Page 1
Levenhuk DTX 90 300x Digital Microscope MEGA PIXELS User Guide EN CZ PL RU USB 2.0...
Page 3
Levenhuk DTX 90 Digital microscope Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light or at a laser through this device, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS. The kit includes...
Page 4
Microscope parts 1. Coarse focus knob 6. Mount locking ring 2. Focus lock knob 7. Shutter button (works in MS Windows only) 3. Fine focus knob 8. B rightness adjustment wheel 4. Mount arm locking knob 9. USB cable 5. Locking screw 10.
Page 5
Microscope assembly Take the microscope and all accessories out of the package. Place the stage on a stable surface. Attach the mount locking ring (6) to the metal tube of the mount. Insert the metal tube into the opening on the stage and lock it in place with the ring (6). Insert the microscope into the clamp on the mount arm and tighten the locking screw (5).
PortableCapture Pro software Software installation Insert the installation CD into your CD drive. The Main Menu window will be displayed. Select PortableCapture software to install the PortableCapture Pro application. Keep in mind that a system restart will be required during installation.The installation CD contains a copy of this User Guide, which you can read by clicking the corresponding entry in the Main Menu.
Page 7
Menu File Photos Directory: set a directory for captured images. Videos Directory: set a directory for recorded videos. Options Resolution: set image resolution. Date/Time: hide or display date and time of capture during preview. Language: change the language of the user interface. X (Grid): hide or display a grid on images.
Page 8
Preview window toolbar Save as Copy to clipboard Copy file Previous image Next image Undo the last action Repeat the last action Draw Text Measurement Calibration...
Page 9
Using the application Capturing an image Click the corresponding icon on the toolbar or select Photo from the Capture menu. Recording a video Click the corresponding icon on the toolbar or select Video from the Capture menu.
Page 10
Sequence capture Click the corresponding icon on the toolbar. A dialog window will appear where you can set a number of parameters for sequence capture. Click the Photo radio button to set the time to begin capturing images, interval between them and the total number of images.
Page 11
Calibration and measurements It is recommended that you calibrate the system before proceeding with measurements. Calibrating Before calibrating the microscope, turn the grid display on. To do so, select on from Options > XY Guide. By default, the grid is visible.Place the calibration scale on the stage and focus your view.
Page 12
Click the corresponding icon on the toolbar to begin calibration. Using your mouse, choose two points on the image (you have to know the actual distance between these two points). Once you choose the second point, a dialog window will open, where you have to enter the known distance in the Actual dimension field.
Page 13
Measurements This section explains all the measurement tools. Any Angle Line Press and hold the left mouse button to start drawing a line. Release the left mouse button to complete the line. Continuous Line Use this tool to draw a curve on the image and measure its length. Radius Circle Draw a straight line on the image.
Page 14
Recalibration The calibration process has to be repeated if the magnification or focus has been changed during observations. Click the corresponding icon on the toolbar again and select Reset picture magnification from Reset magnification. Repeat the calibration process, as described above. Change the magnification and capture a few images.
Page 15
Draw and text PortableCapture Pro allows you to add drawings and textboxes to your images. Open an image in a preview window and click the Pencil icon on the toolbar. Select one of the tools from the drop-down menu and draw something on the image. By clicking the TT icon on the toolbar, you can edit font type and color to be used in textboxes.
Page 16
Working with the application for Mac OS users Browse to the mac folder on the installation CD and copy PortableCapture Pro file to the desktop. Use a USB cable to connect the microscope to your computer. Run the PortableCapture Pro application by double-clicking its icon.
To clean the device exterior, use only special cleaning wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk.Abrasive particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but instead blown off or brushed away with a soft brush. Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it unattended in direct sunlight. Keep the device away from water and high humidity.
110 mm x 33 mm Mount dimensions (H x W x D) 12 mm x 118 mm x 165 Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice. System requirements Operating system: Windows XP SP2/Vista/7/8, Mac 10.6~10.8,...
Page 19
Levenhuk, is found to be defective in materials or workmanship. As a condition to the obligation of Levenhuk to repair or replace such product, the product must be returned to Levenhuk together with proof of purchase satisfactory to Levenhuk.
Page 20
Levenhuk disclaims liability for any loss of profits, loss of information, or for any general, special, direct, indirect or consequential damages which may result from breach of any warranty, or arising out of the use or inability to use any Levenhuk product. Any warranties which are implied and which cannot be disclaimed will be limited in duration to a term of six months for accessories from the date of retail purchase.
Page 21
Levenhuk DTX 90 Digitální mikroskop Nikdy, za žádných okolností se tímto přístrojem nedívejte přímo do slunce, jiného světelného zdroje nebo laseru, neboť hrozí nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně i OSLEPNUTÍ. Obsah soupravy Levenhuk DTX 90 300x Levenhuk DTX Цифровой микроскоп...
Page 22
Součásti mikroskopu 6. Pojistný kroužek montáže 1. Šroub hrubého zaostření 7. Tlačítko závěrky (funkční pouze v MS Windows) 2. Šroub aretace zaostření 8. Regulátor nastavení jasu 3. Šroub jemného zaostření 9. USB kabel 4. Aretační knoflík ramene stativu 10. P racovní stolek 5.
Page 23
Montáž mikroskopu Vyjměte mikroskop a veškeré příslušenství z obalu. Pracovní stolek umístěte na stabilní plochu. Na kovovou trubici stativu připevněte pojistný kroužek stativu (6). Kovovou trubici vložte do otvoru v pracovním stolku a pomocí kroužku (6) ji zajistěte na místě. Vložte mikroskop do upínací...
Page 24
Práce s aplikací PortableCapture Pro Instalace software Do CD jednotky svého počítače vložte instalační CD. Zobrazí se okno hlavní nabídky. Instalaci aplikace PortableCapture Pro zahájíte zvolením možnosti PortableCapture software. Upozorňujeme, že během instalace bude vyžadováno restartování počítače. Instalační CD obsahuje kopii této uživatelské příručky, kterou můžete otevřít kliknutím na odpovídající...
Page 25
Nabídka File (Soubor) Photos Directory (Složka pro fotografie): nastavení složky k ukládání pořízených snímků. Videos Directory (Složka pro videozáznamy): nastavení složky k ukládání pořízených videozáznamů. Options (Možnosti) Resolution (Rozlišení): nastavení rozlišení obrazu. Date/Time (Datum/čas): během náhledu zobrazí nebo skryje datum a čas pořízení. Language (Jazyk): změna jazyka uživatelského rozhraní.
Page 26
Panel nástrojů v okně náhledu Uložit jako Kopírovat do schránky Kopírovat soubor Předchozí snímek Další snímek Vrátit zpět Opakovat poslední činnost poslední činnost Nakreslit Text Měření Kalibrace...
Page 27
Snímání obrazu Klikněte na příslušnou ikonu v panelu nástrojů nebo v nabídce Capture (Snímání) zvolte možnost Photo. Pořizování videozáznamů Klikněte na příslušnou ikonu v panelu nástrojů nebo v nabídce Capture (Snímání) zvolte možnost Video.
Page 28
Zachycování sekvencí Klikněte na příslušnou ikonu v panelu nástrojů. Otevře se dialogové okno, v němž můžete nastavit řadu parametrů pro snímání sekvencí. Klikněte na přepínač Photo a nastavte čas zahájení pořizování snímků, interval mezi nimi a celkový počet snímků. Klikněte na přepínač Video a nastavte dobu zahájení nahrávání...
Page 29
Kalibrace a měření Před zahájením měření doporučujeme provést kalibraci systému. Kalibrace Před zahájením kalibrace mikroskopu zapněte zobrazení mřížky. To se provede volbou možnosti on (zapnuto) v nabídce Options > XY Guide (Možnosti > Mřížka). Ve výchozím nastavení se mřížka zobrazuje. Na pracovní...
Page 30
Kliknutím na příslušnou ikonu v panelu nástrojů zahajte kalibraci. Pomocí myši zvolte dva body na snímku (musíte znát skutečnou vzdálenost mezi těmito body). Jakmile vyberete druhý bod, otevře se dialogové okno, kde do pole Actual dimension (Skutečný rozměr) zadáte známou vzdálenost. Aplikace automaticky vypočte zvětšení...
Page 31
Měření V této kapitole je uveden výklad všech nástrojů měření. Any Angle Line (Čára v libovolném úhlu) Chcete-li začít kreslit čáru, stiskněte a přidržte levé tlačítko myši. Čáru ukončíte uvolněním levého tlačítka myši. Continuous Line (Souvislá čára) Pomocí tohoto nástroje můžete na snímku nakreslit křivku a změřit její délku. Radius circle (Poloměr kruhu) Na snímku nakreslete přímku.
Page 32
Rekalibrace Došlo-li během pozorování ke změně hodnoty zvětšení nebo zaostření, kalibrační proces je nutné zopakovat. Klikněte znovu na příslušnou ikonu na panelu nástrojů a z nabídky Reset magnification (Resetovat zvětšení) zvolte možnost Reset picture magnification (Resetovat zvětšení obrazu). Výše uvedeným postupem opakujte proces kalibrace.
Page 33
Kreslení a text Aplikace PortableCapture Pro umožňuje do snímků přidávat kresby nebo textová pole. Snímek otevřete v okně náhledu a v panelu nástrojů klikněte na ikonu Pencil (Tužka).Vyberte jeden z nástrojů v rozbalovací nabídce a něco na snímek nakreslete. Po kliknutí na ikonu TT v panelu nástrojů můžete upravit typ a barvu písma, které...
Page 34
Práce s aplikací v prostředí Mac OS Pomocí kabelu USB mikroskop připojte k počítači. Dvojím kliknutím na ikonu PortableCapture Pro spusťte aplikaci. Zvětšený obraz pozorovaného preparátu lze pozorovat v hlavním okně aplikace. V nabídce Options (Možnosti) zvolte možnost Preview Size (Velikost náhledu) a nastavte rozlišení obrazu.
Page 35
K vyčištění čoček můžete použít měkký ubrousek nebo čisticí utěrku navlhčené v éteru, případně v čistém alkoholu. Doporučujeme používat speciální čisticí prostředky na optiku značky Levenhuk. K čištění optiky nepoužívejte žádné žíraviny ani kapaliny na acetonové bázi. Abrazivní částice, například písek, by se neměly z čoček otírat, ale sfouknout nebo smést měkkým kartáčkem.Při zaostřování...
Page 36
Rozměry stativu (v x š x h) 12 mm x 118 mm x 165 mm Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho výrobu. Systémové požadavky Operační systém: W indows XP SP2/Vista/7/8, Mac 10.6~10.8...
Page 37
Společnost Levenhuk vyvine přiměřené úsilí k tomu, aby výrobek, na nějž se vztahuje tato záruka, opravila nebo vyměnila do 30 dnů od jeho obdržení. V případě, že bude oprava nebo výměna trvat déle než 30 dní, bude o tom společnost Levenhuk zákazníka informovat.
Page 38
účel, kromě těch, jež jsou výslovně uvedeny v této omezené záruce. Jediným závazkem společnosti Levenhuk v rámci této omezené záruky bude provedení opravy nebo výměny výrobku, na který se tato záruka vztahuje, a to v souladu s podmínkami v ní uvedenými. Společnost Levenhuk nepřebírá odpovědnost za žádné ušlé zisky, ztrátu informací, ani za žádné...
Page 39
Levenhuk DTX 90 Mikroskop cyfrowy Pod żadnym pozorem nie wolno kierować urządzenia bezpośrednio na słońce, światło laserowe lub inne źródło jasnego światła bez stosowania specjalnego filtra, ponieważ może to spowodować TRWAŁE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY. W skład zestawu wchodzi...
Page 40
Elementy mikroskopu 1. Pokrętło regulacji zgrubnej 6. Pierścień blokujący montaż 2. Pokrętło blokujące ostrość 7. Przycisk migawki (działa tylko w systemie MS Windows) 3. Pokrętło regulacji precyzyjnej 8. Pokrętło do regulacji jasności 4. Pokrętło blokujące ramię montażu 9. Kabel USB 5.
Page 41
Montaż mikroskopu Wyjmij mikroskop i wszystkie akcesoria z opakowania. Umieść stolik na stabilnym podłożu. Przymocuj pierścień blokujący montaż (6) do metalowej rurki montażu. Włóż metalową rurkę do otworu w stoliku i zamocuj ją za pomocą pierścienia (6). Włóż mikroskop do zacisku na ramieniu montażu i dokręć śrubę blokującą (5). Dokręć...
Page 42
Praca z aplikacją PortableCapture Pro Instalacja oprogramowania Umieść płytę instalacyjną w napędzie CD. Wyświetlone zostanie okno menu głównego. Wybierz PortableCapture software (oprogramowanie PortableCapture Pro), aby zainstalować aplikację PortableCapture Pro. Pamiętaj, że podczas instalacji wymagane będzie zrestartowanie systemu. Płyta instalacyjna zawiera kopię niniejszej instrukcji, z której treścią można zapoznać się, klikając odpowiadającą...
Page 43
Меню File (Plik) Photos Directory (Katalog zdjęć): wybór katalogu, w którym zapisywane będą przechwycone obrazy. Videos Directory (Katalog filmów): wybór katalogu, w którym zapisywane będą nagrania. Options (Opcje) Resolution (Rozdzielczość): ustawianie rozdzielczość obrazu. Date/Time (Data/Godzina): ukrywanie lub wyświetlanie daty i godziny podczas przechwytywania. Language (Język): zmiana języka interfejsu użytkownika.
Page 44
Pasek narzędzi okna podglądu Zapisz jako Kopiuj do schowka Kopiuj plik Poprzedni obraz Następny obraz Cofnij ostatnią Potwórz ostatnią czynność czynność Rysuj Pomiar Notatka tekstowa Kalibracja...
Page 45
Przechwytywanie obrazu Kliknij odpowiednią ikonę na pasku zadań lub wybierz Photo (Zdjęcie) z menu Capture (Przechwytywanie). Nagrywanie filmu Kliknij odpowiednią ikonę na pasku zadań lub wybierz Video (Film) z menu Capture (Przechwytywanie).
Page 46
Przechwytywanie sekwencji Kliknij odpowiednią ikonę na pasku zadań. Wyświetlone zostanie okno dialogowe umożliwiające wprowadzenie liczby parametrów przechwytywania sekwencji. Kliknij przycisk opcji Photo (Zdjęcie), aby wprowadzić czas rozpoczęcia przechwytywania obrazów, przerwy między przechwyceniami oraz łączną liczbę obrazów. Kliknij przycisk opcji Video (Film), aby wprowadzić czas rozpoczęcia nagrywania, czas trwania nagrań, przerwy pomiędzy filmami oraz łączną...
Page 47
Kalibracja i pomiary Przed wykonaniem pomiarów zaleca się skalibrowanie systemu. Kalibracja Przed skalibrowaniem mikroskopu włącz podziałkę. Aby to zrobić, wybierz opcję on (wł.) w menu Options > XY Guide (Opcje > Podziałka). Domyślnie podziałka jest widoczna. Umieść skalę kalibracyjną na stoliku i wyostrz obraz.
Page 48
Kliknij odpowiednią ikonę na pasku zadań, aby rozpocząć kalibrację. Za pomocą myszy zaznacz dwa punkty na obrazie (konieczna jest znajomość rzeczywistej odległości pomiędzy punktami). Po zaznaczeniu drugiego punktu wyświetlone zostanie okno dialogowe, w którym należy wprowadzić znaną odległość w polu Actual dimension (Wymiar rzeczywisty).
Page 49
Pomiary W niniejszym rozdziale omówiono narzędzia pomiarowe. Any Angle Line (Linia o dowolnym kącie) Naciśnij i przytrzymaj lewy przycisk myszy, aby rozpocząć rysowanie linii. Zwolnij lewy przycisk myszy, aby zakończyć rysowanie linii. Continuous Line (Linia ciągła) Narzędzie służy do rysowania i pomiaru długości krzywych na obrazie. Radius Circle (Promień...
Page 50
Ponowna kalibracja Kalibrację należy powtórzyć, jeżeli powiększenie lub ostrość zostały zmienione podczas obserwacji. Ponownie kliknij odpowiednią ikonę na pasku zadań i wybierz Reset picture magnification (Resetuj powiększenie obrazu) w poleceniu Reset magnification (Resetuj powiększenie). Powtórz proces kalibracji w sposób opisany powyżej. Zmień...
Page 51
Rysowanie i wprowadzanie notatek tekstowych PortableCapture Pro umożliwia dodawanie do obrazów rysunków i pól tekstowych. Otwórz obraz w oknie podglądu i kliknij ikonę ołówka na pasku zadań. Z rozwijanego menu wybierz jedno z narzędzi i wykonaj rysunek na obrazie, Kliknięcie ikony TT na pasku narzędzi umożliwia edytowanie typu i koloru czcionki tekstu wpisywanego w polach tekstowych.
Page 52
Praca z aplikacją przez użytkowników systemu Mac OS Odszukaj folder mac na płycie instalacyjnej I skopiuj plik PortableCapture Pro na pulpit. Podłącz mikroskop do komputera za pomocą kabla USB. Uruchom aplikację PortableCapture Pro, klikając dwukrotnie jej ikonę. W menu Options (Opcje) wybierz Preview Size (Rozmiar podglądu), aby ustawić rozdzielczość obrazu. Pamiętaj, że nie można zmienić...
Page 53
Soczewki czyścić za pomocą ściereczki czyszczącej lub ściereczki nasączonej alkoholem. Polecamy stosowanie specjalnych środków do czyszczenia układu optycznego firmy Levenhuk. Nie czyścić układu optycznego za pomocą środków żrących lub zawierających aceton. Cząsteczki ścierające, takie jak ziarna piasku, powinny być zdmuchiwane z powierzchni soczewek lub usuwane za pomocą...
Page 54
110 mm x 33 mm Wymiary montażu (wys. x szer. x gł.) 12 mm x 118 mm x 165 mm Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakończenia produkcji dowolnego produktu bez wcześniejszego powiadomienia. Wymagania systemowe System operacyjny: Windows XP SP2/Vista/7/8, Mac 10.6~10.8...
Page 55
Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad materiałowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiązania się przez firmę...
Page 56
Jedynym obowiązkiem firmy Levenhuk w związku z niniejszą ograniczoną gwarancją jest naprawa lub wymiana objętego nią produktu zgodnie z zasadami określonymi w niniejszym dokumencie. Levenhuk nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty zysków, straty informacji lub inne szkody ogólne lub specjalne, pośrednie, bezpośrednie lub wynikowe powstałe wskutek naruszenia...
Page 57
Levenhuk DTX 90 Цифровой микроскоп Никогда не смотрите в прибор на Солнце, на источник яркого света и лазерного излучения — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ! Комплект поставки Levenhuk DTX 90 300x Levenhuk DTX Цифровой микроскоп Software...
Page 59
Сборка микроскопа Выньте микроскоп и все сопутствующие детали из коробки. Поместите предметный столик на ровную поверхность. Наденьте гайку (6) на металлическую трубку штатива. Вставьте металлическую трубку в соответствующее отверстие предметного столика. Затяните гайку (6), чтобы закрепить штатив. Вставьте микроскоп в соответствующее крепление на штативе. Затяните...
Page 60
PortableCapture Pro Установка приложения Вставьте установочный диск Levenhuk DTX в дисковод. В появившемся диалоговом окне выберите пункт PortableCapture software, чтобы установить приложение PortableCapture Pro. Обратите внимание, что во время установки потребуется перезагрузка системы. Вы также можете прочесть инструкцию по эксплуатации, выбрав в диалоговом окне...
Page 61
Меню File: Photos Directory: выберите папку для сохранения снимков; Videos Directory: выберите папку для сохранения видеороликов. Options: Resolution: выберите разрешение снимков; Date/Time: отображение даты и времени во время предпросмотра; Language: выберите язык интерфейса; X (Grid): отображение сетки во время работы с приложением; Fullscreen mode: полноэкранный...
Page 62
Кнопки интерфейса во время предварительного просмотра Сохранить как Копировать Копировать файл в буфер обмена Отменить Повторить Предыдущее Следующее последнее действие последнее действие изображение изображение Рисунок Текст Измерение Калибровка...
Page 63
Работа с приложением Как сделать снимок Нажмите соответствующую кнопку на панели управления ИЛИ выберите пункт Photo в меню Capture. Как записать видео Нажмите соответствующую кнопку на панели управления ИЛИ выберите пункт Video в меню Capture.
Page 64
Автоматическая съемка Нажмите соответствующую кнопку на панели управления. В появившемся диалоговом окне можно настроить параметры автоматической фото- или видеосъемки. В разделе Photo можно установить время начала автоматической съемки, указать интервал съемки и общее количество снимков. В разделе Video можно установить время начала автоматической...
Page 65
Калибровка Перед измерениями рекомендуется произвести калибровку системы. Для включения визирной сетки выберите пункт On (включить) в разделе Crossing меню Options. По умолчанию визирная сетка включена. Визирная сетка поможет вам при работе со шкалой калибровки. Наведите микроскоп на шкалу калибровки и отрегулируйте резкость изображения. Убедитесь, что...
Page 66
Нажмите соответствующую кнопку на панели инструментов, чтобы приступить к калибровке. При помощи мыши выберите две точки на изображении, расстояние между которыми вам известно. После выбора второй точки откроется диалоговое окно. Введите фактическое расстояние между двумя точками в разделе Actual dimension. Программа автоматически вычислит...
Page 67
Измерение В данном разделе описаны существующие инструменты, которые можно выбрать в выпадающем меню при нажатии кнопки измерений. Any Angle Line (Прямая) Нажмите левую кнопку мыши в начальной точке и проведите линию. Отпустите левую кнопку мыши в конечной точке. Continuous Line (Кривая) При...
Page 68
Повторная калибровка Если в процессе работы вы изменили увеличение и заново настроили резкость изображения — повторите процесс калибровки. Для этого нажмите соответствующую кнопку на панели управления в окне предварительного просмотра и выберите пункт Reset picture magnification (Сбросить параметры калибровки изображения) в...
Page 69
Рисунок и текст При помощи приложения PortableCapture Pro вы можете добавлять рисунки или тексты на созданные изображения. При нажатии кнопки с изображением карандаша на панели управления в окне предварительного просмотра появится выпадающее меню. В нем можно выбрать любой из существующих инструментов для создания рисунков, а...
Page 70
Работа с приложением на Mac OS Откройте папку mac на установочном диске Levenhuk DTX и скопируйте файл PortableCapture Pro на рабочий стол. Подключите микроскоп к компьютеру через USB-кабель. Откройте приложение PortableCapture Pro, дважды щелкнув значок PortableCapture Pro. В разделе Preview Size меню Options можно установить разрешение создаваемых снимков.
Page 71
Для очистки линз пользуйтесь мягкой чистой салфеткой, на которую можно капнуть немного спирта или эфира, но лучше всего использовать оригинальные средства для чистки оптики компании Levenhuk. Запрещается использовать для чистки средства с абразивными или коррозионными свойствами и жидкости на основе ацетона! Абразивные частицы (например, песок) следует...
Page 72
Габариты штатива (Д х Ш х В) 165 мм х 118 мм х 12 мм Компания Levenhuk оставляет за собой право вносить любые изменения или прекращать производство изделия без предварительного уведомления. Требования к системе Операционная система Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.6~10.8...
Page 73
• Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции. • В течение гарантийного периода покупатель может вернуть неисправное изделие продавцу либо в Сервисный центр компании Levenhuk. Компания Levenhuk по своему усмотрению отремонтирует или бесплатно заменит неисправное изделие. • Претензии по качеству изделия не принимаются при отсутствии правильно оформленного...
Page 74
Срок гарантии: на аксессуары — 6 (шесть) месяцев со дня покупки, на остальные изделия — пожизненная гарантия (действует в течение всего срока эксплуатации прибора). Храните гарантийный талон вместе с чеком. По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться в ближайшее представительство компании Levenhuk. Представительства компании Levenhuk: США: www.levenhuk.com Германия: de.levenhuk.com Россия: www.levenhuk.ru Канада: www.levenhuk.ca Нидерланды: nl.levenhuk.com...
Need help?
Do you have a question about the DTX 90 and is the answer not in the manual?
Questions and answers