Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L'embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.277
131574
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
Schienenreinigungslok
Art.Nr. 20670
Diese einmalige Lokomotive ist das
Ergebnis der Forschung von Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, um die
komplexen Probleme der Schienen -
reinigung zu lösen, insbesondere
beim Betrieb im Freien.
Die Lok ist mit zwei Motoren ausges-
tattet. Der Antriebsmotor befindet
sich im kurzen Teil des Gehäuses
unter dem Führerhaus. Er bewegt die
Lok in der gewünschten Fahrt -
richtung. Der Reinigungsmotor vor
0.850 0308 Fa
dem Führerhaus treibt die Reini -
gungsräder an. Diese Räder drehen
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit
in Design und Technik. Wie bei einer wert-
vollen Uhr werden feinstmechanische
Präzisionsteile
Permanente Material-, Fertigungs- und
Endkontrollen vor der Auslieferung garan-
tieren
unser
Qualitätsniveau. Um wirklich ungetrübten
Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese
Garantie und Bedienungsanleitung.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH gewährt auf
dieses Produkt weltweit eine Garantie von
2 Jahren ab dem Erstkauf für Fehlerfreiheit
von Material und Funktion, sofern dieses
Produkt mit Kaufbeleg bei einem von uns
autorisierten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage
Kaufbelegs nach unserem Ermessen kos-
tenlos nachbessern oder kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung oder
Ersatzlieferung unmöglich sein, so räumen
wir Ihnen nach unserem Er messen eine
angemessene Minderung ein oder erstat-
ten Ihnen statt dessen den Kaufpreis
zurück.
Unabhängig von diesen Garantie leistungen
bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre
gesetzlichen Ansprüche insbesondere
wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zu sammen mit
dem Kaufbeleg, Ihrem von uns autorisier-
ten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte an
die unten aufgeführte Adresse. Sie können
das Produkt auch, zusammen mit dem
Kauf beleg, an die unten aufgeführte
Serviceabteilung einschicken. Die Ein -
sendung erfolgt zu Ihren Lasten.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Witschelstraße 104
90431 Nürnberg
Deutschland
Telefon (0911) 83707-38
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße Be -
handlung oder unsachgemäßen Fremd-
...
eingriff sowie für Verschleißteile be steht
DC
kein Garantieanspruch.
0-24 V
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden.
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend
sich entgegen der Fahrtrichtung, um
Garantieverlust und generelle Reparatur -
eine optimale Reinigung zu erre-
verweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
ichen. Spezielle Spurkränze an den
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Reinigungsrädern sorgen dafür, daß
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte. Wir
sich die Kunststoff-Herzstücke der
alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre lang
LGB-Weichen und Kreuzungen nicht
Freude bereiten.
abnutzen.
Mit dieser patentierten Konstruktion
reinigt die Lok effizient und scho-
nend die Schienen Ihrer LGB-Anlage.
Das Gehäuse der Lok ist eine
Nachbildung eines echten Gleiser -
neuerungs-Fahrzeugs.
WARRANTY
GARANTIE
This precision product is made using qual-
Nos produits de qualité supérieure sont le
ity designs and technology.
résultat du mariage de l'innovation et de la
Like a fine timepiece, it has been crafted by
technologie. À l'instar d'une montre pré-
von
Hand
gefertigt.
hand. Constant monitoring of materials and
cieuse, tous les composants sont fabriqués
assembly, together with final testing,
à la main par nos artisans méticuleux. Un
ensure a consistent level of high quality. To
programme rigoureux d'assurance de la
gleichbleibend
hohes
get the most enjoyment from this product,
qualité, de la sélection des matériaux à
we encourage you to read the instructions
l'assemblage et aux vérifications avant
