JVC KS-DR3005D Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

POWER AMPLIFIER: INSTRUCTION MANUAL
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE: MODE D'EMPLOI
AMPLIFICADOR DE POTENCIA: MANUAL DE INSTRUCCIONES
KS-DR3005D
УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ: ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИЇ
B5E-0092-00/00 [W]
WARNING
• If the fuse blows, first make sure the wires aren't touching to cause
a short circuit then replace the old fuse with one with the same
rating.
• Do not let pebbles, sand or metallic objects get inside the unit.
• Do not touch the unit during use because the surface of the unit
becomes hot and may cause burns if touched.
CAUTION
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. JVC recommends consulting a qualified technician
for installation.
• To prevent short circuits while making connections, keep the
battery's negative terminal disconnected.
• This unit uses BTL (Balanced Transformerless) amplifier circuitry,
i.e., floating ground system, so comply with the following:
– Do not connect the "·" terminals of the speakers to each other.
– Do not connect the "·" terminals of the speakers to the metal
body or chassis.
• Cover the unused leads with insulating tape to prevent them from
short circuiting.
• DO NOT disassemble the unit since there are no user serviceable
parts inside.
• To keep the heat dissipation mechanism running effectively, wipe
the accumulated dust off periodically.
• Listening to the tape, radio, CD or digital audio player, etc. with
the volume set at a high level for a long period of time will exhaust
the battery, while the engine is turned off or while the engine is
idling.
• Use the speakers which have sufficient capacity to the unit.
Français
AVERTISSEMENT
• Si un fusible saute, assurez-vous d'abord que les câbles n'ont
pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un
nouveau de même valeur.
• Ne pas laisser pénétrer de cailloux, de sable ou d'objets
métalliques dans I'appareil.
• Ne pas toucher l'appareil quand il est en service car la température
de sa surface est suffisamment élevée pour provoquer des
brûlures.
ATTENTION
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec système électrique de
12 V CC avec mise à la masse NÉGATIVE. JVC vous recommande de
consulter un technicien qualifié pour l'installation.
• Pour éviter les courts-circuits lors des connexions, laissez la prise
négative de la batterie débranchée.
• Cet appareil utilise un circuit d'amplification BTL (symétrique sans
transformateur), c'est à dire un système à masse flottante par
conséquent veuillez vous conformer à ce qui suit:
– Ne connectez pas les prises "·" des enceintes l'une à l'autre.
– Ne connectez pas les prises "·" des enceintes au corps
métallique ou au châssis.
• Recouvrir les files inutilisés avec du ruban isolant pour éviter de les
court-circuiter.
• NE DEMONTEZ PAS l'appareil. Il n'y a aucune pièce réparable par
l'utilisateur à l'ntérieur.
• Pour que le mécanisme de dissipation de la chaleur fonctionne
effectivement, essuyer régulièrement la poussière qui s'accumule.
• Écouter la cassette, la radio, un CD, un lecteur audio numérique,
etc. avec le volume réglé sur un niveau élevé pendant une longue
période de temps, use la batterie quand le moteur est arrêté ou
quand la voiture est au ralenti.
• Utilisez des enceintes d'une capacité suffisante avec l'appareil.
U.S.A
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an
unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause
harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
English
ADVERTENCIA
• Si se funde un fusible, asegúrese primero de que los cables no
estén en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego
reemplace el fusible dañado por otro de las mismas características.
• Impida la entrada de objetos metálicos, arena o piedrecillas dentro
de la unidad.
• No toque el aparato mientras lo utiliza porque su superficie se
calienta y puede causar quemaduras si se toca.
PRECAUCIÓN
Esta unidad está diseñada para operar con sistemas eléctricos de
12 V CC, con NEGATIVO a masa. Para la instalación, JVC le recomienda
consultar con un técnico cualificado.
• Para evitar cortocircuitos durante las conexiones, mantenga
desconectado el terminal negativo de la batería.
• Esta unidad emplea un circuito amplificador BTL (sin
transformador equilibrado), es decir, un sistema de masa flotante
y por lo tanto debe cumplir con lo siguiente:
– No conecte entre sí los terminales "·" de los altavoces.
– No conecte los terminales "·" de los altavoces a la carrocería
metálica ni al chasis.
• Cubra los cables que no están en uso con cinta adhesiva, para
evitar cortocircuitos.
• NO desarme la unidad; en el interior no hay piezas que pueda
reparar el usuario.
• Para mantener en funcionamiento efectivo el mecanismo de
disipación de calor, limpie periódicamente el polvo acumulado.
• La batería se descargará si escucha una cinta, radio, CD o
reproductor de audio digital, etc. a un volumen alto por un tiempo
prolongado, con el motor apagado o funcionando al ralentí.
• Utilice altavoces con capacidad suficiente para la unidad.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Если плавкий предохранитель перегорит, сначала убедитесь в том,
что провода не соприкасаются, вызывая короткое замыкание, затем
замените старый предохранитель на новый того же номинала.
• Не допускайте попадания гальки, песка или металлических
предметов внутрь устройства.
• Не прикасайтесь к аппарату во время использования, так как
поверхность аппарата нагревается и может вызвать ожоги
при прикосновении.
ВΗИΜΑΗИΕ
Это устройст во предназначено для работы с электрическими
системами с ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ "землей" и постоянным
напряжением 12 В. Для выполнения установки компания JVC
рекомендует обратиться к квалифицированному механику.
• Чтобы избежать короткого замыкания во время выполнения
подключений, отсоедините отрицательный вывод аккумулятора.
• Поскольку в данном устройстве используется схема
бестрансформаторного усилителя (Balanced Trans-formerless
– BTL), т.е. система плавающего заземления, соблюдайте
следующие требования:
– Не подсоединяйте выводы "·" динамиков друг к другу.
– Не подсоединяйте выводы "·" динамиков к металлическим
частям автомобиля или к шасси.
• Обмотайте неиспользуемые проводники изоляционной лентой,
чтобы предотвратить возможность короткого замыкания.
• НЕ разбирайте устройства. Внутри нет частей, которые
пользователь может отремонтировать.
• Для эффективной работы механизма теплоотдачи
периодически удаляйте накопившуюся пыль.
• Если двигатель не работает или работает на холостом ходу,
длительное прослушивание кассеты, радио, проигрывателя
компакт-дисков, цифрового аудиопроигрывателя и т.п. при
