Hitachi Koki C10FCH2 Handling Instructions Manual

Hitachi Koki C10FCH2 Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for C10FCH2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Compound Miter Saw
Kapp-und Gehrungssäge
Scie à onglets
Sega circolare orientabile
Afkort en paneelzaagmachine
Ingletadora
Serra de esquadria
C 10FCH2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
C 10FCE2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi Koki C10FCH2

  • Page 1 Compound Miter Saw Kapp-und Gehrungssäge Scie à onglets Sega circolare orientabile Afkort en paneelzaagmachine Ingletadora Serra de esquadria C 10FCH2 C 10FCE2 • Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Page 5 § † ¢ † ç å ç £ • ¶ ß ® 6 mm © 17 mm...
  • Page 6 Tête de moteur Gear Case Getriebegehäuse Réducteur Dust Bag Staubbeutel Bacquet de réception des copeaux Marqueur à laser Laser Marker (Only C10FCH2) Lasermarkierer (Nur C10FCH2) (C10FCH2 seulement) Turn Plate Drehplatte Plaque tournante 6 mm Wing Bolt 6 mm-Flügelschraub Boulon à ailettes de 6 mm...
  • Page 7 English Deutsch Français Laser line Laserlinie Raie laser Groove Rainure 4 mm Hex. Bar Wrench 4 mm-Sechskantschlüssel Clé à tige hexagonale de 4 mm Marking (pre-marked) Markierung (vor-gekennzeichnet) Marquage (pré-marqué) Miter Scale Gehrungsskala Echelle d'onglet Holder (Optional accessory) Halter (Sonderzubehör) Support (Accessoire en option) Steel Square Stahlwinkel...
  • Page 8 Cabezal del motor Cassa ingranaggi Tandwielkast Caja de engranajes Raccoglipolvere Stofzak Bolsa para el polvo Lasermarkeerinrichting Marcatore laser (Solo C10FCH2) Marcador láser (Sólo C10FCH2) (Alleen voor C10FCH2) Piatto girevole Draaischijf Placa giratoria Vite ad alette da 6 mm 6 mm Vleugelbout...
  • Page 9 Italiano Nederlands Español Bullone M10 M10 Bout Perno M10 Linea laser Laserstreep Línea de láser Scanalatura Groef Ranura Chiave a barra esagonale da Llave de barra hexagonal de 4 mm Imbus Steeksleutel 4 mm 4 mm Marcatura (pre-contrassegnato) Markering (pre-pre-marked) Marcaje (pre-marcado) Scala di quartabuono Verstekschaal...
  • Page 10 Chave de barra sextavada de 4 mm Caixa de engrenagens Marca Coletor de poeira Régua de entalhe Marcador a laser (Somente no C10FCH2) Alça (Acessório opcional) Placa de rotação Régua de aço Parafuso de borboleta de 6 mm Porca de asas de 6 mm Conjunto de morsa (Acessório opcional)
  • Page 11 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show symbols used Die folgenden Symbole werden für Les symboles suivants sont utilisés Di seguito mostriamo i simboli for the machine. Be sure that you diese Maschine verwendet. Achten pour l’outil. Bien se familiariser usati per la macchina.
  • Page 12: General Operational Precautions

    English 18. Use outdoor extension leads. When tool is used GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS outdoors, use only extension cords intended for outdoor use. WARNING! When using electric tools, basic safety 19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common precautions should always be followed to reduce the risk sense.
  • Page 13: Specifications

    (11) Side handle ............... 1 (3) 10 mm Box wrench ............ 1 Standard accessories are subject to change without (4) Vise Assembly ............1 notice. (5) 4 mm Hex.bar wrench (only C10FCH2) ....1 (6) Sub Fence (B) ............. 1...
  • Page 14 English 6. Installation OPTIONAL ACCESSORIES (SOLD SEPARATELY) Ensure that the machine is always fixed to bench. Attach the power tool to a level, horizontal work bench. (1) Extension Holder and Stopper Select 8 mm diameter bolts suitable in length for the (2) Crown molding Vise Ass'y (Include Crown molding thickness of the work bench.
  • Page 15 8. Position adjustment of laser line (Only Model resulting in a stable cutting operation because you C10FCH2) can easily discern the conformity of lines. This ensures Ink lining can be easily made on this tool to the laser the minimum cutting errors.
  • Page 16 English (Only Model C10FCH2) to rest on the right or left side of the saw blade. Always If a laser marker is used, align the laser line with the turn the power off and let the saw blade stop left side of the saw blade, and then align the ink line completely before raising the handle from the with the laser line.
  • Page 17: Maintenance And Inspection

    English the vise assembly, first loosen the 6 mm wing bolt. (6) Thoroughly clean washer (B) and the bolt, and install After adjusting the height, firmly tighten the 6 mm them onto the saw blade spindle. wing bolt; then turn the upper knob, as necessary, to (7) Press in the spindle lock and tighten the bolt by turning securely attach the crown molding in position (See it to the left by standard accessories wrench(10 mm...
  • Page 18 To avoid a malfunction of the motor, protect it must be connected to the earth terminal. from contact with oil or water. NOTE (Only Model C10FCH2) This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769: 1984. If the laser line becomes invisible due to chips and...
  • Page 19 English Information for power supply system to be used with electric tools provided with rated voltage 230 V~ Switching operations of electric apparatus cause voltage fluctuations. The operation of this electric tool under unfavorable mains conditions can have adverse effects to the operation of other electric apparatus.
  • Page 20: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch von der Steckdose das Kabel harausreißen. Das ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Kabel sollte gegen Hitze, Öl und scharfe Kanten geschützt werden. WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem verwenden.
  • Page 21 Deutsch 18. Stellen Sie sicher, dass sich der untere Schutz SICHERHEITSHINWEISE ZUR NUTZUNG DER glatt bewegt. KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE 19. Verwenden Sie die Säge nur in gutem Betriebszustand, angemessen geartet und mit den Halten Sie den Boden um die Maschine herum Schutzvorrichtungen in Position.
  • Page 22 –1 Leerlaufdrehzahl 5000 min Maschinenabmessungen (Breite × Tiefe × Höhe) 460 mm × 628 mm × 561 mm Gewicht (Netto) 12 kg (C10FCH2) / 11,9 kg (C10FCE2) Maximale Ausgangsleistung Po<3 mW Lasererzeugnis Klasse Lasermarkierer (Lambda) 654 nm (Nur Modell C10FCH2)
  • Page 23 Deutsch 5. Den Staubbeutel am Gerät anbringen (Abb. 1) 1. Das zu schneidende Material mit dem Schraub- (1) Wenn der Staubbeutel mit Sägestaub gefüllt ist, wird stocksatz fest einspannen, damit es sich beim Sägen bei laufendem Sägeblatt Staub aus dem Beutel nicht bewegt geblasen.
  • Page 24 Sie erneut entsprechend den Schritten (1) bis (3) ein. links, wenn Länge gewünscht ist. WARNUNG (Abb. 16 und Abb. 17) (Nur Modell C10FCH2) Stellen Sie sicher, dass die Säge und der Wenn der Lasermarkierer eingesetzt wird, richten Sie Lasermarkierer ausgeschaltet sind, bevor Sie den die Laserlinie an der linken Seite des Sägeblattes,...
  • Page 25 Deutsch ACHTUNG in die Ausgangsposition zurückgezogen haben. Beziehen Sie sich für die maximalen Schneid- Wenn Sie mitten im Schnitt ohne Rückstellung in die abmessungen auf „TECHNISCHE DATEN” für den Tisch. Ausgangsposition fortfahren, bleibt Stärkerer Druck auf den Griff verursacht nicht Sicherheitsabdeckung in der Schnittfuge des schnelleres Sägen.
  • Page 26: Wartung Und Inspektion

    Deutsch Ziehen Sie nach Einstellung der Höhe die 6-mm- (4) Entfernen Sie die Schraube und die Beilegscheibe (B). Flügelschraube fest an, und drehen Sie dann den (5) Heben Sie den unteren Schutz an und bringen Sie das oberen Knopf wie erforderlich, um die Kronenform Sägeblatt an.
  • Page 27: Garantie

    Fehlfunktionen des Motors zu vermeiden, halten Sie Der typische gewogene quadratische Mittelwert für die Öl oder Wasser davon fern. Beschleunigung ist 2,6 m/s (Nur Modell C10FCH2) Wenn die Laserlinie nicht mehr zu sehen sein sollte, weil Späne oder andere Verschmutzungen das Lichtaustrittsfenster blockieren, reinigen Sie das Fenster mit einem weichen, mit Seifenwasser angefeuchteten Lappen.
  • Page 28 Deutsch Informationen für verwendende Stromversorgungssystem für Elektrowerkzeuge mit einer Nennspannung von 230 V~ Der Schaltbetrieb für elektrische Geräte verursacht Spannungsschwankungen. Der Betrieb dieses Elektrowerkzeugs unter ungünstigen Netzbedingungen kann einen nachteiligen Einfluß auf den Betrieb anderer elektrischer Geräte ausüben. Mit einer Netzimpedanz von 0,29 Ohm oder weniger kommt es wahrscheinlich nicht zu negativen Effekten.
  • Page 29 Français 12. Fixer fermement la piêce à travailler. Utiliser des PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL agrafes ou un étau pour la maintenir. C’est plus sûr que d’utiliser ses mains et cela les libêre pour AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’un outillage faire fonctionner l’outil.
  • Page 30 Français 17. Ne jamais utiliser la scie à onglets lorsque son PRECAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DE LA guide inférieur est verrouillé en position ouverte. SCIE A ONGLETS 18. Veiller à ce que la protection inférieure se déplace régulièrement. Maintenir le sol autour de la machine de niveau, 19.
  • Page 31: Caractéristiques

    (4) Ensemble d’étau ............1 2. Interrupteur d’alimentation (5) Clé à tige hexagonale de 4 mm (seulement C10FCH2) ... 1 S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est bien à (6) Guide auxiliaire (B) ........... 1 la position OFF.
  • Page 32: Applications Pratiques

    Français 5. Fixer le baquet de réception des copeaux sur la scie 2. Utilisation de l’interrupteur (Fig. 1) L’alimentation électrique est commandée par la (1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du détente: appuyer pour mettre en marche, et relâcher sac quand la lame tourne.
  • Page 33 à petit et la fixer avec la longueur l'étau à la position où la raie laser recouvre le trait à (Uniquement pour le modèle C10FCH2) l'encre. Recommencer le travail de rainurage et vérifier Si le marqueur laser est utilisé, aligner la ligne laser la position de la raie laser.
  • Page 34 Français que la lame de scie tourne encore, la pièce tronçonnée 13. Coupe de pièces longues risque de se coincer contre la lame de scie et d'envoyer Pour la coupe de pièces longues, utiliser une plate- dangereusement voler des fragments de matériau. forme auxiliaire de la même hauteur que le support Chaque fois qu'on termine une opération de coupe ou (accessoire en option) et le socle de l'équipement...
  • Page 35: Montage Et Démontage De La Lame De Scie

    Français Ne pas effectuer de coupe de biseau. Le corps principal Vérifier que le boulon est correctement serré avant ou la lame de scie risquent d'entrer en contact avec le de mettre l’outil en marche. guide auxiliaire et de provoquer des blessures. 2.
  • Page 36 électrique, en particulier par l'intérieur de la protection inférieure, avec un chiffon humecté de savon. (Uniquement le modèle C10FCH2) Information sur le système d’alimentation à utiliser avec Si la ligne laser devient invisible en raison des copeaux les outils électriques d’une tensions nominal de 230 V~...
  • Page 37: Precauzioni Generali

    Italiano 12. Lavorare su oggetti fermi. Fissare saldamente PRECAUZIONI GENERALI l’oggetto in una morsa. Èpiù sicuro che non tenendolo fermo con le mani, che restano libere AVVERTIMENTO! Quando si usano elettroutensili, per maneggiare l’elettroutensile. bisogna sempre seguire le precauzioni basilari di 13.
  • Page 38 Italiano 19. Non usare la trocantrice senza le protezioni in PRECAUZIONI SULL’USO DELLA SEGA posizione, in buone condizioni di funzionamento CIRCOLARE ORIENTABILE e ben mantenute. 20. Usare lame sega affilate correttamente. Osservare Tenere il pavimento nei pressi della macchina in la velocità...
  • Page 39 (4) Gruppo morsa ............1 2. Interruttore di accensione (5) Chiave a barra esagonale da 4 mm (Solo C10FCH2) ... 1 Assicurarsi che l’interruttore sia sulla posizione OFF. (6) Guida secondaria (B) ..........1 Se la spina viene collegata ad una presa di corrente (7) Vite piatta ..............
  • Page 40: Applicazioni Pratiche

    Italiano Controllare periodicamente la sacca per la polvere 3. Supporto (B), regolazione leva morsetto: (Fig. 9) Fissare il supporto in dotazione (B) nella posizione e svuotarla quando si riempie. indicata in Fig. 9 e regolare il supporto (B) finché (2) Durante il taglio a smussatura e il taglio composto, la sua superficie inferiore entra a contatto con la fissare la sacca per la polvere ad un angolo retto rispetto superficie del banco di lavoro.
  • Page 41 Quando si allinea la riga inchiostrata, spostare il pezzo la lunghezza poco per volta e fissarlo con una morsa alla posizione (Solo Modello C10FCH2) dove la riga laser combacia con la riga inchiostrata. Se viene utilizzato un marcatore laser, allineare la...
  • Page 42 Italiano Ogni volta che si finisce un'operazione di taglio o 13. Taglio di materiali lunghi taglio profondo, disattivare l'interruttore e verificare Quando si tagliano materiali lunghi, usare una che la lama sega si sia fermata. Poi sollevare la piattaforma ausiliaria della stessa altezza del maniglia e riportarla alla posizione completamente supporto (accessorio opzionale) e la base ritratta.
  • Page 43: Manutenzione E Ispezione

    Italiano Non eseguire tagli a smussatura. Il corpo principale ATTENZIONE o la lama sega può venire in contatto con la lama Verificare che il blcoco alberino sia tornato alla posizione sega, causando ferite. ritratta dopo aver installato o rimosso la lama sega. ATTENZIONE Serrare il bullone in modo che non si allenti durante Verificare sempre che la testa del motore (vedere...
  • Page 44: Garanzia

    Il valore efficace pesato tipico dell’accelerazione è di proteggerlo dal contatto con olio o acqua. 2,6 m/s (Solo Modello C10FCH2) Se la riga laser diventa invisibile per via dei trucioli attaccati alla lente della sezione emittente luce del Informazioni sul sistema di alimentazione da usare con...
  • Page 45 Nederlands 12. Neem de uiterste veiligheid in acht. Gebruik ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten. Hierdoor heeft u uw handen vrij WAARSCHUWING! Bij gebruik van elektrisch om het gereedschap te bedienen. gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen 13.
  • Page 46 Nederlands 16. U mag in geen geval afgezaagde delen of andere VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK onderdelen van het werkstuk verwijderen terwijl VAN DE AFKORT- EN PANEELZAAGMACHINE de machine nog loopt en de zaagkop nog niet in de ruststand is teruggekeerd. Werk op een vlakke, horizontale ondergrond die 17.
  • Page 47 (3) 10 mm naafbussleutel ..........1 spanningsvereisten die op het naamplaatje zijn (4) Bankschroefmontage ..........1 aangegeven voldoet. (5) 4 mm Imbus Steeksleutel (alleen vor C10FCH2) . 1 2. Spanningsschakelaar (6) Veiligheidskap (B) ............ 1 Controleer dat de spanningsschakelaar (oftewel (7) Platkopschroef ............
  • Page 48 De werking wordt gestart door de startschakelaar in te 8. Positie van de laserstreep afstellen (alleen voor drukken. Laat de schakelaar los om de werking te stoppen. model C10FCH2) 3. Houder (B), bijstellen van de klemhendel: (Afb. 9) inktstreep gemakkelijk Bevestig de meegeleverde houder (B) zoals weergegeven lasermarkeerinrichting worden gekoppeld.
  • Page 49 (Alleen geldig voor model C10FCH2) de inktstreep uit met de laserstreep. Bij het uitlijnen Indien een lasermarkering wordt gebruikt, lijn dan de van de inktstreep schuift u het werkstuk steeds een...
  • Page 50 Nederlands 10. Procedure voor verstekzagen 14. Montage van de houders (Optioneel toebehoren) (1) Draai de zijgreep los en trek de hendel omhoog voor Met de houders kunnen lange werkstukken stabiel op hoekstoppers. Stel daarna de draaitafel af totdat de de plaats worden gehouden tijdens het snijden. indicator is uitgelijnd met de gewenste instelling op (1) Gebruik een stalen tekenhaak om de bovenrand van de verstekschaal (Afb.
  • Page 51: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands LET OP BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN VAN HET Gebruik uitsluitend zaagbladen met een diameter van ZAAGBLAD 235 – 255 mm. WAARSCHUWING ONDERHOUD EN INSPECTIE Voorkom ongelukken en letsel en schakel het gereedschap derhalve altijd uit en trek de stekker van WAARSCHUWING het netsnoer uit het stopcontact alvorens een zaagblad Voorkom ongelukken en letsel en controleer derhalve...
  • Page 52 EN61029. aanraking komen met water of olie om beschadigen te voorkomen. Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 95 dB (A) (Alleen bij Model C10FCH2) Het standaard A-gewogen geluiddruknivo: 108 dB (A) Indien de laserstraal onzichtbaar wordt wegens Draag gehoorbescherming. zaagsel en dergelijke op het venster van de zender...
  • Page 53 Español 13. No extenderse excesivamente para efectuar un PRECAUCIONES GENERALES PARA OPERACIÓN trabajo. Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo. ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, 14. Mantener cuidadosamente las herramientas. Tener tome las medidas de ˙seguridad básicas para reducir el las siempre limpias y afiladas para obtener un riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones, mejor rendimiento y un funcionamiento más...
  • Page 54 Español 19. No utilice la tronzadora sin los protectores en su PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA INGLETADORA posición, en buenas condiciones de uso y sometidos a un correcto mantenimiento. Apoye la máquina sobre un piso nivelado, en 20. Mantenga las cuchillas de sierra correctamente buenas condiciones de limpieza y libre de afiladas.
  • Page 55: Especificaciones

