Page 1
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 1 ® Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriver with Adjustable Torque Istruzioni d’usoTrapano-avvitatore elettronico ad accumula tore con regolazione coppia di rotazione Käyttöohje Elektroninen akkuporakone/ruuvin väännin vääntömomentin säädöllä 18-2/1H Art.-Nr.: 45.128.70...
Page 2
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 2 Important: Read and note the opera Please pull out pages 2-5 ting instructions and safety regulations Aprire le pagine dalle 2 alla 5 before using! Käännä sivut 2-5 auki Attenzione: prima della messa in fun zione leggere ed osservare le istruzioni d’uso e le avvertenze sulla sicurezza.
Page 3
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 3 Items supplied: Elementi forniti Toimitukseen kuuluu: cordless drill/scr- trapano avvitatore akkukäyttöinen ewdriver a batteria pora-ruuviväännin removable batte- batterie di ricam- kpl vaihtoakkua ries laturi battery charger caricabatteria säilytyslaukku storage case contenitore a vali- HSS-poranterää...
Page 4
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 4...
Page 5
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 5...
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 6 Tool illustration: 5. Please note the data quoted on the rating plate of the battery charger. Operate the charger Figure 1: Torque adjustment only from the same mains facility voltage as that quoted on the Figure 2: Bit holder rating plate.
Page 7
3. nsert the battery pack in the (Figure 1) charger. The red light comes The Einhell battery-powered as a sign that the battery pack drill/screwdriver is equipped with a is being charged. The green...
Page 8
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 8 cific size of screw is selected with The On/Off switch is blocked when the set-collar (Figure 1). The cor- the slide switch is in centre positi- rect torque depends on several factors: on the type and hardness of On/Off switch (Figure 4)
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 9 Technical data Voltage supply 18 V = iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Speed 0-900 rpm Torque 17 levels Forward and Old and defective batteries do not reverse rotation belong in the refuse bin. Think of the environment! Cadmium is toxic.
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 10 Illustrazione integrale: 5. Rispettare i dati riportati sulla targhetta di fabbricazione del Figura 1: Regolazione momento caricaaccumulatori. Collegare il di rotazione caricaaccumulatori solo alla Figura 2: Reggibussola tensione di rete indicata sulla Figura 3: Commutazione rotazio targhetta di fabbricazione dello ne senso sinistro/dest...
Page 11
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 11 tamente con acqua e sapone ra 5), agendo sui tasti d’arresto la pelle colpita. Se l’acido scattanti laterali. 3. Inserite la batteria nel carica- dell’accumulatore dovesse penetrare in un occhio, batteria. Il diodo luminoso sciacquare l’occhio con acqua rosso segnala che la batteria pulita per almeno 10 minuti e...
Page 12
Il momento di rotazione evitare di danneggiare la trasmis- dell’Avvitatore ad accumulatore sione, il senso di rotazione dovreb- Einhell è meccanicamente regola- be essere regolato con attrezzo bile tramite un dispositivo a 17 fermo. Se il selettore scorrevole si stadi. Il momento di rotazione rela-...
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 13 Dati tecnici Tensione alimentazione motore 18 V = iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Numero giri 0-900 min Momento di rotazione a 17 stadi Rotazione sinistra/destra Gli accumulatori inutilizzabili o gua- sti non vanno gettati nella pattu- Apertura bocca mandrino porta- miera Contribuite a tutelare l’am- punta...
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 14 Laitteen kuva: 6. Akku kuumenee kovassa rasi- tuksessa. Antakaa sen jäähtyä Kuva 1: Vääntömomentin säätö huoneenlämpöiseksi ennen Kuva 2: kärki lataamista. Kuva 3: Kytkentä vasen-oikeapy örintä Kuva 4: Päälle-/pois-kytkin Turvallisuusmääräykset Kuva 5: Vaihtoakku, painakaa 1.
Page 15
Painakaa lataus- Vääntömomentin säätö laite pistorasiaan ja yhdi- (kuva 1) stäkää latausjohto lataussovit- Einhell-akkuruuvinväännin on varu- teeseen. stettu 2. Akku vedetään pois kahvasta 17-asteisella mekaanisella vääntö- (kuva 5), samalla painetaan momentin säädöllä. Tietyn ruuvin- sivullaolevia lukitusnäppäimiä.
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 16 Vääntömomentin saavuttamisesta Ruuvinvääntö: ilmoittaa kytkimen rasahtava irro- Käyttäkää vain itsekeskittyviä ruu- itus. veja (esim. ristiuraruuveja), jolloin työskentely on turvallisempaa. Huolehtikaa siitä, että käytetty talt- Poraaminen tapala sopii ruuvin kokoon ja muo- Porausta varten on säätörengas toon.
Page 17
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 17 iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Loppuunkäytetyt tai vahingoittuneet akut eivät kuulu tavalliseen jäte- huoltoon. Muistakaa ympäristön- suojelu! Kadmium on myrkyllistä. Loppuunkäytetyt ja vahingoittuneet akut voi lähettää firmalle ISC käytöstäpoistoa varten tai toimittaa erikoisjätteitten keräyspisteeseen.
Page 18
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 18...
Page 19
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 19...
Page 20
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 20 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
Page 21
We do not assume responsibility for consequential damage. Your customer service partner CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di confezione difettosa oppure di difetti del materiale e del funzio- namento.
Page 22
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 22...
Page 23
Tel. 0528 232977, Fax 0528 232978 ( 0 9 Einhell Benelux 2 6 1 Abtsdreef 10 B-2940 Stadbroek Tel/Fax 03 5699539 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Comercial Einhell S.A. Mühlgasse 1 Antonio Cabezon, 83 A-2353 Guntramsdorf E-28034 Madrid Tel. 91 7294888, Fax 91 3581500...
Page 24
BAS 18-2/1H_GB, I, FIN 14.05.2001 14:21 Uhr Seite 24 Einhell Hungaria Ltd. DAT spol s.r.o Vajda Peter u. 12 Hrubeho 3 H 1089 Budapest CZ 61200 Brno Tel. 01 3039401, Fax 01 2101179 Tel. 05 49211107, Fax 05 41214831 Star AS Slav GmbH Yesilkibris sk.