and this warranty.
sortie des ateliers, garantissent un haut
Gebr. Märklin & Cie, GmbH warrant this
niveau de qualité constante. Afin d'obtenir
product worldwide for two years from the
la plus grande satisfaction de ce produit,
date of original consumer purchase against
veuillez lire la fiche d'instructions ainsi que
defects in materials and workmanship, if
cette garantie.
purchased from an authorized retailer.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH garantit ce pro-
If you have a valid warranty claim, includ-
duit, à l'échelle mondiale, contre tout vice
ing proof of purchase from an authorized
de matière et de fabrication, pendant deux
retailer, we will repair or replace the prod-
ans à partir de la date d'achat par l'ache-
uct at our discretion. If it is impossible to
teur original, si le produit a été acheté chez
des
entsprechenden
repair or replace the product, we will
un détaillant autorisé.
refund all or a reasonable portion of the
Si vous demandez un recours en garantie
purchase price at our discretion.
pour un motif jugé recevable, joignez la
Of course, you may have other legal rights
preuve de l'achat chez un détaillant autori-
independent of this warranty, particularly in
sé et nous réparerons ou remplacerons le
the case of material defects.
produit à notre discrétion. S'il s'avère
To make a claim under this warranty,
impossible de réparer ou de remplacer le
please bring the product, with the proof of
produit, nous rembourserons, à notre dis-
purchase, to your authorized retailer. To
crétion, tout ou partie du prix d'achat.
find an authorized retailer, please contact
Vous pouvez disposer d'autres droits
the address below. You may also send the
légaux en plus de cette garantie, en parti-
product, with the proof of purchase, the
culier en cas de vice de matière.
service departments below. You are
Pour initier une demande de règlement au
responsible for any shipping costs, insur-
titre de cette garantie, veuillez ramener le
ance and customs fees.
produit, avec la preuve d'achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l'adresse
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
d'un revendeur autorisé, veuillez entrer en
LGB Service-Abteilung
rapport avec l'un des Centres de service
Witschelstraße 104
après-vente ci-dessous. Vous pouvez éga-
90431 Nürnberg
lement renvoyer le produit, avec la preuve
Deutschland
d'achat, directement à l'adresse ci-des-
Telephone: +49 (911) 83707-38
sous. L'expéditeur est responsable des
frais d'expédition, de l'assurance et des
Please note:
frais de douane.
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or improper
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
modifications/repairs. This warranty does
LGB Service-Abteilung
not cover normal wear and tear.
Witschelstraße 104
- Transformers and controls are subject to
90431 Nürnberg
strict CE and UL regulations and may only
Deutschland
be opened and repaired by the manufac-
Téléphone: +49 (911) 83707-38
turer. Any violations automatically void
this warranty and prevent any repair by
Veuillez bien noter que :
us.
- Cette garantie ne couvre pas les domma-
- U.S. only: This warranty gives you specif-
ges résultat d'une utilisation inadéquate,
ic legal rights, and you may
ni de modification/réparation inadéquate.
also have other rights which vary from
Cette garantie ne couvre pas l'usure nor-
State to State.
male.
We are very proud of our products, and all
- Les transformateurs et commandes sont
of us sincerely hope they give you many
conformes aux normes rigoureuses CE et
years of enjoyment!
UL et ne peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant. Toute violation à cet
égard entraînera la perte impérative de
tous les droits de garantie et un refus de
toutes réparations, quelles qu'elles
soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques,
et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits et
nous vous souhaitons des années d'amu-
sement inoubliables avec votre hobby qui
est également le nôtre.

Advertisement

loading

Summary of Contents for marklin 20670

  • Page 1 Attentie! eingriff sowie für Verschleißteile be steht ic legal rights, and you may ni de modification/réparation inadéquate. Art.Nr. 20670 kein Garantieanspruch. also have other rights which vary from Cette garantie ne couvre pas l’usure nor- Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
  • Page 2 DAS MODELL regler für den Fahrmotor ausgestattet, der sich unter der schwarzen Dieses detaillierte und wetterfeste Abdeckung auf dem Dach befindet Abb. 1, 2: Betriebsartenschalter Modell ist reichhaltig ausgestattet: (Abb. 3). Abdeckung abziehen, um Abb. 3: Geschwindigkeitsregler - werkseitig eingebauter MZS-De - im Analog betrieb bei Betriebsart 2 Abb.
  • Page 3 Reinigen der Schienen Hinweise: Analog betrieb (herkömmlicher - Eine Sicherheitsfunktion schaltet Trafo und Fahrregler): den Reinigungsmotor ab, sobald - Fahrregler auf 0 stellen. der MZS-Regler auf "O" gestellt wird. - Schienenreinigungslok auf die - Der Reinigungsmotor arbeitet nur, Gleise setzen. wenn die Schienenreinigungslok - Betriebsartenschalter auf Position 2 vorwärts fährt.
  • Page 4: Wartung

    In der Regel läßt sich eine Überlas- Stromversorgung tung vermeiden, indem man die Lok Achtung! Um Sicherheit und Zu - etwas schneller fahren läßt. verlässigkeit zu gewährleisten, darf - Die Schienenreinigungslok reinigt das Modell nur mit LGB-Trafos und keine nassen oder verölten Fahrreglern betrieben werden.
  • Page 5 Modell abziehen. Eingesteckte Hülsen, 8 Stück Glühlampe aus dem Sockel ziehen. 63218 Schleifkontakte, 2 Stück Neue Glühlampe einstecken. Modell 67267 Reinigungsräder für 20670 wieder zusammenbauen. 68511 Steckglühlampe klar, 5 V, Innenbeleuchtung: Mit einem Finger 10 Stück in das offene Fenster greifen, die Seitenwand vorsichtig nach außen...
  • Page 6 und rechte Pfeiltaste drücken. Die Anzeige zeigt erneut “P --”: 5, 5 und 5 eingeben und nochmals rechte Pfeiltaste drücken.
  • Page 7 Programmiert werden folgende CVs: Register Belegung Bereich Werkseitige Einstellung CV 1 Lokadresse (00..22) CV 2 Anfahrspannung (0..255) Spannungswert bei Fahrstufe 1 - falls Lok erst in höherer Fahrstufe anfährt, Wert erhöhen. CV 3 Beschleunigung (1 = schnelle Beschleunigung, 255 = langsame B.) (1..255) CV 4 Verzögerung (1 = schnelles Bremsen,...
  • Page 8 37 = Übernahme-Funktion an, Lastnachregelung digital aus, Lastnachregelung analog an 38 = Übernahme-Funktion aus, Lastnachregelung digital an, Lastnachregelung analog an 39 = Übernahme-Funktion an, Lastnachregelung digital an, Lastnachregelung analog an Übernahme-Funktion an: Beim Betrieb mit 55015 kann nach Anwählen der Lok die Reglerstellung 2 Sekunden lang nachgeregelt werden, ohne daß...
  • Page 9 Grundsätzliches beim Gebr. Märklin & Cie. GmbH Programmieren mit Universal- LGB Service-Abteilung Handy 55015: Witschelstraße 104 - Register CV 1 bis CV 4 können 90431 Nürnberg direkt programmiert werden, indem Deutschland der gewünschte Funktionswert in Telefon: (0911) 83707-38 das betreffende Register eingetra- Telefax: (0911) 83707 818 gen wird.
  • Page 10: Operation

    Position 1 (center): Drive motor on. especially on outdoor layouts. Cleaning motor off. This position is The 20670 has two motors. The drive for operating the 20670 like a normal motor, located below the cab, pro- LGB locomotive.
  • Page 11 Multi-Train System: speed. - Place the 20670 on the track. - The 20670 will not clean wet or oily - Select the loco address and run the rails. loco forward at moderate speed.
  • Page 12 SERVICE Attention! Do not run the 20670 unattended. If it derails, the cleaning Do-It-Yourself Service Levels wheels may continue to rotate and Level - Beginner damage the track.
  • Page 13 - Remove chassis bracket (1) by - For normal operation, it is not nec- removing two screws. essary to change the function val- - Lift the rear of the motor block ues. slightly (2) and slide the block - If programming results in unsatis- backwards (3) to release the motor factory operation, you can repro- block pins.
  • Page 14 You can program the following registers: Register Function Available Factory values pre-set Loco address (00..22) Starting voltage (0..255) voltage for speed setting 1 - if loco starts only at a higher speed setting, increase value. Acceleration (1 = fast, 255 = slow) (1..255) Braking (1 = fast, 255 = slow) (1..255)
  • Page 15 CV55 Reset of most programmed CVs 55 = most important CVs are reset to the factory pre-set values CV60 Back-EMF: Max. adjustment factor (0: small, 255: large) (1..255) [10] Specifies the max. increase or decrease of voltage applied during each time interval (programmed in CV61) Attention! The factory pre-set values of CV60 and CV61 are optimized for LGB motors.
  • Page 16: Authorized Service

    General programming procedure CAUTION! This model is not for chil- with 55015 Universal Remote: dren under 8 years of age. This - Registers CV1 through CV4 can be model has small parts, sharp parts programmed directly by program- and moving parts. Save the supplied ming the desired function value in packaging and instructions.
  • Page 17 LGB. La pas alimenté. Cette position permet caisse de la 20670 est une reproduc- d’utiliser la 20670 comme une loco- tion d’équipements de nettoyage des motive normale LGB.
  • Page 18 Conseil : Cette commande de régla- - Placer la locomotive 20670 sur les ge de vitesse n’est pas nécessaire rails. avec le système multitrain. Elle ne - Placer le sélecteur d’alimentation à fonctionne pas avec le système mul- la position 2 (voir Modes opératoi- titrain.
  • Page 19 SMT est placée sur «0». - La 20670 ne peut nettoyer les rails - Le moteur «de nettoyage» ne fonc- humides ou huileux. tionne que lorsque la locomotive se Attention ! Remplacer les roues net- déplace vers l’avant, cela permet de toyantes avant que l’usure des cour-...
  • Page 20: Entretien

    et commandes) pour faire fonction- Remplacement des ampoules ner ce modèle réduit. L’utilisation de Lanternes : Déposer la lanterne du blocs d’alimentation autres que les modèle réduit. Enlever et remplacer blocs d’alimentation LGB rendra la l’ampoule. Remonter le tout. garantie nulle et non avenue. Feux clignotants : Déposer le dôme Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a- du modèle réduit.
  • Page 21 Pièces de rechange et produits _»), entrer 6,5 et 5 et appuyer sur le d’entretien bouton flèche à droite. L’afficheur 50010 Liquide fumigène indique de nouveau «P_ _» : Entrer dégraissant 5,5 et 5 et appuyer de nouveau sur le 50019 Huile de nettoyage bouton flèche à...
  • Page 22 Vous pouvez programmer les registres suivants : Registre Fonction Valeurs Valeur disponibles usine Adresse de la locomotive (00...22) Tension au démarrage Tension pour réglage de vitesse 1 – Si la loco démarre à un réglage de vitesse plus élevé, augmenter la valeur. (0...255) Accélération (1 = rapide, 255 = lente) (1...255)
  • Page 23 37= Fonctions Transfert de contrôle en service, FCEM numérique hors service, FCEM analogique en service. 38= Fonctions Transfert de contrôle hors service, FCEM numérique en service, FCEM analogique en service. 39= Fonctions Transfert de contrôle en service, FCEM numérique en service, FCEM analogique en service. Fonction Transfert de contrôle en service : Lorsque vous utilisez la télécommande universelle 55015, vous pouvez changer le sens de la marche et la vitesse...
  • Page 24 Procédure générale de programma- CENTRES D’ENTRETIEN tion à partir de la télécommande AUTORISÉS universelle 55015 : - La programmation des registres Un entretien inadéquat rendra la CV1 à CV4 peut se faire directe- garantie nulle et non avenue. Veuillez ment, il suffit de programmer la entrer en contact avec votre reven- valeur de la fonction dans le reg- deur ou avec l’un des centres d’en-...