Stihl HLA 65 Instruction Manual

Stihl HLA 65 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HLA 65:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Gebrauchsanleitung
    • Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik
    • Anwendung
    • Gerät Komplettieren
    • Ladegerät Elektrisch Anschließen
    • Akku Laden
    • Leds am Akku
    • LED am Ladegerät
    • Messerbalken Einstellen
    • Teleskopschaft Einstellen
    • Traggurt Anlegen
    • Rückentragsystem
    • Gerät Einschalten
    • Gerät Ausschalten
    • Gerät Aufbewahren
    • Schneidmesser Schärfen
    • Wartungs- und Pflegehinweise
    • Verschleiß Minimieren und Schäden Vermeiden
    • Wichtige Bauteile
    • Technische Daten
    • Betriebsstörungen Beheben
    • Reparaturhinweise
    • Entsorgung
    • Anmerkungen zum Gehörschutz
    • EG-Konformitätserklärung
    • Anschriften
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Français

    • Indications Concernant la Présente Notice D'emploi
    • Prescriptions de Sécurité Et Techniques de Travail
    • Utilisation
    • Assemblage
    • Branchement Électrique du Chargeur
    • Recharge de la Batterie
    • DEL Sur la Batterie
    • DEL Sur Le Chargeur
    • Réglage de la Barre de Coupe
    • Ajustage du Tube Télescopique
    • Utilisation du Harnais
    • Système de Portage À Dos
    • Mise en Marche
    • Arrêt
    • Rangement
    • Affûtage
    • Instructions Pour la Maintenance Et L'entretien
    • Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries
    • Principales Pièces
    • Caractéristiques Techniques
    • Dépannage
    • Déclaration de Conformité CE
    • Instructions Pour Les Réparations
    • Mise Au Rebut
    • Indications Générales de Sécurité Pour Outils Électroportatifs
  • Español

    • Indicaciones Relativas a la Seguridad y Técnica de Trabajo
    • Notas Relativas a Este Manual de Instrucciones
    • Aplicación
    • Completar la Máquina
    • Conectar el Cargador a la Red Eléctrica
    • Cargar el Acumulador
    • Leds en el Acumulador
    • LED en el Cargador
    • Ajustar la Barra Portacuchillas
    • Ajustar el Vástago Telescópico
    • Ponerse el Cinturón de Porte
    • Conectar la Máquina
    • Sistema de Mochila
    • Desconectar la Máquina
    • Guardar la Máquina
    • Afilar las Cuchillas
    • Instrucciones de Mantenimiento y Conservación
    • Minimizar el Desgaste y Evitar Daños
    • Componentes Importantes
    • Datos Técnicos
    • Subsanar Irregularidades de Funcionamiento
    • Declaración de Conformidad CE
    • Gestión de Residuos
    • Indicaciones para la Reparación
    • Indicaciones de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Svenska

    • Om Denna Bruksanvisning
    • Säkerhetsanvisningar Och Arbetsteknik
    • Användning
    • Elektrisk Anslutning Av Laddaren
    • Komplettering Av Maskinen
    • Ladda Batteri
    • LED-Lampor På Batteriet
    • LED-Lampa På Laddaren
    • Inställning Av Styrskenan
    • Justera Teleskopröret
    • Påtagning Av Bärselen
    • Bäranordning
    • Påslagning Av Maskinen
    • Stäng Av Maskinen
    • Förvaring Av Maskinen
    • Slipning Av Kniven
    • Skötsel Och Underhåll
    • Minimera Slitage Och Undvik Skador
    • Viktiga Komponenter
    • Tekniska Data
    • Åtgärda Driftstörningar
    • Avfallshantering
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Reparationsanvisningar
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Suomi

    • Käyttöohje
    • Turvallisuusohjeet Ja Työtekniikka
    • Käyttö
    • Laitteen Kokoaminen
    • Laturin Sähköliitäntä
    • Akun Lataaminen
    • LED-Merkkivalot Akussa
    • LED-Merkkivalot Laturissa
    • Leikkuuterän Säätäminen
    • Teleskooppivarren Säätäminen
    • Kantovaljaiden Asentaminen
    • Kantoreppu
    • Laitteen Kytkeminen Pois Käytöstä
    • Laitteen Käynnistäminen
    • Laitteen Säilytys
    • Leikkuuterien Teroitus
    • Huolto- Ja Hoito-Ohjeita
    • Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen
    • Tärkeät Osat
    • Tekniset Tiedot
    • Käyttöhäiriöiden Korjaaminen
    • Hävittäminen
    • Korjausohjeita
    • Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Yleisiä Turvallisuusohjeita Sähkötyökaluille
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza E Tecnica Operativa
    • Per Queste Istruzioni D'uso
    • Impiego
    • Completamento Dell'apparecchiatura
    • Caricare la Batteria
    • Collegamento Elettrico del Carica-Batteria
    • Diodi Sulla Batteria
    • Diodi Sul Caricabatteria
    • Impostazione Della Barra Falciante
    • Regolazione Dello Stelo Telescopico
    • Addossamento Della Tracolla
    • Sistema DI Trasporto Dorsale
    • Inserimento Dell'apparecchiatura
    • Conservazione Dell'apparecchiatura
    • Disinserimento Dell'apparecchiatura
    • Affilatura Delle Lame
    • Istruzioni DI Manutenzione E Cura
    • Ridurre al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni
    • Componenti Principali
    • Dati Tecnici
    • Eliminazione Delle Anomalie DI Funzionamento
    • Avvertenze Per la Riparazione
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Smaltimento
    • Avvertenze DI Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici
  • Dansk

    • Om Denne Brugsvejledning
    • Sikkerhedshenvisninger Og Arbejdsteknik
    • Anvendelse
    • Elektrisk Tilslutning Af Ladeaggregat
    • Komplettering Af Maskinen
    • Oplad Batteri
    • Leds På Akku
    • LED På Ladeapparat
    • Indstilling Af Knivbjælke
    • Indstilling Af Teleskopskaft
    • Anlægning Af Bæresele
    • Rygbæresystem
    • Start Af Redskabet
    • Opbevaring Af Redskabet
    • Stop Af Maskinen
    • Slibning Af Skæreknive
    • Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader
    • Vigtige Komponenter
    • Tekniske Data
    • Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser
    • Bortskaffelse
    • EF-Overensstemmelses-Erklæring
    • Reparationsvejledning
    • For El-Værktøjer
    • Generelle Advarselshenvisninger
  • Norsk

    • Om Denne Bruksanvisningen
    • Sikkerhetsforskrifter Og Arbeidsteknikk
    • Bruk
    • Koble Ladeapparatet Til StrøM
    • Komplettere Maskinen
    • Lade Opp Batteri
    • LED-Er På Batteriet
    • Innstilling Av Knivbjelke
    • LED På Ladeapparatet
    • Stille Inn Teleskopskaftet
    • Ta På Bæreselen
    • Ryggbæresystem
    • Slå På Maskinen
    • Slå Av Maskinen
    • Oppbevare Maskinen
    • Slipe Kniver
    • Stell Og Vedlikehold
    • Redusere Slitasje Og Unngå Skader
    • Viktige Komponenter
    • Tekniske Data
    • Retting Av Driftsforstyrrelser
    • Avfallshåndtering
    • EU-Samsvarserklæring
    • Reparasjoner
    • Generelle Sikkerhetsanvisninger for Elektroverktøy
  • Português

    • Indicações de Segurança E Técnica de Trabalho
    • Referente a Estas Instruções de Serviço
    • Utilização
    • Completar O Aparelho
    • Carregar a Bateria
    • Conectar Electricamente O Carregador
    • Leds Na Bateria
    • LED no Carregador
    • Regular a Barra Porta-Lâminas
    • Regular a Haste Telescópica
    • Pôr O Cinto de Suporte
    • Sistema Portátil Nas Costas
    • Ligar O Aparelho
    • Desligar O Aparelho
    • Afiar as Lâminas de Corte
    • Guardar O Aparelho
    • Minimizar O Desgaste, E Evitar os Danos
    • Peças Importantes
    • Dados Técnicos
    • Eliminar as Perturbações de Serviço
    • Declaração de Conformidade CE
    • Eliminação
    • Indicações de Reparação
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas
  • Dutch

    • Met Betrekking Tot Deze Handleiding
    • Veiligheidsaanwijzingen en Werktechniek
    • Gebruik
    • Accu Laden
    • Acculader Op Het Lichtnet Aansluiten
    • Apparaat Completeren
    • Leds Op de Accu
    • Led Op Acculader
    • Mesbalk Instellen
    • Telescoopsteel Instellen
    • Draagstel Omdoen
    • Rug-Draagsysteem
    • Apparaat Inschakelen
    • Apparaat Opslaan
    • Apparaat Uitschakelen
    • Snijmessen Slijpen
    • Slijtage Minimaliseren en Schade Voorkomen
    • Belangrijke Componenten
    • Technische Gegevens
    • Opheffen Van Storingen
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Milieuverantwoord Afvoeren
    • Reparatierichtlijnen
    • Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen
  • Ελληνικά

    • Οδηγίες Ασφαλείας Και Τεχνική Εργασίας
    • Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης
    • Χρήση
    • Ηλεκτρική Σύνδεση Φορτιστή
    • Συναρμολόγηση Μηχανήματος
    • Φόρτιση Μπαταρίας
    • Λυχνίες Μπαταρίας
    • Λυχνίες Φορτιστή
    • Ρύθμιση Μαχαιριών
    • Ρύθμιση Τηλεσκοπικού Σωλήνα
    • Τοποθέτηση Αορτήρα
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Σύστημα Μεταφοράς Στην Πλάτη
    • Σβήσιμο Του Μηχανήματος
    • Φύλαξη Του Μηχανήματος
    • Τρόχισμα Μαχαιριών
    • Περιορισμός Φθοράς Και Αποφυγή Ζημιών
    • Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Απόρριψη
    • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
    • Οδηγίες Επισκευής
    • Γενικές Οδηγίες Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Μηχανήματα

