Page 1
Bedienungsanleitung Instruction Instructions de Service 28003 DC ... Rü.KB-Dampflok, 53 Mh DAS VORBILD Von 1913 bis 1925 baute Vulcan Zwei dieser zugstarken Loks fah- drei Dampflokomotiven für die ren noch heute auf Rügen, wo sie Rügenschen Kleinbahnen. Auf Touristen durch die reizvolle der Ostseeinsel Rügen versahen...
Page 2
GARANTIE WARRANTY GARANTIE Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit This precision product is made using qual- Nos produits de qualité supérieure sont le in Design und Technik. Wie bei einer wert- ity designs and technology. résultat du mariage de l’innovation et de la vollen Uhr werden feinstmechanische Prä- Like a fine timepiece, it has been crafted by technologie.
Page 3
Abb. 1/2. Schalter Abb. 3. Sicherheitsabdeckung Abb. 4. Dampfgenerator Abb. 5. Mehrzweck-Steckdose Abb. 6 Lautstärkenregler Fig. 1/2. Power control switch Fig. 3. Smoke generator safety ring Fig. 4. Replacing the smoke gen- erator Fig. 5. Multipurpose-socket Fig. 6. Volumme control Illustr.
Position 2: Lokmotor, Dampfentwickler DAS MODELL und Beleuchtung einge- Dieses detaillierte Modell ist reichhaltig schaltet ausgestattet: Position 3: Lokmotor, Dampfentwickler, - wetterfeste Ausführung Beleuchtung und Sound ein- - vierstufiger Betriebsartenschalter geschaltet (werkseitige Ein- - digitales elektronisches Dampflok- stellung bei Auslieferung) geräusch: - Dampfausstoß...
Page 5
Beleuchtung Hinweis: Das Modell ist mit einer Anfahrverzögerung ausgerüstet, damit Die Beleuchtung des Modells wechselt die interessanten Standgeräusche nach- mit der Fahrtrichtung. gebildet werden können. Hinten an der Lok finden Sie eine Mehr- zweck-Steckdose für Flachstecker. Über Achtung! Kuppeln Sie nicht mehrere die Steckdose können Sie Wagen mit Triebfahrzeuge mit unterschiedlichem Beleuchtung oder mit Geräuschelektro-...
Page 6
WARTUNG Laterne (hinten oben): Ziehen Sie das Kabel vorsichtig nach unten, so daß sich Schwierigkeitsgrade die Lampenfassung aus der Laterne der Wartungsarbeiten löst. Tauschen Sie die Glühlampe aus. - Einfach Bauen Sie das Modell wieder zusam- - Mittel men. - Fortgeschritten Achtung! Bei unsachgemäßer Wartung Innenbeleuchtung: Ziehen Sie die wird Ihre Garantie ungültig.
Page 7
Artikel, technische Daten und Liefer - Ersatzteile daten können sich ohne Vor ankündigung 50010 Dampf- und Reinigungsöl ändern. Einige Artikel sind nicht überall 50019 Pflegeöl und über alle Fachhändler erhältlich. 51020 Getriebefett Einige Abbildungen zeigen Handmuster. 55020 MZS-Decoder LGB und Märklin sind eingetragene Mar- 62210 Motor für 28001 ken der Firma Gebr.
OPERATION Preparation Attention! To prevent staining during shipping, the external drive linkages on 28003 your new LGB locomotive were not lubri- Rügen Steam Loco, 53 Mh cated at the factory. For best operation, lubricate the drive linkages including sli- ding surfaces, valve guides and drive...
Page 9
5: Announcement, spoken in the “Platt- a low voltage (approx. 6.5 volts) is main- deutsch” dialect: “Leewe Lüt, stiegt tained, the standing sounds will conti- man in. Set you doal un moak de nue to sound at regular intervals while Döarn to.
Page 10
rials. Consider this when setting up your - Unplug the wires for the old smoke layout. Gebr. Märklin are not liable for generator from the circuit board inside the boiler. any damages. - Push the old generator out of the smo- kestack.
Page 11
AUTHORIZED SERVICE Improper service will void your warranty. For quality service, contact your author- ized retailer or the LGB factory service station: Gebr. Märklin & Cie. GmbH LGB Service-Abteilung Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Deutschland CAUTION! This model is not for children under 8 years of age.
Page 12
- des feux qui s’allument automatique- ment suivant le sens de la marche - une douille multi-usage - longueur : 355 mm (14 po) 28003 - poids : 3700 g (8,2 lb) Locomotive à vapeur, Rügen, 53 Mh FONCTIONNEMENT Préparation LE PROTOTYPE Attention ! Pour éviter les taches pen-...
Page 13
les effets sonores peuvent être com- Effets sonores mandés par le SMT. Sur la télécom- Ce modèle réduit est équipé d’un systè- mande pour locomotive ou la télécom- me d’effets sonores électronique mande universelle, appuyer sur les bou- numérique. La commande de puissance tons de fonction numérotés.
Page 14
résultats, remplir à moitié le générateur vous pouvez aussi entrer en contact de produit, s’il est trop plein, le généra- avec un centre d’entretien LGB (voir teur ne pourra transformer le liquide en Centres d’entretien autorisés) fumée. Lubrification Attention ! N’utiliser que du liquide Les articulations des bielles d’accouple- fumigène dégraissant LGB (50010).
Page 15
la cheminée. CENTRES D’ENTRETIEN AUTORISÉS - Enfoncer le nouveau générateur de fumée dans la cheminée et brancher Un entretien inadéquat rendra la garan- les fils sur la plaquette de circuits tie nulle et non avenue. Veuillez entrer imprimés de la locomotive. en contact avec votre revendeur ou avec - Remonter le tout l’un des centres d’entretien ci-dessous :...
Page 16
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors Achtung! Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren! Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbeding- ter scharfer Kanten und Spitzen. Attention! Save the supplied instruction and packaging! This product is not for children under 8 years of age. This product has small parts, sharp parts and moving parts.