Download Print this page

AEG HC652601EB User Manual

Teppan yaki grill plate.
Hide thumbs

Advertisement

EN
User Manual
Teppan yaki grill plate
FR
Notice d'utilisation
Grill Teppan yaki
DE
Benutzerinformation
Teppan Yaki Grillplatte
2
20
41
HC652601EB

Advertisement

Chapters

   Related Manuals for AEG HC652601EB

   Summary of Contents for AEG HC652601EB

  • Page 1

    User Manual HC652601EB Teppan yaki grill plate Notice d'utilisation Grill Teppan yaki Benutzerinformation Teppan Yaki Grillplatte...

  • Page 2: Table Of Contents

    9. TECHNICAL INFORMATION................. 18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.

  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

  • Page 4: Safety Instructions

    Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.

  • Page 5

    ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...

  • Page 6: Product Description

    • Cookware made of cast iron, not use abrasive products, abrasive aluminium or with a damaged bottom cleaning pads, solvents or metal can cause scratches on the glass / objects. glass ceramic. Always lift these 2.5 Disposal objects up when you have to move them on the cooking surface.

  • Page 7: Control Panel Layout

    ENGLISH 3.2 Cooking surface layout Roasting zone Control panel 3.3 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel.

  • Page 8: Daily Use

    Sensor Function Comment field To select the roasting zone. To increase or decrease the time. Control bar To set the temperature. 3.4 Heat setting displays Display Description The roasting zone is deactivated. The roasting zone operates. There is a malfunction.

  • Page 9

    ENGLISH deactivates. Before next use, set the To change the time: set the roasting roasting zone to zone with . Touch To deactivate the function: set the 4.3 The heat setting roasting zone with and touch To set or change the heat setting: The remaining time counts back to 00.

  • Page 10: Hints And Tips

    (the To deactivate the function: activate the temperature display shows hob with . Do not set the heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. To activate the function: touch Deactivate the hob with...

  • Page 11

    ENGLISH You can cook or keep warm side dishes as the unevenness can make them or sauces in pots or pans. Put them unsteady. Frying on the surface, where directly on the cooking surface. the zones touch, can cause in uneven browning (e.

  • Page 12

    Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Veal chop 10 minutes, turn after 5 mi- nutes. Veal medallions, 4 cm thick 10 minutes, turn after 5 mi- nutes. Veal steaks, 3 - 4 cm thick 6 minutes, turn after 3 mi- nutes.

  • Page 13: Care And Cleaning

    ENGLISH Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Pork skewer 6 - 8 minutes, sauté well on all sides. Lamb 160 – 180 Preheat the hob. Lamb chops 10 minutes, turn after 5 mi- nutes. Filet of lamb 10 minutes, turn after 5 mi- nutes.

  • Page 14: Troubleshooting

    6.3 Cleaning when the hob is temperature is 80°C. The function cold locks the control panel, but not 2. When the temperature reaches 80°C 1. Apply a usual cleaning agent to the an acoustic signal sounds, and the roasting surface and let it set for 5 control panel becomes unlocked.

  • Page 15

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator does The zone is not hot because If the zone operated suffi- not come on. it operated only for a short ciently long to be hot, speak time. to an Authorised Service Centre.

  • Page 16: Installation

    7.2 If you cannot find a surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the solution... hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be If you cannot find a solution to the...

  • Page 17

    ENGLISH R5 mm mm 560 min. 55mm 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Installation of more than • Seal the gap between the worktop and glass ceramic with silicone. one hob • Put some soapy water on the silicone. •...

  • Page 18: Technical Information

    7. Loosely screw in the fixing plates from below to the worktop and to the connection bar. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HC652601EB PNC 949 595 446 00 Typ 55 TEP 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 5.6 kW...

  • Page 19

    ENGLISH Ser.Nr....5.6 kW 9.2 Roasting zones specification Roasting zone Nominal power (maximum heat setting) Front 2800 Rear 2800 The power of the roasting zones can be material and dimensions of the different in some small range from the cookware.

  • Page 20

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.

  • Page 21: Consignes De SÉcuritÉ

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

  • Page 22: Instructions De SÉcuritÉ

    Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.

  • Page 23

    FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.

  • Page 24

    • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil.

  • Page 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Caractéristiques cuisson chauffée grâce à sa dentelure. principales de votre table de – Recueille les petits restes cuisson d'aliments et de liquides, faciles à nettoyer après la cuisson. •...

  • Page 26

    3.3 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Description sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson.

  • Page 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3.4 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de rôtissage est désactivée. La zone de rôtissage est en fonctionnement. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.

  • Page 28

    Un signal sonore retentit alors et la Lorsque la durée s'est température s'affiche. écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de rôtissage est désactivée. Pour arrêter le signal sonore : appuyez CountUp Timer (Minuteur progressif) Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de...

  • Page 29

    FRANÇAIS cuisson est allumée mais que vous 4 secondes. s'allume. Éteignez la n'utilisez pas les zones de rôtissage (la table de cuisson en appuyant sur température affichée est Pour désactiver la fonction : allumez la Pour activer la fonction : appuyez sur table de cuisson en appuyant sur .

  • Page 30: Conseils

    5. CONSEILS dans des plats ou des casseroles. Placez- AVERTISSEMENT! les directement sur la surface de cuisson. Reportez-vous aux chapitres Le fabricant vous déconseille de faire concernant la sécurité. bouillir de grandes quantités d'eau sur la surface de rôtissage (par exemple, pour 5.1 Öko Timer (Minuteur éco)

  • Page 31

    FRANÇAIS Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Poisson et crustacés 140 – 160 Préchauffez la table de cuis- son. Darnes de saumon 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes. Grosses crevettes (décorti- 6 minutes, retournez au bout quées) de 3 minutes. Steaks de requin d'environ 10 minutes, retournez au 2,5 cm d'épaisseur...

  • Page 32

    Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Steak de bœuf, bien cuit 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes. Sans matières grasses, les temps de cuis- son augmentent d'environ 20 %. Steak haché 6 - 8 minutes, retournez au bout de 3 - 4 minutes.

  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Émincé de dinde 6 minutes, retournez plu- sieurs fois. Saucisses Préchauffez la table de cuis- son. Œufs au plat Préchauffez la table de cuis- son. Crêpes/Omelettes 140 - 160 Préchauffez la table de cuis- son.

  • Page 34: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    6.3 Nettoyage lorsque la table 4. Frottez la table de cuisson avec un chiffon propre jusqu'à ce qu'elle soit de cuisson est froide sèche. 5. Lorsque la table de cuisson est 1. Appliquez un agent nettoyant sèche, frottez la surface de rôtissage habituel sur la surface de cuisson et avec de l'huile de cuisine.

  • Page 35

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La table de cuisson est dés- Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche activée. chose sur la touche sensitive sensitive. Voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu as- ne s'allume pas.

  • Page 36: Installation

    Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite sur Éteignez la table de cuisson. s'allume. la table de cuisson parce Enlevez le récipient chaud. que le récipient chauffe à vi- Au bout d'environ 30 secon- de. Arrêt automatique et la...

  • Page 37

    FRANÇAIS 8.3 Câble d'alimentation 2. Placez le joint fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le • La table de cuisson est fournie avec long du bord externe de la surface un câble d'alimentation. vitrocéramique. N’étirez pas le joint. •...

  • Page 38

    50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm • Comblez l'espace entre le plan de travail et la vitrocéramique avec du Largeur somme de toutes les largeurs silicone. des tables de cuisson que • Appliquez de l'eau savonneuse sur le vous installez moins 20 mm silicone.

  • Page 39: CaractÉristiques Techniques

    15. Nettoyez la surface en verre. niveau. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HC652601EB PNC 949 595 446 00 Type 55 TEP 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 5.6 kW Fabriqué...

  • Page 40

    La puissance des zones de rôtissage tableau. Elle dépend de la matière et des peut légèrement différer des données du dimensions de l'ustensile de cuisine. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils...

  • Page 41

    8. MONTAGE.......................57 9. TECHNISCHE DATEN.................... 60 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.

  • Page 42: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...

  • Page 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.

  • Page 44

    Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden...

  • Page 45

    DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.

  • Page 46: GerÄtebeschreibung

    2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.

  • Page 47

    DEUTSCH 3.2 Kochfeldanordnung Bräterzone Bedienfeld 3.3 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Anmerkung sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Tastensperre / Kindersi- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung Reinigen Ein- und Ausschalten der Funktion.

  • Page 48: TÄglicher Gebrauch

    Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Auswählen der Kochplatte. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Temperatur. 3.4 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme.

  • Page 49

    DEUTSCH und das Kochfeld schaltet ab. (00 - 99 Minuten). Wenn die Anzeige der Entfernen Sie den Gegenstand oder Flächenkochzone langsam blinkt, wird reinigen Sie das Bedienfeld. die Zeit heruntergezählt. • Eine Kochzone wurde nicht So wird die Restzeit angezeigt: Wählen ausgeschaltet bzw.

  • Page 50

    4.6 Kindersicherung Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Flächenkochzone mit aus und Diese Funktion verhindert ein berühren Sie . Das Symbol erlischt versehentliches Einschalten des Kochfelds. leuchtet auf. Zum Einschalten der Funktion: Schalten Zurücksetzen der Funktion: Berühren Sie das Kochfeld mit ein.

  • Page 51: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. 5. TIPPS UND HINWEISE Es ist nicht empfehlenswert, große WARNUNG! Mengen Flüssigkeit auf der Kochzone Siehe Kapitel zum Kochen zu bringen (wie z. B. Wasser Sicherheitshinweise. für Spaghetti). 5.1 Öko Timer (Öko-Timer) Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Um Energie zu sparen, schaltet sich die Störung des Kochfelds hin.

  • Page 52

    Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Lachsfilets 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden. Riesengarnelen (ohne Scha- 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Haifischsteaks, etwa 2,5 cm 10 Minuten, nach 5 Minuten dick wenden. Seezungen, Müllerin Art 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden, helle Seite zuerst.

  • Page 53

    DEUTSCH Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Châteaubriand 160 und dann 100 Das Fleisch auf allen Seiten in Öl anbraten (nur wenden, wenn das Fleisch nicht an der Pfanne haftet). 10 Minu- ten auf einer Seite fertig ga- ren (100 °C). Schweinefleisch 160 –...

  • Page 54: Reinigung Und Pflege

    Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Gemüse 140 - 160 10 - 15 Minuten, unter einem Deckel kochen (nach der Hälfte der Zeit wenden). Kochen von vorgekochtem 140 - 160 10 - 15 Minuten, mehrmals Reis wenden. Kochen von vorgekochten...

  • Page 55

    DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung ange- Spannungsversorgung ange- schlossen.

  • Page 56

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ertönt kein Signalton, Der Signalton ist ausgeschal- Schalten Sie den Signalton wenn Sie die Sensorfelder tet. ein. des Bedienfelds berühren. Siehe Kapitel „Täglicher Ge- brauch“. Abschaltautomatik ist einge- Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf.

  • Page 57: Montage

    DEUTSCH 7.2 Wenn Sie das Problem Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt nicht lösen können... bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen der Garantiezeit für die Reparatur durch können, wenden Sie sich an den Händler einen Techniker oder Händler eine oder einen autorisierten Kundendienst.

  • Page 58

    8.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. R5 mm mm 560 min. 55mm 50 mm 50 mm...

  • Page 59

    DEUTSCH min. 25 mm min. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen der Montage Arbeitsplatte und der Glaskeramik mit 1. Berechnen Sie die richtigen Silikon ab. Abmessungen des Ausschnitts. • Geben Sie etwas Seifenlauge auf das 2. Scheiden Sie den Ausschnitt in die Silikon.

  • Page 60: Technische Daten

    Kochfeldern und zwischen den Kochfeldern und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HC652601EB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 446 00 Typ 55 TEP 01 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 5.6 kW Made in Germany Ser.

  • Page 61

    DEUTSCH Ihrer örtlichen Sammelstelle oder Geräte mit diesem Symbol nicht mit wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu...

  • Page 62

    www.aeg.com...

  • Page 63

    DEUTSCH...

  • Page 64

    www.aeg.com/shop...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: