Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

12180032
DK Blender ............................................................ 2
NO Hurtigmikser .................................................... 7
SE Mixer ............................................................. 12
FI
Tehosekoitin .................................................. 17
UK Blender .......................................................... 22
DE Mixer ............................................................. 28
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Exido 12180032

  • Page 1 12180032 DK Blender ............2 NO Hurtigmikser ............ 7 SE Mixer ............. 12 Tehosekoitin ..........17 UK Blender ............22 DE Mixer ............. 28 www.adexi.eu...
  • Page 2: Generelle Sikkerheds- Forskrifter

    INTRODUKTION • Fjern al emballage og alle transport- materialer fra apparatet indvendigt og For at du kan få mest mulig glæde af din udvendigt. nye blender, beder vi dig gennemlæse • Kontroller, at apparatet ikke har denne brugsanvisning, før du tager appa- synlige skader, og at der ikke mangler ratet i brug.
  • Page 3 • Hvis apparatet, ledningen eller stikket • Stik aldrig redskaber eller dine er beskadiget, skal apparatet efterses hænder ned blenderglasset, mens og om nødvendigt repareres af en apparatet er tændt. autoriseret reparatør. • Vær opmærksom på, at kniven stadig • Apparatet må...
  • Page 4: Før Første Anvendelse

    FØR FØRSTE ANVENDELSE • Vask alle dele, der kommer i kontakt med fødevarer, inden du anvender apparatet første gang (eller efter længere tids opbevaring uden brug). BRUG • Stil motordelen (6) på et plant under- lag, og kontrollér, at den står godt fast.
  • Page 5 • Monter låget på blenderglasset, så • Sluk apparatet ved at dreje tænd/ den buede kant sidder over hælde- sluk-knappen til positionen ”0”, når tuden. Det er lettest først at trykke du er færdig med at blende. Vent, til lågets skrå bagkant ned i glasset ved kniven står helt stille, inden du tager håndtaget og derefter trykke lågets låget af blenderglasset.
  • Page 6 OPLYSNINGER OM BORT- GARANTIBESTEMMELSER SKAFFELSE OG GENBRUG AF Garantien gælder ikke: DETTE PRODUKT hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette Adexi-produkt er hvis der har været foretaget uauto- forsynet med dette symbol: riserede indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast hvis fejl i apparatet er opstået på...
  • Page 7: Generelle Sikkerhets- Anvisninger

    INNLEDNING • Fjern all innvendig og utvendig em- ballasje. For å få mest mulig glede av den nye • Kontroller at apparatet ikke har syn- hurtigmikseren din ber vi deg lese nøye lige skader eller manglende deler. gjennom bruksanvisningen før før- stegangsbruk.
  • Page 8 • Dersom apparatet, ledningen eller • Putt aldri utstyr eller hendene dine i støpselet er skadet, skal disse under- beholderen mens apparatet er slått søkes og om nødvendig repareres av på. en autorisert reparatør. • Vær oppmerksom på at kniven kan •...
  • Page 9: Før Apparatet Tas I Bruk Første Gang

    FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG • Før du tar apparatet i bruk første gang eller etter at det ikke har vært i bruk på en stund, skal du vaske alle delene som kommer i direkte kontakt med mat. BRUKE APPARATET •...
  • Page 10 • Plasser lokket på beholderen, slik at • Du kan tilsette mer mat i beholderen den avrundete kanten dekker hel- mens den er i bruk, gjennom åpnin- letuten. Det er best å begynne med gen i lokket. Slå alltid av apparatet å...
  • Page 11: Vanlige Spørsmål

    INFORMASJON OM KASSER- GARANTIBESTEMMELSER ING OG RESIRKULERING AV Garantien gjelder ikke hvis DETTE PRODUKTET anvisningene ovenfor ikke er fulgt Vi gjør oppmerksom på at dette apparatet har blitt endret Adexi-produktet er merket med følgende apparatet er brukt feil, har vært utsatt symbol: for hard håndtering eller blitt skadet på...
  • Page 12: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    INTRODUKTION • Ta bort allt förpacknings- och trans- portmaterial från apparatens in- och För att du skall få ut så mycket som utsida. möjligt av mixern bör du läsa igenom • Kontrollera att apparaten inte har denna bruksanvisning innan du tar ap- några synliga skador och att inga paraten i bruk.
  • Page 13 • Om apparaten, sladden eller kontak- • Stoppa aldrig ner köksredskap eller ten har skadats ber du en auktorise- händer i mixerbehållaren medan ap- rad reparationstekniker inspektera paraten är påslagen. dem och vid behov reparera dem. • Observera att knivbladen kan fortsät- •...
  • Page 14: Innan Första Användning

    INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING • Innan apparaten används för första gången eller efter en lång tids förvar- ing ska alla delar som kommer i kontakt med livsmedel rengöras. ANVÄNDNING • Placera motordelen (6) på en plan yta och se till att den står stadigt. •...
  • Page 15 • Sätt på locket på glasbehållaren, så • Du kan tillsätta mer mat till mixerbe- att den svängda kanten befinner sig hållaren under användningen genom över hällpipen. Tryck först på baksi- öppningen i locket. Stäng alltid av dan av locket i glasbehållaren bredvid apparaten innan du tar bort proppen handtaget, och tryck därefter ner och häller i mer mat.
  • Page 16: Vanliga Frågor Och Svar

    INFORMATION OM KASSERING GARANTIVILLKOR OCH ÅTERVINNING AV DENNA Garantin gäller inte om: PRODUKT ovanstående instruktioner inte har Lägg märke till att denna Adexi-produkt är följts märkt med följande symbol: apparaten har modifierats apparaten har blivit felhanterad, ut- satts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada Det innebär att denna produkt inte får apparaten är trasig på...
  • Page 17: Yleiset Turvaohjeet

    JOHDANTO • Älä käytä mitään muita kuin mukana toimitettua virtajohtoa. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen • Varmista, ettei virtajohtoon tai jatko- laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin johtoon voi kompastua. saat parhaan hyödyn uudesta tehosekoit- timestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin • Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajas- huolellisesti.
  • Page 18 • Älä milloinkaan yritä itse korjata • Muista, että terä saattaa pyöriä vielä laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota jonkin aikaa sen jälkeen, kun olet yhteyttä liikkeeseen, josta ostit lait- sammuttanut laitteen. teen. • Älä koske terien teräviin osiin käytön • Takuu ei ole voimassa, jos laitetta ja puhdistuksen aikana! korjataan tai muunnellaan ilman valtu-...
  • Page 19: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA • Pese kaikki laitteen osat, jotka joutu- vat kosketuksiin ruoan kanssa, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran tai kun laitetta käytetään pitkän käyttötauon jälkeen. KÄYTTÖ • Aseta moottoriosa (6) tasaiselle alustalle ja varmista, että se seisoo tukevasti paikallaan. •...
  • Page 20 • Kiinnitä kansi lasiosaan siten, että • Voit lisätä ruoka-aineita tehosekoitti- kaareva kulma on kaatonokan päällä. men kannuun käytön aikana kannes- Työnnä ensiksi kannen takaosa kiinni sa olevasta aukosta. Katkaise laitteen lasiin varren vierestä, työnnä sen virta aina ennen korkin irrottamista ja jälkeen kannen etuosa kaatonokan ruoka-aineiden lisäämistä.
  • Page 21: Usein Esitettyjä Kysymyksiä

    TIETOJA TUOTTEEN TAKUUEHDOT HÄVITTÄMISESTÄ JA Takuu ei ole voimassa, jos KIERRÄTTÄMISESTÄ edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla laitteeseen on tehty muutoksia symbolilla: laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
  • Page 22: General Safety Instructions

    INTRODUCTION • Remove all packaging and transport materials from the inside and outside To get the best out of your new blender, of the appliance. please read through these instructions • Check that the appliance has no carefully before using it for the first time. visible damage and that no parts are Take particular note of the safety precau- missing.
  • Page 23: Special Safety Instructions

    • If the appliance, cord or plug has • Never put utensils or your hands into been damaged, have the appliance the blender jug while the appliance is inspected and if necessary repaired switched on. by an authorised repairer. • Please note that the blade may still •...
  • Page 24: Prior To First Use

    PRIOR TO FIRST USE • Before using for the first time, or after prolonged storage without use, wash any parts that will come into contact with food. • Place the motor section (6) on a flat surface and make sure it is standing firmly.
  • Page 25 • Fit the lid onto the blender glass, so • You can add more food to the blender the curved edge is over the pouring jug during operation through the spout. First, push the rear of the lid opening in the lid. Always switch off into the glass next to the handle, and the appliance before removing the then push down the front of the lid...
  • Page 26: For United Kingdom Only

    FOR UNITED KINGDOM ONLY INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS Plug wiring: PRODUCT This product is fitted with a BS 1363 13- Please note that this Adexi product is amp plug. If you have to replace the fuse, marked with this symbol: only those that are ASTA or BSI approved to BS1362 and with a rated current of 13 amps should be used.
  • Page 27: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS FREQUENTLY ASKED QUESTIONS The warranty does not apply: If you have any questions regarding the if the above instructions have not use of the appliance and cannot find the been followed answer in this user guide, please try our if the appliance has been interfered website at www.adexi.eu.
  • Page 28: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den Bevor Sie Ihren neuen Mixer erstmals gewerblichen Gebrauch oder den in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauch im Freien. Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten • Sämtliche Verpackungsmaterialien im Sie insbesondere die Sicherheitshin- Gerät und darum herum entfernen.
  • Page 29: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Wenn Gerät, Kabel und/oder Stecker • Den Mixbecher bei Sprüngen oder beschädigt sind, muss das Gerät Beschädigungen irgendwelcher Art überprüft und ggf. von einem Fach- keinesfalls weiterbenutzen! mann repariert werden. • Lassen Sie das Gerät nie länger als • Nur an ein Stromnetz mit 230 V / 50 jeweils 3 Minuten laufen.
  • Page 30: Betrieb Des Geräts

    VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH • Waschen Sie alle Teile ab, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal gebrauchen, oder wenn es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde. BETRIEB DES GERÄTS • Stellen Sie das Motorteil (8) auf eine waagerechte Fläche und sorgen Sie dafür, dass es sicher steht.
  • Page 31 • Den Deckel so auf den Glasaufsatz • Nach Beendigung des Mixvorganges setzen, dass sich die gebogene ist der Betriebsschalter auf “0” zu stel- Kante über der Ausgießtülle befin- len. Warten Sie, bis das Messer völlig det. Zunächst den hinteren Teil des zum Stillstand gekommen ist, bevor Deckels auf das Glas setzen (zum Sie den Deckel abnehmen.
  • Page 32: Häufig Gestellte Fragen

    INFORMATIONEN ZUR ENT- GARANTIEBEDINGUNGEN SORGUNG UND WIEDERVER- Die Garantie gilt nicht, WERTUNG wenn die vorstehenden Hinweise Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: nicht beachtet werden. wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder Es zeigt an, dass das Produkt nicht anderweitig beschädigt worden ist zusammen mit normalem Haushaltsmüll wenn der Mangel auf Fehler im Lei-...

Table of Contents