Hitachi Koki C 12RSH2 Handling Instructions Manual

Hitachi Koki C 12RSH2 Handling Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

C 12RSH2

Handling instructions

en
zh
使用說明書
취급 설명서
ko
Hướng dẫn sử dụng
vi
คู  ม ื อ การใช ง าน
th
Petunjuk pemakaian
id
ar
en
zh
ko
vi
th
id
ar

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C 12RSH2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hitachi Koki C 12RSH2

  • Page 1: Handling Instructions

    C 12RSH2 Handling instructions 使用說明書 취급 설명서 Hướng dẫn sử dụng คู  ม ื อ การใช ง าน Petunjuk pemakaian...
  • Page 2 ¡ & ˝ 4 – ø9 mm 327 mm 282 mm (12-7/8") (11-1/8") ¸ Ç Ú ˛...
  • Page 3 Ñ ı ◊ Î Ï Î Ï º £ ¢ ∞ ª ‰ ¡...
  • Page 4 Â & & Â & Â ¯ ˘ ¿ ¡ • • ⁄ ⁄ ¤...
  • Page 5 ⓐ ⓑ ⓐ ⓑ ⓐ ⓑ Í Í Í ⁄ ™ ¶ Ó ›...
  • Page 6 ‹ ° fi ‡ fl fi ¤ ¢ º ⓐ ⓑ · ‡ ° Ó Ô ⓑ ...
  • Page 7 Á Ü î ∏ Ø Å § § ˇ Ò Œ Œ „ ‚ ¤ ´ 6 mm 17 mm 110V 230V...
  • Page 8 English 한국어 Tiếng Việt 中國語 1 Handle Tay nắm 핸들 手柄 2 Motor Head Động cơ 모터 헤드 電動頭 3 Gear Case Hộp số 기어 케이스 齒輪箱 4 Motor Động cơ 모터 電動機 5 Dust Bag Túi lọc bụi 분진 주머니 防塵袋...
  • Page 9 English 한국어 Tiếng Việt 中國語 6 mm Knob Bolt Chốt tay nắm 6 mm 6 mm 손잡이 볼트 (Optional accessory) 6 mm旋鈕螺栓(選購件) (phụ tùng tùy chọn) (옵션 부속품) Holder (Optional Giá đỡ (Phụ tùng tùy chọn) 홀더(옵션 부속품) accessory) 支架(選購件) b Steel Square Thép hộp chữ...
  • Page 10 English 한국어 Tiếng Việt 中國語 Khớp nối Ø Joint (Optional accessory) 조인트(옵션 부속품) 接頭(選購件) (Phụ tùng tùy chọn) Dust collection adapter Bộ điều hợp gom bụi 집진 어댑터 ∏ 集塵適配器(選購件) (Optional accessory) (Phụ tùng tùy chọn) (옵션 부속품) Hose band Dải ống mềm 호스...
  • Page 11 Bahasa Indonesia ไทย ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ มื อ จั บ Handel ‫ﻣﻘﺑﺽ‬ หั ว มอเตอร Kepala Motor ‫ﺭﺃﺱ ﻣﺗﺣﺭﻛﺔ‬ เรื อ นเฟื อ ง Wadah Gir ‫ﻏﻼﻑ ﺍﻟﺗﺭﺱ‬ มอเตอร Motor ‫ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬ ถุ ง เก็ บ ฝุ  น Kantong Debu ‫ﻛﻳﺱ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ‬ บานพั...
  • Page 12 Bahasa Indonesia ไทย ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ แป น ยึ ด Tuas Klem ‫ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ‬ สั ญ ลั ก ษณ (สํ า หรั บ เครื ่ อ งวั ด มุ ม Indikator (Untuk skala ‫ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ )ﻟﻠﻣﻘﻳﺎﺱ ﺍﻟﻣﺧﺭﻭﻁﻲ‬ konis kiri) ตั ด เข า ด า นซ า ย) (‫ﺍﻷﻳﺳﺭ‬...
  • Page 13 Bahasa Indonesia ไทย ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ปุ  ม หมุ น Knob ‫ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ‬ º แนวเลเซอร Garis laser ‫ﺧﻁ ﺍﻟﻠﻳﺯﺭ‬ ⁄ แนวร อ ง Alur ‫ﻣﺟﺭﻯ‬ ¤ เครื ่ อ งวั ด มุ ม ตั ด เข า Skala konis ‫ﻣﻘﻳﺎﺱ ﻣﺧﺭﻭﻁﻲ‬ ‹ เครื...
  • Page 14 Bahasa Indonesia ไทย ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ฐานตั ว กั ้ น ระยะ Penyangga Penghenti ‫ﻣﻘﺑﺽ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ Ô แนวร อ งเส น ล า ง Garis bawah alur ‫ﺍﻟﺧﻁ ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ ﻟﻠﻧﺗﻭء‬  สกรู 5 มม. Sekrup 5 mm ‫ﻣﻡ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎﺭ‬ Ò แท น ตั ด Bangku kerja ‫ﻁﺎﻭﻟﺔ...
  • Page 15: General Operational Precautions

    English GENERAL OPERATIONAL 18. Use outdoor extension leads. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor PRECAUTIONS use. 19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common WARNING! When using electric tools, basic safety sense. Do not operate tool when you are tired. precautions should always be followed to reduce the risk 20.
  • Page 16 English Gloves for handling saw blades (saw blades shall be SYMBOLS carried in a holder wherever practicable) and rough material. WARNING 15. The operator is adequately trained in the use, adjustment The following show symbols used for the machine. and operation of the machine. Be sure that you understand their meaning before 16.
  • Page 17: Specifications

    English SPECIFICATIONS Max. Head Turntable Max. sawing dimension sawing Miter Max. Height 107 mm dimension Max. Width 312 mm Max. Height 120 mm Max. Width 260 mm With aux. board (25 mm) Left 45° Max. Height 107 mm Max. Width 220 mm Right 45°...
  • Page 18: Standard Accessories

    English * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. When cutting the workpiece which has the dimension of “**” there might be some possibility of the lower end of the circular saw to touch with the workpiece, even if the motor head is located at the lower limit position.
  • Page 19: Practical Applications

    English PRACTICAL APPLICATIONS This power tool is equipped with a sub fence (A). In the case of direct angle cutting and left bevel angle cutting, use the sub fence (A). Then, you can realize WARNING stable cutting of the material with a wide back face. ○...
  • Page 20 English WARNING ○ Confi rm that the trigger switch is turned OFF and the ○ Make sure before plugging the power plug into the power plug has been removed from the receptacle receptacle that the main body and the laser marker are whenever the tool is not in use.
  • Page 21 English WARNING CAUTION ○ For slide cutting, follow the procedures. Always secure the workpiece with the right or left Forward slide cutting (toward the operator) is very hand and cut it by sliding the round portion of the saw dangerous because the saw blade could kick upward backwards with the left hand.
  • Page 22: Maintenance And Inspection

    English WARNING NOTE Always fi rmly clamp or vise to secure the crown molding If the spindle lock cannot be easily pressed in to lock to the fence; otherwise the crown molding might be the spindle, turn the 10 mm bolt with 17 mm wrench thrust from the table and cause bodily harm.
  • Page 23: Selecting Accessories

    English 3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 34) NOTE The motor employs carbon brushes which are Due to HITACHI’s continuing program of research and consumable parts. Since an excessively worn carbon development the specifi cations herein are subject to change brush can result in motor trouble, replace the carbon without prior notice.
  • Page 24 中國語 15. 不使用時,維修前以及更換附件(如:刀具、鑽 作業上的一般注意事項 頭、鋸具等)之前,都必須拆卸電源插頭才行。 16. 開動前務必把調整用鍵和扳手類拆除下來。這一 警告﹗當使用電動工具時,為了減少造成火災、電 點與安全有關。應養成習慣,嚴格遵守。 擊和人身傷害,必須時刻遵守基本注意事項,以及 17. 謹防誤開動。插頭一插上電源插座,指頭就不可 下述操作注意事項。 隨便接觸電源開關。插接電源之前,應先確認: 在操作本機之前,請通讀本說明書,並予以妥善保 開關是否切斷。 管。 18. 屋外延伸線纜的使用。屋外作業時,必須使用專 安全操作注意事項︰ 用的延伸線纜。 1. 工作場所應打掃乾淨,清理妥當,雜亂無章將導 19. 保持高度警覺,充分掌握情況,以正常的判斷力 致事故。 從事作業。疲憊時切不可開動電動工具。 2. 確保妥適的作業環境。電動工具不可任其風吹雨 20. 檢查損壞部件。在繼續使用電動工具之前,應詳 打。不得在潮濕的地方作業。工作場所需保持充 細檢查各部零件以及防護裝置有無損壞,以便決 分的亮度。請勿在有可能造成火災或爆炸的地方 定能否正常工作,能否發揮正常效能。檢查轉動 使用電動工具。 部份的對準、空轉、各零件有無異常,安裝是否 3. 謹防觸電事故。應避免身體同接地表面接觸。 妥善以及其它足以給工作帶來不良影響的情況。 (例如︰管道、散熱器、爐灶、冰箱等)...
  • Page 25 中國語 10. 本電動工具只在更換炭刷時才可拆解。 40. 務必考慮切割操作中所有可能產生的遺留風險, 11. 本使用說明書中的組裝分解圖僅用於經授權的維 如激光輻射對眼睛的傷害、無意中接觸機器滑動 修店。 機械部分的運動部件等等。 12. 切勿切割鐵金屬或磚瓦材料。 41. 確保每次切割前,機器是在穩定的狀態。 13. 提供充足的總體或局部照明。原料與成品工件應 僅使用最大允許速度比本電動工具空載轉速更高 位於操作員的正常工作位置附近。 的鋸條。 14. 必要時應使用適當的個人保護設備,可包括: 切勿更換不同類型的激光。 聽力保護,以減少聽力受損的風險。 42. 不要在機器前面與鋸條站成一直線。務必站在鋸 眼部保護,以減少眼睛受傷的風險。 條的側邊。這樣可以保護您的身體免受可能的反 呼吸保護,以減少吸入有害灰塵的風險。 彈。保持手部、手指和手臂遠離旋轉中的鋸條。 手套,用於操作鋸條 ( 移動鋸條時應盡可能把鋸 操作工具臂桿時,不要交叉您的雙臂。 條放在支架中 ) 以及粗糙材料。 43. 如果鋸條卡住,請關閉機器並保持工件在原位, 15. 操作員應接受機器使用、調節與操作方面的充分 直到鋸條完全停止為止。為了避免反彈,直到機...
  • Page 26 中國語 規 格 最大切鋸尺寸 頭 回轉臺 最大切鋸尺寸 斜接 最大高度 107mm 最大寬度 312mm 或 最大高度 120mm 最大寬度 260mm 含輔助板 (25mm) 左側45° 最大高度 107 mm 或 最大寬度 220 mm 右側45° 或 最大高度 120 mm 最大寬度 180 mm 含輔助板 (25 mm) 右側57° 最大高度 107 mm 最大寬度...
  • Page 27 中國語 鋸片尺寸(外徑×內徑×厚度) 305 mm×25.4 mm×2.3 mm 斜接切割角度 右側0°– 57°, 左側0°– 45° 斜角切割角度 右側0°– 45°, 左側0°– 45° 斜角(左側)0°– 45° 斜接(左側)0°– 45°, (右側)0°– 31° 複合切割角度 斜角(右側)0°– 45° 斜接(右側)0°– 45°, (左側)0°– 31° 電壓(按地區)* 110V 功率輸入* 1520 W 空載轉速 4000/分 電動工具尺寸(寬×長×高) 655 mm×890 mm×724 mm 重量(淨重)...
  • Page 28 中國語 9. 檢查下部安全罩是否能夠平滑地移動 ○ 使用工具時切勿使四肢進入警告標誌旁邊的線內 注意 (見圖 9) ,否則可能發生危險。 本滑動式多角度鋸機配備有鋸頭鎖定以作為安全 注意 裝置。 ○ 鋸片正在運轉時,移走或安裝工作臺是非常危險 (1) 當您推下手柄時,檢查下部安全罩是否能夠平滑 的。 地旋轉。 ( 圖 6)。 ○ 切割時,清除回轉臺上的鋸屑。 (2) 接著,檢查當手柄被提起時下部安全罩是否返回 ○ 若鋸屑堆積過多,切割材料中的鋸片將暴露。切 到原來的位置。 勿將手或其他物體靠近暴露的鋸片。 10. 傾斜角 1. 開關操作 本電動工具從工廠出貨時,以8mm固定螺絲、 拉動觸發器打開開關, 鬆開觸發器便可將其關閉。 8mm螺栓(A)和8mm螺栓(B)調整為0°、直角、左 2. 使用虎鉗組件(標準附件) (圖 11) 側45°斜角切割角度和右側45°斜角切割角度。...
  • Page 29 中國語 料了。直角切割時,鬆開 6mm 的翼栓,然後向 (3) 調節激光線的位置之後,在工件上畫出一條直角 外滑動副檔板 (A) 並將其取下,如圖 13 所示。 墨線,並將墨線與激光線對齊。對齊墨線時,應 5. 確認副檔板 (B) 的使用 ( 圖 13) 一點點地滑動工件,並在激光線與墨線重疊的位 警告 置將其用虎鉗固定。再次進行凹槽操作,並檢查 左角切割時,鬆開 6mm 的翼栓,然後向外滑動 激光線的位置。如需改變激光線的位置,則按照 副檔板 (B)。否則可能會導致主體或鋸條與副檔 第(1)至(3)步再次進行調節。 板 (B) 接觸,從而引起傷害。 警告 ○ 在將電源插頭插入插座之前,確保主體與激光標 本電動工具配備有一個副檔板 (B)。對於直接角 記器均關閉。 度切割和右側斜角切割,請使用副檔板 (B)。這 ○...
  • Page 30 中國語 注意 ○ 如果以過度或橫向的力量按下手柄,鋸條可能會 ○ 關於切割的最大尺寸,參見“規格”表。 在切割操作期間產生振動,並導致工件上留下不 ○ 在手柄上加大壓力並不能提高切割速度。相反, 需要的切割痕跡,從而降低切割品質。 壓力過大可能使電動機過載與 / 或降低切割效率。 因此,請輕輕地小心地按下手柄。 ○ 不使用工具時,確認開關已關閉,且電源插頭從 ○ 進行滑動切割時,請一次就平順地輕輕將手柄推 插座中拔出。 回 ( 向後 )。切割過程中停止手柄的移動將導致 ○ 在從工件中提起手柄前,務必關閉電源並讓鋸條 工件上留下不需要的切割痕跡。 完全停止。如在鋸條仍旋轉時提起手柄,則切除 警告 的碎片可能卡住鋸條,使碎片飛散,造成危險。 ○ 請按照程序進行滑動切割。 ○ 每次完成深切割操作後,關閉開關,檢查鋸條是 向前滑動切割 ( 朝向操作員 ) 是非常危險的,因 否停止。然後提起手柄,並使其回到完全收回位 為鋸條可能會從工件向上反彈。因此,滑動手柄 置。...
  • Page 31 中國語 如未拉回而從中途開始切割,則會造成下部安全 (2) 冠狀模塑虎鉗(B) (選購件)可安裝在左擋板(擋 罩卡在工件的切割凹槽中,並接觸到鋸條。 板(B) )或右擋板(擋板(A) )上。它可與冠狀 注意 模塑的斜角結合,並可按下虎鉗。 以左側45°斜角切割位置切割75mm高度的工件 然後按照需要轉動上部旋鈕,以可靠地連接冠狀 時,或是以右側45°斜角切割位置切割50mm高 模塑。要升高或降低虎鉗組件,首先鬆開六角套 度的工件時,調整電機頭的下限位置,使電動機 筒固定螺絲。 頭的下部邊緣與工件之間的間隙在下限位置為2至 調 節 高 度 後, 旋 緊 6 mm 翼 栓, 然 後 按 照 需 3mm(參閱第28頁的「11.檢查鋸條下限位置)」。 要 旋 轉 上 部 旋 鈕, 以 可 靠 地 連 接 冠 狀 模 塑 14.
  • Page 32 中國語 (1) 依照軟管(id 38mm×3m 長) 、適配器(集塵器 維護和檢查 的標準附件) 、接頭(選購件) 、集塵適配器(選 購件)的順序,與電動工具的導管連接。 警告 依箭頭方向按壓即完成連接。( 圖 32) 為了避免發生事故和人體傷害,在對本電動工具 集塵適配器(選購件)透過軟管帶固定到導管。 進行任何維修和檢查之前,必須先確認已關閉開 ( 選購件 ) 關及已從電源插座拔下電源插頭。 包含安全罩或刀鋸在內,如果您發現機器故障, 鋸片的安裝及拆卸 請盡快通報適當的人員。 1. 檢查鋸條 警告 發現變質或損壞後應立即更換鋸條。 為了防止事故或人體傷害的發生,在拆卸或安裝 損壞的鋸條可引起人身傷害,而磨損的鋸條則可 鋸條之前必須首先關閉開關並從電源插座拔下插 導致無效的操作,並可能使電動機過載。 頭。 注意 1. 安裝鋸條 ( 圖 33) 切勿使用不鋒利的鋸條。鋸條不鋒利時,它對於...
  • Page 33 中國語 請使用推薦的機油。 注油位置: * 回轉支架的轉動部分 * 支架 (A) 的轉動部分 * 虎鉗組件的轉動部分 10. 清潔 定期地用沾有肥皂水的濕布除去電動工具表面上 的碎屑和其他廢料。為了避免電動機故障,切勿 使其接觸油或水。 如由於碎屑等粘在鐳射標記器發光部分的視窗上 而無法看清鐳射線,則用幹布或以肥皂水等蘸濕 的軟布擦拭並清潔窗口。 選擇附件 本機器的附件列在第 81 頁。 注意 日立電動工具的修理、維護和檢查必須由日立所 認可的維修中心進行。 特別是雷射裝置應由雷射製造商授權的代理商維 修。 當尋求雷射裝置的修理時,請務必指定 HITACHI 授權服務中心。 在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全 規則和標准規定。 註 為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而 徑予更改。...
  • Page 34 한국어 16. 조정 키와 렌치를 탈거하십시오. 공구를 켜기 전에 키와 일반 조작 주의사항 조정 렌치가 공구에서 탈거되어 있는지 확인하는 습관을 가지십시오. 경고! 전동 툴을 사용할 때, 항상 다음을 포함한 기본적 안전 17. 우발적 시동을 피하십시오. 플러그드인 공구를 주의사항을 준수하여 화재, 감전 및 상해의 위험을 줄여야 손가락을...
  • Page 35 한국어 청력 손실 위험을 줄이기 위한 청력 보호구. 기호 시력 손상 위험을 줄이기 위한 보안경. 유해 분진 흡입 위험을 줄이기 위한 호흡 보호구. 경고 톱날(가능한 경우 톱날은 홀더에 넣어 갖고 다녀야 함) 다음은 기기에 사용되는 기호입니다. 기호의 의미를 과 단단한 물질을 취급하기 위한 장갑. 이해한...
  • Page 36 한국어 사양 최대 톱질 크기 헤드 턴테이블 최대 톱질 크기 연귀 최대 높이 107mm 최대 너비 312mm 또는 최대 높이 120mm 최대 너비 260mm 보조판 포함 (25mm) 왼쪽 45° 최대 높이 107mm 또는 최대 너비 220mm 오른쪽 45° 또는 최대 높이 120mm 최대...
  • Page 37 한국어 1. 작업물의 최소 크기. 함께 제공되는 바이스 어셈블리로 톱날의 왼쪽 또는 오른쪽에 고정할 수 있는 모든 작업물. 107 × 107mm(길이 × 너비) 2. 최대 절단 깊이. 107~120mm(연귀 0° × 경사 0° ) (1) 핸들을 눌렀을 때 하부 가드가 천천히 회전하는지 기본...
  • Page 38 한국어 ○ 톱밥이 지나치게 많이 쌓이면 절단하는 재료에서 안정적으로 절단할 수 있습니다. 왼쪽 각도 절단 시 톱날이 노출됩니다. 노출된 날 가까이에 손을 대거나 6mm 윙 볼트를 푼 다음 그림 13에 표시된 대로 보조 기타 물건을 두지 마십시오. 펜스 (B)를 바깥쪽으로 밉니다. 1.
  • Page 39 한국어 ○ 레이저 마커는 커팅 작업을 하는 동안에만 사용 참고 하십시오. 레이저 마커를 오래 사용하면 수명을 단축 높이가 107mm(직각 절단 시), 70mm(왼쪽 경사각 절단 시킬 수 있습니다. 시) 또는 45mm(오른쪽 경사각 절단 시)를 초과하는 ○ 이 문서에서 지정한 방법 외의 다른 방법으로 기계를 작업물을...
  • Page 40 한국어 13. 빗각 절단 절차(그림 24) 17. 정밀한 절단에 필요한 스토퍼(스토퍼와 홀더는 옵션 (1) 클램프 레버를 풀고 톱날을 왼쪽 또는 오른쪽으로 부속품임) 기울입니다. 모터 헤드를 오른쪽으로 기울일 경우 고정 스토퍼를 사용하면 285 mm-450 mm 길이의 핀 (A)를 뒤쪽으로 당깁니다. 작업물을 연속해서 정밀하게 절단할 수 있습니다. 클램프...
  • Page 41 한국어 분진 추출기를 사용하면, 먼지와 관련된 사고를 줄일 수 1. 톱날 검사 있습니다. 톱날 열화 또는 손상의 최초 징후 시 항상 즉시 톱날을 어댑터, 조인트 및 집진 어댑터를 통해 분진 추출기와 교체하십시오. 연결하면 대부분의 먼지를 수거할 수 있습니다. 손상된 톱날은 부상을 가져올 수 있고 마모된 톱날은 어댑터를...
  • Page 42 한국어 부속품 선택 본 기기의 부속품은 81페이지에 나와 있습니다. 주의 Hitachi 전동 툴의 수리, 변경 및 검사는 반드시 공식 Hitachi 서비스 센터를 통해서 해야 합니다. 특히 레이저 장치는 레이저 제조업체가 지정한 서비스 센터를 통해서 정비해야 합니다. 레이저 장치의 수리는 항상 Hitachi 공인 서비스 센터에 의뢰하십시오. 전동...
  • Page 43: Tiếng Việt

    Tiếng Việt 18. Sử dụng dây nối chuyên dùng cho ngoài trời. Khi sử PHÒNG NGỪA TỔNG QUÁT KHI VẬN dụng thiết bị ở ngoài trời, chỉ sử dụng dây nối dài HÀNH chuyên dụng cho ngoài trời. 19. Luôn cảnh giác. Quan sát những gì bạn đang làm. CẢNH BÁO! Khi sử...
  • Page 44: Các Biểu Tượng

    Tiếng Việt Bộ lọc phòng hơi độc nhằm giảm rủi ro hít phải bụi độc 43. Nếu lưỡi cưa bị kẹt lại, hãy tắt máy và giữ vật liệu gia hại. công cho đến khi lưỡi cưa dừng hoàn toàn. Để ngăn Găng tay khi xử...
  • Page 45: Thông Số Kỹ Thuật

    Tiếng Việt THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kích thước cưa Đầu Bàn xoay Kích thước cưa tối đa tối đa Góc vát Chiều cao Tối đa 107 mm Chiều rộng Tối đa 312 mm hoặc Chiều cao Tối đa 120 mm Chiều rộng Tối đa 260 mm Với bảng mạch phụ...
  • Page 46 Tiếng Việt * Lưu ý luôn kiểm tra nhãn mác trên sản phẩm vì thông số này có thể thay đổi theo khu vực. Khi cắt vật liệu gia công có kích thước "**", có một vài khả năng phần cuối bên dưới của máy cắt đĩa chạm vào vật liệu gia công, ngay cả...
  • Page 47 Tiếng Việt Dụng cụ điện này được trang bị một lá chắn phụ (A). CÁCH VẬN HÀNH Trong trường hợp cắt góc trực tiếp và cắt góc xiên về bên trái, hãy sử dụng lá chắn phụ (A). Sau đó, bạn có CẢNH BÁO thể...
  • Page 48 Tiếng Việt CẢNH BÁO ○ Luôn tắt nguồn và để lưỡi cưa dừng hẳn trước khi nâng ○ Trước khi cắm phích cắm điện vào ổ cắm, chắc chắn tay nắm khỏi vật liệu. Nếu tay nắm được nâng trong khi rằng thân chính của máy và...
  • Page 49 Tiếng Việt ○ Khi cắt dạng trượt, đẩy tay cầm nhẹ nhàng trở lại (phía 14. Quy trình cắt đa năng sau) bằng một thao tác đơn, nhẹ nhàng. Việc dừng Có thể thực hiện cắt đa năng theo hướng dẫn ở phần chuyển động của tay cầm trong khi cắt sẽ...
  • Page 50 Tiếng Việt CẢNH BÁO Khóa dao cắt khóa lại khi nhấn khóa hãm lực hướng Luôn siết chặt kẹp hoặc mỏ kẹp để giữ gờ chặt với lá vào trong. chắn; nếu không gờ có thể bị đẩy ra khỏi bàn và gây (3) Tháo bu lông và...
  • Page 51 Tiếng Việt 5. Bảo dưỡng động cơ Cuộn dây động cơ là "trái tim" của dụng cụ điện. Kiểm tra và bảo dưỡng để đảm bảo cuộn dây không bị hư hỏng và/hoặc ẩm ướt do dính dầu nhớt hoặc nước. 6.
  • Page 52 ไทย อุ ป กรณ เ สริ ม ตรวจสอบสายไฟของเครื ่ อ งมื อ เป น ระยะๆ หากสายไฟ ข อ ควรระมั ด ระวั ง ในการใช ง านทั ่ ว ไป ชํ า รุ ด ควรนํ า เครื ่ อ งมื อ ไปซ อ มที ่ ศ ู น ย บ ริ ก ารที ่ ผ  า นการ รั บ รอง ตรวจ คํ...
  • Page 53 ไทย 6. อย า สั ม ผั ส ชิ ้ น ส ว นที ่ เ คลื ่ อ นที ่ ห รื อ อุ ป กรณ เ สริ ม ใด ๆ ยกเว น หากไม ไ ด 32. ต อ แท น ตั ด องศาแบบเลื ่ อ นเข า กั บ อุ ป กรณ เ ก็ บ ฝุ  น ขณะเลื ่ อ ยไม เชื...
  • Page 54 ไทย รายละเอี ย ดจํ า เพาะ ขนาดในการเลื ่ อ ย หั ว แท น หมุ น ขนาดในการเลื ่ อ ยสู ง สุ ด สู ง สุ ด องศา ความสู ง สู ง สุ ด 107 มม. ความกว า งมากที ่ ส ุ ด 312 มม.
  • Page 55 ไทย ขนาดใบเลื ่ อ ย (เส น ผ า นศู น ย ก ลางนอก × เส น ผ า นศู น ย ก ลางใน × ความหนา) 305 มม. × 25.4 มม. × 2.3 มม. ° ° ° ° มุ ม ตั ด องศา ขวา...
  • Page 56 ไทย 9. ตรวจสอบเพื ่ อ ดู ว  า ชิ ้ น ส ว นป อ งกั น ด า นล า งทํ า งานอย า งราบรื ่ น การใช ง านจริ ง ข อ ควรระวั ง คํ า เตื อ น แท...
  • Page 57 ไทย 4. การยื น ยั น การใช ง านแนวฉากย อ ย (A) (รู ป ที ่ ่ 13) แนวเลเซอร ป รั บ ตามความกว า งของใบเลื ่ อ ยมาจากโรงงาน ปรั บ คํ า เตื อ น ตํ า แหน ง ใบเลื ่ อ ยและแนวเลเซอร ต ามขั ้ น ตอนต อ ไปนี ้ เ พื ่ อ ให เ หมาะ เมื...
  • Page 58 ไทย ตรวจสอบเป น ระยะ ๆ ว า แนวเลเซอร เ ป น ปกติ ด ี ห รื อ ไม ในการตรวจ หมายเหตุ ◯ สอบ ให ว าดแนวหมึ ก มุ ม ด า นขวาที ่ ช ิ ้ น งานความสู ง ประมาณ 20 มม. เมื...
  • Page 59 ไทย (2) ขั น แน น มื อ จั บ ด า นข า งเพื ่ อ ยึ ด แท น หมุ น ในตํ า แหน ง ที ่ ต  อ งการ ในกรณี ท ี ่ ม ี ก ารตั ด ร ว ม (มุ ม +การตั ด เข า มุ ม ) โดยตั ด เข า มุ ม ด า นขวา (3) เครื...
  • Page 60 ไทย คํ า เตื อ น 1. การยึ ด ใบเลื ่ อ ย (รู ป ที ่ 33) ล็ อ คหรื อ จั บ ยึ ด บั ว ประกบเข า กั บ แนวฉากให แ น น ไม เ ช น นั ้ น บั ว (1) ใช...
  • Page 61 ไทย สภาพอาจทํ า ให ก ารทํ า งานขาดประสิ ท ธิ ภ าพหรื อ มอเตอร ท ํ า งาน หลี ก เลี ่ ย งการทํ า งานผิ ด พลาดของมอเตอร ให ป  อ งกั น ไม ใ ห ส ั ม ผั ส กั บ หนั...
  • Page 62: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia 15. Lepaskan perkakas. Jika tidak digunakan, sebelum TINDAKAN PENCEGAHAN menyervis, dan ketika mengganti aksesori seperti mata PENGOPERASIAN UMUM pisau, mata bor, dan pemotong. 16. Lepaskan kunci dan batang penyesuai. Biasakan PERINGATAN! Tindakan pencegahan keselamatan umum memeriksa apakah kunci dan batang penyesuai telah harus diikuti saat menggunakan perkakas listrik untuk dilepas dari perkakas sebelum menyalakannya.
  • Page 63 Bahasa Indonesia 8. Jangan membersihkan bagian plastik dengan bahan 36. Segera MATIKAN sakelar ketika ada sesuatu yang tidak pelarut. Bahan pelarut seperti premium, pengencer, normal. bensin, karbon tetraklorida, alkohol, dapat merusak 37. Matikan daya dan tunggu bilah gergaji berhenti sebelum bagian plastik membuatnya...
  • Page 64 Bahasa Indonesia SPESIFIKASI Maks. Kepala Meja putar Maks. dimensi penggergajian penggergajian Miter Maks. Ketinggian 107 mm dimensi Maks. Lebar 312 mm atau Maks. Ketinggian 120 mm Maks. Lebar 260 mm Dengan papan tambahan (25 mm) Kiri 45° Maks. Ketinggian 107 mm atau Maks.
  • Page 65 Bahasa Indonesia * Pastikan memeriksa plat nama produk karena bisa berubah-ubah sesuai dengan wilayahnya. Ketika memotong benda kerja yang berdimensi “**” akan ada kemungkinan sisi bawah gergaji bundar menyentuh benda kerja, meskipun kepala motor terletak pada posisi batas bawah. Perhatikan ketika memotong benda kerja. Untuk rincian lebih lanjut, silakan lihat "APLIKASI PRAKTIS".
  • Page 66 Bahasa Indonesia APLIKASI PRAKTIS 4. Konfi rmasi penggunaan sub pagar (A) (Gbr. 13) PERINGATAN Ketika melakukan pemotongan sudut kanan, kendurkan PERINGATAN baut kupu-kupu 6 mm, kemudian geser sub pagar (A) ○ Untuk menghindari cedera pribadi, jangan pernah ke arah luar dan lepaskan. Jika tidak, maka bodi utama melepas atau memasang benda kerja pada meja ketika atau bilah gergaji akan bersentuhan dengan sub pagar alat sedang dioperasikan.
  • Page 67 Bahasa Indonesia (2) Kemudian, putar penyetel dan geser garis laser. (Jika Jika penanda laser digunakan, sejajarkan garis laser Anda memutar penyetel searah jarum jam, garis laser dengan sisi kiri bilah gergaji, dan kemudian sejajarkan akan bergeser ke kanan dan jika Anda memutarnya garis tinta dengan garis laser.
  • Page 68 Bahasa Indonesia (1) Turunkan kepala motor, dan putar baut penyetel CATATAN kedalaman 8 mm dan lakukan penyetelan sehingga ada ○ Perhentian positif diberikan pada kanan dan kiri jarak bebas sebesar 2 mm sampai 3 mm di antara posisi pengaturan tengah 0°, pada pengaturan 15°, 22,5°, 30° batas bawah kepala motor dan bagian atas benda kerja dan 45°.
  • Page 69 Bahasa Indonesia Kapasitas: material kayu (W × H × L) PERHATIAN 300 mm × 45 mm × 1300 mm, atau Selalu pastikan bahwa kepala motor tidak bersentuhan 180 mm × 25 mm × 2000 mm dengan ragum cetakan mahkota ketika diturunkan untuk 16.
  • Page 70 Bahasa Indonesia Karena baut 10 mm berulir kiri, kendurkan dengan 3. Memeriksa sikat karbon (Gbr. 34). memutarnya ke arah kanan. Motor menggunakan sikat karbon yang merupakan CATATAN barang habis pakai. Karena sikat karbon yang terlalu aus Jika pengunci poros tidak bisa ditekan dengan mudah dapat menyebabkan masalah pada motor, ganti sikat untuk mengunci poros, putar baut 10 mm menggunakan karbon dengan yang baru yang mempunyai no.
  • Page 71 Bahasa Indonesia Saat mengoperasikan dan memelihara perkakas listrik, peraturan dan standar keselamatan yang ditetapkan di setiap negara harus dipatuhi. CATATAN Karena program penelitian dan pengembangan HITACHI yang terus menerus, spesifi kasi di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya.
  • Page 72 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺗﻧﻔﻳﺫ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺍﻹﺻﻼﺡ، ﻭﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻝ، ﻭﺍﻟﻔﺣﺹ ﻷﺩﻭﺍﺕ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺷﻔﺭﺓ ﻣﻧﺷﺎﺭ ﻏﻳﺭ ﺣﺎﺩﺓ. ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻛﻭﻥ ﺷﻔﺭﺓ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﻏﻳﺭ‬ Hitachi .‫ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ‬ ‫ﺣﺎﺩﺓ، ﻓﺳﻭﻑ ﺗﺯﺩﺍﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺗﻬﺎ ﻟﺿﻐﻁ ﺍﻟﻳﺩ ﻭﺍﻟﺗﻲ ﺗﻧﺷﺄ ﻋﻥ ﻣﻘﺑﺽ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻠﻳﺯﺭ ﺗﺣﺩﻳ ﺩ ً ﺍ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻋﻣﻳﻝ ﻣﻌﺗﻣﺩ ﻣﻥ ﺟﻬﺔ‬ .‫ﺍﻷﺩﺍﺓ،...
  • Page 73 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺗﻡ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻓﻲ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺳﻬﻡ. )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ‫ﺗﺄﻛﻳﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻠﺯﻣﺔ ﺍﻟﻘﻭﺍﻟﺏ ﺍﻟﺗﺎﺟﻳﺔ، ﻭﺳﺩﺍﺩ ﺍﻟﻘﻭﺍﻟﺏ ﺍﻟﺗﺎﺟﻳﺔ‬ ‫ﻣﺣﻭﻝ ﺗﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ )ﻣﻠﺣﻕ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻱ( ﻳﻛﻭﻥ ﻣﺛﺑ ﺗ ً ﺎ ﺑﺎﻟﻘﻧﺎﺓ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ‬ (‫)ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻭ‬ (‫ﺷﺭﻳﻁ ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﻡ. )ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻳﺔ‬ ‫)ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻳﺔ( ﺑﺎﻟﻘﻁﻊ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻳﺳﻣﺢ ﺳﺩﺍﺩ ﺍﻟﻘﻭﺍﻟﺏ ﺍﻟﺗﺎﺟﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺳﻬﻝ...
  • Page 74 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺿﺑﻁ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻳﻝ ﻟﻺﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺏ ﻋﻧﺩ ﻣﺷﺎﻫﺩﺓ ﻣﻘﻳﺎﺱ ﺯﺍﻭﻳﺔ‬ ‫ﺍﺧﻔﺽ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﻭﻟﻑ ﻣﺳﻣﺎﺭ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻌﻣﻕ ﻭﺃﺟﺭ ِ ﻱ ﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻼﺕ‬ .‫ﺍﻟﻣﻳﻝ ﻭﺍﻟﻣﺅﺷﺭ، ﺛﻡ ﻗﻡ ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ‬ ‫ﻣﻡ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻷﺩﻧﻰ‬ ‫ﻣﻡ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻷﻧﻪ ﻗﺩ ﺗﻛﻭﻥ ﻫﻧﺎﻙ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ...
  • Page 75 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ○ ،‫ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻛﻭﻥ ﻗﺭﻳﺑﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﺍﻓﺫ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ .‫ﺳﻭﻑ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﺻﻌﺏ ﻣﻼﺣﻅﺔ ﺧﻁ ﺍﻟﻠﻳﺯﺭ ﺑﺳﺑﺏ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﺷﻣﺱ‬ ‫ﻓﻲ ﺑﻌﺽ ﺍﻟﺗﺭﺗﻳﺑﺎﺕ ﻋﻧﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ، ﻳﺑﺭﺯ ﺍﻟﻭﺍﻗﻲ‬ ‫ﻣﻥ ﺳﻁﺢ ﺍﻟﺳﻭﺭ. ﻓ ُ ﻙ ﻣﺳﻣﺎﺭ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ‬ ‫ﺗﺑ...
  • Page 76 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ، ﺍﺳﺣﺏ ﻣﺳﻣﺎﺭ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺧﺭﻭﻁﻳﺔ ﺍﻟﻳﻣﻧﻰ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﺩﺍﺋ ﻣ ًﺎ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﻻ ﺗﻼﻣﺱ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻣﻠﺯﻣﺔ ﻋﻧﺩ‬ ‫ﻭﻗﻡ ﺑﺣﻧﻲ ﺭﺃﺱ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﻟﺿﺑﻁ‬ ‫ﺧﻔﺿﻬﺎ ﻟﻠﻘﻁﻊ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟﻭﺩ ﺃﻱ ﻣﺧﺎﻁﺭ ﺗﻧﺗﺞ ﻋﻥ ﺫﻟﻙ، ﻓﻘﻡ ﺑﺗﺣﺭﻳﻙ‬ .‫ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ...
  • Page 77 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻣﻡ‬ × ‫ﻣﻡ‬ 25.4 × ‫ﻣﻡ‬ (‫× ﺍﻟ ﺳ ُﻣﻙ‬ × ) ‫ﺃﺑﻌﺎﺩ ﺷﻔﺭﺓ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻭﺍﻷﻳﺳﺭ ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻷﻳﻣﻥ ﻣﻥ‬ ‫ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﺗﺎﺟﻳﺔ‬ 45 –0 57 – 0 ‫ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻭﺍﻷﻳﺳﺭ ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻷﻳﻣﻥ ﻣﻥ‬ ‫ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻣﺧﺭﻭﻁﻳﺔ‬ 45 –0 45 –...
  • Page 78 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺃﻗﺻﻰ ﺃﺑﻌﺎﺩ ﺗﻘﻁﻳﻊ ﺍﻟﺧﺷﺏ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ‬ ‫ﻟﺭﺃﺱ‬ ‫ﺃﻗﺻﻰ ﺃﺑﻌﺎﺩ ﺗﻘﻁﻳﻊ‬ ‫ﺍﻟﺧﺷﺏ‬ ‫ﻣﻡ‬ ‫ﺃﻗﺻﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﻟﻠﺷﻁﻑ‬ ‫ﻣﻡ‬ ‫ﺃﻗﺻﻰ ﻋﺭﺽ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻣﻡ‬ ‫ﺃﻗﺻﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﻣﻡ‬ ‫ﺃﻗﺻﻰ ﻋﺭﺽ‬ (‫ﻣﻡ‬ ‫ﺑﻠﻭﺡ ﺇﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﻣﻡ‬ ‫ﺃﻗﺻﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﺍﻷﻳﺳﺭ‬ ‫ﻣﻡ‬ ‫ﺃﻗﺻﻰ ﻋﺭﺽ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ‬...
  • Page 79 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ .‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ ﻳﺗﺣﺭﻙ ﺑﻣﺭﻭﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻟﻭﺍﻗﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻛﺎﻥ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ، ﻭﻓﻲ ﺗﺭﺗﻳﺏ‬ .‫ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﻟﺳﻠﻳﻡ ﻭﺗﻣﺕ ﺻﻳﺎﻧﺗﻬﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﺳﻠﻳﻡ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺷﻔﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻡ ﺷﺣﺫﻫﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﺳﻠﻳﻡ. ﻻﺣﻅ ﺍﻟﺣﺩ‬ ‫ﻳﺑﻳﻥ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻟﻠﻣﺎﻛﻳﻧﺔ. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻧﻙ ﺗﻔﻬﻡ ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ‬ .‫ﺍﻷﻗﺻﻰ...
  • Page 80 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﺑﻕ ﻣﺳﺗﻌ ﺩ ً ﺍ. ﻻﺣﻅ ﻣﺎﺫﺍ ﺗﻔﻌﻝ. ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺣﺱ ﺍﻟﺳﻠﻳﻡ. ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ .‫ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻛﻭﻥ ﻣﺗﻌ ﺑ ًﺎ‬ ‫ﺍﻓﺣﺹ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﺍﻟﺗﺎﻟﻔﺔ. ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺳﺗﻘﺑﻝ، ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ، ﻳﺟﺏ ﻋﻠﻳﻙ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ‬ ‫ﻓﺣﺹ...
  • Page 81 328326 324452 339652 333732 322955 988101 998834 322283 110V: 999038 960017 960017 301806 321390 321390 301806 339730 339731 339625 321549 339661 339662 307956 949313 307956 949556 996722 322677 322047 965841 974561 339626 322047 949404 304043 324412 996722 996247 339624 339660 324464...
  • Page 84 Code No. C99715131 F Printed in China...

Table of Contents