Download Print this page
marklin 29347 Manual
marklin 29347 Manual

marklin 29347 Manual

Starter set "autotransport"

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Bedienungsanleitung
D
Manual
USA
UK
Notice d'utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Starter Set „Autotransport"
29347

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 29347 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for marklin 29347

  • Page 1 Bedienungsanleitung Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Starter Set „Autotransport“ 29347...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite Page Sommaire : 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni : 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première 6.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Lieferumfang Dieses Produkt ist eine Modelleisenbahn für Kinder Zug 3-teilig 14 gebogene Gleise R1 ab 3 Jahren in der Spurweite HO (Maßstab 1:87). 12 gerade Gleise 180 mm Der batteriebetriebene Zug kann auf Modellbahn- 1 Weiche links anlagen, welche mit dem Märklin-C-Gleis ausge- 1 Weiche rechts stattet sind, betrieben werden.
  • Page 4: Vorbereitungen

    6. Vorbereitungen • Vermeiden Sie mechanischen oder elektrischen Missbrauch. Lagerung vorzugsweise in einem 6.1 Hinweise zum Umgang mit Batterien und kühlen, trockenen und belüfteten Bereich, der wiederaufladbaren Akkus: nur geringen Temperaturschwankungen un- • ACHTUNG! Der Akku des Zuges kann nur im terliegt.
  • Page 5: Gleise Aufbauen

    Den USB-C-Stecker des mitgelieferten Zwei Batterien Type AAA/LR 03 gemäß Zeich- Ladekabels in die USB-C-Buchse des Zuges nung einlegen stecken. Der USB-A-Stecker des mitgelieferten Ladekabels darf nur an ein Ladegerät der Schutzklasse II (z.B. vom Handyladegerät) angeschlossen werden, welches mit folgendem Symbol versehen ist: Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Leuchte im Zug.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme Lösen 8.1 Zug vorbereiten/einschalten Schalterstellungen des Zuges und der Fernsteuerung müssen überein- stimmen. Y - Y Y - Z Gleisbild Z - Z Z - Y Den Zug auf die Gleise aufgleisen oder auf den glatten, ebenen Boden stellen. Die Aufgleishilfe 72240 erleichtert das Aufsetzen von Loks und Wagen auf das Gleis.
  • Page 7 Funktionen schalten Wagen zusammenkuppeln. Spitzensignal (Licht vorne) Geräusch: Bremsenquietschen Geräusch: Ankuppeln Geräusch: Signalhorn Achtung: Geräuschfunktionen können nur nach- einander und nicht gleichzeitig ausgelöst werden. Zug einschalten, 1 x drücken Erst wenn eine aufgerufene Geräuschfunktion vollständig durchlaufen ist kann eine andere Geräuschfunktion ausgelöst werden.
  • Page 8: Betriebshinweise

    9. Betriebshinweise - Achten Sie beim Fahren darauf, dass die Fern- steuerung immer auf den Zug gerichtet ist. - Gerät der Zug außerhalb der Reichweite der Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann jedoch nicht mehr gesteuert werden. - Nach 5 Minuten ohne Fahrsignal von der Fern- steuerung bleibt der Zug stehen.
  • Page 9: Funktionsstörungen

    9.1 Betrieb mit 2 Zügen • Verringert sich die Reichweite der Fernsteue- rung, müssen die Batterien der Fernsteuerung Es können 2 Züge unabhängig voneinander erneuert werden. auf der selben Anlage betrieben werden. Dazu müssen Sie einen Zug und die Fernsteuerung auf 11.
  • Page 10: Kundenservice

    13. Entsorgung • Bei Bedarf kann der Lithium-Ionen-Akku erneu- ert werden. Der Lithium-Ionen-Akku ist unter Hinweise zum Umweltschutz: Pro- der Ersatzteilnummer 396047 erhältlich. Das Öff- dukte, die mit dem durchgestrichenen nen des Gehäuses und der Ausbau des Akkus Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen darf jedoch nur von Erwachsenen durchgeführt am Ende ihrer Lebensdauer nicht über werden.
  • Page 11: Usa Uk

    1. Using the Product as Intended 3. Contents This product is an H0 Gauge (1:87 scale) model 3-part train train for children ages 3 and above. This battery- 14 sections curved track R1 powered train can be operated on model railroad 12 sections straight track 180 mm layouts equipped with Märklin C Track.
  • Page 12: Preparations

    6. Preparations • Put on protective gloves to remove run down batteries. Then clean the battery holder and the 6.1 Note about handling batteries and re- contacts with a dry cloth. chargeable batteries: • Keep small accumulators and batteries which •...
  • Page 13: Track To Build

    Insert two (2) type AAA/LR 03 batteries as Plug the USB-C plug on the recharging shown in the drawing cable included with the train into the USB-C socket on the train. The USB-A plug for the charging cable included with this set may only be connected to a charging device from Protection Class II (example: from a cell phone charger), which is provided with the following symbol:...
  • Page 14: Running The Train For The First Time

    8. Running the Train for the First Time Disassemble 8.1 Preparing the Train / Turning the Train on The switch settings on the train and on the remote controller must agree with each other. Y - Y Y - Z Layout Z - Z Z - Y...
  • Page 15 Controllable Functions Couple the cars together. Headlights (Front) Sound effect: Squealing brakes Sound effect: Coupling together Sound effect: Horn Important: Sound functions can only be activa- ted in succession one after the other and not Turn the train on by pressing the button once. simultaneously.
  • Page 16: Information About Operating The Train

    9. Information about Operating the Train - When running the train, make sure that the remote controller is always pointed at the train. - If the train goes outside of the range of the remote controller (approximately 6 meters / 20 feet) it will go further but cannot be controlled any more.
  • Page 17: Trouble Running The Train

    9.1 Operating with 2 Trains • If the range of the remote controller decreases, then the batteries for the remote controller Two trains can be operated independently of each need to be replaced. other on the same layout. To do this, you must set one train and remote controller to switch setting 11.
  • Page 18: Customer Service

    Märklin spe- requirements. (EU/UK) cialty dealer or contact us at: USA only: Find all contact details on Separate supply unit www.marklin.com/company/contact GB only: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice 15. Complementary accessories Stuttgarter Str. 55 - 57 The 44347 loading/unloading add-on set is the 73033 Göppingen...
  • Page 19: Utilisation Conforme À Sa Destination

    1. Utilisation conforme à sa destina- • Le bloc d‘alimentation n’est pas un jouet. tion • Les DEL installées correspondent à la classe Ce produit est un train miniature à l’échelle laser 1 selon la norme EN 60825-1. H0 (1/87) destiné aux enfants à partir de 3 ans. Ce train fonctionnant avec des piles peut être 3.
  • Page 20: Préparatifs

    6. Préparatifs • Évitez toute contrainte mécanique ou élec- trique. Stockage de préférence dans un 6.1 Remarques sur la manipulation des piles endroit frais, sec et ventilé, soumis à de faibles et des accumulateurs rechargeables : variations de température. Le stockage à des •...
  • Page 21: Des Voies Développer

    Enficher le connecteur USB-C du câble de Insérez deux piles type AAA/LR 03 conformé- ment au dessin. chargement fourni dans la prise USB-C du train. Le connecteur USB-A du câble de charge- ment fourni doit être raccordé uniquement à un chargeur de classe II (tel que chargeur de portable), reconnaissable au symbole suivant: La lumière rouge située dans le train reste allumée durant le chargement.
  • Page 22: Mise En Service

    8. Mise en service Résoudre 8.1 Préparation/Mise en marche du train La position du commutateur pour le train et celle de la télécommande doivent être identiques. Y - Y Y - Z Mettre ensemble Z - Z Z - Y Poser le train sur la voie ou sur un sol lisse et plan.
  • Page 23 Fonctions commutables Atteler les voitures. Fanal à l’avant Bruitage : Grincement de freins Bruitage : Attelage Bruitage : Trompe Attention: Les fonctions peuvent être déclenchées Mise en marche du train, appuyer une fois uniquement les unes après les autres et non en même temps.
  • Page 24: Indications Relatives À L'exploitation

    9. Indications relatives à l’exploitation - Lorsque le train est en marche, veillez à tou- jours diriger la télécommande sur le produit. - Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
  • Page 25: Dysfonctionnements

    11. Nettoyage et entretien 9.1 Exploitation avec 2 trains Deux trains peuvent être exploités sur le même ré- • Vérifiez que les essieux ne soient pas encras- seau indépendamment l’un de l’autre. A cet effet, sés (cheveux ou poussière) et nettoyez-les, au le premier train et la télécommande doivent être besoin à...
  • Page 26: Service Client

    13. Elimination • Si nécessaire, la batterie lithium-ion peut être remplacée. La batterie lithium-ion est disponible Indications relatives à la protection de sous la réf. 396047. Cependant, seul un adulte l’environnement : Les produits marqués est autorisé à ouvrir le boîtier et démonter la du signe représentant une poubelle batterie.
  • Page 27: Verantwoord Gebruiken

    1. Verantwoord gebruiken 3. Leveringsomvang: Dit product is een modelspoorbaan in de model- treinstel, 3-delig, 14 gebogen rails R1, schaal H0 (schaal 1:87) voor kinderen vanaf 3 jaar. 12 rechte rails 180 mm, De door batterijen aangedreven trein kan op een 1 wissel links, modelbaan welke uitgerust is met Märklin C-rails) 1 wissel rechts,...
  • Page 28: Voorbereidingen

    6. Voorbereidingen • Vermijd mechanisch of elektrisch misbruik. Bij voorkeur bewaren in een koele, droge en ge- 6.1 Instructies voor het omgaan met batte- ventileerde ruimte die slechts onderhevig is aan rijen en oplaadbare accu‘s: lichte temperatuurschommelingen. Opslag bij • OPGEPAST! De accu van de trein kan alleen hoge temperaturen dient te worden vermeden.
  • Page 29: Spoorwegen Bouwen

    De USB-C stekker van het meegeleverde Twee batterijen type AAA/LR 03 volgens de oplaadsnoer in de USB-C stekkerbus van de tekening plaatsen trein steken. De USB-A-stekker van de meegeleverde laadkabel mag alleen op een laadapparaat uit de veiligheidsklasse II ( bijv. lader voor mobiele telefoon) aangesloten worden welke voorzien is van het volgende symbool: Tijdens het laden brand de rode lamp in de...
  • Page 30: In Gebruik Nemen

    8. In gebruik nemen Oplossen 8.1 De trein voorbereiden/inschakelen De schakelaarstand van de trein en van de afstandsbediening moeten met elkaar overeenkomen. Y - Y Y - Z Railplan Z - Z Z - Y De trein op de rails zetten of op een vlakke bodem plaatsen.
  • Page 31 Schakelbare functies Rijtuigen aan elkaar koppelen. Frontverlichting (voor) Geluid: piepende remmen Geluid: aankoppelen Geluid: Signaalhoorn Let op: de geluidsfuncties kunnen alleen na elkaar De trein inschakelen, 1x drukken. en niet gelijktijdig afgespeeld worden. Pas nadat een gestart geluid volledig is afgespeeld, kan een andere geluidsfunctie ingeschakeld worden.
  • Page 32: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    9. Aanwijzingen voor het gebruik - Let er bij het rijden op dat de afstandsbediening altijd op de trein is gericht. - Raakt de trein buiten het bereik van de afstand- bediening (ca. 6 m) dan rijdt het wel door, maar kan niet meer bestuurt worden.
  • Page 33: Storingen

    • Verminderd de reikwijdte van de afstandsbe- 9.1 Bedrijf met 2 treinen diening dan dienen de batterijen vervangen te Er kunnen 2 treinen onafhankelijk van elkaar op worden. dezelfde baan bestuurd worden. Hiervoor moet u één van de treinen en de afstandbediening op 11.
  • Page 34: Klantenservice

    13. Afdanken • De lithium-ionbatterij kan indien nodig worden vervangen. De lithium-ionbatterij is verkrijgbaar Aanwijzing voor de bescherming van onder reserveonderdeelnummer 396047. Het het milieu: Producten die voorzien zijn openen van de behuizing en het verwijderen van een merkteken met een doorgekru- van de batterij mag echter alleen worden uitge- iste afvalcontainer, mogen aan het eind voerd door volwassenen.
  • Page 35 Stickerbogen • Sheets of Stickers • Planche de stickers • Stickerblad 383028 383028 10 11...
  • Page 36 Cet locomo�ve, pupitrede commande, câble de chargement, piles et ba�eries se recyclent Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany 388686/0824/Sc2Ko www.maerklin.com Änderungen vorbehalten service@maerklin.de © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Page 37 Instrucciones de empleo Istruzioni di impiego Bruksanvisningen Betjeningsvejledningen Starter Set „Autotransport“ 29347...
  • Page 38 Indice de contenido: Página Sidan Innehållsförteckning: 1. Uso correcto 1. Användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Tågsatsen innehålle: 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en servicio por 5. Innan tåget används för första gången primera vez 6.
  • Page 39: Uso Correcto

    1. Uso correcto • Los LEDs incorporados corresponden a la clase de láser 1 según la norma europea EN 60825-1. Este producto es una maqueta de trenes en ancho de vía H0 (escala 1:87) destinada a niños a partir 3. Alcance de suministro de 3 años de edad.
  • Page 40: Preparativos

    6. Preparativos • Si se han agotado las pilas, utilice guantes de protección para retirar las pilas. A continuaci- 6.1 Avisos sobre la manipulación de pilas y ón, limpie el compartimento de las pilas y los baterías recargables: contactos con un paño seco. •...
  • Page 41: Montaje De Las Vías

    Insertar dos baterías tipo AAA/LR 03 con- Enchufar el conector USB-C del cable de forme al dibujo. carga proporcionado en la hembrilla USB-C del tren. Está permitido conectar el conector USB-A del cable de carga suministrado únicamente a un cargador de la clase de protección II (p. ej., un cargador de teléfonos móviles) con el siguiente simbolo estampado en su superfi- cie:...
  • Page 42: Puesta En Servicio

    8. Puesta en servicio Desacoplar 8.1 Preparación/conexión del tren Las posiciones de los interruptores del tren y del control remoto deben coincidir. Y - Y Y - Z Plan Z - Z Z - Y Encarrilar el tren en las vías o colocarlo sobre el suelo nivelado liso.
  • Page 43 Funciones conmutables Acoplar los coches. Faros frontales Ruido: Chirrido de los frenos Ruido: Enganche de coches/vagones Ruido: Bocina de señalización Atención: las funciones de sonido se pueden activar únicamente de modo consecutivo y no Conectar la alimentación eléctrica del tren simultáneamente.
  • Page 44: Instrucciones De Uso

    9. Instrucciones de uso - La posición del interruptor del ICE y del control remoto deben coincidir. - Si el producto se sale de los límites de alcance del control remoto, (aprox. 6 m), continúa su marcha, pero ya no puede controlarse. - Si al cabo de 5 minutos no se ha recibido una señal de marcha desde el control remoto, el tren permanece en reposo.
  • Page 45: Anomalías Funcionales

    9.1 Servicio con 2 trenes • Si la locomotora está dañada, dejar de utilizar la locomotora y retirar las pilas. Si está dañado otro Es posible crear en la misma maqueta de trenes vehículo, retirarlo del tren y dejar de utilizarlo. un servicio de circulación de dos trenes inde- pendientes.
  • Page 46: Servicio De Atención Al Cliente

    13. Eliminación • La batería de iones de litio puede sustituirse en caso necesario. Esta puede solicitarse con Indicaciones para la protección del el número de pieza de recambio 396047. Sin medio ambiente: Los productos embargo, la apertura de la carcasa y el montaje identificados con el contenedor de de la pila recargable deben ser realizados basura tachado no deben eliminarse...
  • Page 47: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    1. Impiego commisurato alla destina- • Tale alimentatore “switching“ da rete non è zione affatto un giocattolo. • I LED incorporati corrispondono alla categoria Questo prodotto costituisce una ferrovia in miniatura di laser 1 secondo la Norma EN 60825-1. per bambini a partire da 3 anni, nello scartamento H0 (scala 1:87).
  • Page 48: Preparativi

    6. Preparativi • Evitate un cattivo uso meccanico oppure elett- rico. Conservazione preferibilmente in un‘area 6.1 Avvertenze per il comportamento con fresca, asciutta ed areata, che è sottoposta batterie e accumulatori ricaricabili: solo a ridotte escursioni di temperatura. La con- •...
  • Page 49: Ferrovie Di Costruire

    Introdurre due batterie di tipo AAA/LR 03 in Innestare la spina USB-C del cavetto di rica- conformità al disegno rica fornito in dotazione nella presa USB-C del treno. La spina USB-A del cavetto di ricarica fornito incluso deve venire collegata soltanto ad un apparecchio di ricarica della classe di protezione II (ad es.
  • Page 50: Immissione In Esercizio

    8. Immissione in esercizio Smontaggio 8.1 Preparativi/accensione del treno Le disposizioni dei commutatori del treno e del comando a distanza devono essere concordanti. Y - Y Y - Z Tracciato Z - Z Z - Y Collocare il treno sui binari oppure disporlo sul pavimento liscio, in piano.
  • Page 51 Funzioni commutabili Accoppiare tra loro le carrozze. Illuminazione di testa (anteriore) Rumore: stridore dei freni Rumore: agganciamento Rumore: Tromba di segnalazione Attenzione: le funzionalità sonore possono venire emesse soltanto una dopo l’altra e non contempo- Attivare il treno, premere 1 volta raneamente.
  • Page 52: Avvertenze Di Funzionamento

    9. Avvertenze di funzionamento - Durante la Marcia prestate attenzione affinché il comando a distanza sia sempre direzionato verso il prodotto. - Qualora tale prodotto si allontani all’esterno dell’area di copertura del comando a distanza (circa 6 m), esso continua a marciare, tuttavia non può...
  • Page 53: Difetti Nel Funzionamento

    9.1 Funzionamento con 2 treni • Se si riduce l‘ampiezza di copertura del teleco- mando, devono essere rinnovate le batterie del Si possono mettere in funzione 2 treni sullo stesso telecomando. impianto in modo indipendente uno dall’altro. A tale scopo Voi dovete impostare un treno ed il co- 11.
  • Page 54: Servizio Clienti

    13. Smaltimento • In caso di necessità l‘accumulatore agli ioni di Litio può venire rinnovato. Tale accumulatore Avvertenze per la protezione ambienta- agli ioni di Litio è ottenibile sotto il numero di le: I prodotti che sono contraddistinti parte di ricambio 396047. L’apertura del mantel- con il bidone della spazzatura cancella- lo e la rimozione dell’accumulatore dovrebbe to alla fine della loro durata di vita non...
  • Page 55: Användningsområde

    1. Användningsområde 3. Tågsatsen innehålle: Denna produkt är en modelljärnväg i skala H0 Tåg bestående av 3 delar (skala 1:87), avsedd för barn över 3 års ålder. Det 14 böjda skenor R1 batteridrivna tåget kan köras på modelljärnvägar 12 Raka skenor 180 mm som består av Märklins C-skenor (se innehålls- 1 Vänstra valdeltagandet förteckningen).
  • Page 56: Beredningar

    6. Beredningar batterierna. Lagring av batterierna skall ske i kallt, torrt och väl ventilerat och tempererat 6.1 Observeras vid hantering av uppladd- utrymme som är fritt från temperaturväxlingar. ningsbara batterier och ackumulatorer: Förvaring får ej ske vid höga temperaturer. Lägg •...
  • Page 57: Järnvägar För Att Bygga

    Den medföljande laddningskabelns USB-C- Två batterier typ AAA/LR 03 skall sättas i, så stickkontakt skall stickas in i tågets USB-C- som visas på bilden. kontaktingång. USB-A-kontakterna tillhörande den medföl- jande laddningskabeln får endast anslutas till en laddarem med skyddsklass II (t.ex. laddare till mobiltelefon), märkt med följande symbol: Under pågående laddning av batterierna lyser tågets röda lyktor.
  • Page 58: Tåg Tas I Drift

    8. Tåg tas i drift Att lösa 8.1 Förberedelse/inkoppling av tåget Inställningen av tågets och fjärrstyrningens reglage/kontrolls- pakar måste vara identiska. Y - Y Y - Z Spåra image Z - Z Z - Y Ställ tåget på rälsen eller på en slät, jämn yta. Påspårningsskena nr 72240 gör det enklare att ställa lok och vagnar på...
  • Page 59 Ställbara funktioner Sammankoppling av vagnarna. Frontstrålkastare Ljud: Bromsgnissel Ljud: Påkoppling Ljud: Signalhorn Observera: Ljudeffekterna kan bara utlösas en i taget, inte flera ljudeffekter Starta tåget, 1x tryckning samtidigt. Först efter att en utlöst ljudeffekt är fullständigt uppspelad kan en annan ljudeffekt aktiveras.
  • Page 60: Anvisningar Om Tågets Drift

    9. Anvisningar om tågets drift - Vid körning: Se till att körkontrollen alltid är riktad mot tåg. - Om tåget/produkten avlägsnas utom räckhåll för körkontrollen (ca. 6 m), så kör tåget vidare, men kan då inte längre styras eller kontrolleras. - Efter 5 minuter utan körsignal från fjärrstyrnin- gen stannar tåget.
  • Page 61: Funktionsstörningar

    9.1 Körning med 2 tåg • Om loket är skadat skall det ej användas mer och batterierna avlägsnas. Skulle någon annan Man kan köra med 2 tåg på samma anläggning, tågdel av tåget skadas skall den skadade tåg- helt oberoende av varandra. delen avlägsnas från tåget och ej användas mer.
  • Page 62: Kundservice

    13. Hantering som avfall • Vid behov kan litium-jon-batteriet bytas ut. Litium-jon-batteriet kan beställas under pro- Beträffande miljöskydd: För alla duktnummer/reservdelsnummer 396047. Kåpan produkter som markerats med och batteribehållaren får endast öppnas av en symbolen “överstruken soptunna” vuxen person. gäller följande: När produkten är slutförbrukad får den inte slängas i hushållsavfallet, utan måste lämnas in till av kommunen anvisat ställe för återvinning av...
  • Page 63: Hensigtsmæssig Anvendelse

    1. Hensigtsmæssig anvendelse 3. Leverancens omfang: Tog i 3 dele Dette produkt er en modeljernbane til børn fra 3 år 14 buede spor R1 på sporvidden H0 (målestok 1:87). Det batteridre- 12 lige spor 180 mm vne tog kan benyttes på modelbaneanlæg, som er 1 sporskifte venstre udstyret med Märklin C-spor (se pakkens indhold).
  • Page 64: Forberedelser

    6. Forberedelser: • Hvis batterierne er løbet du, tag da beskyttel- seshandsker på, når du skal fjerne batterierne. 6.1 Gode råd om håndtering af batterier og Rengør derefter batteridåsen og kontakterne genopladelige batterier: med en tør klud. • BEMÆRK! Togets batteri kan kun oplades, når •...
  • Page 65: Opbygning Af Sporet

    Læg to batterier af type AAA/LR 03 i som vist Sæt USB-C-stikket på medfølgende opladni- på tegningen ngskabel i togets USB-C-port. USB-A-stikket på det medfølgende opladerka- bel må kun tilsluttes en oplader af beskyttel- sesklasse II (f. eks. oplader til mobiltelefon), som er forsynet med følgende symbol: Den røde lampe på...
  • Page 66: Toget Tages I Brug

    8. Toget tages i brug Adskillelse 8.1 Forberede/tænde for toget Togets og fjernstyringens indstillin- ger skal stemme overens. Y - Y Y - Z Spor layout Z - Z Z - Y Stil toget på skinnerne eller på det glatte og jævne gulv.
  • Page 67 Skift mellem funktioner Kobl vognene sammen. Forlygte Lyd: Pibende bremser Lyd: Sammenkobling Lyd: Signalhorn Bemærk: Lydfunktioner kan kun udløses efter hinanden, ikke samtidigt. Først når den aktiverede Tænd for toget, 1 x tryk lydfunktion er helt færdig, er det muligt at aktivere en anden lydfunktion.
  • Page 68: Driftsanvisninger

    9. Driftsanvisninger - Vær under kørslen opmærksom på, at fjernsty- ringen altid er rettet mod produktet. - Kommer produktet udenfor fjernstyringens ræk- kevidde, (ca. 6 m) kører det videre, men kan dog ikke længere styres. - Efter 5 minutter uden køresignal fra fjernbet- jeningen, bliver toget stående.
  • Page 69: Funktionsforstyrrelser

    11. Rengøring og vedligeholdelse 9.1 Kørsel med 2 tog Det er muligt at køre med 2 tog uafhængigt af • Kontroller om der er kommet hår eller snavs på hinanden i samme anlæg. Dertil indstilles et tog og akslerne og fjern i givet fald med en pincet dette fjernstyring på...
  • Page 70: Kundeservice

    13. Bortskafning • Lithium-ion-batteriet kan om nødvendigt uds- kiftes. Lithium-ion-batteriet kan bestilles med Anvisninger til miljøbeskyttelse: reservedelnummeret 396047. Det er kun tilladt Produkter, der er mærket med en for voksne at åbne kabinettet og at tage det overstreget affaldsspand, må ved genopladelige batteri ud.
  • Page 71 Pliego de etiquetas adhesivas • Foglio di adesivi • Dekalark • Klistermærkeark 383028 383028 10 11...
  • Page 72 Cet locomo�ve, pupitrede commande, câble de chargement, piles et ba�eries se recyclent Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany 388687/0824/Sc2Ko www.maerklin.com Änderungen vorbehalten service@maerklin.de © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH www.maerklin.com/en/imprint.html...