Page 1
Modell der Baureihe 218 D GB 29476 Modell der Baureihe V 160 (BR 2...
Page 3
Information zum Vorbild Informations concernant la locomotive réele: Die diesel-hydraulische Mehrzweck-Strecken- Les locos Diesel-hydrauliques pour tous services de la série lokomotive der Baureihe (BR) V 160 (216) bildete die Grund- BR V 160 (216) sont à la base du développement des séries lage für die Entwicklung der Baureihen 210, 215, 216, 218 210, 215, 216, 218 et 219.
Page 4
Funktion Sicherheitshinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Mögliche Betriebssysteme: tem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) Märklin Digital, Märklin Systems. eingesetzt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
Page 5
Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating • Possible operating systems: system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems. Use only transformers rated for your local household •...
Page 6
Fonction Remarques importantes sur la sécurité • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec • Systèmes d’exploitation possibles: un système d’exploitation adéquat (Märklin courant Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital ou Märklin Systems).
Page 7
Werking Veiligheidsvoorschriften • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssys- • Mogelijke bedrijfssystemen: teem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt Märklin Digital, Märklin Systems. worden. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn •...
Page 8
Función Aviso de seguridad • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Sistemas operativos posibles: de corriente propio (Märklin corriente alterna – transfor- Märklin transformador 6647, Märklin Delta, mador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Märklin Digital, Märklin Systems.
Page 9
Funzionamento Avvertenze per la sicurezza • Possibili sistemi di funzionamento: • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, sistema di funzionamento adeguato per questa (trasfor- Märklin Digital, Märklin Systems. matore per corrente alternata Märklin 6647, •...
Page 10
Schaltbare Funktionen • Control- lable Functions • Fonctions com- systems central mutables• Schakelbare functies station • Funciones posibles • Funzioni STOP 60212 mobile station commutabili Dauernd ein Licht-Taste Taste f0 Always on Headlight Button Button f0 Activé en perma- Touche éclairage Touche f0 function nence Continu aan...
Page 12
Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello...
Page 13
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager: Important Information about Oiling the Motor Bearings: • Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt häufig • Oil sparingly (max. 1 drop). Too much oil frequently causes zum Verschmieren der Kollektoren und damit zur Beschä- the commutator to become dirty and thereby leads to digung des Ankers.
Page 14
Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Remarque importante au sujet de la Belangrijke opmerking voor het oliën van het motorlager: lubrification des paliers du moteur: • Slechts spaarzaam oliën (max. 1 druppel). Te veel olie •...
Page 15
Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Indicaciones importantes acerca del engrase de los cojin- Importanti avvertenze per la lubrificazione dei cuscinetti etes del motor: del motore: • Engrasar poco (máx. 1 gota). Demasiado aceite ensucia •...
Page 16
Haftreifen auswechseln Glühlampen auswechseln Changing traction tires Changing light bulbs Changer les bandages d’adhérence Changer les ampoules Antislipbanden vervangen Gloeilamp vervangen Cambio de los aros de adherencia Sustituir la bombilla Sostituzione delle cerchiature di aderenza Cambiare la lampadina...
Page 17
Schleifer auswechseln Motor-Bürsten auswechseln Changing the pickup shoe Changing motor brushes Changer le frotteur Changer les balais du moteur Vervangen van het sleepcontact Koolborstels vervangen Cambio del patín toma-corriente Cambio de las escobillas Sostituzione del pattino Sostituzione delle spazzole del motore ca.
Page 20
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.