatore di pressione presenta il giallo fisso, lo spruzzatore è in funzione a una pressione compresa tra 1,4 MPa (14 bar) e 12 MPa (120 bar). L’indicatore di pressione con luce gialla fissa segnala quanto segue: • Lo spruzzatore si trova alla corretta impostazione di pressione per spruzzare mordente, lacca, vernice e colori vari Performance Series 1650e...
  • Page 78: Manopola Di Regolazione Della Pressione

    7. Azionare ripetutamente il grilletto dell’aerografo spruzzando in un recipiente di raccolta fino alla fuoriuscita senza interruzioni del materiale di rivestimento dall’ aerografo. Nel programma di accessori TITAN si trovano dispositivi elettrici mobili di protezione delle 8. Aumentare la pressione ruotando lentamente la relativa persone utilizzabili anche con altri apparecchi manopola di regolazione su valori maggiori.
  • Page 79: Digi-Trac™ Control System

    PSI, Bar, e l’unità di misura MPa. 25 per ciascuna pressione del tasto). Quando nello spruzzatore viene raggiunto l’orario di funzionamento selezionato (SERVICE@), sulla videata appare un apposito messaggio (“SERVICE DUE”). Per reimpostare il timer, premere il tasto n. 3 dopo aver attivato la pompa. Il messaggio “SERVICE DUE” verrà reimpostato e l’orario di funzionamento verrà ripristinato sui valori precedenti. Performance Series 1650e...
  • Page 80: Tecnica Di Spruzzatura

    Se ci si dimentica o si perde il codice di sicurezza, è possibile contattare il servizio clienti Titan per assistenza. Per disattivare la funzione di sicurezza, immettere “1111” sulla videata “Enter New Code Number” (immettere nuovo numero di codice) (è il codice di default che lascia sbloccato lo spruzzatore).
  • Page 81: Trattamento Del Tubo Flessibile Ad Alta Pressione

    Fare attenzione che il tubo flessibile non si torca. Ciò può essere 2. Chiudere la valvola di sfiato, posizione della valvola SPRAY (p evitato utilizzando un aerografo Titan con articolazione girevole e un spruzzatura). tamburo per tubo flessibile.
  • Page 82: Pulizia Del Filtro Ad Alta Pressione

    2. Allentare e rimuovere il gruppo impugnatura (5) dalla testa della pistola (2). 3. Ruotare in senso orario, svitare il filtro (4) dal corpo della pistola (2). I fili per mancini richiedono che il filtro venga ruotato in senso orario per la rimozione. Performance Series 1650e...
  • Page 83: Eliminazione Di Anomalie

    (“salvavita”). Far riparare lo spruzzatore trasduttore risulta scollegato o è difettoso. Far presso un centro di assistenza autorizzato Titan. riparare lo spruzzatore presso un centro di assistenza autorizzato Titan. Videata High Control Temperature (temperatura del sistema di Videata Check Potentiometer (controllare il potenziometro) controllo elevata) NTR.
  • Page 84: Manutenzione

    22. Mettere di nuovo in posizione la cassetta bombata (4) e fissare con le tre viti della stessa (3). 23. Far scorrere la protezione del motore (2) sul gruppo motore (7). 24. Fissare la protezione del motore (2) con le due viti apposite (1). Performance Series 1650e...
  • Page 85: Sostituzione Degli Ingranaggi

    15. Fissare la protezione del motore (2) con le due viti apposite (1). 16. Riposizionare il gruppo filtro sul carrello. 11.4 Sostituzione del trasduttore 1. Scollegare l’unità. 2. Allentare e rimuovere i due bulloni del gruppo filtro (Fig. 16, articolo 1). Far scorrere il gruppo filtro dal carrello. Performance Series 1650e...
  • Page 86: Valvola Di Entrata E Di Scarico

    (10) dalla parte alta del corpo superiore superiore (12), la sfera della valvola di scarico (13), la rondella (2). (14) e la sede della valvola di scarico (15). 14. Rimuovere adattatore (11) e gruppo inferiore guarnizioni (12) dalla parte bassa del corpo superiore. Performance Series 1650e...
  • Page 87 18. Lubrificare la guarnizione superiore (10) e la guarnizione inferiore (12) con grasso per macchine. 34. Inserire l’adattatore (Fig. 20. pos. 11) nella parte bassa del corpo superiore. 19. Inserire la guarnizione superiore (Fig. 21) con l’anello a O (1) e il bordo sporgente (2) rivolti verso il basso. 35. Assicurandosi che l’anello per cuscinetto (Fig. 18, pos. 3) e l’anello a O (Fig. 18, pos. 4-5) sono lubrificati e in posizione, rimontare il gruppo valvola di ingresso e inserirlo nel corpo superiore. Fissare l’alloggiamento della valvola di ingresso finché l’anello a o si blocca, poi continuare a stringere finché Performance Series 1650e...
  • Page 88: Schema Elettrico Performance Series 1650E

    37. Rimettere il flessibile di ritorno nel morsetto sul tubo del sifone. 38. Montare il coperchio frontale. 11.7 Schema elettrico Performance Series 1650e Terra Filtro EMI Spina de rete Blu / Blanco Blu / Blanco...
  • Page 89: Accessori Per Performance Series 1650E

    Accessori e ricambi Appendice Accessori per Performance Series 1650e Selezione punta airless Liquid Shield Plus Pulisce e protegge i sistemi a spruzzo contro Le punte sono selezionate secondo la dimensione dell’orifizio e ruggine, corrosione e usura prematura. Ora con l’ampiezza della ventola. La selezione corretta è stabilita secondo protezione antigelo fino a -25º. l’ampiezza della ventola necessaria per un lavoro specifico e secondo la dimensione dell’orifizio che fornirà il quantitativo di fluido N° ord. Denominazione desiderato ed eseguirà l’atomizzazione corretta. 314-483 Flacone da 112 ml Per fluidi a bassa viscosità, in genere si scelgono punte per orifizi più 314-482 Flacone da 1 L piccole. Per fluidi a più alta viscosità, in genere si scelgono punte per...
  • Page 90: Ersatzteilliste Hauptbaugruppe

    Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 1650e Hauptbaugruppe Main Assembly Ensemble principal Gruppo principale CEE 7/7 0558 482 220V~240V Performance Series 1650e...
  • Page 91 Wire assembly (not shown) Ensemble fil (non représenté) Filo metallico (non illustrato) 0522 053 Leitung (nicht gezeigt) Wire assembly (not shown) Ensemble fil (non représenté) Filo metallico (non illustrato) 0522 022 Bildschirm Drahteinheit (nicht gezeigt) Display wire assembly (not shown) Affichage groupe de fils (non représenté) Display gruppo cablaggio (non illustrato) Performance Series 1650e...
  • Page 92: Ersatzteilliste Farbstufe

    Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 1650e Farbstufe Fluid section Pompe à peinture Stadio della vernice Performance Series 1650e...
  • Page 93 Kit di riconfezionamento - der Elemente 8-9 und 12). items 8-9 and 12) garnitures - 2 (comprend 2 (comprende articoli 8-9 les éléments 8 à 9 et 12). e 12). 0509 927 Montagewerkzeug untere Lower packing insertion Outil de montage garniture Attrezzo di montaggio Packung tool inférieure guarnizione inferiore Performance Series 1650e...
  • Page 94: Ersatzteilliste Baugruppe Antrieb

    Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 1650e Baugruppe Antrieb Drive Assembly Ensemble moteur Gruppo azionamento Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0558 572A...
  • Page 95: Ersatzteilliste Hochdruckfilter

    Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 1650e Hochdrukfilter Filter assembly Filter haute pression Filtro ad alta pressione Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord.
  • Page 96: Ersatzteilliste Hoher Wagen

    Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 1650e Hoher Wagen Upright cart assembly Chariot haut Carello alto Performance Series 1650e...
  • Page 97 Axle cap (2) Chapeau de roue (2) Coppa coprimozzo (2) 9885 571 Verschlussstopfen (2) Plug (2) Bouchon (2) Tappo (2) 54458 Schraube (2) Screw (2) Vis (2) Vite (2) 13538 Fuß (2) Pad (2) Pied (2) Piede (2) Performance Series 1650e...
  • Page 98: Garantie

    Warranty Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are shown to be defective within twelve (12) months after sale to the End User. This warranty applies only when the unit is installed and operated in accordance with the recommendations and instructions of Titan.
  • Page 99: Garantie

    Questa garanzia non si applica in caso di danni o usura causati da abrasione, corrosione o errato uso, negligenza, incidente, installazione errata, sostituzione di componenti non Titan o manomissione dell’unità in modo da impedire il normale funzionamento. I componenti difettosi devono essere restituiti ad un punto vendita/assistenza Titan. Tutte le spese di trasporto, compresa la restituzione alla fabbrica, se necessario, devono essere sostenute e prepagate dall’utente finale. Il dispositivo riparato o sostituito sarà restituito all’utente finale con trasporto prepagato.
  • Page 100 Titan or one of our dealers will take back your used Titan Il Vs. apparecchio vecchio Titan verrà preso indietro da noi waste electrical or electronic equipment and will dispose risp.

Table of Contents