Download Print this page
Kyosho stratus 1600 v-tail Instruction Manual
Kyosho stratus 1600 v-tail Instruction Manual

Kyosho stratus 1600 v-tail Instruction Manual

Radio controlled electric powered thermal glider

Advertisement

Quick Links

※組立てる前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly!
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
For Intermediate
&
Advanced Flyers
中・上級者向
RADIO CONTROLLED ELECTRIC POWERED THERMAL GLIDER
STRATUS 1600
INDEX
目 次
キットの他にそろえる物
 REQUIRED FOR OPERATION
組立て前の注意
 BEFORE YOU BEGIN
プロポの準備
RADIO PREPARATION
本体の組立て
 ASSEMBLY
パーツリスト
 PARTS LIST
取扱いの注意
 OPERATING YOUR MODEL SAFELY
安全のための注意事項
この無線操縦模型は玩具ではありません!
     
●この商品は高い性能を発揮するように設計されていますので 組
 立てに不慣れな方は、模型を良く知っている人にアドバイス受
 け確実に組立ててください。
●組立て作業は、幼児の手のとどかない所で必ず行ってください。
●飛行して楽しむ場所は万一の事故を考えて、安全を確認してか
 ら責任をもってお楽しみください。
●組立てた後も説明書がいつでも見られるように大切に保管して
 ください。
•不要になったニカドバッテリーは、貴重な資源を守るために廃棄しないでリサイクル協力店へお持ちください。
•The product you have purchased is powered by a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of its useful life, under
various national / state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local
Ni-Cd
solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal.
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。
© 2001 KYOSHO/
禁無断転載複製
R
*SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
WINGSPAN : 1600mm
INSTRUCTION MANUAL
V-tail Version
SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy.
●First-time builders should seek the advice of experienced modellers
before commencing assembly and if they do not fully understand
any part of the construction.
●Assemble this kit only in places out of children's reach!
●Take enough safety precautions prior to operating this model.
 You are responsible for this model's assembly and safe operation!
●Always keep this instruction manual ready at hand for quick
 reference, even after completing the assembly.
組立/取扱説明書
V尾翼仕様
4∼11
11∼12
No. 10101
2
3
3
11

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the stratus 1600 v-tail and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kyosho stratus 1600 v-tail

  • Page 1 / state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local Ni-Cd solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal. No. 10101 *SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. ※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 © 2001 KYOSHO/ 禁無断転載複製...
  • Page 2 Transmitter with mixing function, Servos×2, Auto-cut-off relay 8.4V-600 mAh AE Rechargeable Ni-Cd BATTERY ( In this case, Folding Propeller does not work.) 8.4V-600 mAh SCR 充電式ニカドバッテリー No.71721 KYOSHO CORPORATION JAPAN FINEST RADIO CONTROL MODELS In case of using Electronic Speed Controller 充電器...
  • Page 3: Before You Begin

    Read through the manual before you begin, so you Check all parts. If you find any defective or missing parts, will have an overall idea of what to do. contact your local dealer or our Kyosho Distributor. 説明書に使われているマーク Symbols used throughout the instruction manual ●...
  • Page 4 胴体 胴体は、表面を滑らかなゲルコート加工済みFRPで作られています。 Fuselage 加工などの時、表面のゲルコートがはがれやすいので、注意する。 Cut vent holes as shown. Use a sharp hobby knife and cut carefully not to peel gel-coat. 15 mm 35 mm 12 mm 8 mm プロペラ Folding Propeller 2 x 12mm 2 x 12mm ビス Screw 2 x 8mm ナット...
  • Page 5 胴体 2 mm 2 mm Fuselage 14 mm 2.2mm 主翼 印をつける。 Wing Mark 印をつける。 Mark 主翼 14 mm Wing フィルムのみ。 Cut away covering film only. 3.2mm A=A' 3.2mm 注意して組立てる所。 エポキシ接着剤で接着する。 Pay close attention here! Apply epoxy glue. 2mmの穴をあける(例)。 斜線部をカットする。 Drill holes with the specified Cut off shaded portion.
  • Page 6 胴体 Fuselage 4.2mm マウントナット Blind Nut A=A' 胴体 Fuselage Warning! 確実に接着する。 飛行中にはずれると操縦不能になり 事故につながります。 Securely glue together. If it comes off during flights, you may lose control of your airplane, resulting in an accident. 2mmの穴をあける(例)。 エポキシ接着剤で接着する。 ●重要な注意事項があるマークです。 Drill holes with the specified Apply epoxy glue.
  • Page 7 尾翼 Tail Surfaces 。 上面 107-110 Warning! 確実に接着する。 飛行中にはずれると操縦不能 になり事故につながります。 Securely glue together. If it comes off during flights, you may lose control of your airplane, resulting in an accident. フィルムのみ。 Cut away covering film only. A=A' B=B' C=C' 接着力を高めるために、 接着面を紙ヤスリで傷を...
  • Page 8 リンケージ Linkage 2 x 10mm ビス Screw 2 x 10mm リンケージ Linkage Warning! サーボに付属のビス。 Included with the servo. サーボに付属のビス。 Included with the servo. ロッド ロッド リンケージ Linkage ハンダ Solder Warning! 確実にハンダする。 ラダー Rudder 飛行中にはずれると操縦不能になり 事故につながります。 Securely solder. If it comes off during ロッド...
  • Page 9 胴体 Fuselage テープ Tape 仮止め Tentatively tighten. Warning! 確実に接着する。 飛行中にはずれると操縦不能になり 事故につながります。 Securely glue together. If it comes off during flights, you may lose control of your airplane, resulting in an accident. 1∼1.5 mm モーター回転中にはずれないようにしっかり ビスをしめる。 Warning! 回転中にはずれるとケガのおそれがありす。 Securely install and fasten the propeller. If it comes off during flight, you may lose control of your airplane, resulting in an accident.
  • Page 10 主翼 Wing 主翼を固定式にする場合。 For the one-piece wing 90~95mm 主翼を分割式にする場合。 For the two-piece wing 接着しない。 Not glue. デカール 主翼中央にカンザシのみ接着。 Decal Apply epoxy glue only this side. デカール Decal アンテナは、必ず全て伸ばして使用する。 胴体 切ったり、伸ばさないで使用すると、操縦不能になり、事故につながります。 Fuselage Warning! Do not cut Antenna-Wire to keep certain control range. アンテナ...
  • Page 11 デカール 付属のデカールはパッケージを参考に貼ってください。 For the correct placement of decals, please refer to the box top. Decals 図の様に各舵が動くように調整する。この調整幅は普通の飛行に適した舵角ですので, 重心位置 / 舵角 楽しみ方によって調整は変更してください。 CG / Angles Adjust rudder-elevator as following illustration. Depending on the condition, re-adjust them for fun! 重心のチェックをする前に、飛行はおこなわない。重心位置が正しくないと操縦不能になり事故につながります。 Do not fly before confirming correct CG. ( Center of Graphic) Warning! If the CG is incorrect, you may lose control of your airplane, resulting in an accident.
  • Page 12 *発送手数料、消費税率は平成13年 8月 1日現在のものです。 "Kyosho Direct-Mail-Parts-Order-System" is available only for Japanese market 京商スペアパーツ・オプションパーツの購入方法 これらの購入方法は日本国内に限らせていただきます 部品を 購入方法による手数料、お届け日数のめやす ●部品をこわしたり、なくしてしまった場合でも こわしちゃった  スペアパーツ やオプションパーツを購入し、 購入方法 発送手数料 お届け予定日数 お  元どおりに直す事ができます。 店 お店に在庫がない場合は 不要 3∼4 日 で ●パーツはお店で直接購入していただくか、 パーツ直送便 で お  お店に行けない場合は郵便を利用して京商 店 に 現金書留 円 6∼7 日...
  • Page 13 The servise mentioned below is available only for Japanese market. 組立や、操作上で不明な点のお問い合わせ方法 これらのサービスは日本国内に限らせて頂きます 組立てたり、操作してみて上手くいかない点などございましたら、ご購入いただいた 販売店または、京商ユーザー相談室へお問い合わせください。 京商ユーザー相談室へお問い合わせの際は、お電話いただくか、下記のお問い合わせ 用紙に必要事項をご記入のうえ、ファックスまたは郵便でお送りください。 京商へのお問い合わせ先 → 「京商ユーザー相談室」 京商にお問い合わせの際は、「京商ユーザー相談室」にご連絡ください。 お問い合わせの際は、お手元に商品や組立/取扱説明書をご用意のうえ、組立/取扱説明書のページ数, 行程番号, 部品番 号(キーNo.)を用いるなど、なるべく具体的にお知らせください。 0 4 6 - 2 2 9 - 4 1 1 5 電話でのお問い合わせは、月曜∼金曜(祝祭日を除く)10:00∼18:00。 電話でのお問い合わせ: 0 4 6 - 2 2 9 - 1 5 0 1 フ...
  • Page 14 Battery Beware of spinning propellers! With some electronic speed controllers, オプションパーツは京商純正パー the electric motor (propeller) start ツ以外使用しないでください。 spinning as soon as the electronic Only use genuine KYOSHO parts. speed controller is connected. 京商株式会社 〒243-0034 神奈川県厚木市船子 153 パーツに関するお問い合わせは、右記ユーザー ●ユ−ザ−相談室直通TEL.046-229-4115 相談室までお寄せください。 お問い合わせは:月曜∼金曜(祝祭日を除く) 10:00∼18:00...