Digital multi welding machine with plasma cutter (120 pages)
Summary of Contents for Scheppach WSE900
Page 1
Inverter svejseapparat 29-34 62-66 Preklad originálneho návodu na obsluhu Oversættelse af den originale driftsvejledning Svařovaci invertor 35-39 Překlad originálního návodu k obsluze Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schweißfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen. Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen! 5 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 6
Regeln zu beachten. werden. • Es dürfen nur die im Lieferumfang enthaltenen Schweißleitungen oder vom Hersteller empfoh- lene Zubehöre verwendet werden. • Sorgen Sie für angemessene Pflege des Gerä- tes. 6 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Zeit entleert sind, keine Schweißarbeiten vorgenommen werden, da durch Rückstände Explosionsgefahr besteht. 7 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wenn die Art der Arbeiten z.B. anschluss“ genannten technischen Hilfsmitteln zu das Überkopfschweißen, es erfordert, ist ein beseitigen. Schutzanzug und wenn nötig auch Kopfschutz zu tragen. 8 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Testen Sie auf einem Probestück, ob Sie die richtige Gefahr! Der Netzstecker darf nur durch eine Elekt- Elektrode und Stromstärke gewählt haben. rofachkraft ersetzt werden. 9 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. 10 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Welding sparks can cause an explosion or fire. Arc rays can damage the eyes and injure the skin. Do not use the device outdoors and never in rain! 11 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(if available). dangerous conditions and reduce the quality of • Check that the delivery is complete. the welding work. 12 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
(idling voltage in the welding circuit), harmful like. radiation (Heat and UV radiation) and from glowing metal and slag spatter. 13 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
16A circuit breaker. filter which reduces the electromagnetic interference to the point where the user no longer notices any disturbance. 14 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. 15 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Store the electrical tool in its original packaging. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. 16 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Les rayons d‘arc électrique peuvent endommager les yeux et blesser la peau. Ne pas utiliser l‘appareil en plein air, ou en cas de pluie ! 17 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Retirez la fiche y a lieu). de lʼappareil avant de vouloir le placer dans un • Vérifiez que la fourniture est complète. autre endroit. 18 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Le soudage à lʼarc électrique entraîne toute une et au danger dʼexplosion des prescriptions parti- gamme de sources de risques. culières sont valables. 19 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Danger ! La fiche de contact doit uniquement être 80 - 130 A remplacée par un(e) spécialiste en électricité. 120 - 160 A 21 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 22
à l’intérieur de l’appareil. La pé- nétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 22 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le radiazioni emesse dall‘arco elettrico danneggiare gli occhi e ferire la pelle. Non utilizzare l’apparecchio all‘aperto o in caso di forti piogge 23 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
/ imballaggio (se presenti). di alimentazione. Staccate la spina dalla presa • Controllate che siano presenti tutti gli elementi prima di mettere lʼapparecchio in un altro luogo. forniti. 24 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
È dunque possibile eseguire opera- intermedi. zioni di saldatura sulla macchina senza avere applicato il morsetto di massa. 25 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Proteggere le finestre, almeno fino ad altezza uomo, contro il passaggio o il riverbero dei raggi, ad esempio con una vernice adatta. 26 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Attenzione, assicuratevi che vi sia contatto diretto con il pezzo da saldare. Evitate quindi superfici verniciate e/o materiali isolanti. 27 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30°C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio origina- Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. 28 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Iskry zo zvárania môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. Lúče elektrického oblúka môžu poškodiť oči a poraniť kožu. Zariadenie nepoužívajte na voľnom priestranstve a v daždi! 29 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia • Presvedčite sa o tom, že máte k dispozícii záručnej doby. dostatočný prívod vzduchu. 30 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
• Vždy dbajte na dobré elektrické kontakty na poistky, resp. automaty, ktoré zodpovedajú strane zváracieho prúdu prierezu vedenie. 31 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
100% 80 A Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje Voľnobežné napätie 85 V neboli svojim určením konštruované na profesionálne, Hmotnosť 6,6 kg remeselnícke ani priemyselné použitie 32 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri druhu elektród a správnej polarity. nastavení na nízky tlak. 33 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
5 a 30 ˚C. Elektrický prístroj skladujte v originálnom obale. Elektrický prístroj zakryte, aby ste ho chránili pred prachom alebo vlhkosťou. Návod na obsluhu skladujte pri elektrickom prístroji. 34 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Jiskry, které odlétají při sváření mohou způsobit výbuch nebo požár. Záření z elektrického oblouku může poškodit oči a zranit pokožku. Nepoužívejte přístroj venku a nikdy za deště! 35 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Uchovejte obal dle možností až do uplynutí • Nesvařujte na nádobách, nádržích nebo trub- záruční doby. kách, které obsahovaly hořlavé kapaliny nebo plyny. 36 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Přístroj nesmí být tedy z důvodů vyššího používat pouze ochranný svařovací štít s předpi- výstupního napětí v tomto případě používán. sovým ochranným sklem podle DIN. 37 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kabel s držákem elektrod (9) se připojuje na kladný pól ků, uvedených v bodě „Důležité upozornění k elektrické (6), kabel s ukostřovací svorkou (10) na záporný pól (7). přípojce“. 38 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Struska smí být ze svaru odstraněna teprve po ochlazení. Pokud je pokračováno ve svařování na přerušeném svaru, je třeba nejdříve na tomto místě odstranit strusku. 39 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Az elektromágneses terek zavarhatják a szívritmusszabályzó működését. A hegesztési szikrák robbanást vagy égést okozhatnak. Az ívsugarak károsíthatják a szemet és megsérthetik a bőrét. A készüléket soha ne használja szabadban és esőben! 40 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kerülje el a hálózati kábel minden fajta húzó igénybevételét. Húzza ki a készüléket mielőtt más helyen felállítaná. 41 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Ebben az esetben a hegesztőáram • Balesetek esetén a hegesztőáramforrást azon- a földelő csipesztől a védővezetéken keresztül nal leválasztani a hálózatról. folyik a géphez. A magas hegesztőáram követ- kezménye a védővezeték átolvadása lehet. 42 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket. 44 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 45
őrizze. Takarja le az elektromos szerszámot, ezzel védve portól és nedvességtől. A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal együtt őrizze meg. 45 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Keevitusgaaside sissehingamine võib Teie tervist ohustada. Elektromagnetilised väljad võivad südamestimulaatorite talitlust häirida. Keevitussädemed võivad plahvatust või tulekahju põhjustada. Valguskaare kiired võivad silmi kahjustada ja nahka vigastada. Ärge kasutage seadet õues ega kunagi vihma käes! 46 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Kontrollige keevituskaablite, elektroodikaabli ja maandusklambri seisundit; isolatsiooni ja pinge all olevate detailide kulumus võivad põhjusta- da ohtlikke olukordi ja halvendada keevitustöö kvaliteeti. 47 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
85 volti peavad isoleerima ka märjaga. Tagant lahtised (efektiivväärtus). Sellisel juhul ei tohi kõrgema väljund- jalanõud ei sobi, sest kukkuvad hõõguva metalli pingega aparaati kasutada. tilgad võivad tekitada põletusi. 48 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 50
(9) tuleb pärast keevitamist alati eraldi panna. Räbu võib keevitusko- halt eemaldada alles pärast jahtumist. Kui keevitamist jätkatakse katkestatud keevituskohast, tuleb kõigepealt jätkukohalt räbu eemaldada. 50 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Suvirinant susidariusios kibirkštys gali sukelti gaisrą. Elektros lanko spinduliai gali sužaloti akis ir pažeisti odą. Nenaudokite įrenginio lauke ir niekada lyjant lietui. 51 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
• Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant kite tiesioginio kontakto su suvirinimo srovės jie nebuvo pažeisti. grandine; tuščiosios eigos įtampa tarp elektrodo replių ir masės gnybtų gali būti pavojinga. 52 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Dirbant visas suvirintojo kūnas nuo spinduliuo- su apsauginiu stiklu pagal DIN. tės ir nudeginimo turi būti apsaugotas drabu- žiais ir veido apsauga. 53 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Suvirinimo prietaisas turi būti prijungtas prie pagrindi- prastai prijungiamas prie teigiamo poliaus (6), o kabelis nės srovės tiekimo linijos pagal gamintojo nurodymus. su masės gnybtu (10) – prie neigiamo poliaus (7). 54 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Atliekas galima pašalinti tik siūlei atvėsus. Jei ties nutrūkusia suvirinimo siūle reikia virinti toliau, pirmiausia iš virinimo vietos pašalinkite atliekas. 55 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Elektromagnētiskie lauki var traucēt kardiostimulatoru darbību. Metināšanas dzirksteles var izraisīt sprādzienu vai ugunsgrēku. Elektriskā loka stari var bojāt acis un savainot ādu. Neizmantojiet ierīci ārpus telpām un nekad lietus laikā! 56 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Bezatteices darba laikā aparātu nevajadzē- tu ierobežot vai tieši novietot pie sienas, lai pietiekams gaisa daudzums varētu ieplūst pa ventilācijas spraugām. 57 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Tas sevišķi attiecas šiem noteikumiem drīkst izmantot tikai vadu uz starpkabeļu ierīkošanu. šķērsgriezumam atbilstošus drošinātājus vai automātus. Pārmērīga aizsardzība var izraisīt elektroinstalācijas degšanu vai ugunsgrēku ēkā. 58 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
10, proti, tā nav paredzēta lietošanai dzīvojamās zonās, kur elektroapgāde notiek no publiskas zemsprieguma apgādes sistēmas, jo nelabvēlīgos elektrotīkla apstāk- ļos ierīce var izraisīt traucējumus. 59 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tai geriausias šviesos lanko įžiebimo metodas. Nosedziet elektroinstrumentu, lai to aizsargātu pret Bandomąja detale išbandykite, ar pasirinkote tinkamą putekļiem vai mitrumu. elektrodą ir srovės stiprumą. Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie elektroinstrumen- 60 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Lysbuestråler kan skade øjnene og kvæste huden. Apparatet må ikke opbevares eller anvendes i fugtige eller våde omgivelser eller i regnvejr 61 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 62
åbnin- gerne. Kontroller, at apparatet er tilsluttet kor- rekt til nettet. Undgå enhver trækbelastning af netkablet. Hiv stikket ud, inden apparatet flyttes til et andet sted. 62 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 63
En oversikring kan fagmand. medføre ledningsbrand hhv. bygningsbrandska- • Sørg altid for gode elektriske kontakter på svej- der. sestrømsiden. 63 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Monter grebet (14) på svejseskærmen (13) som vist sigt, industrielt eller lignende øjemed. i Fig. 4. Monter beskyttelsesglasset (15) på svejseskærmen (13) som vist i Fig. 4. 64 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Trænger der vand elektrode og strømstyrke. ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød. 65 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 66
Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30°C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballa- Tildæk el-værktøjet for at beskytte det mod støv eller fugt. Opbevar betjeningsvejledningen sammen med el- værktøjet. 66 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Straße 69 • D-89335 Ichenhausen EG - Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 71
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 71 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 72
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 72 І 72...
Need help?
Do you have a question about the WSE900 and is the answer not in the manual?
Questions and answers