Advertisement

Quick Links

{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL HLA 65, 85
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HLA 65 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stihl HLA 65

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL HLA 65, 85 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Instruções de serviço Handleiding οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 34 G Instruction Manual 35 - 66 F Notice d’emploi 67 - 100 E Manual de instrucciones 101 - 134 S Skötselanvisning 135 - 165 f Käyttöohje 166 - 195 I Istruzioni d’uso 196 - 227 d Betjeningsvejledning 228 - 258 N Bruksanvisning...
  • Page 3: Table Of Contents

    Technische Daten Betriebsstörungen beheben Reparaturhinweise Entsorgung Anmerkungen zum Gehörschutz EG-Konformitätserklärung Anschriften Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. HLA 65, HLA 85...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Der Benutzer ist verantwortlich für Technische Weiterentwicklung Unfälle oder Gefahren, die gegenüber Zur Verwendung anderen Personen oder deren Eigentum auftreten. STIHL arbeitet ständig an der Den Akku-Heckenschneider nur zum Weiterentwicklung sämtlicher Gerät nur an Personen weitergeben Schneiden von Hecken, Sträuchern, Maschinen und Geräte; Änderungen oder ausleihen, die mit diesem Modell Büschen, Gestrüpp und dergleichen...
  • Page 5 Gestrüpp oder sich bewegenden Teilen jede Haftung aus. des Gerätes verfangen kann. Auch Nur solche Schneidmesser oder keinen Schal, keine Krawatte und Zubehöre anbauen, die von STIHL für Gerät transportieren keinen Schmuck. Lange Haare dieses Gerät zugelassen sind oder zusammenbinden und sichern technisch gleichartige Teile.
  • Page 6 Abständen kontrollieren. Gerät nicht Für den Notfall bei Verwendung von betreiben, wenn Schneidmesser Traggurten: Schnelles Absetzen des nachlaufen – Verletzungsgefahr! Gerätes üben. Beim Üben das Gerät Fachhändler aufsuchen. nicht auf den Boden werfen, um Beschädigungen zu vermeiden. HLA 65, HLA 85...
  • Page 7 – keine elektrischen Herabgefallene Zweige, Gestrüpp und Nach der Arbeit Leitungen durchtrennen – Schnittgut wegräumen. Gerät von Staub und Schmutz reinigen – Stromschlaggefahr! Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe, keine Fett lösenden Mittel verwenden. Wurzeln – Stolpergefahr! HLA 65, HLA 85...
  • Page 8 Griffe mit den Daumen fest umfassen. Bedienungsgriff. Linke Hand am Rundumgriff oder Griffschlauch des Schaftes, rechte Hand am Bedienungsgriff. Linkshänder Griffe mit den Daumen fest umfassen. Rechte Hand am Rundumgriff oder Griffschlauch des Schaftes, linke Hand am Bedienungsgriff. HLA 65, HLA 85...
  • Page 9 Gewicht der Maschine Kunststoffteile mit einem Tuch reinigen. trägt. Scharfe Reinigungsmittel können den Vor allen Reparatur- und Kunststoff beschädigen. Wartungsarbeiten den Rasthebel auf ƒ stellen und den Akkumulator aus dem Gerät herausnehmen. Dadurch kein unbeabsichtigtes Anlaufen des Motors. HLA 65, HLA 85...
  • Page 10: Anwendung

    – siehe "Messerbalken Heckenschneider sichelförmig einstellen" fortschreitend bewegen – beide Messerschutz entfernen Messerseiten einsetzen. Traggurt anlegen – siehe "Traggurt Der Heckenschneider ist nicht zum anlegen" Mähen geeignet. Gerät am Traggurt einhängen – siehe "Traggurt anlegen" HLA 65, HLA 85...
  • Page 11 Arbeitspositionen über Kopfhöhe sind ermüdend und sollten aus Gründen der Arbeitssicherheit nur kurzzeitig angewendet werden. Verstellbaren Messerbalken so stark wie möglich abwinkeln – dabei kann das Gerät trotz großer Reichhöhe in tieferer, ermüdungsarmer Position geführt werden (zusätzlich mit Traggurt). HLA 65, HLA 85...
  • Page 12: Gerät Komplettieren

    Tragöse (3) und Griffschlauch (4) auf den Schaft (5) setzen Schelle (6) anlegen Bohrungen zur Deckung bringen Schrauben (7) mit Scheiben (8) einstecken Vierkantmuttern (9) ansetzen und Schrauben eindrehen Rundumgriff ausrichten Schrauben festziehen HLA 65, HLA 85...
  • Page 13: Ladegerät Elektrisch Anschließen

