Speaker Connections; Подключение Динамиков - JVC KS-DR3002 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

‫فارسی‬
‫اتصال منبع تغذيه‬
‫وصل شده‬
POWER
‫سیم برق صحیح که به هر کدام از ترمینال‬
.‫است به شرح زیر می باشد‬
AWG 4
‫به‬
AWG 8
:
GND
).
2
‫تا 12 میلی متر‬
2
‫(مقطع حدود 8 میلی متر‬
AWG 8
‫به‬
AWG 18
).
2
‫تا 8 میلی متر‬
2
‫(مقطع حدود 8.0 میلی متر‬
.‫به قسمت فلزی بدنه یا شاسی وصل کنید‬
REMOTE
‫همراه با‬
JVC
‫هنگام استفاده از گیرنده خودرو‬
‫(خروجی از راه دور)، به‬
REMOTE OUTPUT
OUTPUT
.‫(خروجی از راه دور) وصل کنید‬
‫هنگام استفاده از دستگاه بدون‬
REMOTE OUTPUT
‫(خروجی از راه دور)، به مدار جانبی خودرو که با سوئیچ‬
‫فعال میشود وصل کنید. است هنگامي كه گیرنده خودرو‬
‫روشن و خاموش مي شود پارازیت ایجاد شود. براي‬
‫جلوگیري از این پارازیت، خود گیرنده خودرو را روشن‬
‫و خاموش نكنید. گیرنده خودرو را مي توانید با عملكرد‬
.‫روشن/ خاموش سوئیچ استارت روشن و خاموش نمایید‬
‫پس از برقراری تمام اتصاالت، به برق 21 ولت باتری وصل‬
.‫– دقت کنید فیوز طبق تصویر در نزدیکی باتری قرار گیرد‬
‫باتری خودرو‬
‫سویچ ا ستارت‬
.‫خودرو و غیره‬
JVC
‫* ارائه نشده است‬
‫اتصال ورودی صوتی‬
‫(خروجي‬
‫اگر گيرنده شما مجهز به‬
Line Output
.‫خط) باشد‬
‫خودرو و غیره‬
JVC
‫خروجی بیرون‬
‫*1 ارائه نشده است‬
‫هنگامی که گيرنده شما به‬
Line Output
.‫(خروجی خط) مجهز نمی باشد‬
"FRONT RIGHT (+)" ‫خاکستری‬
"FRONT RIGHT (–)" )‫خاکستری (راه راه‬
"FRONT LEFT (–)" )‫سفید (راه راه‬
"FRONT LEFT (+)" ‫سفید‬
‫• واحد با شناسایی سیگنال ورودی روشن و خاموش میشود‬
REM ‫("روشن شدن خودکار"). بنابراین، وصل کردن سیم‬
)b- ,a- (.‫ضروری نیست‬
‫عربي‬
‫طرف امداد الطاقة‬
‫يتم توصيل سلك التوصيل المناسب بكل طرف توصيل‬
:‫كما يلي‬
‫: مقاس 8 إلى 4 وفق مقاس األسالك األمريكي‬
GND
‫إلى 12 مم‬
‫)يكون المقطع المستعرض حوالي 8 مم‬
2
2
(.
‫: مقاس 81 إلى 8 وفق مقاس األسالك األمريكي‬
‫إلى 8 مم‬
‫)يكون المقطع المستعرض حوالي 8.0 مم‬
2
2
(.
.‫صله إلى هيكل معدني أو الشاسيه‬
‫عندما تستخدم مستقبل السيارة مجهز بطرف التوصيل‬
‫، قم بالتوصيل إلى طرف التوصيل‬
REMOTE OUTPUT
.REMOTE OUTPUT
‫عندما تستخدم وحدة غير مجهزة بطرف التوصيل‬
‫، قم بالتوصيل إلى دائرة كمالية‬
REMOTE OUTPUT
.‫السيارة التي يتم تفعيلها بواسطة مفتاح االشعال‬
‫وفي هذه الحالة، قد تحدث ضوضاء عند تشغيل جهاز‬
،‫استقبال السيارة أو إيقافه. ولتجنب هذه الضوضاء‬
.‫ال تقم بتشغيل جهاز استقبال السيارة نفسه أو توقفه‬
‫ويمكنك تشغيل جهاز استقبال السيارة أو إيقافه مع‬
.‫تشغيل / إيقاف متاح تشغيل المحرك‬
.‫بعد تنفيذ جميع التوصيالت، صله إلى بطارية 21 فولت‬
.‫– تأكد من ان تضع الفيوز بالقرب من البطارية كما موضح‬
‫بطارية السيارة‬
‫مفتاح اإلشعال‬
‫، إلخ‬
‫مستقبل سيارة‬
JVC
‫* غير مرفق‬
‫طرف توصيل ادخال الصوت‬
‫عندما يكون جهاز االستقبال مجه ز ً ا بإخراج‬
.‫الخط‬
‫، إلخ‬
‫مستقبل سيارة‬
JVC
‫خرج الخط‬
‫*1 غير مرفق‬
‫عندما يكون جهاز االستقبال غير مجهز‬
.‫بإخراج الخط‬
"FRONT RIGHT (+)" ‫رمادي‬
"FRONT RIGHT (–)" )‫رمادي (مخطط‬
"FRONT LEFT (–)" )‫أبيض (مخطط‬
"FRONT LEFT (+)" ‫أبيض‬
‫• يتم التشغيل واإليقاف مع اكتشاف الوحدة إلشارة الدخل‬
‫تلقائ ي ً ا ("التشغيل التلقائي")؛ ولذلك ليس من الضروري‬
)b- ,a- (.)REM( ‫توصيل سلك التحكم عن بعد‬

SPEAKER CONNECTIONS

SPEAKER CONNECTIONS
The proper lead connected to each SPEAKER OUTPUT terminal is AWG
18 to AWG 12. (The cross section is about 0.8 mm
‫و‬
+ B
C 2-speaker system—Normal Mode
• Use the speakers with an impedance of 2 Ω to 8 Ω.
:
REM
① Right Front
② Left Front
D System subwoofer—Bridge Mode
a
-
• Use the subwoofer with an impedance of 4 Ω to 8 Ω.
③ Subwoofer
-
b
.‫کنید‬
CONNEXION DES ENCEINTES
Le fil correct connecté à chaque prise SPEAKER OUTPUT est AWG 18 à
AWG 12. (La section est d'environ 0,8 mm
à 3,3 mm
‫گیرنده‬
2
C Système à 2 enceintes—Mode normal
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 2 Ω à 8 Ω.
① Avant droit
② Avant gauche
D Système de caisson de grave—Mode en pont
• Utilisez du caisson de grave avec une impédance comprise entre
4 Ω à 8 Ω.
‫گیرنده‬
③ Caisson de grave
CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES
El tamaño de conductor recomendado para la conexión con cada
terminal SPEAKER OUTPUT es de AWG 18 a AWG 12. (La sección
transversal es de unos 0,8 mm
a 3,3 mm
.)
2
2
C Sistema de 2 altavoces—Modo normal
• Utilice altavoces con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω.
① Frontal derecho
② Frontal izquierdo
D Sistema de subwoofer—Modo en puente
• Utilice el subwoofer con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω.
③ Subwoofer
POWER
‫و‬
+ B
• "
REM
-
a
LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
-
b
Die richtige Leitung an jeder SPEAKER OUTPUT-Klemme ist AWG 18
bis AWG 12. (Der Querschnitt beträgt etwa 0,8 mm
C 2-Lautsprecher-System—Normaler Modus
• Verwenden Sie die Lautsprecher mit einer Impedanz von 2 Ω bis 8 Ω.
① Rechts vorne
② Links vorne
D System-Subwoofer—Bridge-Modus
• Verwenden Sie den Subwoofer mit einer Impedanz von 4 Ω bis 8 Ω.
③ Subwoofer
English
AANSLUITEN VAN LUIDSPREKERS
AWG 18 tot AWG 12 is het juiste draad dat met iedere SPEAKER
to 3.3 mm
.)
OUTPUT aansluiting wordt verbonden. (De doorsnee is ongeveer
2
2
0,8 mm
t/m 3,3 mm
.)
2
2
C Systeem met 2 luidsprekers—Normale functie
• Gebruik de luidsprekers met een impedantie van 2 Ω t/m 8 Ω.
① Rechtsvoor
② Linksvoor
D Systeem subwoofer—Geschakelde "brug" functie
• Gebruik de subwoofer met een impedantie van 4 Ω t/m 8 Ω.
③ Subwoofer
Français
COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI
Il cavetto da collegare alle prese SPEAKER OUTPUT deve essere da
.)
2
AWG 18 a AWG 12. (Sezione da circa 0,8 mm
C Sistema a 2 diffusori—Modalità normale
• Usare diffusori di impedenza compresa fra 2 Ω a 8 Ω.
① Anteriore destro
② Anteriore sinistro
D Subwoofer di sistema—Modalità Bridge
• Usare il subwoofer di impedenza compresa fra 4 Ω a 8 Ω.
③ Subwoofer
Español
HÖGTALARANSLUTNINGAR
Lämplig kabel för anslutning till utgången SPEAKER OUTPUT är
AWG 18 till AWG 12. (Med en tvärsnittsarea på ca. 0,8 mm
3,3 mm
.)
2
C System med 2 högtalare—Normal koppling
• Använd högtalarna med en impedans på 2 Ω till 8 Ω.
① Höger fram
② Vänster fram
D Subwooferhögtalare—Överkopplingsläge
• Använd subwoofern med en impedans på 4 Ω till 8 Ω.
③ Subwoofer
Deutsch
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДИНАМИКОВ
Для подсоединения к каждому разъему SPEAKER OUTPUT
2
bis 3,3 mm
2
.)
используйте надлежащий провод от AWG 18 до AWG 12.
(Поперечное сечение составляет от около 0,8 мм
C Система с двумя динамиками—Нормальный
режим
• Используйте динамики с полным сопротивлением от 2 Ω до 8 Ω.
① Правый передний ② Левый передний
D Низкочастотный динамик системы—Режим моста
• Используйте низкочастотный динамик с полным
сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω.
③ Сабвуфер
Nederlands
ПІДКЛЮЧЕННЯ ГУЧНОМОВЦІВ
Для з'єднання з кожною клемою SPEAKER OUTPUT треба
використовувати належний дріт від AWG 18 до AWG 12.
(Поперечний переріз приблизно від 0,8 мм
C Акустична система з 2 гучномовцями—
Нормальний режим
• Використовуйте гучномовці з опором від 2 Ω до 8 Ω.
① Правий передній
D Низькочастотний динамік системи—
Мостовий режим
• Використовуйте низькочастотний динамік з опором від 4 Ω до 8 Ω.
③ Низькочастотний динамік
‫فارسی‬
Italiano
SPEAKER OUTPUT
a 3,3 mm
.)
2
2
.‫است‬
AWG 12
‫الی‬
).
2
‫سيستم ۲ بلندگويی—حالت عادی‬
.‫• از بلندگوهایی با امپدانس 2 اهم تا 8 اهم استفاده کنید‬
‫سمت چپ جلو‬
.‫• از ساب ووفر با امپدانس 4 اهم تا 8 اهم استفاده کنید‬
‫عربي‬
Svenska
‫السلك المناسب للتوصيل لكل طرف من اطراف التوصيل‬
2
till
.
AWG 12
‫إلى 3.3 مم‬
‫)يكون المقطع المستعرض حوالي 8.0 مم‬
2
2
(.
‫نظام من ٢ سماعات—الوضع العادي‬
.‫• استخدم السماعات ذات معاوقة من 2 أوم إلى 8 أوم‬
‫االمامية اليسرى‬
‫نظام مكبر الصوت الفرعي—الوضع محوري‬
.‫• استخدم مضخم صوت بمقاومة من 4 أوم إلى 8 أوم‬
Русский
до 3,3 мм
.)
2
2
Україна
до 3,3 мм
.)
2
2
② Лівий передній
‫اتصاالت بلندگو‬
‫سیم مناسبی که به هر یک از پایانههای‬
AWG 18
‫(خروجی بلندگو) وصل شده است‬
‫تا 3.3 میلی متر‬
2
‫(مقطع حدود 8.0 میلی متر‬
‫سمت راست جلو‬
‫سابووفر سيستم—حالت پل‬
‫ساب ووفر‬
‫توصيالت مكبرات الصوت‬
‫إلى‬
‫هو‬
AWG 18
SPEAKER OUTPUT
‫االمامية اليمنى‬
‫الصبووفر‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents