Advertisement

Quick Links

DOC023.97.80356
Accu4
(T53, 8320)
01/2013, Edition 1
User Manual
用户手册

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hach Accu4

  • Page 1 DOC023.97.80356 ™ Accu4 (T53, 8320) 01/2013, Edition 1 User Manual 用户手册...
  • Page 2 English ........................................3 中文 ........................................29...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Specification Details Power requirements 5 V supplied by the controller to the light sources Specifications on page 3 Operation on page 18 and detectors General information on page 4 Maintenance on page 23 Process connections ½–in. NPT female standard; adaptable to –in.
  • Page 4: General Information

    Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating Certifications 15 year environmental friendly use period this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Accu4 system performance: Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment. Measurement range 0.000–100.0 NTU;...
  • Page 5 W A R N I N G This symbol, when noted on the product, identifies the location of a fuse or current limiting device. Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. This symbol indicates that the marked item requires a protective earth connection.
  • Page 6: Product Overview

    1 Calibration hose and funnel 6 Detectors (2x) The Accu4 low-range turbidimeter system includes a Model 8320 turbidity sensor and Model T53 controller. Refer to Figure 1 2 Terminal board...
  • Page 7: Installation

    Figure 2 Turbidity sensor components Figure 3 Controller components 1 Controller 6 Flat washers, ¼–in. ID (8x) 1 Turbidity sensor 3 Mounting screws (4x) 2 Sealing gasket for panel mount, 7 Hex nuts, M6 (8x) 2 Mounting brackets (4x) Neoprene 3 Mounting foot (2x) for panel mount 8 Pan head screws, M6 x 1.0 x 20 mm (4x)
  • Page 8: Mechanical Installation

    Make sure that the ambient conditions of the installation location of the Figure 4 Sensor mounting turbidity sensor and controller are within specifications. Refer to Specifications on page 3. Install the turbidity sensor indoors or outdoors where there is little or no ambient vibration.
  • Page 9 Electrical installation • Touch an earth-grounded metal surface such as the chassis of an instrument, a metal conduit or pipe to discharge static electricity from W A R N I N G the body. • Avoid excessive movement. Transport static-sensitive components in Potential electrocution hazard.
  • Page 10 Connect wiring to the controller as shown in the illustrated steps in Figure 5 Wiring overview Figure 6. When wiring is complete, close the controller cover and tighten all the cover screws in order to maintain the NEMA/IP environmental ratings of the enclosure. 1 Analog output connections (2x) 5 AC input power connections 2 RS232 connection (not used)
  • Page 11 Wiring for power Figure 6 General wiring procedure D A N G E R Electrocution hazard. Protective Earth Ground (PE) connection is required. D A N G E R Electrical shock and fire hazards. Make sure to identify the local disconnect clearly for the conduit installation.
  • Page 12 • Rated for at least 60 °C (140 °F) and applicable to the installation Connect the sensor cable environment W A R N I N G • Not less than 18 AWG with applicable insulation colors for local code requirements Potential Electrocution Hazard.
  • Page 13 Table 2 Sensor cable wiring information Figure 7 Connect the sensor cable Terminal block Terminal Wire color Terminal Wire color number number TB-1 Brown Violet Grey Green Blue White Black Yellow Orange Connect the inner shield wires to the grounding strip. Connect the analog outputs (optional) W A R N I N G Potential Electrocution Hazard.
  • Page 14 • The analog outputs are self-powered. Do not connect to a load with Use the relays at either all high voltage (greater than 30 V-RMS and voltage that is independently applied. 42.2 V-PEAK or 60 VDC) or all low voltage (less than 30 V-RMS and 42.2 V-PEAK, or less than 60 VDC).
  • Page 15 Install the sensor in an "in line" process configuration using a closed loop Connect the TTL input (optional) piping arrangement or in a sample bypass line configuration using an W A R N I N G open drain piping arrangement. Refer to Figure 9 Figure Procedure notes:...
  • Page 16 Figure 9 Closed-loop piping arrangement Figure 10 Sample bypass line configuration 1 Outlet (½–in. NPT female) 4 Isolation ball valve (½–in. IPS) 1 Outlet (½–in. NPT female) 6 Process output 2 Isolation ball valve (½–in. IPS) 5 Process input 2 To open atmosphere (to vent for 7 3-way valve (½–in.
  • Page 17: User Interface And Navigation

    Figure 11 Sampling methods Figure 12 Display and keypad 1 Air 2 Sample flow 1 Display 2 Keypad Table 4 Key functions User interface and navigation Function User interface MENU Go to the Main Menu screen and cancel the procedure to change a setting Figure 12 shows the display and keypad of the Model T53 controller.
  • Page 18: Startup

    Startup Note: If the keypad is not used within 30 minutes, except during calibration or while specific controller Test/Maintenance functions are used, the display automatically goes to the Measure screen. Select the language From the Measure screen, push the RIGHT or LEFT arrow to toggle between the two Measure screens.
  • Page 19 ENTER NOTE Select the alphanumberic text that is shown on the top line between measurement updates. of the Measure screen (default = ACCU4). The text can be SCALE Set the analog output range of the analog output. 0mA— a maximum of 8 characters. The selected digit is in square 0mA/4mA 0 to 20 mA.
  • Page 20 Control relay Option Description Set the transfer state of the relay—DE-ENERGIZED Option Description TRANSFER (default) or ENERGIZED. During calibration, the relays PHASE Set the phase for the relay to high or low. HIGH (default) can be held, transferred or kept active. When transfer is —The relay is energized when the measured turbidity is selected, the relays are held at the transfer state.
  • Page 21 sensor or a process upset) from keeping a control relay switched on Prepare 4000 NTU formazin suspension (primary calibration only) continuously. The overfeed timer setting limits how long the relay and its W A R N I N G connected control element stay on independent of the conditions. When a relay overfeed timer is used and it has expired, the relay status flashes on the Measure screen until the overfeed timer is reset.
  • Page 22 the dark, the stock suspension stays stable for a maximum of one 9. Put the calibration funnel in the funnel holder. year. Enter the value of the sample or standard suspension 8. Prepare 20 NTU or 40 NTU standard suspension. a.
  • Page 23: Maintenance

    2. Push the UP or DOWN arrow to select the option. Calibrate the analog outputs If the analog output connections of the controller are used, calibrate the Option Description analog outputs as necessary. The analog outputs are factory-calibrated. The adjustment range for analog output calibration is ±2 mA. Disabled The passcode does not have to be entered to change the configuration settings, do calibrations or go to the TEST/MAINT Note: If an analog output is configured to be 0–20 mA, 4 mA and 20 mA (not the...
  • Page 24: Troubleshooting

    3. Remove the baffle assembly from the flow chamber. It is "keyed" with Replace a light source or detector a slot and guide rib on the left side to fit only one way in the flow D A N G E R chamber.
  • Page 25 Contact technical support if the troubleshooting steps below do not Table 5 Status messages (continued) correct the problem. Message Description Solution Table 5 Status messages CHAMBER The sensor cable wiring Make sure that the sensor cable UNKNOWN is not connected or not wires are connected correctly.
  • Page 26: System Diagnostics

    Table 5 Status messages (continued) Option Description Message Description Solution OUTPUT 1 (or 2) Set the analog value that is present at the analog output —0 (or 4) to 20 mA (default = 4.05 mA). Use this option RLY (A, B, C, The relay is de- to confirm operation of the connected devices.
  • Page 27: Replacement Parts And Accessories

    5. Drain the flow chamber. Replacement parts a. Turn the internal 3-way valve handle to the CALIBRATE position. Description Quantity Item no. b. Remove the funnel from the holder and hold it below the sensor height to drain any sample that is still in the sensor. Model T53 controller: c.
  • Page 28 Replacement parts and accessories (continued) Description Quantity Item no. O-ring, light source or detector 5H1251 Retainer clip for light source or detector 8220F1078 Accessories Description Quantity Item no. Model 8320 turbidity sensor: Bubble trap, head regulator 4668000 Lubricant, silicone 6M0920 Flask, class A, 2 L 2489454 Formazin, 4000 NTU...
  • Page 29 目录 规格 详细信息 工艺连接 ½–in. NPT 内螺纹标准接头;配套 in 或 ¼ in NPT 倒钩接 规格 第 29 操作 第 42 头或管接头 第 30 第 46 基本信息 维护 PVC、聚碳酸酯、聚苯乙烯、PPO、丁腈橡胶 过流材料 安装 第 33 故障排除 第 47 外壳 模制玻璃纤维增强聚酯(阻燃型),带有四个表面安装支架 第 40 第 49 用户界面及导航...
  • Page 30 电路,尺寸 5 mm x 20 mm;一个为 T 型 100 mA/250 V 慢断 保险丝,适用于 115 V 线性电源电路,尺寸 5 mm x 20 mm 危险信息使用 认证 15 年环保使用期限 危 险 Accu4 系统性能: 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 测量范围 0.000–100.0 NTU;高于 1.000 NTU 和 10.00 NTU 时自动调节 警 告 量程和自动移动小数点(其他测量装置同样如此)...
  • Page 31 及有与公众健康、公众安全、食品或饮料制造或加工相关监测要求的化 认证 学药物添加系统时,仪器的使用者有责任了解并遵守所有适用的法规, 并且要建立适当的机制,确保在仪器发生故障的时候也不会违法这些法 加拿大无线电干扰产生设备法规(Canadian Radio Interference- 规。 Causing Equipment Regulation),IECS-003,A 类: Accu4 低量程浊度计系统含有一个 8320 型浊度传感器和一个 T53 型控制 制造商支持测试记录留存。 器。请参阅图 1 和图 12 第 41。系统设计满足国际标准:FNU:浊度测 此 A 类数字设备符合加拿大干扰产生设备法规的所有要求。 量法 (ISO 7027) 和 NTU:USEPA 批准的 GLI 方法 2。 该系统用于监控饮用水或过滤水的浊度。 中文 31...
  • Page 32 图 1 8320 型浊度传感器概述 图 2 浊度传感器组件 1 浊度传感器 3 安装螺钉(4 个) 2 固定支架(4 个) 1 校准软管和漏斗 6 检测器(2 个) 2 接线板 7 门锁 3 光源(2 个) 8 入口(½ in NPT 内螺纹) 4 流动槽 9 内部三通阀 5 出口 (½ in NPT 内螺纹) 10 传感器线缆...
  • Page 33 将浊度传感器安装在环境振动较小或无振动的室内或室外。控制器的安装 图 3 控制器组件 位置需要: • 清洁、干燥,振动较小或无振动 • 尽可能远离振动源 • 尽可能靠近水源 • 防止接触腐蚀性流体 注: 如果在阳光下直晒,控制器的工作温度可能超过指定限值。阳光直晒可能降低显 示屏的可见度。必要时使用一个遮阳板 (1000G3088-001) 。 机械安装 安装传感器 图 4 将浊度传感器安装在一个平面上。请参阅 所示步骤。由用户提供安 装硬件。 1 控制器 6 平垫圈,¼ inID(8 个) 2 面板安装的密封圈,氯丁橡胶 7 六角螺母,M6(8 个) 3 面板安装用固定支脚(2 个) 8 盘头螺钉,M6 x 1.0 x 20 mm(4 个) 4 固定支架...
  • Page 34 警 告 图 4 安装传感器 可能存在电击致命危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。 • 将传感器和控制器的所有接入线放入一根 ½ 英寸的接地金属导管中, 以 防电缆遭受湿气、电气噪声或机械损坏。 如果只使用屏蔽电缆,需要使用合适的应力消除装置或电缆夹。防水电 缆夹 (3H1091) 和锁紧螺母 (3H1230) 附件可从制造商处购得。 • 确保所用电缆的直径为 4.3–11.4 mm (0.17–0.45 in)。该直径能使电缆 应力消除装置牢固固定所拧紧的电缆。 • 切勿将多根电缆放在一个电缆应力消除装置中。 • 用合适的塞子封住所有未使用的电缆进孔,以防湿气进入。 • 用杆或电缆封住所有未使用的电缆应力消除装置,以防湿气进入。 静电放电 (ESD) 注意事项 注 意 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性 能降低或最终出现故障。 请参阅此流程中的步骤以防止 ESD 损坏仪器: •...
  • Page 35 图 6 按照 所示步骤连接控制器的接线。完成布线时,关上控制器盖,然后 图 5 布线概述 拧紧所有的盖螺钉,以便保持 NEMA/IP 的环境封闭等级。 图 6 总布线流程 1 模拟输出接头(2 个) 5 交流输入电源接头 2 RS232 接头(未用) 6 保险丝(2 根) 3 TTL 接头 7 继电器接头(4 个) 4 传感器电缆接头 8 接地片 总布线流程 警 告 可能存在电击致命危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。 中文 35...
  • Page 36 • 插头上不含锁紧装置 电源接线 危 险 接线程序 请参阅表 1、 图 5 第 35 及总布线流程 第 35 连接控制器的电源。只能为一 个端子(端子 3 或 4)供电。利用标准的三线连接方式连接线电源。 电击致命危险。需要连接保护接地地线。 切勿使传感器电缆(及可能使用的互连电缆)与电源线位于同一导管中。 因为电气噪声可能干扰传感器信号。 危 险 表 1 交流电源接线信息 电击和火灾危险。务必为管道安装清晰标识本地隔断开关。 色彩—北美 色彩—欧盟 输入电压 终端 说明 115 VAC,单 火线 警 告 相 黑色...
  • Page 37 表 2 传感器电缆接线信息 图 7 连接传感器电缆 端子区 端子编号 线颜色 端子编号 线颜色 TB-1 红色 棕色 紫罗兰色 灰色 绿色 蓝色 白色 黑色 黄色 橙色 将内部屏蔽线连接到接地片。 连接模拟输出(可选) 警 告 可能存在电击致命危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。 控制器含有两个独立的 0.00-20.00 mA 或 4.00-20.00 mA 模拟输出端(输 出端 1 和输出端 2),用来输出所测浊度。模拟输出端用于输出模拟信号 或控制外部装置。请参阅图 5 第...
  • Page 38 连接继电器(可选) 图 8 典型的布线配置 警 告 可能存在电击致命危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。 警 告 可能存在电击致命危险。电源和中继器的端子仅适用于单线端接。请勿 在每个端子连接多根电线。 警 告 可能存在火灾危险。日常不要束缚公共继电器连接或仪器内电源连接的 跳线。 警 告 1 继电器 A 5 控制器或报警装置,非电感负载切换 火灾危险。继电器负载必须为阻性负载。始终限制具有外部保险丝或断 2 继电器 C 6 控制器或报警装置,电感负载切换 路器的继电器的电流。遵守“规格”部分的继电器额定值。 3 电容器 (0.1 µF, 600 V) 7 100–230 VAC 4 电阻器(100 Ω, 1 W) 8 第...
  • Page 39 控制器有一个 TTL 输入端能让用户保持或转换模拟输出端和继电器。请 图 9 闭环管道布置 参阅图 5 第 35。TTL 输入端的功能与最后一次校准时选择的输出状态 (HOLD、XFER 或 ACTIVE)完全相同。 • HOLD(保持) — 模拟输出端和继电器保持在当前值/开-关状态。 • XFER (转换) — 模拟输出值和继电器的状态变换为选定的“设置转换”数 第 42 第 43。 值/状态。请参阅配置模拟输出 和配置继电器 • ACTIVE(启用)— 模拟输出端和继电器用于表示所测浊度。TTL 输入 端被禁用。 为了应用 TTL 的保持或转换功能, 需要现场或远程连接两个 TTL 端子。断 开该连接时,所应用的保持或转换功能将被释放。...
  • Page 40 图 10 采样旁路配置 图 11 取样方法 1 空气 2 试样流 用户界面及导航 1 出口 (½ in NPT 内螺纹) 4 隔离球阀 (½ in IPS) 2 隔离球阀 (½ in IPS) 5 工艺输入 用户界面 3 通向明渠 6 入口(½ in NPT 内螺纹) 图 12 所示是 T53 型控制器的显示屏和键盘。表...
  • Page 41 在测量屏幕中按 RIGHT(向右)或 LEFT(向左)箭头键可在两个测量屏 图 12 显示屏和键盘 幕之间进行切换。第二个测量屏幕仅在维修时使用。 如需调整显示屏对比度, 可在显示测量屏幕时按住 ENTER 键的同时按 UP (向上)或 DOWN(向下)箭头键。 图 13 测量屏幕 1 显示屏 2 键盘 1 继电器状态 3 模拟输出端 1 的数值 (mA) 表 4 键功能 2 浊度读数 键 功能 显示通电的继电器。比如,如果继电器 A 和 C 通电,则显示 "RELAY: A C"。如 MENU(菜单)...
  • Page 42 次,且该数值是前 30 秒内浊度值的平均值。 (范围 0 mA/4 mA) 认)— 4~20 mA。 脉冲抑制 将脉冲抑制功能设为打开或关闭。ON(打开)— 启用脉冲抑 3. 按 ENTER 确认。 制。脉冲抑制可防止外部干扰(比如样品中截留的气泡和电磁 干扰等)造成读数不稳定。脉冲抑制将一个脉冲变化(读数尖 峰)视为一个临时的扰动,并且不显示大多数脉冲变化。OFF (关闭)— 禁用脉冲抑制。 选择“测量”屏幕顶行显示的字母数字文本(默认 = ACCU4)。 输入注释 该文本最长 8 个字符。所选数字位于方括号中。按 UP (向上) 或 DOWN(向下)箭头键更改所选数字的值。按 RIGHT(向 右)箭头键选择下一个数字。 3. 按 ENTER 确认。 中文...
  • Page 43 控制继电器 配置继电器 如果使用控制器的继电器接头,需要配置继电器。控制器的四个继电器通 选项 说明 过所测浊度或诊断实现通电或断电(开或关)。 PHASE(状态) 设定继电器处于高位或低位。高位(默认)— 所测浊度 值高于设定值时继电器通电。低位 — 所测浊度值低于 1. 按 MENU 并选择 CONFIGURE>SET RELAY(A、B、C 或 D)。 设定值时继电器通电。 2. 选择一个配置选项。 SET SETPOINT (设 设定使继电器通电的设定值(所测浊度)— 0.00 至 定点) 100.00(默认)。 选项 说明 SET FUNCTION 将继电器设为控制、报警或状态继电器。ALARM(报警) DEADBAND (死区) 设定使继电器保持接通的所测浊度范围 — 0.00(默认) (设定功能)...
  • Page 44 • 试剂级硫酸肼,(NH TEST/MAINT>OVERFEED RESET(测试/维护>过载重置)以重置过载定 ,5 克 时器。 • 试剂级六亚甲基四胺,(CH ,50 克 重置配置 1. 通过 0.2 微米过滤器向每个容量瓶倒入一些蒸馏水。用过滤水清洗每 将配置设为出厂默认值: 个容量瓶至少两次 2. 为一个容量瓶加入至少 1000 mL 过滤水。 1. 在测量屏幕中按 MENU (菜单) 并选择 TEST/MAINT>RESET CONFIG 3. 溶液 1:在第二个容量瓶中用过滤水溶解 5.00 克试剂级硫酸肼。用过 (测试/维护>重置配置)。 滤水将溶液稀释到 500 mL。轻轻晃动混匀。 2. 按 ENTER 确认。 4.
  • Page 45 2. 排放传感器时,将校准漏斗放在漏斗座中。 选项 说明 第 42。 使样品开始流过流动槽。请参阅开始流动 XFER OUTPUTS (转换 转换模拟输出端和继电器以设置数值/状态。请参阅 4. 按 ENTER。随后显示 "CONFIRM ACTIVE?"(确认激活?)"Confirm 第 42 和 第 43 中的“设置 输出) 配置模拟输出 配置继电器 Active?"(确认激活?)。 转换”。 5. 当显示的读数与实际的典型工艺值相对应时, 按 ENTER 释放模拟输出 ACTIVE OUTPUTS (启 让模拟输出端和继电器代表所测浊度。 端和继电器以启用输出端。 用输出) 4. 按 ENTER 确认。 校准模拟输出...
  • Page 46 3. 从流动槽中拆下挡板组件。挡板组件通过槽和导肋“键入”左侧,只能单 启用或禁用密码 向配合在流动槽中。 启用密码以防未授权更改配置设置和校准。密码默认为禁用。密码为 4. 用一块干净的软湿布擦净流动槽的内表面以及光源和检测器的窗口。 3456,无法更改。 5. 用干净的水冲洗挡板组件。 1. 按 MENU(菜单)并选择 CONFIGURE>SET PASSCODE(配置<密 6. 将挡板组件安装在流动槽中。 码)。 7. 确保流动槽盖中的 O 型圈涂上有机硅润滑剂。 2. 按 UP(向上)或 DOWN(向下)箭头键选择选项。 8. 将流动槽盖安装在流动槽上。顺时针转动腔盖 圈安装到位。 选项 说明 更换保险丝 禁用 无需输入密码便能更改配置设置、进行校准或进入 TEST/MAINT(测 试/维护)屏幕。 危 险 启用 除非输入密码,否则只能查看配置设置但不能更改。输入密码才能显示 电击致命危险。断开仪器电源以更换保险丝。拔下电源线或关闭面板上...
  • Page 47 表 5 状态消息 (续) 停止操作 信息 说明 解决方案 长期存放时,需要使仪器停止操作。 — CHAMBER OK(流 传感器运行正确。 清洗流动槽。请参阅清洗流动槽 第 46。 动槽正常) 2. 用一块清洁、干燥的软布擦干流动槽。 CHAMBER DIRTY 流动槽含有异物。 清洗流动槽。请参阅清洗流动槽 3. 切断控制器的电源。 (流动槽变脏) 第 46。 CHAMBER 传感器电缆未接 确保传感器电缆正确接线。必要时断开 故障排除 UNKNOWN(流动槽 线,或是未正确连 传感器电缆,用一个欧姆计检查电缆的 接到控制器。 连续性、内部是否短路。 未知) 当系统诊断发现非典型状况时,测量屏幕会闪烁显示“警告检查状态”。 光源或检测器运 确保光源和检测器正确接线。如果光源...
  • Page 48 表 5 状态消息 (续) 除去流动槽中的气泡 信息 说明 解决方案 样品中会出现两种类型的气泡: RLY (A, B, C, D) 按 MENU(菜单)并选择 继电器断电。 • 一种是不可见气泡 - 因液体吸收空气而形成。这属于自然情况,或是人 TIMEOUT(继电器 TEST/MAINT>OVERFEED RESET 控制继电器:过载 为干预所致,比如向水中注入臭氧作为消毒剂。样品中形成的不可见气 (A、B、C、D)超 (测试/维护>过载重置) 以重置过载定时 定时器已超时,必 泡在流动槽中可见。 时) 器。 须手动重置。 • 另一种是可见气泡 - 因气液混合所致。比如水流经含有空气的管道时或 水降落时。 RLY (A, B, C, D) 继电器通电。...
  • Page 49 更换部件与附件 更换部件与附件 (续) 警 告 说明 数量 物品编号 8220C2F1076 流动槽盖 人身伤害危险。使用未经批准的部件可能造成人身伤害、仪器损坏或设 备故障。本部分中的更换部件均经过制造商的批准。 8320A1074-001 传感器内部三通阀,带连接管 光源组件,带一套 O 型圈,含两个光源 8220G1320-204 注: 一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参阅公司 网站上的联系信息。 5H1288 流动槽 O 型圈 更换部件 光源或检测器 O 型圈 5H1251 8220F1078 说明 数量 物品编号 光源或检测器固定夹 T53 型控制器: 配件 保险丝套件(一根 80 mA 保险丝和一根 100 mA 1000G3315-101 保险丝)...
  • Page 52 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2013. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Table of Contents