Page 6
Symbol für Selbstschützendes Fülldrahtschweißen Geeignet zum Schweißen unter erhöhter elektrischer Gefährdung Netzeingang; Anzahl der Phasen sowie Wechselstromsymbol und Bemessungs- wert der Frequenz Leerlaufspannung Netzspannung Einschaltdauer Schweißstrom Schweißspannung [V] höchster Netzstrom Bemessungswert Effektivwert des größten Netzstromes [A] 6 | DE www.scheppach.com...
Page 7
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen! Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, m Achtung! mit diesem Zeichen versehen www.scheppach.com DE | 7...
Auspacken ......................14 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................15 In Betrieb nehmen ..................... 15 Elektrischer Anschluss ..................16 Wartung und Reinigung ..................17 Transport ......................17 Lagerung ......................17 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................18 8 | DE www.scheppach.com...
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- scheppach chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Netz zu Störungen für andere Verbrau- dass das Gerät richtig an das Netz angeschlossen cher führen. ist. Vermeiden Sie jede Zugbeanspruchung des Netzkabels. Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie es andernorts aufstellen wollen. 10 | DE www.scheppach.com...
Page 11
Vorschriften entsprechen. Es die UV-Strahlung auf ungeschützte Körperstellen dürfen also nach diesen Vorschriften nur dem Lei- sonnenbrandschädliche Wirkungen zur Folge. tungsquerschnitt entsprechende Sicherungen bzw. Automaten verwendet werden. Eine Übersicherung kann Leitungsbrand bzw. Gebäudebrandschäden zur Folge haben. www.scheppach.com DE | 11...
Page 12
• Machen Sie sich mit den Sicherheitsvorschriften für das Schweißen vertraut. Beachten Sie hierzu auch Es müssen Mittel zum schnellen elektrischen Trennen die Sicherheitshinweise ihres Schweißgerätes. der Schweißstromquelle oder des Schweißstromkrei- ses (z.B. Not-Aus-Einrichtung) leicht zu erreichen sein. 12 | DE www.scheppach.com...
Page 13
• Während der Arbeit muss der Schweißer an seinem • Netz-, Steuer-, Signal und Telekommunikationslei- ganzen Körper durch die Kleidung und den Ge- tungen sichtsschutz gegen Strahlen und gegen Verbren- • Computer und andere mikroprozessorgesteuerte nungen geschützt sein. • Geräte www.scheppach.com DE | 13...
Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das ACHTUNG Elektrowerkzeug bedient wird. Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kin- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 14 | DE www.scheppach.com...
(3) beginnt zu leuchten. Schalten Sie das Gerät vorschub zu aktivieren. Drücken Sie die taste solan- aus, indem Sie den Ein-/ Ausschalter (14) auf “0” stel- ge bis der Draht vorne am Brenner herauskommt. len. Die Kontrolllampe für Betrieb (3) erlischt. www.scheppach.com DE | 15...
Schweißtrafo vor Überhit- geführt werden. zung schützt. Sollte der Überhitzungsschutz anspre- Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • chen, so leuchtet die Kontrolllampe (2) an Ihrem Gerät. Daten des Maschinen-Typenschildes Lassen Sie das Schweißgerät einige Zeit abkühlen. 16 | DE www.scheppach.com...
Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Zum einfachen Transport, das Schweißgerät mit dem Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die beiliegenden Tragegurt um die Schulter hängen, oder Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten ganz einfach am Transportgriff tragen. oder Ihrer Müllabfuhr. www.scheppach.com DE | 17...
Ein- / Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Masseklemme nicht am Gerät Masseklemme an das Schweißgerät anschließen angeschlossen / Kein Zündfunke Masseklemme nicht am Werk- Masseklemme an das Werkstück anbringen stück angebracht 18 | DE www.scheppach.com...
Page 19
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 19...
Page 20
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
Page 21
Mains input; Number of phases as well as alternating current symbol and rated value of the frequency Off-load voltage Mains voltage Duty cycle Welding current Welding voltage [V] highest rated of mains current Effective value of the largest mains current [A] www.scheppach.com GB | 21...
Page 22
Do not use the device outdoors and never in the rain! Do not throw old equipment away with household waste. The product complies with the applicable European directives. We have marked points in these operating instructions that impact your safety m Attention! with this symbol 22 | GB www.scheppach.com...
Page 23
Unpacking ......................29 Assembly / Before commissioning ..............29 Start up ......................30 Electrical connection ..................30 Maintenance and cleaning ................31 Transport ......................31 Storage ......................31 Disposal and recycling ..................32 Troubleshooting ....................32 www.scheppach.com GB | 23...
In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the scheppach operation of such machines must also be observed. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69...
Page 26
Keep a fire extinguisher nearby and an observer collars. who can use it immediately. Do not weld on drums or • Wear welding helmets and ensure that the filter any closed containers. settings are appropriate. 26 | GB www.scheppach.com...
Page 27
The welding power source must be located outside the work area or electrically conductive surfaces and out of reach of the welder. www.scheppach.com GB | 27...
Page 28
The user must pay particular attention to the following: • Mains, control, signal and telecommunication lines • Computers and other microprocessor-controlled • devices • Television, radio and other playback equipment • Electronic and electrical safety devices 28 | GB www.scheppach.com...
• As soon as the wire projects ca. 5 cm from the front, release the burner button again. Then switch the machine off again and pull out the mains plug! www.scheppach.com GB | 29...
• Hold the welding mask in front of your face and regulations. guide the burner to the point on the workpiece that you wish to weld and actuate the burner switch to create the electric arc. 30 | GB www.scheppach.com...
• Before carrying out any cleaning work on the welding device, pull the mains cable 8 out of the socket so that the device is safely disconnected from the power supply circuit. www.scheppach.com GB | 31...
Repair by customer service department Earth clamp not connected to Connect the earth clamp to the welding the device / No ignition spark machine / Earth clamp not fitted on the Fit the earth clamp on the workpiece workpiece 32 | GB www.scheppach.com...
Page 33
Vhodné ke svařování pod zvýšeným elektrickým ohrožením Síťový vstup; počet fází a symbol střídavého proudu a naměřená hodnota frekvence Volnoběžné napětí Síťové napětí Doba zapínání Svařovací proud Svařovací napětí [V] nejvyšší naměřená hodnota síťového proudu Efektivní hodnota největšího síťového proudu [A] www.scheppach.com CZ | 33...
Page 34
Přístroj nepoužívejte venku a nikdy ne v dešti! Staré přístroje nesmí být likvidovány do komunálního odpadu. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto m Pozor! značkou 34 | CZ www.scheppach.com...
Page 35
Montáž / Před uvedením do provozu..............41 Uvedení do provozu ................... 42 Elektrické připojení .................... 42 Údržba a čištění ....................43 Přeprava ......................43 Skladování ......................43 Likvidace a recyklace ..................44 Odstraňování poruch ..................45 www.scheppach.com CZ | 35...
Úvod Nepřebíráme žádnou záruku nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a Výrobce: bezpečnostních pokynů. scheppach 2. Popis přístroje (obr. A) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přepravní úchyt Kontrolka přehřátí Vážený zákazníku, Kontrolka provozu přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s Potenciometr pro nastavení...
Pro svářeče je proto obzvlášť důležité izolace dílů napětím může vést dodržovat níže uvedená pravidla, aby neohrozili sebe nebezpečné situaci a snížit kvalitu svařování. ani ostatní a zabránili újmě na zdraví a poškození přístroje. www.scheppach.com CZ | 37...
Page 38
Nedržte hlavu v dýmu. Používejte zařízení v otevřených zatížení bezpodmínečně musí splňovat prostorách. Používejte odvětrávání pro odstranění bezpečnostní požadavky, smějí provádět pouze dýmu. speciálně vyškolení a ověření svářeči. Příklad: Tlakové kotle, pojezdové kolejnice, spojky přívěsů atd. 38 | CZ www.scheppach.com...
Page 39
• na mokrých, vlhkých nebo horkých pracovištích, na bylo možné rozpoznat, co patří ke kterému okruhu kterých vlhkost vzduchu nebo pot značně snižuje svařovacího proudu. odpor lidské kůže a izolační vlastnosti nebo funkci ochranných pracovních prostředků. www.scheppach.com CZ | 39...
Page 40
Může být elektrického nástroje obrátily na svého lékaře nebo na případně obtížné jak v důsledku vysokofrekvenčních výrobce zdravotního implantátu. rušení souvisejících s vedením, tak i vyzařovaných vysokofrekvenčních rušení zajistit v těchto prostorách elektromagnetickou kompatibilitu. 40 | CZ www.scheppach.com...
(f) nastavovacím šroubem (e). Při tomto postupu nesahejte na svářecí drát, hrozí nebezpečí zranění! • Jakmile drát vpředu vyčnívá o cca 5 cm, tlačítko hořáku opět pusťte. Následně přístroj opět vypněte a odpojte síťovou zástrčku! www.scheppach.com CZ | 41...
8 ze zásuvky, aby přístroj byl bezpečně odpojen od elektrického obvodu. • Pravidelně čistěte svařovací přístroj a také jeho příslušenství zvnějšku. Odstraňte nečistoty a prach pomocí vzduchu, čisticí vlny nebo kartáče. Upozornění: Kvalifikovaní odborní pracovníci mohou provádět následující údržbové práce. www.scheppach.com CZ | 43...
Informace o sběrných střediscích pro odpadní zařízení můžete získat u svého magistrátu, veřejnoprávní instituce pro nakládání s odpady, autorizovaného orgánu likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení nebo služby svozu odpadu. 44 | CZ www.scheppach.com...
Oprava prostřednictvím zákaznického servisu Vadný motor Oprava prostřednictvím zákaznického servisu Ukostřovací svorka není připojena Připojte ukostřovací svorku ke svařovacímu k přístroji / přístroji / Žádná zapalovací jiskra Ukostřovací svorka není Upevněte ukostřovací svorku k obrobku upevněna k obrobku www.scheppach.com CZ | 45...
Page 46
Vhodný na zváranie za zvýšeného elektrického ohrozenia Sieťový vstup; počet fáz, ako aj symbol striedavého prúdu a menovitá hodnota frekvencie Napätie naprázdno Sieťové napätie Doba zapnutia Zvárací prúd Zvarové napätie [V] najvyššia menovitá hodnota sieťového prúdu Efektívna hodnota najväčšieho sieťového prúdu [A] 46 | SK www.scheppach.com...
Page 47
Zariadenie nepoužívajte na voľnom priestranstve a v daždi! Staré zariadenia nevyhadzujte do domového odpadu. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili m Pozor! touto značkou www.scheppach.com SK | 47...
Page 48
Vybalenie ......................54 Montáž/Pred uvedením do prevádzky ............... 54 Uvedenie do prevádzky ..................55 Elektrická prípojka ..................... 56 Údržba a čistenie ....................56 Preprava......................57 Skladovanie ....................... 57 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............57 Odstraňovanie porúch ..................58 48 | SK www.scheppach.com...
Úvod Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov Výrobca: vašej krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané scheppach technické pravidlá prevádzku konštrukčne Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH rovnakých strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
ťahaniu sieťového kábla. Odpojte prístroj zo siete predtým, než ho budete umiestňovať na iné miesto. • Dbajte na stav zváracieho kábla, elektródových klieští, ukostrovacích svoriek, opotrebovanie izolácie a na vodivé časti, ktoré môžu predstavovať nebezpečenstvo a znížiť tak kvalitu zváračských prác. 50 | SK www.scheppach.com...
Page 51
Chráňte sa pred minerálne oleje a pod., hoci sú už dlhší čas prázdne, zásahom elektrickým prúdom prostredníctvom izolácie sa nesmú vykonávať žiadne zváračské práce, od obrobku. Neotvárajte teleso zariadenia. pretože v dôsledku zvyškov hrozí nebezpečenstvo výbuchu. www.scheppach.com SK | 51...
Page 52
Medzi prostredia so zvýšeným elektrickým ohrozením patrí napr.: • pracoviská, na ktorých je obmedzená oblasť pohybu tak, že zvárač pracuje nútenom postoji (napr. kľačí na kolenách, sedí, leží) dotýka elektricky vodivých dielov; 52 | SK www.scheppach.com...
Page 53
• Použitie elektromagnetického filtra, ktorý redukuje • V bezprostrednej blízkosti stálych pracovísk by elektromagnetické rušenia. nemali byť steny svetlé alebo lesklé. Okná musia byť zabezpečené proti prechádzajúcim lúčom alebo odrážajúcim sa lúčom minimálne do výšky hlavy, napríklad vhodným náterom. www.scheppach.com SK | 53...
• Zaveďte drôt do vedenia drôtu (h) pozdĺž posuvnej kladky do úchytky zváracej hadice (obr. 6). • Utiahnite opäť prítlačnú kladku (f). 54 | SK www.scheppach.com...
• Pozor! Na presun zvareného, horúceho obrobku pohľad na zváraný materiál. používajte vždy kliešte. Dbajte na to, aby bol horák po zváraní odložený na izolované miesto. Po ukončení zváracích prác a pri prestávkach vypnite zváračku a vytiahnite sieťovú zástrčku. www.scheppach.com SK | 55...
Diely podliehajúce opotrebovaniu*: Ukostrovacia svorka; • Sieťové napätie musí predstavovať 230 V~. • Predlžovacie vedenia do dĺžky 25 m musia * nie je nutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! vykazovať prierez 2,5 mm². 56 | SK www.scheppach.com...
Po použití batérií sa musí vykonať ich zber, recyklácia a ekologická likvidácia. Poškodené konštrukčné diely odovzdajte na likvidáciu nebezpečného odpadu. Informácie si zistite v špecializovanom obchode alebo od správy obce! www.scheppach.com SK | 57...
Oprava prostredníctvom zákazníckeho servisu Motor je chybný Oprava prostredníctvom zákazníckeho servisu Ukostrovacia svorka nie je Pripojte ukostrovaciu svorku k zváračke/ pripojená k prístroju/ Namontujte ukostrovaciu svorku na obrobok Žiadne zapaľovacie iskry Ukostrovacia svorka nie je namontovaná na obrobku 58 | SK www.scheppach.com...
Page 59
Nadaje się do spawania w warunkach zwiększonego zagrożenia elektrycznego Wejście sieciowe; liczba faz oraz symbol prądu przemiennego i wartość znamionowa częstotliwości Napięcie jałowe Napięcie sieciowe Czas włączenia Prąd spawania Napięcie spawania [V] Maksymalny prąd sieciowy, wartość znamionowa Wartość efektywna maksymalnego prądu sieciowego [A] www.scheppach.com PL | 59...
Page 60
Nie używać urządzenia na zewnątrz oraz nigdy podczas deszczu! Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa m Uwaga! użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem 60 | PL www.scheppach.com...
Page 61
Dane techniczne ....................68 Rozpakowanie ....................68 Montaż / Przed uruchomieniem ................ 68 Uruchomienie..................... 69 Przyłącze elektryczne ..................70 Konserwacja i czyszczenie................70 Transport ......................71 Przechowywanie....................71 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............71 Pomoc dotycząca usterek ................. 72 www.scheppach.com PL | 61...
Wprowadzenie Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania Producent: urządzenia i poinstruowane o związanych z tym scheppach zagrożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa D-89335 Ichenhausen zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych...
• Nie zbliżać się do łuku bezpośrednio w promieniu 15 m. w zakresie dostawy przewodów spawalniczych lub • Chronić siebie (oraz osoby postronne) przed rekomendowanych przez producenta akcesoriów. potencjalnie niebezpiecznymi skutkami działania łuku. www.scheppach.com PL | 63...
Page 64
• Należy nosić hełmy spawalnicze i upewnić się, że nie są odpowiednie, ponieważ spadające, żarzące ustawienia filtrów są odpowiednie. się krople metalu powodują oparzenia. • Nosić pełną ochronę ciała. • Założyć odpowiednią odzież, nie nosić odzieży syntetycznej. 64 | PL www.scheppach.com...
Page 65
Stosować wentylację do • Na stanowiskach pracy, na których zakres ruchu jest usuwania dymu. ograniczony tak, że spawacz pracuje w wymuszonej pozycji (np. klęczącej, siedzącej, leżącej) i dotyka części przewodzących prąd elektryczny; www.scheppach.com PL | 65...
Page 66
• Do ochrony odzieży przed wyrzucaniem iskier i poparzeniami nosić odpowiednie fartuchy. Jeżeli rodzaj pracy, np. spawanie nad głową, tego wymaga, nosić kombinezon ochronny i, jeżeli to konieczne, także ochronę głowy. 66 | PL www.scheppach.com...
Page 67
• Komputery i inne, sterowane mikroprocesorem urządzenia • Sprzęt telewizyjny, radiowy inny sprzęt odtwarzający • Elektroniczne elektryczne urządzenia zabezpieczające • Osoby rozrusznikiem serca aparatem słuchowym • Urządzenia pomiarowe i kalibracyjne • Odporność zakłócenia innych urządzeń znajdujących się w pobliżu www.scheppach.com PL | 67...
Zwrócić uwagę na rolkę podającą, jeśli się obraca, dokręcić rolkę dociskową (f) za pomocą śruby regulacyjnej (e). Nie wolno chwytać drutu spawalniczego podczas procesu, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! 68 | PL www.scheppach.com...
Podłączanie oraz naprawy wyposażenia Części zużywalne*: Zacisk uziemienia; elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka. * opcjonalnie w zakresie dostawy! W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych: • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny 70 | PL www.scheppach.com...
Baterii nie wrzucać do odpadów domowych, do ognia ani do wody. Baterie należy zbierać, oddawać do recyclingu lub usuwać w sposób nieszkodliwy dla środowiska. Uszkodzone elementy dostarczyć do punktu zbiorczego odpadów specjalnych. Zasięgnąć informacji w specjalistycznym punkcie sprzedaży lub w zarządzie gminy! www.scheppach.com PL | 71...
Uszkodzony silnik Zlecić naprawę serwisowi klienta Zacisk uziemienia nie jest Podłączyć zacisk uziemienia do urządzenia podłączony do urządzenia / spawalniczego / Brak iskry zapłonowej Zacisk uziemienia nie jest Przymocować zacisk uziemiający przymocowany do przedmiotu przedmiotu obrabianego obrabianego 72 | PL www.scheppach.com...
Page 73
Alkalmas hegesztésre nagy elektromos veszélyeztetés mellett Hálózati bemenet; fázisok száma, valamint váltóáram jelzése és a frekvencia méretezési értéke Üresjárati feszültség Hálózati feszültség Bekapcsolási időtartam Hegesztőáram Hegesztőfeszültség [V] Legmagasabb hálózati áram előírt érték A legnagyobb hálózati áram effektív értéke [A] www.scheppach.com HU | 73...
Page 74
A készüléket soha ne használja szabadban és esőben! Ne dobja a használt berendezéseket a háztartási hulladékba. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a m Figyelem! szimbólum jelöli 74 | HU www.scheppach.com...
Page 75
Kicsomagolás ....................81 Felépítés / az üzembe helyezés előtt ..............82 Üzembe helyezés ....................82 Elektromos csatlakoztatás ................83 Karbantartás és tisztítás ..................84 Szállítás ......................84 Tárolás ....................... 84 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............84 Hibaelhárítás ...................... 85 www.scheppach.com HU | 75...
Bevezetés A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó Gyártó: előírásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos scheppach kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH általánosan elismert műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért D-89335 Ichenhausen vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem...
Figyelem! hálózatra. Kerülje a hálózati kábel bármilyen Túlterhelt villamos hálózatok és áramkörök esetén húzásos terhelését. Húzza készüléket hegesztés közben más csatlakozóból, mielőtt máshol állítaná fel. fogyasztók számára zavarok merülhetnek fel. Kétség esetén kérjen tanácsot az áramszolgáltatótól. www.scheppach.com HU | 77...
Page 78
és káros gázok keletkeznek. • Az olyan tartályokon, amelyekben gázokat, üzemanyagokat, ásványi olajokat vagy hasonlókat tárolnak, még akkor sem szabad hegesztési munkálatokat végezni, ha azok már régóta üresek, mert a maradékok miatt robbanásveszély áll fenn. 78 | HU www.scheppach.com...
Page 79
üresjáratban nem haladhatja meg a nélkül. 113 V-ot (csúcsérték). Ez a hegesztő berendezés a • A védőlapot a zavartalan látás és nem megerőltető kimeneti feszültség alapján ezekben a helyzetekben munkavégzés érdekében mindig időben cserélje ki. használható. www.scheppach.com HU | 79...
Page 80
• A napszak, amelyben a hegesztési munkákat Amennyiben a munka jellege, például fej fölötti elvégzik. hegesztés megköveteli, akkor védőöltözéket és szükség esetén fejvédőt is viselni kell. • Az alkalmazott védőruházatnak és az összes tartozéknak kell felelni „Egyéni védőfelszerelés” című irányelvnek. 80 | HU www.scheppach.com...
• Lehetőség szerint a jótállási idő leteltéig őrizze meg a csomagolást. FIGYELEM A készülék és a csomagolóanyag nem játékszer! Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacskókkal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Lenyelés és fulladás veszélye áll fenn! www.scheppach.com HU | 81...
Ha átfordulna, feszítse meg a nyomógörgőt (f) a • Kösse össze testkábelt hegesztendő szabályzó csavarral (e). munkadarabbal. A hegesztési folyamat közben ne fogja meg a • A hegesztendő oldalon tisztítsa meg a munkadarabot hegesztőhuzalt, sérülésveszély áll fenn! a rozsdától és festéktől. 82 | HU www.scheppach.com...
A gép típustáblájának adatai (2). Hagyja lehűlni egy ideig a hegesztőkészüléket. A hálózati csatlakozóvezeték cseréje Veszély! Ha megsérül a készülék hálózati csatlakozóvezetéke, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával, vagy hasonló képesítéssel rendelkező szakemberrel cseréltesse ki. www.scheppach.com HU | 83...
Szervizinformációk Vegye figyelembe, hogy ennél a terméknél a következő alkatrészek használati vagy természetes kopásnak kitett elemek, illetve a következő alkatrészekre használati anyagokként van szükség. Kopásnak kitett alkatrészek*: testcsipesz; * nem szerepel kötelezően a szállított elemek között! 84 | HU www.scheppach.com...
Javíttassa meg az ügyfélszolgálattal A motor meghibásodott Javíttassa meg az ügyfélszolgálattal Nincs testcsipesz csatlakoztatva Csatlakoztasson testcsipeszt a készülékhez / hegesztőkészülékhez / Nincs gyújtószikra A testcsipesz nem a A testcsipeszt a munkadarabon helyezze el munkadarabon van elhelyezve www.scheppach.com HU | 85...
Page 86
Mrežni ulaz; broj faza te simbol izmjenične struje i nazivna vrijednost frekvencije Napon praznog hoda Mrežni napon Trajanje aktivnosti Struja zavarivanja Napon zavarivanja [V] Maksimalna nazivna vrijednost mrežne struje maks Efektivna vrijednost maksimalne mrežne struje [A] 86 | HR www.scheppach.com...
Page 87
Ne rabite uređaj na otvorenom i nikada na kiši! Starim uređajima nije mjesto u kućnom otpadu. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo m Pozor! ovim znakom www.scheppach.com HR | 87...
Page 88
Montaža / prije stavljanja u pogon..............94 Stavljanje u pogon ..................... 95 Priključivanje na električnu mrežu ..............95 Održavanje i čišćenje ..................96 Transport ......................96 Skladištenje ....................... 96 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 96 Otklanjanje neispravnosti .................. 97 88 | HR www.scheppach.com...
Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i Proizvođač: sigurnosnih napomena. scheppach 2. Opis uređaja (sl. A) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportna ručka Kontrolna žaruljica za pregrijavanje Poštovani kupci, Kontrolna žaruljica za rad...
• Radove na strani mrežnog napona, npr. na dovoljan dovod zraka. kabelima, utikačima, utičnicama itd. smije obavljati samo stručnjak. To naročito vrijedi za izradu spojnih kabela. • U slučaju nesreća odmah odvojite izvor struje zavarivanja od mreže. 90 | HR www.scheppach.com...
Page 91
Ne zavarujte po bubnjevima • Nosite zaštitnu kacigu za zavarivanje i vodite računa ili drugim zatvorenim spremnicima. o ispravnoj namještenosti filtra. • Nosite zaštitu cijelog tijela. www.scheppach.com HR | 91...
Page 92
Uporaba ramenih omča Zavarivanje nije dopušteno ako se izvor struje za zavarivanje nosi npr. s pomoću ramene omče. Time se treba spriječiti: • Rizik od gubitka ravnoteže u slučaju povlačenja priključenih vodova ili crijeva. 92 | HR www.scheppach.com...
Page 93
Za smetnje koje nastanu prilikom zavarivanja zbog električnog luka odgovoran je korisnik koji mora poduzeti prikladne zaštitne mjere. Korisnik pritom naročito mora voditi računa o sljedećem: www.scheppach.com HR | 93...
Zatim ponovno isključite uređaj Montirajte ručku (c) na masku za zavarivanje (a) kao i izvucite mrežni utikač! što je prikazano na sl. D. • Sada ponovno uvrnite strujnu sapnicu (12), pritom provjerite da strujna sapnica odgovara promjeru 94 | HR www.scheppach.com...
Pregibi zbog neispravnog učvršćivanja za zavarivanje. Ako je leća za zavarivanje dovoljno provođenja električnog kabela. • velika, plamenik će se polako voditi duž željenog Posjekotine zbog gaženja električnog kabela. ruba. Razmak između sapnice plamenika i izratka www.scheppach.com HR | 95...
Ponovno pritegnite labave vijke i zamijenite zahrđale vijke (rezervni vijci M4 x 10 dostupni su u svim specijaliziranim trgovinama). • Redovito provjeravajte izolacijske otpore uređaja za zavarivanje. U tu svrhu rabite odgovarajući mjerni uređaj. 96 | HR www.scheppach.com...
Motor je neispravan Popravak od servisne službe Stezaljka uzemljenja nije Priključite stezaljku uzemljenja na uređaj za priključena na uređaj / zavarivanje / Nema iskre Stezaljka uzemljenja nije Postavite stezaljku uzemljenja na izradak postavljena na izradak www.scheppach.com HR | 97...
Page 98
Omrežni vhod; število faz ter simbol za izmenični tok in izmerjene vrednost frekvence Napetost v prostem teku Omrežna napetost Trajanje vklopa Varilni tok Varilna napetost [V] Najvišja izmerjena vrednost omrežnega toka Efektivna vrednost najvišjega omrežnega toka [A] 98 | SI www.scheppach.com...
Page 99
Naprave ne uporabljajte na prostem in nikoli na dežju! Odpadne opreme ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem m Pozor! znakom www.scheppach.com SI | 99...
Page 100
Postavitev / Pred zagonom ................106 Zagon naprave ....................107 Električni priključek .................... 107 Vzdrževanje in čiščenje ..................108 Prevoz ........................ 108 Skladiščenje....................... 108 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............108 Pomoč pri motnjah ..................... 109 100 | SI www.scheppach.com...
Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. scheppach 2. Opis naprave (slika A) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportni ročaj Kontrolna lučka za pregrevanje Spoštovani kupec, Kontrolna lučka za delovanje...
• Prepričajte se, da je na razpoložljiv zadosten dovod • Na strani varilnega toka vedno pazite, da so zraka. električni kontakti dobri. 102 | SI www.scheppach.com...
Page 103
Iskre pri varjenju lahko povzročijo požare. V bližini imejte pripravljen gasilni aparat, postopek pa naj opazuje oseba, ki ga lahko po potrebi takoj uporabi. Ne izvajajte varjenja na bobnih ali drugih zaprtih posodah. www.scheppach.com SI | 103...
Page 104
I, katerega ohišje je ozemljeno z zaščitnim izolirate proti zemlji. Vir varilnega toka mora biti zunaj vodnikom. delovnega področja oz. zunaj električno prevodnih površin ter zunaj dosega varilca. 104 | SI www.scheppach.com...
Page 105
• Omrežne, krmilne, signalne in telekomunikacijske vode • Računalniki in druge mikroprocesorsko krmiljene naprave • Televizijske, radijske in druge sprejemnike • Elektronske in električne varnostne naprave • Osebe s srčnimi spodbujevalniki ali slušnimi aparati • Merilne in kalibrirne naprave www.scheppach.com SI | 105...
žica spredaj na gorilniku ne pogleda ven. Pri tem pazite na podajalni valj. Če se preveč zavrti, z nastavitvenim vijakom (e) napnite napenjalni valj (f). Med postopkom ne prijemajte za varilno žico, saj obstaja nevarnost telesnih poškodb! 106 | SI www.scheppach.com...
• Na mestu obdelovanca, kjer boste varili, ne sme biti Omrežni priključek in uporabljen podaljšek na rje in barve. strani kupca morata ustrezati predpisom. • Vklopite napravo • Izberite želeno debelino materiala. Poškodovan električni priključni vodnik Na električnih priključnih vodih pogosto nastanejo poškodbe izolacije. www.scheppach.com SI | 107...
Baterij ne mečite med gospodinjske odpadke, zraka, čistilne volne ali ščetke. v ogenj ali vodo. Baterije je treba zbirati, reciklirati ali zavreči na okolju prijazen način. Okvarjene sestavne dele zavrzite med posebne odpadke. Povprašajte v specializirani trgovini ali v občinski upravi! 108 | SI www.scheppach.com...
Motor je okvarjen Za popravilo uporabite servisno službo Sponka za maso ni priključena na Sponko za maso priključite na varilni aparat/ napravo/ sponko za maso namestite na obdelovanec Ni vžigalne iskre sponka za maso ni nameščena na obdelovanec www.scheppach.com SI | 109...
Page 111
CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
Page 112
Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
Need help?
Do you have a question about the WSE3500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers