Download Print this page
marklin 23390 Instruction

marklin 23390 Instruction

Rhb railcar
Hide thumbs Also See for 23390:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has small
parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L'embiellage de la locomoti-
ve peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de 8
años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función o el
modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen
bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Postfach 860
© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH
D-73008 Göppingen
www.lgb.com
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
RhB-Triebwagen
Art.Nr. 23390
DAS VORBILD
Die Bernina-Strecke der Rhätischen
Bahn führt von St. Moritz in der
Schweiz nach Tirano in Italien, wobei
der Bernina-Pass mit zahlreichen
Kehren überwunden wird. Hier wurden
die RhB-Triebwagen nicht nur im
Personen-, sondern auch im Güter -
zugverkehr, oft sogar in Doppel traktion,
eingesetzt.
Das
131691/0809/FaFa
...
DC
0-24 V
ist eine detailgetreue Nach bildung des
Vorbilds in der Farbgebung und
Beschriftung der 80er Jahre.
LGB-Modell
GARANTIE
WARRANTY
Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit
This precision product is made using qual-
in Design und Technik. Wie bei einer wert-
ity designs and technology.
vollen Uhr werden feinstmechanische
Like a fine timepiece, it has been crafted by
Präzisionsteile
von
Hand
gefertigt.
hand. Constant monitoring of materials and
Permanente Material-, Fertigungs- und
assembly, together with final testing,
Endkontrollen vor der Auslieferung garan-
ensure a consistent level of high quality. To
tieren
unser
gleichbleibend
hohes
get the most enjoyment from this product,
Qualitätsniveau. Um wirklich ungetrübten
we encourage you to read the instructions
Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese
and this warranty.
Garantie und Bedienungsanleitung.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH warrant this
Gebr. Märklin & Cie, GmbH gewährt auf
product worldwide for two years from the
dieses Produkt weltweit eine Garantie von
date of original consumer purchase against
2 Jahren ab dem Erstkauf für Fehlerfreiheit
defects in materials and workmanship, if
von Material und Funktion, sofern dieses
purchased from an authorized retailer.
Produkt mit Kaufbeleg bei einem von uns
If you have a valid warranty claim, including
autorisierten Fachhändler erworben wurde.
proof of purchase from an authorized
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
retailer, we will repair or replace the prod-
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
uct at our discretion.
gegen Vorlage
des
entsprechenden
Of course, you may have other legal rights
Kaufbelegs nach unserem Ermessen kos-
independent of this warranty, particularly in
tenlos nachbessern oder kostenlosen
the case of material defects.
Ersatz liefern.
To make a claim under this warranty,
Unabhängig von diesen Garantie leistungen
please bring the product, with the proof of
bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre
purchase, to your authorized retailer. To
gesetzlichen Ansprüche insbesondere
find an authorized retailer, please contact
wegen Sachmängel erhalten.
the address below. You may also send the
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
product, with the proof of purchase, the
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
service departments below. You are
das beanstandete Produkt, zu sammen mit
responsible for any shipping costs, insur-
dem Kaufbeleg, Ihrem von uns autorisier-
ance and customs fees.
ten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte an
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
die unten aufgeführte Adresse. Sie können
LGB Service-Abteilung
das Produkt auch, zusammen mit dem
Stuttgarter Straße 55-57
Kauf beleg, an die unten aufgeführte
73033 Göppingen
Serviceabteilung einschicken. Die Ein -
Deutschland
sendung erfolgt zu Ihren Lasten.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Please note:
LGB Service-Abteilung
- This warranty does not cover damage
Stuttgarter Straße 55-57
caused by improper use or improper
73033 Göppingen
modifications/repairs. This warranty does
Deutschland
not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject to
strict CE and UL regulations and may only
Bitte beachten Sie:
be opened and repaired by the manufac-
- Für Schäden durch unsachgemäße Be -
turer. Any violations automatically void
handlung oder unsachgemäßen Fremd-
this warranty and prevent any repair by
eingriff sowie für Verschleißteile be steht
us.
kein Garantieanspruch.
- U.S. only: This warranty gives you specif-
- Transformatoren und Regler unterliegen
ic legal rights, and you may
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
also have other rights which vary from
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
State to State.
werden.
We are very proud of our products, and all
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend
of us sincerely hope they give you many
Garantieverlust und generelle Reparatur -
years of enjoyment!
verweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte. Wir
alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre lang
Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le
résultat du mariage de l'innovation et de la
technologie. À l'instar d'une montre pré-
cieuse, tous les composants sont fabriqués
à la main par nos artisans méticuleux. Un
programme rigoureux d'assurance de la
qualité, de la sélection des matériaux à
l'assemblage et aux vérifications avant
sortie des ateliers, garantissent un haut
niveau de qualité constante. Afin d'obtenir
la plus grande satisfaction de ce produit,
veuillez lire la fiche d'instructions ainsi que
cette garantie.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH garantit ce produit,
à l'échelle mondiale, contre tout vice de
matière et de fabrication, pendant deux
ans à partir de la date d'achat par l'ache-
teur original, si le produit a été acheté chez
un détaillant autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugé recevable, joignez la
preuve de l'achat chez un détaillant autori-
sé et nous réparerons ou remplacerons le
produit à notre discrétion.
Vous pouvez disposer d'autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement au
titre de cette garantie, veuillez ramener le
produit, avec la preuve d'achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l'adresse
d'un revendeur autorisé, veuillez entrer en
rapport avec l'un des Centres de service
après-vente ci-dessous. Vous pouvez éga-
lement renvoyer le produit, avec la preuve
d'achat, directement à l'adresse ci-dessous.
L'expéditeur est responsable des frais d'ex-
pédition, de l'assurance et des frais de
douane.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Stuttgarter Straße 55-57
73033 Göppingen
Deutschland
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les domma-
ges résultat d'une utilisation inadéquate,
ni de modification/réparation inadéquate.
Cette garantie ne couvre pas l'usure nor-
male.
- Les transformateurs et commandes sont
conformes aux normes rigoureuses CE et
UL et ne peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant. Toute violation à cet
égard entraînera la perte impérative de
tous les droits de garantie et un refus de
toutes réparations, quelles qu'elles
soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques,
et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits et
nous vous souhaitons des années d'amu-
sement inoubliables avec votre hobby qui
est également le nôtre.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 23390 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for marklin 23390

  • Page 1 Toute violation à cet Attentie! - Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen égard entraînera la perte impérative de Art.Nr. 23390 Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren! genau definierte Rechte. Weiterhin ver- tous les droits de garantie et un refus de 0-24 V bleiben Ihnen unter Umständen je nach...
  • Page 2 CENTRES D’ENTRETIEN AUTORISÉS DAS MODELL BEDIENUNG Un entretien inadéquat rendra la garan- Dieses detaillierte und wetterfeste Betriebsarten 1, 2. Betriebsarten-Schalter tie nulle et non avenue. Veuillez entrer Modell ist reichhaltig ausgestattet: Das Modell kann den Fahrstrom sowohl Mehrzweck-Steckdose en contact avec votre revendeur ou - Sechs Türen zum Öffnen aus den LGB-Gleisen als auch aus der 4, 5.
  • Page 3 Beleuchtung Hinweis: Um mehrere Züge auf dem- Die Beleuchtung des Modells wechselt selben Gleis fahren zu lassen, empfeh- mit der Fahrtrichtung: drei weiße len wir das LGB-Mehrzugsystem (siehe Lampen vorne, eine weiße Schluss - Mehrzugsystem). Mit dem Mehrzug- leuchte. Transparente rote Aufkleber system können Sie eine Oberleitung liegen bei, um bei Fahrt ohne ohne Stromversorgung aufstellen, um...
  • Page 4 Tauchen Sie das Modell nicht in das Ersatzteile Reini gungsmittel ein. 50010 Dampf- und Reinigungsöl 50019 Pflegeöl Austauschen der Glühlampen 51020 Getriebefett Lampen (unten) 1: 62201 Universalmotor mit kurzer Vorsichtig das Glas von der Laterne Welle hebeln. Mit einer Pinzette die einge- 63120 Stromabnehmerkohlen mit steckte Glühlampe aus der Fassung Hülsen, 8 Stück...
  • Page 5 - 32520 RhB 2nd Class Passenger Car, B2221 - 30553 RhB 1st Class Passenger Car, 23390 RhB Railcar A 2081 - 41810 RhB Boxcar, Gb 4805 - 51950 RhB Lighted Signal THE PROTOTYPE - 65004 European Electric Loco Sound Unit The Bernina line of the Rhätische Bahn...
  • Page 6 use track power. Otherwise, danger- Lighting ously high voltages may result. This model features directional lighting: Attention! After extended operation, Three white front lights and one white this model may leave carbon dust or rear light. Transparent red stickers are other debris around the track.
  • Page 7 AUTHORIZED SERVICE Interior lights 3: To replace the interior light bulbs, the model must be disas- Improper service will void your warranty. sembled. We recommend installation of For quality service, contact your author- these parts at an authorized LGB serv- ized retailer or the LGB factory service ice station.
  • Page 8 - DCC-Interface - longueur : 635 mm (25 po) - poids : 3900 g (8,6 lb) 23390 Autorail du RhB LE PROGRAMME LE PROTOTYPE Nous recommandons d’utiliser les modèles réduits suivants avec ce La ligne Bernina des Chemins de fer modèle :...
  • Page 9 d’alimentation LGB (transformateurs, Attention : Pour éviter d’endommager groupes d’alimentation et commandes) le train d’engrenages, ne pas accoupler pour faire fonctionner ce modèle réduit. ce modèle réduit à d’autres modèles de L’utilisation de blocs d’alimentation locomotive ayant des caractéristiques autres que les blocs d’alimentation LGB de démarrage différentes.
  • Page 10 - Sortir avec précaution le vieux pneu ENTRETIEN de la gorge de la roue. - Placer avec précaution le pneu neuf Entretien par l’acheteur dans la gorge de la roue. Niveau – Débutant - S’assurer que le pneu de traction est Niveau –...