    Akku (1) in das Ladegerät (2) bis Ladegeräte AL 300, AL 500 zum ersten spürbaren Widerstand schieben – dann bis zum Anschlag Die Ladegeräte AL 300 und AL 500 sind drücken mit einem Gebläse zur Kühlung des Akkus ausgestattet. HLA 65, HLA 85...
  • Page 14: Leds Am Akku

    LED blinkt grün. Ist der Ladevorgang beendet, schalten LED leuchtet dauerhaft rot. sich die LEDs am Akku automatisch aus. LED blinkt rot. Blinken oder leuchten die LEDs am Akku rot – siehe "Wenn die roten LEDs dauerhaft leuchten/blinken". HLA 65, HLA 85...
  • Page 15 Funktionsstörung blinken rot: im Gerät Beim Laden: Nach dem Abkühlen/Erwärmen des Akkus startet der Ladevorgang automatisch. Während der Arbeit: Gerät schaltet sich ab – Akku einige Zeit abkühlen lassen, hierfür eventuell Akku aus dem Gerät nehmen. HLA 65, HLA 85...
  • Page 16: Led Am Ladegerät

    – auch "LEDs am Akku" Funktionsstörung im Ladegerät – – vom Fachhändler überprüfen Die LED (1) am Ladegerät kann lassen. STIHL empfiehlt den STIHL dauerhaft grün leuchten oder rot Fachhändler blinken. Grünes Dauerlicht ..kann folgende Bedeutungen haben: Der Akku wird geladen –...
  • Page 17 Schiebehülse wieder am Gehäuse an. und den Bolzen in die Rastleiste einrasten lassen Bei eingerastetem Bolzen (nach Abschluss der Einstellung) liegt die Schiebehülse wieder am Gehäuse an. WARNUNG Den Schwenkgriff niemals zum Arbeiten verwenden – Verletzungsgefahr! HLA 65, HLA 85...
  • Page 18: Teleskopschaft Einstellen

    Klemmkraft ist zu hoch, wenn der Hebel nicht vollständig am Anschlag anliegt Klemmkraft prüfen Ist die Klemmkraft nicht ausreichend: Schraube (2) gefühlvoll in Schritten von 1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen – Klemmkraft wird erhöht Ist die Klemmkraft zu hoch: HLA 65, HLA 85...
  • Page 19: Traggurt Anlegen

    Hüfte befindet Gerät am Traggurt einhängen Einschultergurt (1) anlegen die Gurtlänge so einstellen, dass sich der Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet Karabinerhaken (1) in der Tragöse (2) am Schaft einhängen HLA 65, HLA 85...
  • Page 20: Rückentragsystem

    Schultergurte (4) und Traggurt (5) einstellen Rückentragsystem (1) einstellen und anlegen – wie im mitgelieferten Beilageblatt beschrieben Führung (2) am Schaft des Geräts Handgriffe drücken, dabei die befestigen Führung auf dem Schaft verschieben Gerät während der Arbeit am Traggurt befestigen HLA 65, HLA 85...
  • Page 21: Gerät Einschalten

    Schalthebel (4) gleichzeitig drücken und halten Gerät einschalten Nur wenn der Rasthebel (2) auf ‚ steht und wenn Schalthebelsperre (3) und In der Transportposition kann das Gerät Schalthebel (4) gleichzeitig betätigt nicht eingeschaltet werden. sind, läuft der Motor. HLA 65, HLA 85...
  • Page 22: Gerät Ausschalten

    Akkumulator herausnehmen Gerät ausschalten Gerät aufbewahren Rasthebel auf ƒ stellen Akkumulator herausnehmen Schneidmesser reinigen, Zustand prüfen und mit STIHL Harzlöser einsprühen Messerschutz anbringen Gerät gründlich säubern, besonders beide Sperrhebel (4) gleichzeitig die Kühlluftschlitze Schalthebelsperre (1) und drücken – Akkumulator (5) wird Gerät an einem trockenen und...
  • Page 23: Schneidmesser Schärfen

