STIEBEL ELTRON CNS 50 SE Operation And Installation

STIEBEL ELTRON CNS 50 SE Operation And Installation

Wall mounted convector heater
Table of Contents
  • Deutsch

    • Besondere Hinweise

      • Table of Contents
    • 1 Allgemeine Hinweise

      • Sicherheitshinweise
      • Andere Markierungen in dieser Dokumentation
      • Hinweise am Gerät
      • Maßeinheiten
    • 2 Sicherheit

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Prüfzeichen
    • 3 Gerätebeschreibung

    • 4 Bedienung

      • Gerät Einschalten und Ausschalten
      • Beschreibung der Bedienoberfläche
      • Komfortbetrieb
      • ECO-Betrieb
      • Frostschutz
      • Timerbetrieb
      • Begrenzung des Temperatur-Einstellknopfes
      • Außerbetriebnahme
    • 5 Reinigung, Pflege und Wartung

    • 6 Was Tun wenn

    • Installation

    • 7 Sicherheit

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Vorschriften, Normen und Bestimmungen
    • 8 Gerätebeschreibung

      • Lieferumfang
    • 9 Montage

      • Mindestabstände
      • Montage des Gerätes
      • Demontage des Gerätes
      • Elektrischer Anschluss
    • 10 Störungsbehebung

    • 11 Übergabe des Gerätes

    • 12 Technische Daten

      • Maße und Anschlüsse
      • Datentabelle
        • Kundendienst und Garantie
        • Umwelt und Recycling
  • Français

    • 1 Remarques Générales

      • Consignes de Sécurité
      • Autres Repérages Utilisés Dans Cette Documentation
      • Remarques Apposées Sur L'appareil
      • Unités de Mesure
    • 2 Sécurité

      • Utilisation Conforme
      • Consignes de Sécurité Générales
      • Label de Conformité
    • 3 Description de L'appareil

    • 4 Utilisation

      • Mise en Marche Et en Arrêt de L'appareil
      • Description de L'interface de Commande
      • Mode Confort
      • Mode ECO
      • Protection Hors Gel
      • Automatique
      • Limitation du Thermostat
      • Mise Hors Service
    • Installation

    • 5 Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    • 6 Que Faire si

    • 7 Sécurité

      • Consignes de Sécurité Générales
      • Prescriptions, Normes Et Réglementations
    • 8 Description de L'appareil

      • Fourniture
    • 9 Montage

      • Distances Minimales
      • Montage de la Fixation Murale
      • Pose de L'appareil
      • Démontage de L'appareil
      • Raccordement Électrique
    • 10 Aide Au Dépannage

    • 11 Remise de L'appareil Au Client

    • 12 Données Techniques

      • Cotes Et Raccordements
      • Tableau de Données
  • Dutch

    • 1 Algemene Aanwijzingen

      • Veiligheidsaanwijzingen
      • Andere Aandachtspunten in Deze Documentatie
      • Instructies Op Het Toestel
      • Maateenheden
    • 2 Veiligheid

      • Reglementair Gebruik
      • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
      • Keurmerk
    • 3 Toestelbeschrijving

    • 4 Bediening

      • Het Toestel In- en Uitschakelen
      • Beschrijving Van Het Bedieningspaneel
      • Comfortwerking
      • ECO-Bedrijf
      • Vorstbescherming
      • Automatisch
      • Thermostaatbegrenzingen
      • Buitendienststelling
    • Installatie

    • 5 Reiniging en Onderhoud

    • 6 Wat Moet U Doen als

    • 7 Veiligheid

      • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
      • Voorschriften, Normen en Bepalingen
    • 8 Toestelbeschrijving

      • Inhoud Van Het Pakket
    • 9 Montage

      • Minimumafstanden
      • Montage Van de Wandhouder
      • Montage Van Het Toestel
      • Demontage Van Het Toestel
      • Elektrische Aansluiting
    • 10 Storingen Verhelpen

    • 11 Overdracht Van Het Toestel

    • 12 Technische Gegevens

      • Afmetingen en Aansluitingen
      • Gegevenstabel
    • Garantie

      • Milieu en Recycling
  • Čeština

    • 1 Obecné Pokyny

      • Bezpečnostní Pokyny
      • Jiné Symboly Použité V Této Dokumentaci
      • Upozornění Na Přístroji
      • Měrné Jednotky
    • 2 Bezpečnost

      • Správné PoužíVání
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Kontrolní Symbol
    • 3 Popis Přístroje

    • 4 Obsluha

      • Zapnutí a Vypnutí Přístroje
      • Popis Ovládacího Panelu
      • Komfortní RežIM
      • RežIM ECO
      • Protizámrazová Ochrana
      • Automatický Provoz
      • Vymezení Poloh Regulátoru Teploty
      • Uvedení Mimo Provoz
    • 5 ČIštění, Péče a Údržba

    • 6 Co Dělat, Když

    • Instalace

    • 7 Bezpečnost

      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Předpisy, Normy a Ustanovení
    • 8 Popis Přístroje

      • Rozsah Dodávky
    • 9 Montáž

      • Minimální Vzdálenosti
      • Montáž Nástěnného Držáku
      • Montáž Přístroje
      • Demontáž Přístroje
      • Připojení Elektrického Napětí
    • 10 Odstraňování Poruch

    • 11 Předání Přístroje

    • 12 Technické Údaje

      • Rozměry a Přípojky
      • Tabulka Údajů
  • Polski

    • Obsługa

    • 1 Wskazówki Ogólne

      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Inne Oznaczenia Stosowane W Niniejszej Dokumentacji
      • Wskazówki Na Urządzeniu
      • Jednostki Miar
    • 2 Bezpieczeństwo

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Znak Kontroli
    • 3 Opis Urządzenia

    • 4 Obsługa

      • Włączenie I Wyłączenie Urządzenia
      • Opis Panelu Sterowania
      • Tryb Komfortowy
      • Tryb ECO
      • Ochrona Przeciwmrozowa
      • Tryb Automatyczny
      • Ograniczenie Zakresu Regulatora Temperatury
      • Wyłączenie Z Eksploatacji
    • Instalacja

    • 5 Czyszczenie I Konserwacja

    • 6 Co Robić, Gdy

    • 7 Bezpieczeństwo

      • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Przepisy, Normy I Wymogi
    • 8 Opis Urządzenia

      • Zakres Dostawy
    • 9 Montaż

      • Minimalne OdległośCI
      • Montaż Uchwytu Ściennego
      • Montaż Urządzenia
      • Demontaż Urządzenia
      • Podłączenie Elektryczne
    • 10 Usuwanie Usterek

    • 11 Przekazanie Urządzenia

    • 12 Danych Technicznych

      • Wymiary I Przyłącza
      • Tabela Danych
  • Русский

    • Эксплуатация

    • Общие Указания

      • Указания По Технике Безопасности
      • Другие Обозначения В Данной Документации
      • Указания Касательно Прибора
      • Единицы Измерения
    • Техника Безопасности

      • Использование По Назначению
      • Общие Указания По Технике Безопасности
      • Знак Технического Контроля
    • Описание Устройства

    • Эксплуатация

      • Включение И Выключение Прибора
      • Описание Панели Управления
      • Комфортная Температура
      • Режим Эко
      • Защита От Замерзания
      • Автоматический Режим
      • Ограничение Регулятора Температуры
      • Вывод Из Эксплуатации
    • Что Делать, Если

    • Техника Безопасности

      • Общие Указания По Технике Безопасности
      • Предписания, Стандарты И Положения
    • Чистка, Уход И Техническое Обслуживание

    • Установка

    • Описание Устройства

      • Комплект Поставки
    • Монтаж

      • Минимальные Расстояния
      • Настенной Ной Планки
      • Монтаж Прибора
      • Де Прибора
      • Электрическое Подключение
    • Поиск И Устранение Неисправностей

    • Передача Прибора

    • Технические Характеристики

      • Размеры И Подключения
      • Таблица Параметров
    • Гарантия

    • Защита Окружающей Среды И Утилизация

  • Magyar

    • 1 Általános Tudnivalók

      • Biztonsági Tudnivalók
      • A Dokumentumban Használt Egyéb Jelölések
      • A Készüléken Található Tudnivalók
      • Mértékegységek
    • 2 Biztonság

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Általános Biztonsági Tudnivalók
      • Tanúsítvány
    • 3 A Készülék Leírása

    • 4 Kezelés

      • A Készülék Be- És Kikapcsolása
      • A Kezelőfelület Leírása
      • Kényelmi ÜzemmóD
      • ECO-Üzem
      • Fagyvédelem
      • IDőzítő ÜzemmóD
      • A HőMérséklet-Beállító Gomb Korlátozása
      • Üzemen KíVül Helyezés
    • 5 Tisztítás, Ápolás És Karbantartás

    • 6 MI a Teendő, Ha

    • 7 Biztonság

      • Általános Biztonsági Tudnivalók
      • Előírások, Szabványok És Rendelkezések
    • 8 A Készülék Leírása

      • Szállítási Terjedelem
    • 9 Szerelés

      • Minimális Távolságok
      • A Fali Tartó Felszerelése
      • A Készülék Felszerelése
      • A Készülék Leszerelése
      • Elektromos Csatlakozás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
OBSŁUGA I INSTALACJA
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА
HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
Wandkonvektor | Wall mounted convector heater | Convecteur mural |
Wandconvector | Nástěnný konvektor | Konwektor wiszący | Настенный конвектор |
Fali konvektor
» CNS 50 SE
» CNS 75 SE
» CNS 100 SE
» CNS 125 SE
» CNS 150 SE
» CNS 175 SE
» CNS 200 SE
» CNS 250 SE
» CNS 300 SE
» CNS 50 UE
» CNS 75 UE
» CNS 100 UE
» CNS 125 UE
» CNS 150 UE
» CNS 175 UE
» CNS 200 UE
» CNS 250 UE
» CNS 300 UE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CNS 50 SE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON CNS 50 SE

  • Page 1 HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Wandkonvektor | Wall mounted convector heater | Convecteur mural | Wandconvector | Nástěnný konvektor | Konwektor wiszący | Настенный конвектор | Fali konvektor » CNS 50 SE » CNS 75 SE » CNS 100 SE » CNS 125 SE »...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT | BESoNdErE HINwEISE BESoNdErE HINwEISE BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung ge- Hinweise am Gerät ���������������������������������������������� 3 währleistet ist.
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    BEdIENUNg Allgemeine Hinweise Andere Markierungen in dieser Dokumentation - Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „Installati- on / Montage“ beschrieben. Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. BEdIENUNg f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Allgemeine Hinweise Geräteentsorgung...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BEdIENUNg gerätebeschreibung Allgemeine Sicherheitshinweise Sachschaden - Treten Sie nicht auf das Gerät. WARNUNG Verletzung - Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewähr- leistet ist. Prüfzeichen - Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein- Siehe Typenschild am Gerät.
  • Page 5: Komfortbetrieb

    BEdIENUNg Bedienung f Stellen Sie mit dem Temperatur-Einstellknopf die gewünschte Begrenzung des Temperatur-Einstellknopfes Raumtemperatur ein (Einstellbereich siehe Kapitel „Techni- Mit den beiden an der Rückseite des Schaltgehäuses angebrach- sche Daten“). ten Stiften können Sie den Temperatur-Einstellknopf auf eine be- Wenn die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist, wird sie durch stimmte Einstellung fixieren oder den Temperatur-Einstellbereich zeitweises Heizen gehalten.
  • Page 6: Reinigung, Pflege Und Wartung

    INSTALLATIoN Reinigung, Pflege und Wartung Reinigung, Pflege und Wartung VORSICHT Verbrennung - Montieren Sie das Gerät nur an einer senkrechten, bis mindestens 85 °C temperaturbeständigen Wand. VORSICHT Verbrennung - Halten Sie die Mindestabstände zu angrenzenden Sprühen Sie kein Reinigungsspray in die Luftschlitze. Objektflächen ein.
  • Page 7: Montage Des Gerätes

    INSTALLATIoN Montage 1 Gerät 2 Sicherungskappe 3 Verschlussbolzen f Drücken Sie die Sicherungskappe auf den Verschlussbolzen, sodass er sich nicht mehr zurückdrehen lässt. Demontage des Gerätes a a a f Hängen Sie die Wandhalterung aus dem Gerät aus. f Stellen Sie die mittelpunktorientierte Wandhalterung waage- recht auf den Boden.
  • Page 8: Störungsbehebung

    INSTALLATIoN Störungsbehebung Typenreihe CNS-UE Anschluss der Steuerleitung an ein Steuergerät f Bei Festanschluss schließen Sie das 3-adrige Kabel wie folgt Sie können das Gerät an jedes Steuergerät anschließen, das die an einer Geräteanschlussdose an: in nachfolgender Tabelle aufgeführten Signalformen als Steuer- signal ausgibt.
  • Page 9: Datentabelle

    INSTALLATIoN Technische daten 12.2 Datentabelle CNS-SE CNS 50 SE CNS 75 SE CNS 100 SE CNS 100 SE CNS 150 SE CNS 175 SE CNS 200 SE CNS 250 SE CNS 300 SE 229740 229741 229742 229743 229744 229745 229746...
  • Page 10: Kundendienst Und Garantie

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Page 11: Umwelt Und Recycling

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 12 CoNTENT | SpECIAL INforMATIoN SpECIAL INforMATIoN SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ��������������������������������������� 13 - Keep children under the age of 3 away from Safety instructions ���������������������������������������������� 13 the appliance if constant supervision cannot be Other symbols in this documentation ���������������������� 13 Information on the appliance ��������������������������������...
  • Page 13: General Information

    opErATIoN general information opErATIoN f This symbol indicates that you have to do something. The ac- tion you need to take is described step by step. Information on the appliance General information Symbol Meaning Never cover the appliance The chapters "Special Information" and "Operation" are intended for both the user and qualified contractors.
  • Page 14: Test Symbols

    opErATIoN Appliance description Series CNS-UE WARNING Burns Never operate this appliance... Once the appliance has been mounted to the wall and a permanent - in rooms where the appliance is at risk of fire or electrical connection has been made using a junction box, the explosion as a result of chemicals, dust, gases or appliance is ready for operation.
  • Page 15: Frost Protection

    opErATIoN Cleaning, care and maintenance Frost protection f Set the operating selector to frost protection In this position, the temperature controller switches heating on automatically if the room temperature drops below the frost pro- tection temperature. Automatic Series CNS-SE f Set the operating selector to automatic On this setting the appliance heats for 120 minutes in comfort mode and then switches automatically to the frost protection function.
  • Page 16: Installation

    INSTALLATIoN Safety INSTALLATIoN Installation Minimum clearances Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commis- sioning, maintenance and repair of the appliance. General safety instructions ≥100 ≥100 ≥500 We guarantee trouble-free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended for the appliance are used.
  • Page 17: Appliance Installation

    INSTALLATIoN Installation Appliance installation Power supply f Hook the appliance by its slots in the back of the appliance on WARNING Electrocution to all four tabs of the wall mounting bracket simultaneously. - Carry out all electrical connection and installation f Push the appliance to latch it in position.
  • Page 18: Troubleshooting

    Electrical cable grommet Wall mounting Hole spacing bracket 12.2 Data table CNS-SE CNS 50 SE CNS 75 SE CNS 100 SE CNS 100 SE CNS 150 SE CNS 175 SE CNS 200 SE CNS 250 SE CNS 300 SE 229740 229741 229742...
  • Page 19: Environment And Recycling

    INSTALLATIoN Specification CNS-UE CNS 50 UE CNS 75 UE CNS 100 UE CNS 125 UE CNS 150 UE CNS 175 UE CNS 200 UE CNS 250 UE CNS 300 UE 229749 229750 229751 229752 229753 229754 229755 229756 229757 Electrical data Connected load 0.75 1.25...
  • Page 20 TABLE dES MATIÈrES | rEMArqUES pArTICULIÈrES rEMArqUES REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION pArTICULIÈrES Remarques générales ������������������������������������� 21 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 21 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 21 Remarques apposées sur l’appareil ������������������������ 21 - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloi- Unités de mesure �����������������������������������������������...
  • Page 21: Remarques Générales

    UTILISATIoN remarques générales Autres repérages utilisés dans cette - Fixez l’appareil comme indiqué dans le chapitre documentation « Installation / montage ». Remarque Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- UTILISATIoN rales. f Lisez attentivement les remarques. Symbole Signification Remarques générales Dommages matériels (dommages induits, dommages causés à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Générales

    UTILISATIoN description de l’appareil Consignes de sécurité générales ATTENTION Surchauffe Ne couvrez pas l’appareil. AVERTISSEMENT Blessure - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés Dommages matériels de l’appareil s’ils ne sont pas sous constante sur- - Ne montez pas sur l’appareil. veillance.
  • Page 23: Mode Confort

    UTILISATIoN Utilisation Si l’appareil est raccordé à une unité de commande en option, Mode Confort vous pouvez le commander depuis celle-ci. L’appareil chauffe en mode confort, ECO ou protection hors gel selon le réglage opéré Mode ECO (abaissement nocturne de la température) sur l’unité...
  • Page 24: Mise Hors Service

    INSTALLATIoN Nettoyage, entretien et maintenance INSTALLATIoN Mise hors service f Positionnez le commutateur sur le côté droit de l’appareil sur ARRÊT. Nettoyage, entretien et Sécurité maintenance L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil ne doivent être effectuées que par un installateur ATTENTION Brûlure qualifié.
  • Page 25: Montage

    INSTALLATIoN Montage Montage Pose de l’appareil f Accrochez l’appareil par ses fentes de logement à l’arrière en les plaçant toutes en même temps dans les quatre languettes Distances minimales de la fixation murale. f Appuyez l’appareil sur l’arrêt de blocage. ≥100 ≥100 ≥500...
  • Page 26: Démontage De L'appareil

    INSTALLATIoN Aide au dépannage Démontage de l’appareil Pour raccorder l’appareil, vous avez 3 possibilités : Raccordement sans fil pilote Appareil sans pilotage. Le fil pilote n’est pas raccordé. Dans ce cas, isolez le conducteur de commande. Abaissement de la température commandé par le fil pilote Pour réduire de 3 °C la température réglée au thermostat, le conducteur de commande noir est activé...
  • Page 27: Données Techniques

    Passage de câbles électriques Fixation murale Écartement des trous 12.2 Tableau de données CNS-SE CNS 50 SE CNS 75 SE CNS 100 SE CNS 100 SE CNS 150 SE CNS 175 SE CNS 200 SE CNS 250 SE CNS 300 SE 229740...
  • Page 28 INSTALLATIoN données techniques CNS-UE CNS 50 UE CNS 75 UE CNS 100 UE CNS 125 UE CNS 150 UE CNS 175 UE CNS 200 UE CNS 250 UE CNS 300 UE 229749 229750 229751 229752 229753 229754 229755 229756 229757 Données électriques Puissance de rac- 0,75...
  • Page 29 INHoUd | BijzondeRe aanWijzingen BijzondeRe BIJZONDERE AANWIJZINGEN BEDIENING aanWijzingen Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 30 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 30 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 30 Instructies op het toestel �������������������������������������� 30 - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van Maateenheden ��������������������������������������������������...
  • Page 30: Algemene Aanwijzingen

    BEdIENINg algemene aanwijzingen Andere aandachtspunten in deze documentatie - Monteer het toestel zoals beschreven in het hoofdstuk "Installatie/montage". Instructie Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het sym- bool dat hiernaast staat. BEdIENINg f Lees de aanwijzingen grondig door. Symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Algemene aanwijzingen Het toestel afvoeren...
  • Page 31: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    BEdIENINg Toestelbeschrijving Algemene veiligheidsaanwijzingen Keurmerk Zie het typeplaatje op het toestel. WAARSCHUWING letsel - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van Toestelbeschrijving het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht is. - Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar wor- Het toestel is een elektrisch convectieverwarmingstoestel voor den in- en uitgeschakeld, wanneer er toezicht op wandmontage.
  • Page 32: Comfortwerking

    BEdIENINg Bediening Thermostaatbegrenzingen f Stel de gewenste kamertemperatuur traploos in met behulp van de temperatuurinstelknop (voor temperatuurwaarden zie Het is mogelijk om met de beide pennen die aan de achterzijde hoofdstuk Technische gegevens). van de schakelbehuizing zitten, de thermostaat op een bepaalde Zodra de ingestelde kamertemperatuur is bereikt, wordt deze door instelling vast te leggen of het temperatuurinstelbereik te begren- periodieke verwarming constant op de ingestelde temperatuur...
  • Page 33: Reiniging En Onderhoud

    INSTALLATIE reiniging en onderhoud INSTALLATIE Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG verbranding Spuit geen reinigingsspray in de luchtspleten. Let erop dat er geen vocht binnendringt in het toestel. Veiligheid f Als er een lichte, bruinachtige verkleuring optreedt op de be- Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel huizing van het toestel, veegt u deze met een vochtige doek mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden.
  • Page 34: Montage

    INSTALLATIE Montage Montage Montage van het toestel f Hang het toestel met de ophangsleuven in de achterzij- de van het toestel tegelijkertijd op de vier beugels van de Minimumafstanden wandhouder; f druk het toestel aan tot aan de grendelinrichting; ≥100 ≥100 ≥500 ≥20...
  • Page 35: Elektrische Aansluiting

    INSTALLATIE Storingen verhelpen 10. Storingen verhelpen Elektrische aansluiting De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden WAARSCHUWING elektrische schok vervangen door een origineel onderdeel en door een installateur - Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaan- die daartoe door de fabrikant gemachtigd is. sluitingen en montage uit conform de voorschriften.
  • Page 36: Technische Gegevens

    Doorvoer voor elektriciteitskabels Wandconsole Afstand van het gat 12.2 Gegevenstabel CNS-SE CNS 50 SE CNS 75 SE CNS 100 SE CNS 100 SE CNS 150 SE CNS 175 SE CNS 200 SE CNS 250 SE CNS 300 SE 229740 229741...
  • Page 37: Garantie

    INSTALLATIE Technische gegevens CNS-UE CNS 50 UE CNS 75 UE CNS 100 UE CNS 125 UE CNS 150 UE CNS 175 UE CNS 200 UE CNS 250 UE CNS 300 UE 229749 229750 229751 229752 229753 229754 229755 229756 229757 Elektrische gegevens aansluitvermogen 0,75...
  • Page 38 oBSAH | zvlášTní Pokyny zvlášTní Pokyny ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA Obecné pokyny ��������������������������������������������� 39 - Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 39 Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 39 od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled. Upozornění na přístroji ���������������������������������������� 39 - Děti ve věku 3 až...
  • Page 39: Obecné Pokyny

    oBSLUHA obecné pokyny oBSLUHA Symbol Význam Věcné škody (poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí) Likvidace přístroje Obecné pokyny Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům f Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony přístroje a instalačním technikům. jsou popsány po jednotlivých krocích.
  • Page 40: Kontrolní Symbol

    oBSLUHA Popis přístroje Obsluha VÝSTRAHA popálení Nepoužívejte přístroj... - v místnostech s chemikáliemi, prachem, plyny nebo výpary s hrozícím nebezpečím požáru nebo exploze. - v bezprostřední blízkosti potrubí nebo nádob, které obsahují nebo rozvádějí hořlavé nebo výbušné látky. - pokud se v místě instalace provádějí práce, jako na- příklad pokládka, broušení, nátěry.
  • Page 41: Protizámrazová Ochrana

    oBSLUHA Čištění, péče a údržba Protizámrazová ochrana f Nastavte provozní spínač na protizámrazovou ochranu V této poloze regulátor teploty automaticky zapne topení, pokud teplota v místnosti klesne pod teplotu protizámrazové ochrany. Automatický provoz Typová řada CNS-SE f Nastavte provozní spínač na automatický provoz V této poloze topí...
  • Page 42: Instalace

    INSTALACE Bezpečnost INSTALACE Montáž Minimální vzdálenosti Bezpečnost Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro- vádět pouze odborník. Všeobecné bezpečnostní pokyny ≥100 ≥100 ≥500 Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.
  • Page 43: Montáž Přístroje

    INSTALACE Montáž Montáž přístroje Připojení elektrického napětí f Zavěste přístroj pomocí nosných drážek na zadní straně sou- VÝSTRAHA elektrický proud časně do všech čtyřech spon v nástěnném držáku. - Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte f Zatlačte na přístroj tak, aby došlo k aretaci. podle předpisů.
  • Page 44: Odstraňování Poruch

    Průchodka pro elektrické kabely nástěnný držák Vzdálenost otvorů 12.2 Tabulka údajů CNS-SE CNS 50 SE CNS 75 SE CNS 100 SE CNS 100 SE CNS 150 SE CNS 175 SE CNS 200 SE CNS 250 SE CNS 300 SE 229740...
  • Page 45 INSTALACE Technické údaje CNS-UE CNS 50 UE CNS 75 UE CNS 100 UE CNS 125 UE CNS 150 UE CNS 175 UE CNS 200 UE CNS 250 UE CNS 300 UE 229749 229750 229751 229752 229753 229754 229755 229756 229757 Elektrotechnické...
  • Page 46 SPiS TReŚCi | WSkazóWki SPeCJalne WSkazóWki WSKAZÓWKI SPECJALNE OBSŁUGA SPeCJalne Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 47 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 47 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji � 47 Wskazówki na urządzeniu ������������������������������������ 47 - Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia na Jednostki miar ��������������������������������������������������� 47 zbliżanie się...
  • Page 47: Obsługa

    oBSłUga wskazówki ogólne - Czynności związane z wymianą sieciowego prze- 1.1.3 Hasła ostrzegawcze wodu przyłączeniowego, np. w razie uszkodzenia, HaSło oSTRze- znaczenie mogą być wykonywane wyłącznie przez wyspe- gaWCze ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż- cjalizowanego instalatora posiadającego upraw- kich obrażeń ciała lub śmierci. nienia wydane przez producenta, przy użyciu OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Page 48: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    oBSłUga opis urządzenia Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTROŻNIE Przegrzanie Nie zakrywać urządzenia. OSTRZEŻENIE obrażenia ciała - Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia na zbli- Szkody materialne żanie się do urządzenia, jeśli nie jest możliwy stały - Nie wchodzić na urządzenie. nadzór.
  • Page 49: Tryb Komfortowy

    oBSłUga obsługa Jeżeli urządzenie jest podłączone do opcjonalnego urządzenia Tryb komfortowy sterującego, to można je sterować za jego pośrednictwem. Od- powiednio do nastawienia urządzenia sterującego urządzenie to Tryb ECO (obniżenie nocne) grzeje w określonych porach dnia w trybie komfortowym, ECO- lub Ochrona przeciwmrozowa trybie ochrony przed mrozem.
  • Page 50: Wyłączenie Z Eksploatacji

    inSTalaCJa Czyszczenie i konserwacja inSTalaCJa Wyłączenie z eksploatacji f Ustawić włącznik z prawej strony urządzenia w położeniu WYŁ. Czyszczenie i konserwacja Bezpieczeństwo Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa OSTROŻNIE - poparzenie urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez wyspecjalizo- Do otworu wentylacyjnego nie pryskać środka do czysz- wanego instalatora.
  • Page 51: Montaż

    inSTalaCJa Montaż Montaż Montaż urządzenia f Zawiesić urządzenie na szczelinach montażowych znajdują- cych się z tyłu urządzenia równocześnie na czterech zacze- Minimalne odległości pach na uchwycie ściennym. f Docisnąć urządzenie w celu zablokowania. ≥100 ≥100 ≥500 ≥20 1 Trzpień zamykający 2 Uchwyt ścienny Montaż...
  • Page 52: Podłączenie Elektryczne

    inSTalaCJa Usuwanie usterek Podłączenie elektryczne Podłączenie przewodu sterującego do urządzenia sterującego To urządzenie można podłączyć do każdego urządzenia sterują- OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym cego, które wyprowadza przedstawione w poniższej tabeli formy - Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i insta- sygnałów jako sygnał sterujący. lacyjne należy wykonywać...
  • Page 53: Danych Technicznych

    Uchwyt ścienny Odległość między otworami 12.2 Tabela danych CNS-SE CNS 50 SE CNS 75 SE CNS 100 SE CNS 100 SE CNS 150 SE CNS 175 SE CNS 200 SE CNS 250 SE CNS 300 SE 229740 229741 229742...
  • Page 54 inSTalaCJa danych technicznych CNS-UE CNS 50 UE CNS 75 UE CNS 100 UE CNS 125 UE CNS 150 UE CNS 175 UE CNS 200 UE CNS 250 UE CNS 300 UE 229749 229750 229751 229752 229753 229754 229755 229756 229757 Dane elektryczne Moc przyłącze- 0,75...
  • Page 55 СОДЕРЖАНИЕ | СпЕцИАльНыЕ укАзАНИя СпЕцИАльНыЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ укАзАНИя Общие указания ��������������������������� 56 указания по технике безопасности ������������ 56 Другие обозначения в данной документации ��� 56 указания касательно прибора ���������������� 56 - прибор должен находиться вне досягаемо- Единицы измерения ������������������������ 56 сти...
  • Page 56: Эксплуатация

    ЭкСплуАТАцИя Общие указания - при фиксированном соединении устройство 1.1.3 Сигнальные слова должно отключаться от сети с раствором СИГНАльНОЕ значение всех контактов минимум 3 мм. СлОВО ОпАСНОСТь указания, несоблюдение которых приводит к серьез- - при повреждении кабеля питания или необ- ным травмам или к смертельному исходу. пРЕДупРЕЖДЕ- указания, несоблюдение...
  • Page 57: Общие Указания По Технике Безопасности

    ЭкСплуАТАцИя Описание устройства 2.2 Общие указания по технике ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог безопасности Запрещено располагать на приборе или в его непосредственной близости горючие, легковос- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травма пламеняющиеся или теплоизоляционные мате- - Прибор должен находиться вне досягаемо- риалы или предметы, например, белье, одеяла, сти...
  • Page 58: Эксплуатация

    ЭкСплуАТАцИя Эксплуатация 4. Эксплуатация 4.4 Режим ЭКО f установите переключатель режимов в положение ЭкО Такой режим автоматически снижает установленное на терморегуляторе значение для режима комфорта на 3°C. 4.5 Защита от замерзания f установите переключатель режимов в положение Ан- тизамерзание 1 Выключатель Вкл/Выкл 2 Ручка...
  • Page 59: Ограничение Регулятора Температуры

    уСТАНОВкА Чистка, уход и техническое обслуживание 5. Чистка, уход и техническое 4.7 Ограничение регулятора температуры обслуживание С помощью обоих стержней, расположенных на тыльной стороне корпуса коммутационного аппарата, можно зафик- сировать положение регулятора температуры или задать ОСТОРОЖНО ожог для температуры определенные пределы. Не...
  • Page 60: Предписания, Стандарты И Положения

    уСТАНОВкА Описание устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Установить прибор так, чтобы лица, принима- ющие ванну или душ, не могли дотронуться до коммутирующих и регулирующих устройств. ОСТОРОЖНО ожог - Выполнять монтаж прибора только на верти- кальной стене с термостойкостью не менее 85 °C.
  • Page 61: Де Прибора

    уСТАНОВкА поиск и устранение неисправностей Модельный ряд CNS-UE f Для подключения конвектора используйте три про- вода, подключив их к розетке на приборе как указано далее. 1 Нулевой провод = синий 2 Токонесущий провод = коричневый 1 Габарит прибора 3 провод линии управления = черный 2 защитный...
  • Page 62: Технические Характеристики

    1040 b01 Ввод электрических проводов настенная мон- Шаг отверстий мм тажная планка 12.2 Таблица параметров CNS-SE CNS 50 SE CNS 75 SE CNS 100 SE CNS 100 SE CNS 150 SE CNS 175 SE CNS 200 SE CNS 250 SE...
  • Page 63: Гарантия

    уСТАНОВкА Технические характеристики CNS-UE CNS 50 UE CNS 75 UE CNS 100 UE CNS 125 UE CNS 150 UE CNS 175 UE CNS 200 UE CNS 250 UE CNS 300 UE 229749 229750 229751 229752 229753 229754 229755 229756 229757 Электрические...
  • Page 64 TArTALoM | különlegeS TUdnivalók KÜLÖNLEgES KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK KEZELÉS TUdnivalók Általános tudnivalók ��������������������������������������� 65 Biztonsági tudnivalók ������������������������������������������ 65 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 65 A készüléken található tudnivalók ��������������������������� 65 - A készülék állandó felügyelet nélküli, 3 évnél fia- Mértékegységek ������������������������������������������������ 65 talabb gyermekektől távol tartandó.
  • Page 65: Általános Tudnivalók

    kezeléS általános tudnivalók kezeléS Szimbólum Jelentése Anyagi kár (a készülék sérülése, következményként fellépő kár, kör- nyezeti kár) A készülék ártalmatlanítása Általános tudnivalók A „Különleges tudnivalók“, valamint a „Kezelés“ c. fejezet a fel- f Ez a szimbólum teendőkre utal. A szükséges műveleteket lé- használók és a szakszerelők részére készült.
  • Page 66: Tanúsítvány

    kezeléS a készülék leírása CNS-UE sorozat FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés Ne működtesse a készüléket... A falra rögzítést és a csatlakozódobozon keresztüli fix hálózati - ha a térben vegyszerek, por, gázok vagy gőzök bekötést követően a készülék üzemkész. okozta veszélyek, illetve tűz- vagy robbanásveszély áll fenn.
  • Page 67: Fagyvédelem

    kezeléS Tisztítás, ápolás és karbantartás Fagyvédelem f Állítsa az üzemmódkapcsolót fagyvédelemre. Ebben az állásban a hőfokszabályzó akkor kapcsolja be automa- tikusan a fűtést, ha a helyiség hőmérséklete a fagyvédelmi hő- mérséklet alá süllyed. Időzítő üzemmód CNS-SE sorozat f Állítsa az üzemmódkapcsolót időzítő üzemmódra. A kapcsolónak ebben az állásában a készülék 120 percen keresz- tül kényelmi üzemmódban fűt, majd automatikusan átkapcsol a fagyvédelmi funkcióra.
  • Page 68: Biztonság

    TelePíTéS Biztonság TelePíTéS Szerelés Minimális távolságok Biztonság A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantartását és javítását csak szakszerelő végezheti el. Általános biztonsági tudnivalók ≥100 ≥100 ≥500 A kifogástalan működést és üzembiztonságot csak abban az eset- ben garantáljuk, ha a készülékhez az ajánlott tartozékokat és cse- realkatrészeket használják.
  • Page 69: A Készülék Felszerelése

    TelePíTéS Szerelés A készülék felszerelése Elektromos csatlakozás f A készülék a hátoldalán levő réseken keresztül egyszerre FIGYELMEZTETÉS Áramütés akassza rá a fali tartó négy fülére. - Minden villamos bekötési és szerelési munkát a vo- f A reteszelődéshez nyomja a készüléket a tartóhoz. natkozó...
  • Page 70 Átvezetés elektromos vezetékekhez Fali tartó Lyuktávolság 12.2 Adattábla CNS-SE CNS 50 SE CNS 75 SE CNS 100 SE CNS 100 SE CNS 150 SE CNS 175 SE CNS 200 SE CNS 250 SE CNS 300 SE 229740 229741 229742...
  • Page 71 TelePíTéS Műszaki adatok CNS-UE CNS 50 UE CNS 75 UE CNS 100 UE CNS 125 UE CNS 150 UE CNS 175 UE CNS 200 UE CNS 250 UE CNS 300 UE 229749 229750 229751 229752 229753 229754 229755 229756 229757 Elektromos adatok Csatlakozóteljesít- 0,75...
  • Page 72   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Table of Contents