Download Print this page

Audio System Twister F6-360 User Manual

Two-channel car audio power amplifier

Advertisement

Quick Links

MANUALE D'USO
I
Amplificatore di potenza audio
a due canali per auto
USER'S GUIDE
GB
Two-channel car audio
power amplifier
MANUEL D'UTILISATION
F
Amplificateur de puissance
audio à deux canaux pour
automobile
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Zweikanal-Audio-
Leistungsverstärker für das
Auto
E
MANUAL DE USO
Amplificador de potencia audio
de dos canales para
automóvil.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Twister F6-360 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Audio System Twister F6-360

  • Page 1 MANUALE D’USO Amplificatore di potenza audio a due canali per auto USER'S GUIDE Two-channel car audio power amplifier MANUEL D'UTILISATION Amplificateur de puissance audio à deux canaux pour automobile BEDIENUNGSANLEITUNG Zweikanal-Audio- Leistungsverstärker für das Auto MANUAL DE USO Amplificador de potencia audio de dos canales para automóvil.
  • Page 2 SERIES crossover preamplifier mode crossover preamplifier mode crossover preamplifier remote speakers speakers speakers supply volume mix c Multiplier (mono) (mono) (mono) bridge rem gnd 0° input hertz hertz volt hertz volt hertz volt mono mono 180° mono fuses...
  • Page 3 mbolos convencionales Konventionelle Symbolik Symbologie conventionnelle Conventional symbols Simbologia convenzionale algunas de las imágenes In manchen Abbildungen, die in Des « SYMBOLES Some of the diagrams included In alcune delle immagini luidas en este “Manual de uso” diesem Benutzerhandbuch NORMALISÉS » ont été insérés in this “User's Guide”...
  • Page 4 mbolos convencionales Konventionelle Symbolik Symbologie conventionnelle Conventional symbols Simbologia convenzionale algunas de las imágenes In manchen Abbildungen, die in Des « SYMBOLES Some of the diagrams included In alcune delle immagini luidas en este “Manual de uso” diesem Benutzerhandbuch NORMALISÉS » ont été insérés in this “User's Guide”...
  • Page 5 ÍNDICE INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE CONTENTS INDICE INTRODUCCIÓN EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUZIONE El manual de uso Das Benutzerhandbuch Le manuel d'utilisation User's Guide Il manuale d’uso Simbología convencional Konventionelle Symbolik Symbologie conventionnelle Conventional symbols Simbologia convenzionale ÍNDICE INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE CONTENTS INDICE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 6 REQUISITOS DE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN CONSIGNES DE SAFETY PRECAUTIONS PRESCRIZIONI DI SEGURIDAD SÉCURITÉ SICUREZZA Antes de comenzar Vor der Inbetriebnahme Avant de commencer Before you begin Prima di iniziare ¡NOTA! HINWEIS! REMARQUE! NOTE! NOTA! La instalación y la Die Installation und L'installation et la mise The amplifier should be L’installazione e la puesta a punto del...
  • Page 7 REQUISITOS DE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN CONSIGNES DE CONSIGNES DE SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS PRESCRIZIONI DI PRESCRIZIONI DI SEGURIDAD SÉCURITÉ SÉCURITÉ SICUREZZA SICUREZZA Colocación Installation Emplacement Emplacement Positioning Collocazione Collocazione DVERTENCIA! WARNUNG! AVERTISSEMENT ! CAUTION! AVVERTENZA! s amplificadores Die Verstärker Twister Les amplificateurs Twister amplifiers are Gli amplificatori Twister wister están...
  • Page 8 REQUISITOS DE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN CONSIGNES DE SAFETY PRECAUTIONS PRESCRIZIONI DI SEGURIDAD SÉCURITÉ SICUREZZA Fijación Befestigung Fixation Fastening Fissaggio ¡ADVERTENCIA! WARNUNG! AVERTISSEMENT! CAUTION! AVVERTENZA! La colocación óptima Optimal ist die vertikale Le positionnement The optimal positioning Il posizionamento del amplificador es en Positionierung des optimal de of the amplifier is...
  • Page 9 REQUISITOS DE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN CONSIGNES DE SAFETY PRECAUTIONS PRESCRIZIONI DI SEGURIDAD SÉCURITÉ SICUREZZA Cableado Verkabelung Câblage Wiring Cablaggio ¡PRECAUCIÓN! ACHTUNG! ATTENTION ! WARNING! ATTENZIONE! MIN. SECTION (AWG/mm ) Usar cables de Benutzen Sie nur Utiliser des câbles Use power supply Usare cavi di 0-20 14/2 12/4...
  • Page 10 REQUISITOS DE REQUISITOS DE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN CONSIGNES DE SAFETY PRECAUTIONS PRESCRIZIONI DI SEGURIDAD SEGURIDAD SÉCURITÉ SICUREZZA Alimentación Alimentación Stromversorgung Stromversorgung Alimentation Power supply Alimentazione ¡ADVERTENCIA! WARNUNG! AVERTISSEMENT ! CAUTION! AVVERTENZA! Antes de cualquier Trennen Sie vor jedem Avant toute intervention Before performing any Prima di qualsiasi acción de...
  • Page 11 REQUISITOS DE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN CONSIGNES DE SAFETY PRECAUTIONS PRESCRIZIONI DI SEGURIDAD SÉCURITÉ SICUREZZA Conexiones y regulaciones Anschlüsse und Einstellungen Connexions et réglages Connections, adjustments Collegamenti e regolazioni ¡ADVERTENCIA! WARNUNG! AVERTISSEMENT ! CAUTION! AVVERTENZA! Efectuar la conexión de Achten Sie darauf, dass der Effectuer la connexion Make the GROUND Effettuare la...
  • Page 12 DESCRIPCIÓN DEL PRODUKT- DESCRIPTION DU PRODUCT DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL PRODUCTO BESCHREIBUNG PRODUIT PRODOTTO Embalaje y contenido Verpackung und Inhalt Confection et contenu Packaging and contents Confezione e contenuto Los amplificadores Die Verstärker Twister Les amplificateurs Twister amplifiers are Gli amplificatori Twister Twister están werden in schützende Twister sont emballés...
  • Page 13 DESCRIPCIÓN DEL PRODUKT- DESCRIPTION DU PRODUCT DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL PRODUCTO BESCHREIBUNG PRODUIT PRODOTTO Descripción general Allgemeine Beschreibung Description générale General description Descrizione generale Los Twister son Das Gerät Twister ist Les Twister sont des Twisters are stereo I Twister sono amplificadores de ein Audio/Stereo- amplificateurs de...
  • Page 14 DESCRIPCIÓN DEL PRODUKT- DESCRIPTION DU PRODUCT DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL PRODUCTO BESCHREIBUNG PRODUIT PRODOTTO Salida Ausgang Sortie Output Uscita STEREO Los altavoces del Die Lautsprecher des Le système des haut- The loudspeaker Gli altoparlanti del “ SPEAKERS ” bridge sistema se conectan a Systems werden an die parleurs est raccordé...
  • Page 15 Audiosystem schützt. est raccordé. Chaque connected to it. Each l’amplificatore ed il conectado.
  • Page 16 PECIFICA TÉCNICAS TECH. EIGENSCHAFTEN SPECIFICATION TECH. SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE F6 > 380 encia Estereo RMS Stereoleistung RMS Puissance Stéréo RMS RMS Stereo power Potenza Stereo RMS Watt 60 x6 bei 4 Ohm @4ohm @4ohm @4ohm encia Estereo RMS Stereoleistung RMS Puissance Stéréo RMS RMS Stereo power Potenza Stereo RMS...
  • Page 17 DESCRIPCIÓN DEL PRODUKT- DESCRIPTION DU PRODUCT DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL PRODUCTO BESCHREIBUNG PRODUIT PRODOTTO Condiciones de medida Messbedingungen Conditions de mesure Measurement conditions Condizioni di misura (Si no se especifica de (Sofern nicht anders (Sauf indication (Unless otherwise (Se non diversamente otra forma).
  • Page 18 DESCRIPCIÓN DEL PRODUKT- DESCRIPTION DU PRODUCT DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL PRODUCTO BESCHREIBUNG PRODUIT PRODOTTO PANEL DE CONTROL STEUERUNG PANNEAU DE COMMANDE CONTROL PANEL PANNELLO DI CONTROLLO MULTIPLICADOR DE FREQUENZVERVIEL- MULTIPLICATEUR DE FILTER FREQUENCY MOLTIPLICATORE LA FRECUENCIA DE FACHER LA FRÉQUENCE MULTIPLIER DELLA FREQUENZA INTERVENCIÓN DEL FILTEREFFEKT...
  • Page 19 DESCRIPCIÓN DEL PRODUKT- DESCRIPTION DU PRODUCT DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL PRODUCTO BESCHREIBUNG PRODUIT PRODOTTO PANEL DE CONTROL STEUERUNG PANNEAU DE COMMANDE CONTROL PANEL PANNELLO DI CONTROLLO SELECCIÓN MODO WAHL DES SÉLECTION DU STEREO/MONO SELEZIONE MODO DE ENTRADA EINGANGSMODUS MODE D'ENTRÉE INPUT MODE D’INGRESSO ESTÉREO/MONO STEREO/MONO...
  • Page 20 DESCRIPCIÓN DEL PRODUKT- DESCRIPTION DU PRODUCT DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL PRODUCTO BESCHREIBUNG PRODUIT PRODOTTO PANEL DE CONTROL STEUERUNG PANNEAU DE COMMANDE CONTROL PANEL PANNELLO DI CONTROLLO COMBINADOR DE CONTROLLER DER COMBINATEUR DES SECTION INPUT COMBINATORE LAS ENTRADAS DE EINGÄNGE DER ENTRÉES DE COMBINER DEGLI INGRESSI DI SECCIÓN A/B...
  • Page 21 DESCRIPCI N DEL PRODUKT- DESCRIPTION DU PRODUCT DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL PRODUCTO BESCHREIBUNG PRODUIT PRODOTTO PANEL DE CONTROL STEUERUNG PANNEAU DE COMMANDE CONTROL PANEL PANNELLO DI CONTROLLO LECCIÓN MODO WAHL DES SÉLECTION DU STEREO/MONO SELEZIONE MODO ENTRADA EINGANGSMODUS MODE D'ENTRÉE INPUT MODE D’INGRESSO TÉREO/MONO STEREO/MONO...
  • Page 22 DESCRIPCI N DEL PRODUKT- DESCRIPTION DU PRODUCT DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL PRODUCTO BESCHREIBUNG PRODUIT PRODOTTO PANEL DE CONTROL STEUERUNG PANNEAU DE COMMANDE CONTROL PANEL PANNELLO DI CONTROLLO LECCIÓN MODO WAHL DES SÉLECTION DU INPUT MODE SELEZIONE MODO ENTRADA DE LA EINGANGSMODUS MODE D'ENTRÉE DE SELECTION D’INGRESSO...
  • Page 23 DESCRIPCI N DEL PRODUKT- DESCRIPTION DU PRODUCT DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL PRODUCTO BESCHREIBUNG PRODUIT PRODOTTO PANEL DE CONTROL STEUERUNG PANNEAU DE COMMANDE CONTROL PANEL PANNELLO DI CONTROLLO LECCIÓN DEL TIPO WAHL DES SÉLECTION DU TYPE CROSSOVER FILTER SELEZIONE DEL TIPO FILTRO CROSSOVER- DE FILTRE TYPE SELECTION...
  • Page 24 DESCRIPCI N DEL PRODUKT- DESCRIPTION DU PRODUCT DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL PRODUCTO BESCHREIBUNG PRODUIT PRODOTTO PANEL DE CONTROL STEUERUNG PANNEAU DE COMMANDE CONTROL PANEL PANNELLO DI CONTROLLO GULACIÓN DE LA EINGANGSEMPFIND- RÉGLAGE DE LA SENSITIVITY REGOLAZIONE NSIBILIDAD LICHKEIT SENSIBILITÉ ADJUSTMENT DELLA SENSIBILITA’ CCIÓN ABSCHNITT SECTION C...
  • Page 25 DESCRIPCI N DEL PRODUKT- DESCRIPTION DU PRODUCT DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL PRODUCTO BESCHREIBUNG PRODUIT PRODOTTO PANEL DE CONTROL STEUERUNG PANNEAU DE COMMANDE CONTROL PANEL PANNELLO DI CONTROLLO MA VOLUMEN ANSCHLUSS PRISE COMMANDE REMOTE VOLUME PRESA VOLUME MOTO LAUTSTÄRKE- DE VOLUME À SOCKET REMOTO CCIÓN C...
  • Page 26 DESCRIPCIÓN DEL PRODUKT- DESCRIPTION DU PRODUCT DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL PRODUCTO BESCHREIBUNG PRODUIT PRODOTTO PANEL DE CONTROL STEUERUNG PANNEAU DE COMMANDE CONTROL PANEL PANNELLO DI CONTROLLO SALIDA ALTAVOCES LAUTSPRECHER- SORTIE DES HAUT- LEFT SPEAKERS USCITA IZQUIERDOS AUSGANG LINKS PARLEURS GAUCHE OUTPUT ALTOPARLANTI DI SECCIÓN ABSCHNITT A...
  • Page 27 DESCRIPCI N DEL PRODUKT- DESCRIPTION DU PRODUCT DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL PRODUCTO BESCHREIBUNG PRODUIT PRODOTTO PANEL DE CONTROL STEUERUNG PANNEAU DE COMMANDE CONTROL PANEL PANNELLO DI CONTROLLO ALIDA ALTAVOCES LAUTSPRECHER- SORTIE DES HAUT- BRIDGED MONO USCITA ONO PUENTEADOS AUSGANG MONO PARLEURS MONO À OUTPUT ALTOPARLANTI CCIÓN...
  • Page 28 DESCRIPCIÓN DEL PRODUKT- DESCRIPTION DU PRODUCT DESCRIPTION DESCRIZIONE DEL PRODUCTO BESCHREIBUNG PRODUIT PRODOTTO PANEL DE CONTROL STEUERUNG PANNEAU DE COMMANDE CONTROL PANEL PANNELLO DI CONTROLLO ENCENDIDO REMOTO FERNEINSCHALTUNG ALLUMAGE À REMOTE SWITCH-ON ACCENSIONE A Conexión de la señal Anschluss an das von DISTANCE Connection of the DISTANZA...
  • Page 29 INSTALACIÓN Y INSTALLATION UND INSTALLATION ET INSTALLATION AND INSTALLAZIONE E CONEXIONES ANSCHLÜSSE CONNEXIONS CONNECTIONS COLLEGAMENTI REGLAS GENERALES ALLGEMEINE REGELN REGLES GENERALES MAIN TIPS REGOLE GENERALI Tipología de instalación Anlagentypen Typologies d'installation System types Tipologie di impianto Para facilitar las Zur einfacheren Pour faciliter les To facilitate the Per facilitare le...
  • Page 30 INSTALACIÓN Y INSTALLATION UND INSTALLATION ET INSTALLATION AND INSTALLAZIONE E CONEXIONES ANSCHLÜSSE CONNEXIONS CONNECTIONS COLLEGAMENTI REGLAS GENERALES ALLGEMEINE REGELN REGLES GENERAL MAIN TIPS REGOLE GENERALI Impedancia de la carga en Impedanz Ausgangslast Impédance de la charge en Output load impedance Impedenza del carico in salida sortie...
  • Page 31 INSTALACIÓN Y INSTALLATION UND INSTALLATION ET INSTALLATION AND INSTALLAZIONE E CONEXIONES ANSCHLÜSSE CONNEXIONS CONNECTIONS COLLEGAMENTI EJEMPLOS DE KONFIGURATIONS EXEMPLES CONFIGURATION CONFIGURAZIONI BEISPIELE CONFIGURATIONS SUGGESTIONS D’ESEMPIO CONFIGURACIÓN Ejemplo 1 Sbeispiele 1 Exemple 1 Example 1 Esempio 1 B SECTION SECCIÓN A: ABSCHNITT SECTION A: SECTION A:...
  • Page 32 INSTALACIÓN Y INSTALLATION UND INSTALLATION ET INSTALLATION AND INSTALLAZIONE E CONEXIONES ANSCHLÜSSE CONNEXIONS CONNECTIONS COLLEGAMENTI EJEMPLOS DE KONFIGURATIONS EXEMPLES CONFIGURATION CONFIGURAZIONI BEISPIELE CONFIGURATIONS SUGGESTIONS D’ESEMPIO CONFIGURACIÓN Ejemplo 2 Sbeispiele 2 Exemple 2 Example 2 Esempio 2 B SECTION SECCIÓN A: ABSCHNITT SECTION A: SECTION A:...
  • Page 33 INSTALACIÓN Y INSTALLATION UND INSTALLATION ET INSTALLATION AND INSTALLAZIONE E CONEXIONES ANSCHLÜSSE CONNEXIONS CONNECTIONS COLLEGAMENTI EJEMPLOS DE KONFIGURATIONS EXEMPLES CONFIGURATION CONFIGURAZIONI B SECTION BEISPIELE CONFIGURATIONS SUGGESTIONS D’ESEMPIO CONFIGURACIÓN Ejemplo 3 Sbeispiele 3 Exemple 3 Example 3 Esempio 3 A SECTION SURROUND SECCIÓN A: ABSCHNITT...
  • Page 34 INSTALACIÓN Y INSTALLATION UND INSTALLATION ET INSTALLATION AND INSTALLAZIONE E CONEXIONES ANSCHLÜSSE CONNEXIONS CONNECTIONS COLLEGAMENTI ALIMENTACIÓN STROMVERSORGUNG ALIMENTATION POWER SUPPLY ALIMENTAZIONE POSITIVO POSITIVANSCHLUSS POSITIF POSITIVE POSITIVO Conectar el terminal Verbinden Sie die Raccorder la borne Connect the “ +12V “ Collegare il morsetto +12V (43) positivo "...
  • Page 35 AJUSTE Y REGULIERUNG UND RÉGLAGES ET ADJUSTMENTS AND USE REGOLAZIONI ED UTILIZACIÓN GEBRAUCH UTILISATION UTILIZZO Primera utilización Erste Inbetriebnahme Premiere utilization First usage Primo utilizzo tes de conectar los Bevor Sie die Klemmen Avant de raccorder les Before connecting the Prima di collegare i minales a la batería, an die Batterie...
  • Page 36 AJUSTE Y REGULIERUNG UND RÉGLAGES ET ADJUSTMENTS AND USE REGOLAZIONI ED UTILIZACIÓN GEBRAUCH UTILISATION UTILIZZO Regulación de la sensibilidad Einstellung der Empfindlichkeit Réglage de la sensibilité Sensitivity adjustment Regolazione della sensibilità Con un destornillador Drehen Sie mit einem À l'aide d'un tournevis à Using a flat-tip Con un cacciavite a plano, girar en sentido...
  • Page 37 AJUSTE Y REGULIERUNG UND RÉGLAGES ET ADJUSTMENTS AND USE REGOLAZIONI ED UTILIZACIÓN GEBRAUCH UTILISATION UTILIZZO Regulación del crossover Regulierung des Crossover Réglage du répartiteur Crossover adjustment Regolazione del crossover Si la configuración Sieht die Konfiguration Si la configuration If the chosen Se la configurazione elegida prevé...
  • Page 38 AJUSTE Y REGULIERUNG UND R GLAGES ET ADJUSTMENTS AND USE REGOLAZIONI ED UTILIZACIÓN GEBRAUCH UTILISATION UTILIZZO egulación del crossover Regulierung des Crossover Réglage du répartiteur Crossover adjustment Regolazione del crossover gular la frecuencia Regulieren Sie die Régler la fréquence Adjust the intervention Regolare la frequenza intervención Interventionsfrequenz...
  • Page 39 AJUSTE Y REGULIERUNG UND RÉGLAGES ET ADJUSTMENTS AND USE REGOLAZIONI ED UTILIZACIÓN GEBRAUCH UTILISATION UTILIZZO Mantenimiento Wartung Entretien Maintenance Manutenzione Para cualquier Wenden Sie sich für For all unscheduled Pour toute opération Per qualsiasi operación de jeden maintenance work, d'entretien operazione di mantenimiento außergewöhnlichen...
  • Page 40 AJUSTE Y UTILIZACIÓN REGULIERUNG UND GEBRAUCH RÉGLAGES ET UTILISATION ADJUSTMENTS AND USE REGOLAZIONI ED UTILIZZO Anomalías y soluciones Störungen und Störungsbehebung Anomalies et solutions Faults and troubleshooting Anomalie e rimedi TODAS LOS ARREGLOS DIESE EINGRIFFE DÜRFEN CHAQUE ACTION DE ALL TROUBLESHOOTING OGNI AZIONE DI RIMEDIO DEBEN LLEVARLOS A CABO NUR VON QUALIFIZIERTEM...
  • Page 41 AJUSTE Y UTILIZACIÓN REGULIERUNG UND GEBRAUCH RÉGLAGES ET UTILISATION ADJUSTMENTS AND USE REGOLAZIONI ED UTILIZZO Anomalías y soluciones Störungen und Störungsbehebung Anomalies et solutions Faults and troubleshooting Anomalie e rimedi Fuente encendida, ausencia de Stromquelle eingeschaltet, Source allumée, absence de Source on, no sound, “...
  • Page 42 AJUSTE Y UTILIZACIÓN REGULIERUNG UND GEBRAUCH RÉGLAGES ET UTILISATION ADJUSTMENTS AND USE REGOLAZIONI ED UTILIZZO Anomalías y soluciones Störungen und Störungsbehebung Anomalies et solutions Faults and troubleshooting Anomalie e rimedi Fuente encendida, Stromquelle eingeschaltet, mit Source allumée, reproduction Source on, engine humming Sorgente accesa, reproducción de zumbido del dem Ton werden...
  • Page 43 AJUSTE Y REGULIERUNG UND RÉGLAGES ET ADJUSTMENTS AND USE REGOLAZIONI ED UTILIZACIÓN GEBRAUCH UTILISATION UTILIZZO Servicio Técnico Italia Technischer Kundendienst Assistance technique Italie After-sales service Italy Assistenza tecnica Italia Para cualquier Wenden Sie sich für alle Pour toute information For all After-Sales Per qualsiasi Información de Informationen...
  • Page 44 DISTRIBUCIÓN CONTROLES ANORDNUNG DER DISPOSITION DES COMMANDES CONTROLS LAYOUT DISPOSIZIONE COMANDI BEDIENELEMENTE REFERENCIA DE PÁGINA SEITENVERWEISE PAGE REFERENCES PAGE REFERENCES RIFERIMENTI PAGINA Multiplicador de la frequencia de Frequenzvervielfacher ultiplicateur de la fréquence Filter cut frequency range Moltiplicatore frequenza di intervento 34,62,72 intervencion del filtro Filtereffekt...
  • Page 45 SERIES input input input status output output output supply crossover preamplifier mode crossover preamplifier mode crossover preamplifier remote speakers speakers speakers supply volume Multiplier (mono) (mono) (mono) bridge rem gnd input 0° hertz hertz volt hertz volt hertz volt mono mono 180°...
  • Page 46 - La disponibilità dei prodotti illustrati può essere sottoposta a variazioni - I prodotti presenti su questo Manuale d’uso rappresentano solo una parte dei prodotti Audio System - Tutti i marchi eventualmente citati sono stati utilizzati esclusivamente a scopo descrittivo ed ogni diritto appartiene ai relativi proprietari - La riproduzione totale o parziale di questo Manuale d’uso è...