    5000 min –1 Dimensiones de la máquina (Anchura × Fondo × Altura) 460 mm × 628 mm × 561 mm Peso (Neto) 12 kg (C10FCH2) / 11,9 kg (C10FCE2) Salida máxima Producto láser Po<3 mW Clase Marcador láser (lambda) 654 nm (Sólo modelo C10FCH2)
  • Page 56: Aplicaciones Prácticas

    Español Extraiga un perno de aletas de 6 mm. Gire la placa la herramienta. Esto podría resultar peligroso giratoria como en la Fig. 5 y fíjela de nuevo con el (consulte la Fig. 8). perno de aletas de 6 mm. PRECAUCIÓN Baje el protector inferior, con los dientes de la cuchilla Es muy peligroso extraer o colocar maderas mientras...
  • Page 57 Si desea (Sólo modelo C10FCH2) cambiar la posición de la línea de láser, vuelva a Si se utiliza un marcador láser, alinee la línea de láser realizar los ajustes desde los pasos (1) a (3).
  • Page 58 Español (4) Después de haber cortado la pieza de trabajo hasta la Si se levantara la empuñadura mientras está girando profundidad deseada, desconecte la alimentación de la cuchilla de sierra, la pieza de corte podrá quedar la herramienta eléctrica y deje que la cuchilla de sierra atascada contra la cuchilla de sierra, y los fragmentos se pare completamente antes de levantar la del material podrían salir despedidos, con el...
  • Page 59: Montaje Y Desmontaje De La Hoja De Sierra

    Español A continuación, gire la perilla superior, según se llave de cubo de 10 mm (accesorio estándar) mientras requiera, para que la moldura en vértice quede aplica presión sobre el bloqueo del husillo. firmemente fijada en su lugar. Para levantar o bajar el El husillo de la cuchilla de sierra se bloquea cuando conjunto de tornillo de carpintero, primero afloje el se presiona hacia adentro el bloqueo del husillo.
  • Page 60 Valor medio cuadrático ponderado típico de aceleración: del motor, protéjalo contra el aceite y el agua. 2,6 m/s (Sólo modelo C10FCH2) Si la línea de láser se volviera invisible debido a astillas u otras impurezas adheridas en la ventana de la sección de emisión de luz del marcador láser, limpie...
  • Page 61 Español Información sobre el sistema de fuente de alimentación a utilizar con herramientas eléctricas de una tensión nominal de 230V~ Las operaciones de conmutación de los aparatos eléctricos causan fluctuaciones de voltaje. El uso de esta herramienta eléctrica bajo condiciones desfavorables de la red eléctrica puede tener efectos adversos en el funcionamiento de otros aparatos eléctricos.
  • Page 62 Português 13. Controle sua posição. Escolha uma posição segura PRECAUÇÕES GERAIS QUANTO À OPERAÇÃO e mantenha sempre o equilíbrio. 14. Efetue uma manutenção cuidadosa das ferramentas. ADVERTÊNCIA! Ao utillizar ferramentas elétricas, observe Tenha as ferramentas sempre afiadas e limpas para determinadas medidas básicas de segurança, para se que possa trabalhar bem e em segurança.
  • Page 63 Português 19. Não use a serra sem as guardas de lâmina nas PRECAUÇÕES SOBRE COMO UTILIZAR A SERRA devidas posições, sem estar em perfeito estado de DE ESQUADRIA funcionamento e bem conservada. 20. Use lâminas de serra corretamente afiadas. Observe Mantenha o chão em volta do nível da máquina bem a velocidade máxima marcada na lâmina de serra.
  • Page 64 5000 min –1 Dimensões da máquina (Largura × Profundidade × Altura) 460 mm × 628 mm × 561 mm Peso (líquido) 12 kg (C10FCH2) / 11,9 kg (C10FCE2) Capacidade máxima Po<3 mW Class Produto de Laser Marcador a laser (lambda)
  • Page 65 Português 5. Prenda o coletor de poeira na unidade principal (Fig. 1) Se as aparas do material se acumularem demais, a (1) Quando o saco do pó tiver ficado cheio de serrim, o lâmina de serra ficará exposta. Nunca deixe sua mão pó...
  • Page 66 ADVERTÊNCIA (Fig. 16 e Fig. 17) (Apenas para o modelo C10FCH2) Certifique-se antes de colocar o plugue na tomada de Se for utilizado um marcador de laser, alinhe a linha de laser com o lado esquerdo a lâmina da serra e que o corpo principal do marcador a laser está...
  • Page 67 Português CUIDADO A começar do meio, sem puxar para trás, faz com que Para dimensoes maximas de corte, consulte a tabela a tampa de segurança seja apanhada na ranhura de de “ESPECIFICAÇÕES”. corte da peça de trabalho e entrar em contacto com a Um aumento de pressão na empunhadeira não vai lâmina de serra.
  • Page 68: Manutenção E Inspeção

    Português parafuso de asas de 6 mm; depois gire o botão AVISO superior, como necessário, para prender a moldura Quando montar a lâmina da serra, confirme que a da coroa na posição (Ver Fig. 25). marca indicadora de rotação na lâmina da serra e a Posicione a moldura da coroa om sua BORDA DE direcção da rotação da caixa de engrenagem (ver a CONTATO COM A PAREDEcontra a guia e sua BORDA...
  • Page 69 Para evitar uma avaria do motor, proteja- o do contacto com óleo ou água. (Apenas para o modelo C10FCH2) Se a linha de laser ficar invisível devido a resíduos e detritos semelhantes colados à janela da secção de emissão de luz do laser, limpe a janela com um pano...
  • Page 70 Português Informação sobre o sistema de fornecimento de energia a ser usada com as ferramentas elétricas supridas com a voltagem nominal de 230 V~ As operações de comutação de aparelhos elétricos causam flutuações de voltagem. A operação desta ferramenta elétrica sob condições desfavoráveis da rede pode ter efeitos adversos na operação de outros aparelhos elétricos.
  • Page 72 C10FCH2 (1/2)
  • Page 73 C10FCH2 (1/2) 326-748 322-902 –––––––– 323-976 “61” M6 × 10 307-956 322-957 ”602-607” M6 × 20 M6 × 11 323-208 998-836 322-935 –––––––– 322-936 306-985 318-934 964-851 M4 × 10 322-889 304-043 M10 × 54 322-965 321-551 322-890 322-713 ”609-612”...
  • Page 74 C10FCH2 (2/2)
  • Page 75 C10FCH2 (2/2) M7 × 17.5 998-335 323-990 318-962 323-979 318-961 877-371 M5 × 2 323-133 “104-108” 317-331 M4 × 10 990-430 323-982 322-919 –––––––– 600-3VV 958-308Z 322-918 323-980 “191-195” M6 × 15 322-917 301-806 M5 × 16 987-512 323-986 M4 × 12...
  • Page 76 C10FCE2 (1/2)
  • Page 77 C10FCE2 (1/2) M6 × 10 307-956 322-957 ”602-607” M6 × 20 M6 × 11 323-208 998-836 322-935 –––––––– 322-936 306-985 318-934 964-851 M4 × 10 322-889 304-043 M10 × 54 322-965 321-551 322-890 322-713 ”609-612” M6 × 15 302-518 301-806 984-528 ––––––––...
  • Page 78 C10FCE2 (2/2)
  • Page 79 C10FCE2 (2/2) M7 × 17.5 998-335 958-308Z 318-962 323-980 “191-195” M6 × 15 318-961 301-806 323-133 “104-108” 323-986 M4 × 10 M4 × 12 990-430 935-196 322-919 323-985 600-3VV 323-988 322-918 323-989 322-917 323-984 M5 × 16 987-512 940-543 M5 × 10 949-819 322-955 961-729...
  • Page 81 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Page 83 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
  • Page 84 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 4. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

This manual is also suitable for:

C10fce2

Table of Contents