Page 7
Á Ü î ∏ Ø Å § § ˇ Ò Œ Œ „ ‚ ¤ ´ 6 mm 17 mm 110V 230V...
Page 8
English 한국어 Tiếng Việt 中國語 1 Handle Tay nắm 핸들 手柄 2 Motor Head Động cơ 모터 헤드 電動頭 3 Gear Case Hộp số 기어 케이스 齒輪箱 4 Motor Động cơ 모터 電動機 5 Dust Bag Túi lọc bụi 분진 주머니 防塵袋...
Page 9
English 한국어 Tiếng Việt 中國語 6 mm Knob Bolt Chốt tay nắm 6 mm 6 mm 손잡이 볼트 (Optional accessory) 6 mm旋鈕螺栓(選購件) (phụ tùng tùy chọn) (옵션 부속품) Holder (Optional Giá đỡ (Phụ tùng tùy chọn) 홀더(옵션 부속품) accessory) 支架(選購件) b Steel Square Thép hộp chữ...
Page 10
English 한국어 Tiếng Việt 中國語 Khớp nối Ø Joint (Optional accessory) 조인트(옵션 부속품) 接頭(選購件) (Phụ tùng tùy chọn) Dust collection adapter Bộ điều hợp gom bụi 집진 어댑터 ∏ 集塵適配器(選購件) (Optional accessory) (Phụ tùng tùy chọn) (옵션 부속품) Hose band Dải ống mềm 호스...
Page 11
Bahasa Indonesia ไทย ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ มื อ จั บ Handel ﻣﻘﺑﺽ หั ว มอเตอร Kepala Motor ﺭﺃﺱ ﻣﺗﺣﺭﻛﺔ เรื อ นเฟื อ ง Wadah Gir ﻏﻼﻑ ﺍﻟﺗﺭﺱ มอเตอร Motor ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ถุ ง เก็ บ ฝุ น Kantong Debu ﻛﻳﺱ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ บานพั...
English GENERAL OPERATIONAL 18. Use outdoor extension leads. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor PRECAUTIONS use. 19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common WARNING! When using electric tools, basic safety sense. Do not operate tool when you are tired. precautions should always be followed to reduce the risk 20.
Page 16
English Gloves for handling saw blades (saw blades shall be SYMBOLS carried in a holder wherever practicable) and rough material. WARNING 15. The operator is adequately trained in the use, adjustment The following show symbols used for the machine. and operation of the machine. Be sure that you understand their meaning before 16.
English SPECIFICATIONS Max. Head Turntable Max. sawing dimension sawing Miter Max. Height 107 mm dimension Max. Width 312 mm Max. Height 120 mm Max. Width 260 mm With aux. board (25 mm) Left 45° Max. Height 107 mm Max. Width 220 mm Right 45°...
English * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. When cutting the workpiece which has the dimension of “**” there might be some possibility of the lower end of the circular saw to touch with the workpiece, even if the motor head is located at the lower limit position.
English PRACTICAL APPLICATIONS This power tool is equipped with a sub fence (A). In the case of direct angle cutting and left bevel angle cutting, use the sub fence (A). Then, you can realize WARNING stable cutting of the material with a wide back face. ○...
Page 20
English WARNING ○ Confi rm that the trigger switch is turned OFF and the ○ Make sure before plugging the power plug into the power plug has been removed from the receptacle receptacle that the main body and the laser marker are whenever the tool is not in use.
Page 21
English WARNING CAUTION ○ For slide cutting, follow the procedures. Always secure the workpiece with the right or left Forward slide cutting (toward the operator) is very hand and cut it by sliding the round portion of the saw dangerous because the saw blade could kick upward backwards with the left hand.
English WARNING NOTE Always fi rmly clamp or vise to secure the crown molding If the spindle lock cannot be easily pressed in to lock to the fence; otherwise the crown molding might be the spindle, turn the 10 mm bolt with 17 mm wrench thrust from the table and cause bodily harm.
English 3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 34) NOTE The motor employs carbon brushes which are Due to HITACHI’s continuing program of research and consumable parts. Since an excessively worn carbon development the specifi cations herein are subject to change brush can result in motor trouble, replace the carbon without prior notice.
Page 34
한국어 16. 조정 키와 렌치를 탈거하십시오. 공구를 켜기 전에 키와 일반 조작 주의사항 조정 렌치가 공구에서 탈거되어 있는지 확인하는 습관을 가지십시오. 경고! 전동 툴을 사용할 때, 항상 다음을 포함한 기본적 안전 17. 우발적 시동을 피하십시오. 플러그드인 공구를 주의사항을 준수하여 화재, 감전 및 상해의 위험을 줄여야 손가락을...
Page 35
한국어 청력 손실 위험을 줄이기 위한 청력 보호구. 기호 시력 손상 위험을 줄이기 위한 보안경. 유해 분진 흡입 위험을 줄이기 위한 호흡 보호구. 경고 톱날(가능한 경우 톱날은 홀더에 넣어 갖고 다녀야 함) 다음은 기기에 사용되는 기호입니다. 기호의 의미를 과 단단한 물질을 취급하기 위한 장갑. 이해한...
Page 36
한국어 사양 최대 톱질 크기 헤드 턴테이블 최대 톱질 크기 연귀 최대 높이 107mm 최대 너비 312mm 또는 최대 높이 120mm 최대 너비 260mm 보조판 포함 (25mm) 왼쪽 45° 최대 높이 107mm 또는 최대 너비 220mm 오른쪽 45° 또는 최대 높이 120mm 최대...
Page 37
한국어 1. 작업물의 최소 크기. 함께 제공되는 바이스 어셈블리로 톱날의 왼쪽 또는 오른쪽에 고정할 수 있는 모든 작업물. 107 × 107mm(길이 × 너비) 2. 최대 절단 깊이. 107~120mm(연귀 0° × 경사 0° ) (1) 핸들을 눌렀을 때 하부 가드가 천천히 회전하는지 기본...
Page 38
한국어 ○ 톱밥이 지나치게 많이 쌓이면 절단하는 재료에서 안정적으로 절단할 수 있습니다. 왼쪽 각도 절단 시 톱날이 노출됩니다. 노출된 날 가까이에 손을 대거나 6mm 윙 볼트를 푼 다음 그림 13에 표시된 대로 보조 기타 물건을 두지 마십시오. 펜스 (B)를 바깥쪽으로 밉니다. 1.
Page 39
한국어 ○ 레이저 마커는 커팅 작업을 하는 동안에만 사용 참고 하십시오. 레이저 마커를 오래 사용하면 수명을 단축 높이가 107mm(직각 절단 시), 70mm(왼쪽 경사각 절단 시킬 수 있습니다. 시) 또는 45mm(오른쪽 경사각 절단 시)를 초과하는 ○ 이 문서에서 지정한 방법 외의 다른 방법으로 기계를 작업물을...
Page 40
한국어 13. 빗각 절단 절차(그림 24) 17. 정밀한 절단에 필요한 스토퍼(스토퍼와 홀더는 옵션 (1) 클램프 레버를 풀고 톱날을 왼쪽 또는 오른쪽으로 부속품임) 기울입니다. 모터 헤드를 오른쪽으로 기울일 경우 고정 스토퍼를 사용하면 285 mm-450 mm 길이의 핀 (A)를 뒤쪽으로 당깁니다. 작업물을 연속해서 정밀하게 절단할 수 있습니다. 클램프...
Page 41
한국어 분진 추출기를 사용하면, 먼지와 관련된 사고를 줄일 수 1. 톱날 검사 있습니다. 톱날 열화 또는 손상의 최초 징후 시 항상 즉시 톱날을 어댑터, 조인트 및 집진 어댑터를 통해 분진 추출기와 교체하십시오. 연결하면 대부분의 먼지를 수거할 수 있습니다. 손상된 톱날은 부상을 가져올 수 있고 마모된 톱날은 어댑터를...
Page 42
한국어 부속품 선택 본 기기의 부속품은 81페이지에 나와 있습니다. 주의 Hitachi 전동 툴의 수리, 변경 및 검사는 반드시 공식 Hitachi 서비스 센터를 통해서 해야 합니다. 특히 레이저 장치는 레이저 제조업체가 지정한 서비스 센터를 통해서 정비해야 합니다. 레이저 장치의 수리는 항상 Hitachi 공인 서비스 센터에 의뢰하십시오. 전동...
Tiếng Việt 18. Sử dụng dây nối chuyên dùng cho ngoài trời. Khi sử PHÒNG NGỪA TỔNG QUÁT KHI VẬN dụng thiết bị ở ngoài trời, chỉ sử dụng dây nối dài HÀNH chuyên dụng cho ngoài trời. 19. Luôn cảnh giác. Quan sát những gì bạn đang làm. CẢNH BÁO! Khi sử...
Tiếng Việt Bộ lọc phòng hơi độc nhằm giảm rủi ro hít phải bụi độc 43. Nếu lưỡi cưa bị kẹt lại, hãy tắt máy và giữ vật liệu gia hại. công cho đến khi lưỡi cưa dừng hoàn toàn. Để ngăn Găng tay khi xử...
Tiếng Việt THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kích thước cưa Đầu Bàn xoay Kích thước cưa tối đa tối đa Góc vát Chiều cao Tối đa 107 mm Chiều rộng Tối đa 312 mm hoặc Chiều cao Tối đa 120 mm Chiều rộng Tối đa 260 mm Với bảng mạch phụ...
Page 46
Tiếng Việt * Lưu ý luôn kiểm tra nhãn mác trên sản phẩm vì thông số này có thể thay đổi theo khu vực. Khi cắt vật liệu gia công có kích thước "**", có một vài khả năng phần cuối bên dưới của máy cắt đĩa chạm vào vật liệu gia công, ngay cả...
Page 47
Tiếng Việt Dụng cụ điện này được trang bị một lá chắn phụ (A). CÁCH VẬN HÀNH Trong trường hợp cắt góc trực tiếp và cắt góc xiên về bên trái, hãy sử dụng lá chắn phụ (A). Sau đó, bạn có CẢNH BÁO thể...
Page 48
Tiếng Việt CẢNH BÁO ○ Luôn tắt nguồn và để lưỡi cưa dừng hẳn trước khi nâng ○ Trước khi cắm phích cắm điện vào ổ cắm, chắc chắn tay nắm khỏi vật liệu. Nếu tay nắm được nâng trong khi rằng thân chính của máy và...
Page 49
Tiếng Việt ○ Khi cắt dạng trượt, đẩy tay cầm nhẹ nhàng trở lại (phía 14. Quy trình cắt đa năng sau) bằng một thao tác đơn, nhẹ nhàng. Việc dừng Có thể thực hiện cắt đa năng theo hướng dẫn ở phần chuyển động của tay cầm trong khi cắt sẽ...
Page 50
Tiếng Việt CẢNH BÁO Khóa dao cắt khóa lại khi nhấn khóa hãm lực hướng Luôn siết chặt kẹp hoặc mỏ kẹp để giữ gờ chặt với lá vào trong. chắn; nếu không gờ có thể bị đẩy ra khỏi bàn và gây (3) Tháo bu lông và...
Page 51
Tiếng Việt 5. Bảo dưỡng động cơ Cuộn dây động cơ là "trái tim" của dụng cụ điện. Kiểm tra và bảo dưỡng để đảm bảo cuộn dây không bị hư hỏng và/hoặc ẩm ướt do dính dầu nhớt hoặc nước. 6.
Bahasa Indonesia 15. Lepaskan perkakas. Jika tidak digunakan, sebelum TINDAKAN PENCEGAHAN menyervis, dan ketika mengganti aksesori seperti mata PENGOPERASIAN UMUM pisau, mata bor, dan pemotong. 16. Lepaskan kunci dan batang penyesuai. Biasakan PERINGATAN! Tindakan pencegahan keselamatan umum memeriksa apakah kunci dan batang penyesuai telah harus diikuti saat menggunakan perkakas listrik untuk dilepas dari perkakas sebelum menyalakannya.
Page 63
Bahasa Indonesia 8. Jangan membersihkan bagian plastik dengan bahan 36. Segera MATIKAN sakelar ketika ada sesuatu yang tidak pelarut. Bahan pelarut seperti premium, pengencer, normal. bensin, karbon tetraklorida, alkohol, dapat merusak 37. Matikan daya dan tunggu bilah gergaji berhenti sebelum bagian plastik membuatnya...
Page 64
Bahasa Indonesia SPESIFIKASI Maks. Kepala Meja putar Maks. dimensi penggergajian penggergajian Miter Maks. Ketinggian 107 mm dimensi Maks. Lebar 312 mm atau Maks. Ketinggian 120 mm Maks. Lebar 260 mm Dengan papan tambahan (25 mm) Kiri 45° Maks. Ketinggian 107 mm atau Maks.
Page 65
Bahasa Indonesia * Pastikan memeriksa plat nama produk karena bisa berubah-ubah sesuai dengan wilayahnya. Ketika memotong benda kerja yang berdimensi “**” akan ada kemungkinan sisi bawah gergaji bundar menyentuh benda kerja, meskipun kepala motor terletak pada posisi batas bawah. Perhatikan ketika memotong benda kerja. Untuk rincian lebih lanjut, silakan lihat "APLIKASI PRAKTIS".
Page 66
Bahasa Indonesia APLIKASI PRAKTIS 4. Konfi rmasi penggunaan sub pagar (A) (Gbr. 13) PERINGATAN Ketika melakukan pemotongan sudut kanan, kendurkan PERINGATAN baut kupu-kupu 6 mm, kemudian geser sub pagar (A) ○ Untuk menghindari cedera pribadi, jangan pernah ke arah luar dan lepaskan. Jika tidak, maka bodi utama melepas atau memasang benda kerja pada meja ketika atau bilah gergaji akan bersentuhan dengan sub pagar alat sedang dioperasikan.
Page 67
Bahasa Indonesia (2) Kemudian, putar penyetel dan geser garis laser. (Jika Jika penanda laser digunakan, sejajarkan garis laser Anda memutar penyetel searah jarum jam, garis laser dengan sisi kiri bilah gergaji, dan kemudian sejajarkan akan bergeser ke kanan dan jika Anda memutarnya garis tinta dengan garis laser.
Page 68
Bahasa Indonesia (1) Turunkan kepala motor, dan putar baut penyetel CATATAN kedalaman 8 mm dan lakukan penyetelan sehingga ada ○ Perhentian positif diberikan pada kanan dan kiri jarak bebas sebesar 2 mm sampai 3 mm di antara posisi pengaturan tengah 0°, pada pengaturan 15°, 22,5°, 30° batas bawah kepala motor dan bagian atas benda kerja dan 45°.
Page 69
Bahasa Indonesia Kapasitas: material kayu (W × H × L) PERHATIAN 300 mm × 45 mm × 1300 mm, atau Selalu pastikan bahwa kepala motor tidak bersentuhan 180 mm × 25 mm × 2000 mm dengan ragum cetakan mahkota ketika diturunkan untuk 16.
Page 70
Bahasa Indonesia Karena baut 10 mm berulir kiri, kendurkan dengan 3. Memeriksa sikat karbon (Gbr. 34). memutarnya ke arah kanan. Motor menggunakan sikat karbon yang merupakan CATATAN barang habis pakai. Karena sikat karbon yang terlalu aus Jika pengunci poros tidak bisa ditekan dengan mudah dapat menyebabkan masalah pada motor, ganti sikat untuk mengunci poros, putar baut 10 mm menggunakan karbon dengan yang baru yang mempunyai no.
Page 71
Bahasa Indonesia Saat mengoperasikan dan memelihara perkakas listrik, peraturan dan standar keselamatan yang ditetapkan di setiap negara harus dipatuhi. CATATAN Karena program penelitian dan pengembangan HITACHI yang terus menerus, spesifi kasi di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya.
Need help?
Do you have a question about the C 12RSH2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers