Kranzle K 1050 TS T Original Operating Manual

Kranzle K 1050 TS T Original Operating Manual

Hide thumbs Also See for K 1050 TS T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Original-Betriebsanleitung
Original operating manual
Manuel d'utilisation original
Gebruiksaanwijzing - origineel
Manual de instrucciones original
K 1050 TS T
www.kraenzle.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kranzle K 1050 TS T

  • Page 1 Original-Betriebsanleitung Original operating manual Manuel d‘utilisation original Gebruiksaanwijzing - origineel Manual de instrucciones original K 1050 TS T www.kraenzle.com...
  • Page 2 Deutsch ................4 English ................28 Français ................52 Nederlands ................76 Espanol ................100 Betriebsanleitung ! Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen und beachten! Für späteren Gebrauch oder Nachbesitzer aufbewahren. Operating manual ! Read and conform safety instructions before use! Keep instructions in a safe place for later use and pass them on to any future user. Manuel d‘utilisation ! Lire et observer les spécifications de sécurité...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Gerätebeschreibung Sehr verehrter Kunde, Aufbau Der KRÄNZLE K 1050 TS T - Hochdruckreiniger ist eine fahrbare Maschinen mit einem ausgereiften Ordnungssystem. Der Aufbau ist aus dem Schema zu Wir möchten Sie zu Ihrem neuen Hochdruckreiniger herzlich beglückwünschen ersehen. und uns für den Kauf bedanken! Sie haben sich für ein absolutes Qualitätsprodukt entschieden!
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises kann es zu Umwelt- schäden führen. 1. KRÄNZLE-Hochdruckreiniger K 1050 TS T Hinweis zur Benutzung des Gerätes, dass bei nicht einhalten zu übermäßigen Verschleiß oder zum Totalausfall des K 1050 TS T führen kann. 2. Sicherheits-Abschaltpistole mit Isohandgriff und Steckkupplung Warnung!
  • Page 5: Allgemeine Vorschriften

    Allgemeine Vorschriften Sicherheitshinweise Einsatzbereich Das Bedienpersonal muss notwendige Schutzkleidung, z.B. wasserdichte Anzüge, Gummistiefel, Schutzbrille, Kopfbedeckung, usw. tragen. Es ist verboten, das Gerät Den Hochdruckreiniger ausschließlich nur zum Reinigen mit Hochdruckstrahl, ohne im Beisein von Personen ohne ausreichende Schutzkleiung zu betreiben! Reinigungsmittel oder mit Reinigungsmittel, verwenden.
  • Page 6 Sicherheitshinweise / Das ist verboten! Sicherheitshinweise / Das ist verboten! Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere richten! Kinder und nicht unterwiesene Personen dürfen den Hochdruckreinigern nicht Richten Sie den Hochdruckstrahl nie auf beutzen! sich selbst oder auf andere, auch nicht, um Kleidung oder Schuhe zu reinigen.
  • Page 7 Funktionshinweise Funktionshinweise Was Sie unbedingt beachten müssen: Problem Wassermangel Problem Strommangel Wassermangel kommt häufiger vor als man Sind in Ihrer Leitungsumgebung gleichzeitig denkt. Je leistungsstärker ein Hochdruck- zu viele Stromabnehmer am Netz, kann die reiniger ist, umso größer ist die Gefahr, dass zur Verfügung stehende Spannung sowie zu wenig Wasser zur Verfügung steht.
  • Page 8: Funktionshinweise

    Funktionshinweise Funktionshinweise Wasser- und Reinigungs-/Pflegemittelsystem Motorschutzschalter Das Wasser muss unter Druck der Hochdruckpumpe zugeführt werden. Das Wasser Der Motor wird durch einen in der Motorwicklung eingebauten Übertemperatur- wird dann von der Hochdruckpumpe unter Druck dem Sicherheitsstrahlrohr schalter vor Überlastung geschützt. Bei Überlastung oder Blockieren des Motors zugeführt.
  • Page 9 Daten. Sitz der Lanze achten. Der K 1050 TS T darf nicht in feuer- und explosionsgefährdeten Räumen sowie in Pfützen aufgestellt und betrieben werden. Der Hochdruckreiniger darf nicht unter Wasser betrieben werden.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 10. Vor jeder Inbetriebnahme Wasserein- 12. Stromanschluss herstellen. gangssieb auf Sauberkeit überprüfen. K 1050 TS T Wenn der innenliegende Filter ver- 230 V ~ , 9,6 A, 50 Hz schmutzt ist, Filter demontieren und Die Steckdose muss netzseitig mit 16 A Schritt 10.1 durchführen.
  • Page 11: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Kleine Reparaturen selbstgemacht 1. Hochdruckreiniger ausschalten Problem: Aus der Düse kommt kein Wasser, obwohl der Motor läuft. 2. Wasserzufuhr sperren 3. Sicherheits-Abschaltpistole kurz öffnen, Ursache: bis der Druck abgebaut ist Höchstwahrscheinlich ist die Düse verstopft. 4. Sicherheits-Abschaltpistole verriegeln Aus der Lanze kommt kein oder nur sehr wenig Wasser.
  • Page 12: Kleine Reparaturen Selbstgemacht

    Kleine Reparaturen selbstgemacht Kleine Reparaturen selbstgemacht Problem: Problem: Nach dem Schließen der Sicherheits-Abschaltpistole schaltet sich die Maschine Nach dem Schließen der Sicherheits-Abschaltpistole schaltet sich die Maschine ständig ein und aus. ständig ein und aus. Mögliche Ursache 1: Mögliche Ursache 2: Leckage.
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    Kleine Reparaturen selbstgemacht EG-Konformitätserklärung Problem: Hiermit erklären wir, Aus der Düse kommt ein unregelmäßiger Strahl. dass die Bauart der Hochdruckreiniger: Kränzle 1050 TS T Ursache: Nenndurchfluss: 450 l/h Möglicherweise sind die Ventile verschmutzt oder verklebt. techn. Unterlagen liegen bei: Fa. Josef Kränzle GmbH & Co. KG, Rudolf-Diesel-Str.
  • Page 14: Gewährleistung

    Gewährleistung Notizen Gewährleistung Unsere Gewährleistungspflicht gilt ausschließlich für Material- und Herstellungsfehler, Verschleiß fällt nicht unter Gewährleistung. Die Maschine muss gemäß dieser Betriebsanleitung betrieben werden. Die Betriebsanleitung ist Teil der Gewährleistungsbestimmungen. Gewährleistung besteht nur bei ordnungsgemäßer Verwendung von Original-Kränzle-Zubehörteilen und Original-Kränzle-Ersatzteilen. Es gelten die für das jeweilige Land gesetzlich festgelegten Verjährungsfristen für gesetzliche Mängelansprüche.
  • Page 15 Dear customer: Design The KRÄNZLE K 1050 TS T high pressure cleaner is a mobile machine with an advanced arrangement system. Please see construction scheme for more details. We would like to congratulate you on the purchase of your new high pressure...
  • Page 16: Description Of High Pressure Cleaner

    K 1050 TS T Note on the use of the machine that failure to adhere to the instructions may cause excessive wear or total breakdown of the K 1050 TS T. 2. Trigger gun with safety catch with insulated handle and plug coupling...
  • Page 17: General Rules

    General rules Safety precautions Range of application Persons operating the machine should wear the necessary protective clothing, i.e. waterproof clothing, rubber boots, safety goggles, headwear etc. It is prohibited Use machine for cleaning tasks with high pressure water jet and detergents or with to use the machine in close vicinity to people lacking suitable protective clothing! high pressure water jet without detergents only.
  • Page 18 Safety notes - This is prohibited! Safety notes - This is prohibited! Never direct the water jet at people or animals! Never allow children or untrained persons to use the high pressure cleaner! Never direct the high pressure jet at your- self or other persons, not even to clean clothing or shoes.
  • Page 19 Functional details Functional details Please note - important Insufficient quantity of electricity Lack of water Lack of water occurs more often than you If there are too many collectors in your probably believe. The more powerful a proximity connected to the network at the high-cleaner is the greater is the danger same time, the available voltage and the that a lack of water occurs.
  • Page 20: Functional Details

    When the trigger is released, the trigger gun closes and any The high pressure hose and spray device which are part of the K 1050 TS T equipment, further spraying of liquid from the lance is stopped. The pressure thrust serves to clo- are made of high quality material and engineered to conform with the operating con- se the start/stop system, thus causing interruption of the energy supply to the motor.
  • Page 21 Neither set up or operate the K 1050 TS T in rooms where there is a risk of fire or explosion nor put it into puddles. Do not use the machine under water.
  • Page 22: Putting Into Operation

    Putting into operation Putting into operation 10. Check water inlet filter for cleanliness 12. Connect to circuit. K 1050 TS T prior to putting the machine into operation. When inside filter is 230 V ~ , 9.6 A, 50 Hz...
  • Page 23: To Shut Down The Pump

    To shut down the pump Small repairs - do it yourself! 1. Switch off the high pressure cleaner Problem: No water from nozzle although motor is running. 2. Cut off the water supply 3. Open the trigger gun with safety catch briefly until the Cause: pressure is released Most likely the nozzle is blocked.
  • Page 24: Small Repairs - Do It Yourself

    Small repairs - do it yourself! Small repairs - do it yourself! Problem: Problem: After closing of the trigger gun with safety catch the machine keeps switching After closing of the trigger gun with safety catch the machine keeps switching on and off.
  • Page 25: Ec Declaration Of Conformity

    Small repairs - do it yourself! EC declaration of conformity Problem: We hereby declare that the design of the Irregular jet from nozzle. high pressure cleaners: Kränzle 1050 TS T Nominal flow: 450 l/h Cause: Most likely the valves are soiled or sticky. technical specifications available from: Fa.
  • Page 26: Warranty

    Warranty Notes Warranty Our warranty obligation is understood to exclusively cover material and manufacturing defects; wear is not covered by warranty. The machine is to be operated in conformity with this Operating manual. The operating manual is deemed to be part of the warranty provisions. This warranty shall only apply on condition of proper use of original-Kränzle component parts and original-Kränzle replacement parts.
  • Page 27 Cher client, Conception Le nettoyeur HP KRÄNZLE K 1050 TS T - est un appareil mobile doté d‘un système de rangement très pratique. Le schéma ci-dessous présente la conception de Nous tenons à vous remercier pou l‘achat de votre nouveau nettoyeur à haute l‘appareil.
  • Page 28 KRÄNZLE K 1050 TS T Consignes de mise en œuvre de l‘appareil. Leur non observa- tion peut conduire à une usure prématurée de composants ou à une défaillance complète du nettoyeur K 1050 TS T. 2. Pistolet Marche/Arrêt de sécurité avec poignée isolante...
  • Page 29 Consignes générales Consignes de sécurité Domaine d‘utilisation L‘opérateur devra porter les vêtements de protection requis, p. ex. combinaison étanche à l‘eau, bottes en caoutchouc, lunettes de protection, coiffe, etc.. La mise L‘appareil est conçu uniquement pour le nettoyage au jet haute pression avec ou sans en œuvre de l‘appareil est interdite à...
  • Page 30 Consignes de sécurité - Ne jamais ... Consignes de sécurité - Ne jamais ..diriger le jet sur une personne ou un animal; ... laisser les enfants ou des personnes .. diriger le jet haute pression sur soi-même non initiées utiliser un nettoyeur haute ou sur une autre personne, non plus dans pression;...
  • Page 31 Informations relatives au fonctionnement Informations relatives au fonctionnement Ce qu’il faut absolument observer Problème dû à un manque de courant Si un trop grand nombre d’appareils Problème dû à un manque d’eau prélèvent simultanément du courant du Le manque d’eau se produit bien plus même réseau d’alimentation électrique, la souvent qu‘on le croit.
  • Page 32 Le relâchement du levier de détente ferme le K 1050 TS T sont en matériaux de haute qualité. Ils sont adaptés aux conditions de pistolet et coupe ainsi le refoulement de liquide dans la lance. Le système Start-Stop service du nettoyeur et pourvus d’un marquage conforme.
  • Page 33 Le nettoyeur K 1050 TS T ne devra pas être installé et mis en service dans des locaux où il y a risque d’incendie ou d’explosion ainsi que dans des flaques d’eau. L’emplacement du nettoyeur en vue de son utilisation devra toujours être sec.
  • Page 34 Mise en service Avant chaque mise en service, vérifier 12. Effectuer le raccordement électrique. K 1050 TS T si le filtre d’entrée d’eau est propre. Si le filtre situé à l‘intérieur de la cage est 230 V ~ , 9,6 A, 50 Hz colmaté, démonter le filtre puis...
  • Page 35 Procédez vous-même aux Mise hors service petites réparations 1. Arrêter nettoyeur HP Problème: L‘eau ne sort pas de la buse alors que le moteur est en marche. 2. Couper l’alimentation en eau 3. Ouvrir brièvement le pistolet Marche/Arrêt de sécurité pour Cause: laisser s’échapper la pression La buse est très probablement obturée.
  • Page 36 Procédez vous-même Procédez vous-même aux aux petites réparations petites réparations Problème: Problème: Après la fermeture du pistolet, le nettoyeur se met en marche et s’arrête sans Après la fermeture du pistolet, le nettoyeur se met en marche et s’arrête sans cesse.
  • Page 37 Procédez vous-même aux petites réparations Déclaration de conformité CE Problème: Nous déclarons, par la présente, l’eau sort de la buse par à-coups. que le type de construction des nettoyeurs HP: Kränzle 1050 TS T Cause: Débit nominal: 450 l/h Les soupapes sont peut-être encrassées ou collées. Documentation technique disponible Fa.
  • Page 38 Garantie Notes Garantie Notre garantie couvre uniquement les défauts de matériaux et de fabrication. Les vices ou dommages dus à l‘usure sont exclus de cette garantie. Le Nettoyeur HP devra être utilisé conformément aux instructions formulées dans le manuel d‘utilisation, lequel fait partie intégrante des conditions de garantie.
  • Page 39 Slangtrommel in prestatie, veiligheid en lange levensduur. Om de omgang met het toestel te vereenvoudigen leggen wij de K 1050 TS T op Start - Stop schalelaar de volgende pagina‘s uit.
  • Page 40 1. KRÄNZLE-hogedrukreiniger K 1050 TS T Aanwijzing voor het gebruik van het toestel. Het niet bevolgenkan tot versterkte slijtage of totale uitval van de K 1050 TS T leiden. 2. Pistool met uitschakelbeveiliging met Waarschuwing! geïsoleerde handgreep en...
  • Page 41 Algemene voorschriften Veiligheidsvoorschriften Toepassingsbereik Degenen die met de hogedrukreiniger werken, moeten de noodzakelijke beschermende kleding, zoals bijvoorbeeld waterdichte pakken, rubber laarzen, Het toestel uitsluitend gebruiken om te reinigen met hogedrukstraal plus een veiligheidsbril, hoofdbedekking etc. dragen. Het is veboden het toestel te ge- reinigingsmiddel of om te reinigen met hogedrukstraal zonder reinigingsmiddel.
  • Page 42 Veiligheidsvoorschriften - Verboden! Veiligheidsvoorschriften - Verboden! De waterstraal nooit op mens of dier richten! Kinderen en niet geïnstrueerde personen mogen niet met de hogedrukreiniger Richt de hogedrukstraal nooit op Uzelf of werken! anderen, ook niet om kleding en schoenen te reinigen. Electrische kabels alleen in een perfecte staat gebruiken! Het toestel niet afspoelen!
  • Page 43 Functionele aanwijzingen Functionele aanwijzingen Waarop u absoluut moet letten Probleem stroomgebrek Indien in uw omgeving gelijktijdig teveel Probleem watergebrek stroomafnemers actief zijn, dan kunnen de Watergebrek komt vaker voor als men beschikbare spanning en de stroomsterkte denkt. Hoe krachtiger de hogedrukreiniger, duidelijk afnemen.
  • Page 44 De vloeistof stroomt dan naar de sproeier. De druk loopt op en bereikt snel de inge- De als toebehoor van de K 1050 TS T behorende hogedrukslang en spuitinrichting stelde werkdruk. Als de hendel wordt losgelaten wordt het veiligheidspistool gesloten bestaan uit hoogwaardig materiaal en zijn op het gebruik van de hogedrukreiniger en er treedt geen vloeistof meer uit de lans.
  • Page 45 De K 1050 TS T mag niet in een brand- en explosiegevaarlijk bereik of plassen opgesteld en in bedrijf genomen worden. De hogedrukreiniger mag niet onder water worden gebruikt.
  • Page 46 In gebruik nemen In gebruik nemen 10. Voor elke ingebruikname het 12. Toestel op het net aansluiten. K 1050 TS T wateringangszeef op zuiverheid controleren. De filter demonteren 230 V ~ , 9,6 A, 50 Hz wanneer de binnenliggende filter De contactdoos moet op het net met vervuild is en stap 10.1 uitvoeren.
  • Page 47 Kleine reparaties – zelf doorgevoerd Buiten gebruik stellen 1. Schakel de hogedrukreiniger uit Probleem: Uit de sproeier komt geen water alhoewel de motor loopt. 2. Sluit de watertoevoer 3. Open het pistool met uitschakelbeveiliging even Oorzaak: tot de druk eraf is De sproeier is zeer waarschijnlijk verstopt.
  • Page 48 Kleine reparaties – zelf doorgevoerd Kleine reparaties – zelf doorgevoerd Probleem: Probleem: Na het sluiten van het pistool met uitschakelbeveiliging schakelt zich het toestel Na het sluiten van het pistool met uitschakelbeveiliging schakelt zich het toestel constant aan en uit. constant aan en uit.
  • Page 49 Kleine reparaties – zelf doorgevoerd EG-verklaring van conformiteit Probleem: Hiermee verklaren wij, dat de Uit de sproeier komt een onregelmatige straal. bouwaard van de hogedrukreiniger: Kränzle 1050 TS T Oorzaak: Nominale doorvloeiing: 450 l/h Mogelijkerwijze zijn de ventielen vervuild of verstopt. (techn.
  • Page 50 Garantie Notities Garantie Onze garantieplicht geldt uitsluitend voor materiaal- en fabricagefouten, slijtage valt niet onder de garantie. Het toestel moet volgens deze gebruiksaanwijzing gebruikt worden. Die Gebruiksaanwijzing is onderdeel van de garantiebepalingen. Garantie bestaat enkel bij doelmatig gebruik van originele Kränzle-toebehoor en originele-Kränzle-onderdelen.
  • Page 51 Descripción de equipo Estimado cliente: Estructura La hidrolimpiadora de alta presión KRÄNZLE K 1050 TS T es una máquina portátil con un sofisticado sistema de ordenación. La estructura puede verse en el Queremos darle nuestra más sincera enhorabuena por su nueva esquema.
  • Page 52 KRÄNZLE 1050 TS T Indicación para la utilización del aparato. En caso de incumplimiento puede provocarse un desgaste excesivo o un fallo total de la K 1050 TS T. 2. Pistola de desconexión de seguridad con asidero de ¡Advertencia!
  • Page 53 Prescripciones generales Indicaciones de seguridad Campo de aplicación En servicio con agua caliente todas las piezas internas del equipo y todas las piezas conductores de agua, así como las piezas metálicas de la pistola y la lanza están Utilizar la máquina exclusivamente para la limpieza con chorro de alta presión y calientes.
  • Page 54 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad - ¡Está prohibido lo siguiente! - ¡Está prohibido lo siguiente! ¡No dirigir nunca el chorro de agua hacia personas o animales! ¡Está prohibido que niños y personas sin adiestramiento trabajen con equipos de No dirigir el chorro de alta presión hacia limpieza de alta presión! sí...
  • Page 55 Indicaciones de funcionamiento Indicaciones de funcionamiento Lo que Ud. debe observar incondicionalmente: Problema de falta de corriente Si en la red están conectados al mismo Problema de falta de agua tiempo demasiados consumidores puede Con mayor frecuencia de lo que se piensa reducirse considerablemente la tensión a se presenta falta de agua.
  • Page 56 El líquido es transportado a la tobera. Se establece la presión de pulverización y al equipamiento de la K 1050 TS T se componen de un material de alta calidad y están rápidamente se alcanza la presión de trabajo seleccionada. Al soltar la palanca de adaptados a las condiciones de funcionamiento de la hidrolimpiadora de alta presión;...
  • Page 57 La K 1050 TS T no debe colocarse ni utilizarse en zonas con peligro de explosión ni en charcos. La hidrolimpiadora de alta presión no debe utilizarse debajo del agua.
  • Page 58 10. Antes de cada puesta en servicio con- 12. Establecer la conexión eléctrica. trolar el filtro de entrada de agua en K 1050 TS T cuanto a limpieza. Si el filtro interior 230 V ~ , 9,6 A, 50 Hz está...
  • Page 59 Reparaciones menores - Puesta fuera de servicio efectuadas por Usted mismo de forma fácil 1. Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión Problema: No sale agua de la tobera a pesar de que el motor está en marcha. 2. Cerrar la alimentación de agua 3.
  • Page 60 Reparaciones menores - Reparaciones menores - efectuadas por efectuadas por Usted mismo de forma fácil Usted mismo de forma fácil Problema: Problema: Después del cierre de la pistola de desconexión de seguridad, la máquina se Después del cierre de la pistola de desconexión de seguridad, la máquina se conecta y desconecta permanentemente.
  • Page 61 Reparaciones menores - Declaración de conformidad de la CE efectuadas por Usted mismo de forma fácil Problema: Nosotros declaramos que el diseño del De la tobera sale un chorro irregular. limpiador de alta presión: Kränzle 1050 TS T Causa: Paso nominal: 450 l/h Posiblemente las válvulas están sucias o pegadas.
  • Page 62 Garantía Notas Garantía Nuestra garantía cubre exclusivamente los defectos de material y fabricación; el desgaste no está cubierto por la garantía. La máquina debe funcionar de conformidad con las presentes instrucciones de servicio. Las instrucciones de servicio forman parte de las condiciones de la garantía.
  • Page 63 I. Kränzle GmbH Elpke 97 33605 Bielefeld (Germany) Telefon: +49 (0) 521 / 9 26 26-0 Telefax: +49 (0) 521 / 9 26 26-40 info @ kraenzle.com Made Germany www.kraenzle.com...

This manual is also suitable for:

K 1050 pK 1050 ts

Table of Contents