высоком уровне громкости приведет к разрядке аккумулятора.
• Подключайте к устройству только динамики, имеющие
достаточную мощность.
‫مضخم يعمل بالطاقة: دليل التعليمات‬
‫تفويت كننده نيرو: دستور العمل ها‬
‫فارسی‬
Español
‫• اگر فیوز می سوزد، اول باید مطمئن شوید که سیمها با یکدیگر‬
‫تماس ندارند تا باعث ایجاد اتصال کوتاه شوند، سپس فیوز‬
‫قدیمی را با یک فیوز جدید که به همان قدرت باشد، تعویض‬
‫• از ورود سنگریزه، شن یا اشیاء فلزي به داخل دستگاه‬
‫• هنگام استفاده از واحد، آن را لمس نکنید زیرا سطح واحد داغ‬
.‫شده و ممکن است تماس با آن موجب سوختگی شود‬
‫(مستقیم)، و سیستم‬
DC
‫این دستگاه برای كار با برق 21 ولت‬
‫توصیه می کند‬
JVC
.‫(منفی) طراحی شده است‬
.‫از یک تکنسین تایید شده برای نصب استفاده کنید‬
‫• جهت پیشگیري از ایجاد مدار كوتاه در هنگام اتصال، از‬
.‫برقراري اتصال پایانه منفي باتري خودداري كنید‬
‫(بدون ترانسفورمر‬
BTL
‫• در این دستگاه از مدار تقویت كننده‬
ً ‫متعادل) استفاده مي شود، یعني سیستم زمین شناور، پس لطف ا‬
.‫– پایانه هاي "·" بلندگوها را به هم متصل نكنید‬
‫– پایانه هاي "·" بلندگوها را به بدنه فلزي یا شاسي متصل‬
‫• سر سیم های استفاده نشده را با چسب برق بپوشانید تا از‬
.‫اتصال کوتاه آنها جلوگیری شود‬
‫• قطعات دستگاه را باز نكنید چون هیچ یک از قطعات درون‬
.‫دستگاه قابل سرویس توسط كاربر نیست‬
،‫• براي این كه مكانیزم افت حرارتي دستگاه به خوبي كار كند‬
.‫مرتب ا ً گرد و خاك جمع شده روي دستگاه را بزدایید‬
‫یا پخش کننده صوتی دیجیتال، غیره با‬
‫ولوم زیاد و بمدت طوالنی، هنگامی که موتور خاموش است یا‬
.‫در دور آرام کار می کند، باتری را خالی می کند‬
‫• از بلندگوهایی استفاده کنید که توان الزم را برای این دستگاه‬
‫عربي‬
Русский
‫• إذا احترق المنصهر، تأكد أوال ً أن األسالك ال تتالمس مما‬
‫قد يؤدي إلى إحداث دائرة كهربائية قصيرة ثم استبدل‬
.‫المنصهر القديم بواحد بنفس التصنيف‬
‫• ال تسمح بدخول الحصى أو الرمال أو األشياء المعدنية إلى‬
‫• ال تلمس الوحدة أثناء االستخدام؛ حيث يصبح سطح الوحدة‬
.‫ساخ ن ً ا ويمكن أن يسبب الحروق عند لمسه‬
‫تم تصميم هذه الوحدة للعمل في األنظمة الكهربائية المؤرضة‬
‫بطرف سلبي ذات قدرة 21 فولت تيار مباشر. توصي‬
JVC
.‫باستشارة فني مؤهل بشأن عملية لتركيب‬
‫• لمنع حدوث دوائر قصر أثناء عمليات التوصيل، ابق طرف‬
.‫البطارية السالب غير موصل‬
‫(بال‬
‫• تستخدم هذه الوحدة مجموعة دوائر المضخم‬
BTL
‫محول تغيير متوازن)، أي، نظام أرضي عائم، لذا ي ُ رجى‬
‫– ال تقم بتوصيل أطراف "·" الخاصة بمكبرات الصوت‬
‫– ال تقم بتوصيل أطراف "·" الخاصة بمكبرات الصوت‬
.‫بجسم معدني أو بهيكل السيارة‬
‫• قم بتغطية األسالك غير المستخدمة بشريط عازل لمنع‬
‫• ال تقم بفك الوحدة حيث. ال يوجد بداخلها أجزاء يمكن للمستخدم‬
‫• لإلبقاء على فعالية آلية تبديد الحرارة، امسح األتربة‬
‫• االستماع إلى شريط الكاسيت أو الراديو أو األسطوانات‬
‫المدمجة أو مشغل الصوت الرقمي، إلخ والصوت مضبوط‬
‫على مستوى عال للغاية لفترة طويلة من الوقت سوف يؤدي‬
‫إلى استهالك طاقة البطارية، وذلك عندما يكون المحرك ال‬
.‫يعمل أو عندما يكون المحرك دائرا ً والسيارة متوقفة‬
.‫• استخدم السماعات ذات القدرة الكافية للوحدة‬
Argentina
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a
los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los
equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento
adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local
para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
‫هشدار‬
.‫کنید‬
.‫پیشگیري كنید‬
‫احتياط‬
NEGATIVE
‫زمین‬
:‫موراد زیر را رعایت كنید‬
.‫نكنید‬
،‫• گوش دادن به نوار‬
CD
.‫داشته باشند‬
‫تحذير‬
.‫الوحدة‬
‫تنبيه‬
:‫االلتزام بما يلي‬
.‫بعضها ببعض‬
.‫حدوث دائرة قصر بها‬
.‫صيانتها بنفسه‬
.‫المتراكمة بشكل دوري‬
EN,FR,SP,RU,PE,AR
©2015 JVC KENWOOD Corporation

Advertisement

loading

  Summary of Contents for JVC KS-DR3005D

  • Page 1 Это устройст во предназначено для работы с электрическими ‫بطرف سلبي ذات قدرة 21 فولت تيار مباشر. توصي‬ 12 V CC avec mise à la masse NÉGATIVE. JVC vous recommande de системами с ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ “землей” и постоянным .‫باستشارة فني مؤهل بشأن عملية لتركيب‬...
  • Page 2: Specifications

    SPECIFICATIONS ‫فارسی‬ English Español ‫مشخصات‬ SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Power Output Salida de potencia ‫قدرت خروجی‬ Normal Mode: 50 W RMS × 4 channels + 200 W Modo normal: 50 W RMS × 4 canales + 200 W RMS 200 + ‫4 کانال‬ ‫حالت...
  • Page 3: Installation

    INSTALLATION TERMINAL CONNECTION ③ ① ② ④ ‫فارسی‬ English Español ‫نصب‬ INSTALLATION INSTALACION ‫در تصویر باال نمونهای از نصب عادی دیده میشود. با این وجود‬ The illustration above shows a typical installation. However, you La ilustración de arriba muestra una instalación típica. Sin embargo .‫تنظیمات...
  • Page 4: Power Supply Connection

    ❶ Conecte a la carrocería de metal o al chasis. REMOTE ‫همراه با‬ ‫هنگام استفاده از گیرنده خودرو‬ ❷-a When you use JVC car receiver with REMOTE OUTPUT, connect ❷-a Cuando utilice un receptor para automóvil JVC, conéctese a REMOTE OUTPUT ‫(خروجی از راه دور)، به‬...
  • Page 5: Speaker Connections

    ❺ Subwoofer ① JVC car receiver, etc. ❺ Сабвуфер ② Sortie de ligne (Avant) ① Receptor para automóvil JVC, etc. ② Line out (Front) ① Автомобильный приемник JVC и т. п. ③ Sortie de ligne (Arrière) ② Salida de línea (Delantera) ③...
  • Page 6 ⑩ ❼ ❽ ❻ ⑬ ⑫ ⑪ ‫عربي‬ ‫فارسی‬ ‫توصيالت مكبرات الصوت‬ ‫اتصاالت بلندگو‬ ‫السلك المناسب للتوصيل لكل طرف من اطراف التوصيل‬ ‫سیم مناسبی که به هر یک از پایانههای‬ SPEAKER OUTPUT ‫إلى‬ ‫هو‬ .‫است‬ ‫الی‬ ‫(خروجی بلندگو) وصل شده است‬ AWG 12 AWG 18 AWG 12...
  • Page 7: Элементы Управления

    CONTROLS ② ③ ④ ② ③ ④ ⑦ ② ⑥ ⑤ ① ‫عربي‬ ‫فارسی‬ English Español ‫عناصر التحكم‬ ‫كنترل ها‬ CONTROLS MANDOS ‫مؤشر‬ ‫نشانگر‬ ① POWER indicator ① Indicador POWER POWER POWER .‫تضيء اللمبة الخضراء عندما تكون الوحدة في حالة تشغيل‬ .‫هنگامی...
  • Page 8: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING ‫فارسی‬ English Español ‫عيب يابی ورفع ايرادا ت‬ TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS The POWER indicator does not light. El indicador POWER no se enciende. .‫روشن نيست‬ ‫نشانگر‬ POWER • Change the fuses if the current one is blown. • Cambie los fusibles si están fundidos. .‫•...