    Schneidmesser nachschärfen. sicheren Ort aufbewahren. Vor Das Nachschärfen sollte durch einen unbefugter Benutzung (z. B. durch Fachhändler mit einem Schärfgerät Kinder) und vor Verschmutzung erfolgen. STIHL empfiehlt den STIHL schützen Fachhändler. Reserve-Akkumulatoren nicht Ansonsten eine Flach-Schärffeile unbenutzt lagern – abwechselnd benutzen.
  • Page 24: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Funktionsprüfung (Auswurf Akkumulator) Sichtprüfung Schneidmesser reinigen schärfen alle 50 Betriebsstunden kontrollieren durch Fachhändler Getriebe und Pleuel alle 50 Betriebsstunden STIHL Getrie- befett ergänzen durch Fachhändler Sicherheitsaufkleber ersetzen danach mit STIHL Harzlöser einsprühen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler HLA 65, HLA 85...
  • Page 25: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Art und Dauer der Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. müssen regelmäßig durchgeführt Dazu gehören u. a.: werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Schneidmesser – werden können, ist damit ein Akkumulator – Fachhändler zu beauftragen. HLA 65, HLA 85...
  • Page 26: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Akkumulatorschacht Bedienungsgriff Schalthebelsperre Schalthebel Rasthebel Tragöse Rundumgriff (HLA 65) Schaft mit Griffschlauch (HLA 65) Griffschlauch (HLA 85) 10 Messerschutz 11 Schneidmesser 12 Schwenkgriff 13 Getriebe 14 Winkelverstellung 15 Schiebehülse 16 Schnellspanner (HLA 85) 17 Sperrhebel zur Verriegelung des...
  • Page 27: Technische Daten

    Arbeitgeberrichtlinie Vibration Die tatsächliche Vibrationsbelastung 2002/44/EWG siehe www.stihl.com/vib/ Das Gerät darf nur mit original Akkus muss eingeschätzt werden. Dabei STIHL AP und STIHL AR betrieben Schalldruckpegel L nach ISO 22868 können auch die Zeiten berücksichtigt werden. werden, in denen das Elektrogerät...
  • Page 28 Verpackung bewegen kann. Weiterführende Transporthinweise siehe www.stihl.com/safety-data-sheets REACH REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe www.stihl.com/reach HLA 65, HLA 85...
  • Page 29: Betriebsstörungen Beheben

    Feuchtigkeit in Gerät und/oder Akku Gerät/Akku trocknen lassen Akku oder Geräte-Elektronik zu warm Akku aus dem Gerät entnehmen, Akku und Gerät abkühlen lassen Gerät schaltet im Betrieb ab Elektrische oder elektromagnetische Akku entnehmen und nochmals Störung einsetzen HLA 65, HLA 85...
  • Page 30 Akku laden Lebensdauer vom Akku ist erreicht bzw. Akku prüfen und ersetzen überschritten Betriebszeit ist zu kurz Messer verklebt/verschmutzt Messer reinigen, mit STIHL Harzlöser einsprühen Messer verbogen Messer vom Fachhändler überprüfen lassen Akku klemmt beim Einsetzen ins Führungen verschmutzt Führungen vorsichtig reinigen Gerät/Ladegerät...
  • Page 31: Reparaturhinweise

    Geräuschemissionen und zu einer regelmäßig Schulungen angeboten und Gefährdung der Sicherheit führen. technische Informationen zur Verfügung gestellt. STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Gerät zugelassen sind oder technisch...
  • Page 32: Eg-Konformitätserklärung

    Aufbewahrung der Technischen EG-Konformitätserklärung Anschriften Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 Das Baujahr und die Maschinennummer D-71336 Waiblingen sind auf dem Gerät angegeben. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Deutschland Waiblingen, 16.03.2016...
  • Page 33: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuge verringern das Risiko eines (ohne Netzkabel). elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. HLA 65, HLA 85...
  • Page 34 Sie tun, und gehen Sie jederzeit das Gleichgewicht. mit Vernunft an die Arbeit mit einem Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug. Benutzen Sie Elektrowerkzeug in unerwarteten kein Elektrowerkzeug, wenn Sie Situationen besser kontrollieren. müde sind oder unter dem Einfluss HLA 65, HLA 85...
  • Page 35 Sie nicht, bei laufendem Messer führen. Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material Halten Sie den nicht benutzten festzuhalten. Entfernen Sie Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte HLA 65, HLA 85...
  • Page 36 Halten Sie das Elektrowerkzeug an – den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit versteckten Leitungen kommen kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. HLA 65, HLA 85...
  • Page 37 Specifications Troubleshooting Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity General Power Tool Safety Warnings This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. HLA 65, HLA 85...
  • Page 38: Guide To Using This Manual

    Do not use your power power tool. tool for any other purpose because of STIHL's philosophy is to continually the increased risk of accidents. Do not operate the power tool if you are improve all of its products. For this...
  • Page 39 Observe the information in the leaflet or danger of head injuries from falling instruction manual supplied with the Carry the power tool properly balanced objects. STIHL battery and keep it in a safe by the drive tube – cutting blades behind Wear heavy-duty work place. you.
  • Page 40 Before Starting Work During Operation Observe the information in the leaflet Check that your power tool is properly supplied with the STIHL charger and assembled and in good condition – refer Machines without keep it in a safe place. to appropriate chapters in the instruction...
  • Page 41 If the hedge is very dusty or dirty, spray your servicing dealer. Check that there are no bystanders in the blades with STIHL resin solvent from the general work area. time to time during cutting. This helps Before leaving the power tool...
  • Page 42 Left hand on handle hose control handle. on shaft, right hand on control handle. Left-handers Wrap your fingers and thumbs around the handles. Right hand on loop handle or handle hose on shaft, left hand on control handle. HLA 65, HLA 85...
  • Page 43 Any personal tendency to suffer – from poor circulation (symptoms: STIHL recommends the use of genuine frequently cold fingers, tingling STIHL replacement parts. They are sensations). specifically designed to match your Wrap your fingers and thumbs around model and meet your performance Low outside temperatures.
  • Page 44: Using The Unit

    Put on the harness – see "Fitting the arc as you move along – use both sides Harness". of the cutting blades. Connect machine to harness – see The hedge trimmer is unsuitable for "Fitting the Harness". mowing. HLA 65, HLA 85...
  • Page 45 Set angle of adjustable cutter bar to maximum so that the unit can be held in a lower, less tiring position (with shoulder strap) while still providing adequate reach. HLA 65, HLA 85...
  • Page 46: Assembling The Unit

    (5) between the carrying ring (3) and handle hose (4). Position the clamp (6) against the shaft. Line up the holes. Insert the screws (7) with washers (8). Fit the square nuts (9) and screw home the screws. HLA 65, HLA 85...
  • Page 47: Connecting Charger To Power Supply

    Push the battery (1) into the 1 second, then red and goes off again. charger (2) until noticeable resistance is felt – then push it as far as stop. HLA 65, HLA 85...
  • Page 48: Leds On Battery

    LED glows continuously red. charge time. The battery and charger heat up during LED flashes red. the charging process. AL 300, AL 500 Chargers The AL 300 and AL 500 chargers are equipped with a battery cooling fan HLA 65, HLA 85...
  • Page 49 / warmed up. During operation: Power tool cuts out – allow battery to cool down; it may be necessary to take the battery out of the power tool for this purpose. HLA 65, HLA 85...
  • Page 50: Led On Charger

    "LEDs on Battery". standstill – machine switched off, Malfunction in charger – have – retaining latch set to ƒ. checked by a servicing dealer. STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. HLA 65, HLA 85...
  • Page 51 The sliding sleeve butts against the housing when the pin is properly engaged (after making adjustment). WARNING Never use the swivel handle for normal cutting operations – risk of injury. HLA 65, HLA 85...
  • Page 52: Adjusting The Telescoping Shaft

    1/4 turn at a shaft is firmly locked in position with the time – this reduces the clamping quick-release clamp closed. force. Adjusting clamping force 90° Swing lever (1) of quick-release clamp up to 90° position. HLA 65, HLA 85...
  • Page 53: Fitting The Harness

    Put on the shoulder strap (1). Adjust the length of the strap so that the carabiner (2) is about a hand’s width below your right hip. Attach the carabiner (1) to the carrying ring (2) on the drive tube. HLA 65, HLA 85...
  • Page 54: Backpack Carrying System

    Your machine cannot be switch on while strap when working. it is in the transport position. Make sure you have a secure and firm footing. Stand upright – hold the power tool in a relaxed position. HLA 65, HLA 85...
  • Page 55: Switching Off

    (4) and hold them in that finishing work. position. The motor runs only if the retaining latch (2) is on ‚ and the trigger switch lockout (3) and trigger switch (4) are operated simultaneously. HLA 65, HLA 85...
  • Page 56: Storing The Machine

    Store the charger indoors in a dry empty battery compartment. and secure location. Keep out of the reach of children and other unauthorized persons and protected from contamination. After finishing work, slide the cover (1) home until it engages audibly in position. HLA 65, HLA 85...
  • Page 57: Sharpening Instructions

    Resharpen the cutting blades. It is best to have the cutting blades resharpened by a dealer on a workshop sharpener. STIHL recommends a STIHL servicing dealer. It is also possible to use a flat crosscut sharpening file. Hold the sharpening file at the prescribed angle (see "Specifications").
  • Page 58: Maintenance And Care

    50 hours of operation Gearbox and con-rod topping up of STIHL gear lubricant by a specialist dealer after every 50 hours of operation Safety information labels replace Afterwards spray the blades with STIHL resin solvent...
  • Page 59: Minimize Wear And Avoid Damage

    This includes in particular: (voltage). Alterations or modifications to the Corrosion and other consequential – – product not approved by STIHL. damage to the machine, battery and charger due to improper storage Using tools or accessories which – and use.
  • Page 60: Main Parts

    Battery compartment Control handle Trigger switch lockout Trigger Retaining latch Carrying ring Loop handle (HLA 65) Shaft with handle hose (HLA 65) Handle hose (HLA 85) 10 Blade guard (scabbard) 11 Cutting blades 12 Swivel handle 13 Gearbox 14 Angle adjuster...
  • Page 61: Specifications

    Designation: AP, AR Sound power level L to ISO 22868 The machine may be operated only with STIHL batteries fulfill the requirements original STIHL AP and AR rechargeable HLA 65: 94 dB(A) stated in UN-Manual batteries. HLA 85: 94 dB(A) ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Part III,...
  • Page 62 English For information on compliance with the REACH regulation (EC) No. 1907/2006 see www.stihl.com/reach. HLA 65, HLA 85...
  • Page 63: Troubleshooting

    Allow power tool / battery to dry Battery or machine's electronics too hot Take battery out of machine, allow bat- tery and machine to cool down Machine cuts out during operation Electrical or electromagnetic malfunction Remove the battery and refit it HLA 65, HLA 85...
  • Page 64 Useful life of battery has been reached Check battery and replace or exceeded Running time is too short Blades sticking / dirty Clean the blades, spray with STIHL resin solvent Blades bent Have blades checked by servicing dealer Battery jams when being inserted in power...
  • Page 65: Maintenance And Repairs

    Take the product, Serial identification: 4859 replacement parts which have been accessories and packaging to an approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- conforms to the provisions of Directives are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Page 66: General Power Tool Safety Warnings

    Do not operate power tools in ANDREAS STIHL AG & Co. KG standard for hand-held motor-operated explosive atmospheres, such as in electric tools. STIHL is required by law to the presence of flammable liquids, print these standardized texts verbatim. gases or dust. Power tools create...
  • Page 67 Protective equipment such as dust have the power tool repaired before mask, non-skid safety shoes, hard use. Many accidents are caused by hat, or hearing protection used for poorly maintained power tools. appropriate conditions will reduce personal injuries. HLA 65, HLA 85...
  • Page 68 Use of any other battery tool and result in an electric shock. packs may create a risk of injury and fire. HLA 65, HLA 85...
  • Page 69 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Page 70: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique des apprentis de plus de 16 ans travaillant sous surveillance. Domaine d'utilisation La philosophie de STIHL consiste à Veiller à ce que des spectateurs poursuivre le développement continu de éventuels, en particulier des enfants, ou Utiliser le coupe-haies à batterie toutes ses machines et de tous ses des animaux restent à...
  • Page 71 Pour le transport dans un véhicule : ajustés – une combinai- assurer la machine de telle sorte qu'elle STIHL propose une gamme complète son, mais pas une blouse ne risque pas de se renverser et d'être d'équipements pour la protection de travail.
  • Page 72 Chargeur Introduire correctement la batterie – – Lire et suivre les instructions du folio elle doit s'encliqueter avec un déclic joint au chargeur STIHL, et conserver audible. précieusement ce document ! Ne pas utiliser des batteries – défectueuses ou déformées.
  • Page 73 également cette distance par ex. par des haies de grande hauteur – avant de produit STIHL dissolvant la résine – rapport à des véhicules garés, vitres etc. commencer, s'assurer que personne ne selon besoin. Ce produit réduit –...
  • Page 74 Pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine – remettre Faire des pauses à temps pour ne pas Entourer fermement les poignées avec brièvement le moteur en marche pour risquer d'atteindre un état de fatigue ou les pouces.
  • Page 75 Harnais La machine peut être accrochée à un harnais qui porte le poids de l'ensemble. HLA 65, HLA 85...
  • Page 76 ; synthétique. revendeur spécialisé. Contrôler le bon serrage des vis de faire des pauses. STIHL recommande de faire effectuer – fixation des dispositifs de protection et les opérations de maintenance et les Les facteurs suivants raccourcissent la de l'outil de coupe, les resserrer si réparations exclusivement chez le...
  • Page 77: Utilisation

    Régler l'angle de la barre de coupe – voir « Réglage de la barre de coupe » ; Pour couper à proximité du sol – par ex. les plantes de couverture, en se tenant enlever le protège-couteaux ; debout. HLA 65, HLA 85...
  • Page 78 Couder la barre de coupe au maximum – cela permet d'atteindre une grande hauteur de travail, tout en tenant la machine à hauteur réduite, dans une position moins fatigante (lorsqu'on utilise, en plus, le harnais). HLA 65, HLA 85...
  • Page 79: Assemblage

    (4) ; appliquer la bride (6) ; faire coïncider les trous ; introduire les vis (7) munies de rondelles (8) ; engager les écrous à six pans (9) sur le filetage et visser les vis ; HLA 65, HLA 85...
  • Page 80: Branchement Électrique Du Chargeur

    Au cours de la recharge, la batterie et le s'éteint. résistance perceptible – puis chargeur se réchauffent. pousser jusqu'en butée. Chargeurs AL 300, AL 500 Les chargeurs AL 300 et AL 500 sont équipés d'un ventilateur qui refroidit la batterie. HLA 65, HLA 85...
  • Page 81: Del Sur La Batterie

    DEL continuellement allumée de couleur rouge. Si les DEL de la batterie clignotent ou sont continuellement allumées de DEL clignotant de couleur couleur rouge – voir « Si les DEL rouges rouge. sont continuellement allumées / clignotent ». HLA 65, HLA 85...
  • Page 82 – voir « Si les DEL rouges être contrôlée par le revendeur sont continuellement allumées / 4 DEL cli- Dysfonctionne- spécialisé – STIHL recommande de clignotent ». gnotent de ment dans la s'adresser au revendeur spécialisé couleur rouge : batterie STIHL.
  • Page 83: Del Sur Le Chargeur

    « Position de transport ». AVERTISSEMENT Ne procéder au réglage que lorsque les couteaux sont arrêtés – machine arrêtée, levier d'encliquetage placé en position ƒ – risque de blessure ! HLA 65, HLA 85...
  • Page 84 Une fois que le boulon est encliqueté (après le réglage), la douille coulissante se trouve de nouveau en appui contre le carter. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la poignée de basculement pour le travail – risque de blessure ! HLA 65, HLA 85...
  • Page 85: Ajustage Du Tube Télescopique

    élevée ; contrôler la force de serrage ; Si la force de serrage n'est pas suffisante : HLA 65, HLA 85...
  • Page 86: Utilisation Du Harnais

    (2) se trouve environ à une largeur de main en dessous de la hanche droite. Accrocher le mousqueton (1) à l'anneau de suspension (2) fixé sur le tube. HLA 65, HLA 85...
  • Page 87: Système De Portage À Dos

    (2) au tube coulisser la pièce de guidage sur le de la machine ; tube. pour le travail, accrocher la machine à la sangle porteuse ; HLA 65, HLA 85...
  • Page 88: Mise En Marche

    Il est impossible de mettre la machine en Le moteur ne fonctionne que si le levier marche lorsqu'elle se trouve en position d'encliquetage (2) se trouve en de transport. position ‚ et que le blocage de HLA 65, HLA 85...
  • Page 89: Arrêt

    ƒ ; retirer la batterie ; nettoyer les couteaux, contrôler leur état et pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine ; monter le protège-couteaux ; Appuyer simultanément sur les nettoyer soigneusement la Relâcher le blocage de gâchette de deux leviers de verrouillage (4) –...
  • Page 90: Affûtage

    ; pas. après l'affûtage – enlever la limaille et la poussière de meulage et pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dissolvant la résine. HLA 65, HLA 85...
  • Page 91: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Toutes les 50 heures de fonctionne- ment, appoint de graisse à réducteur STIHL par le revendeur spécialisé Étiquettes de sécurité Remplacement Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL HLA 65, HLA 85...
  • Page 92: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de STIHL recommande de faire effectuer normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet les opérations de maintenance et les en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et...
  • Page 93: Principales Pièces

    Logement de la batterie Poignée de commande Blocage de gâchette de commande Gâchette de commande Levier d'encliquetage Anneau de suspension Poignée circulaire (HLA 65) Tube avec gaine faisant office de poignée (HLA 65) Gaine faisant office de poignée (HLA 85) 10 Protège-couteaux 11 Couteaux 12 Poignée de basculement...
  • Page 94: Caractéristiques Techniques

    2002/44/CE » concernant les La machine ne doit être utilisée qu'avec Les taux de vibrations indiqués peuvent employeurs, voir www.stihl.com/vib/ des batteries STIHL AP ou STIHL AR servir de référence pour une première d'origine. Niveau de pression sonore L suivant évaluation de l'exposition de l'utilisateur...
  • Page 95 CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach HLA 65, HLA 85...
  • Page 96: Dépannage

    Batterie ou électronique de la machine Retirer la batterie de la machine, laisser trop chaude la batterie et la machine refroidir. La machine s'arrête au cours de l'utilisation Dérangement électrique ou Retirer la batterie et la remettre en place. électromagnétique HLA 65, HLA 85...
  • Page 97 – si les DEL clignotent encore, la leur rouge pendant env. 5 secondes) rouge batterie est défectueuse et doit être remplacée. Défaut dans le chargeur Faire contrôler le chargeur par le reven- deur spécialisé STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL HLA 65, HLA 85...
  • Page 98: Instructions Pour Les Réparations

    Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur tion de série : 4859 jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur est conforme aux dispositions requises.
  • Page 99: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    Ce chapitre publie les prescriptions de techniques : le risque d'accidents. sécurité générales formulées dans la norme EN 60745 pour outils ANDREAS STIHL AG & Co. KG b) N'utilisez pas l'outil électroportatif électroportatifs à moteur. STIHL est Produktzulassung dans un environnement présentant...
  • Page 100 Faire preuve de bon tout moment. Cela permet un sens en utilisant l'outil meilleur contrôle de l'outil dans des électroportatif. Ne pas utiliser un situations inattendues. outil électroportatif lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé HLA 65, HLA 85...
  • Page 101 Lorsque le couteau est en marche, il ne faut pas essayer d'enlever des branches à la main ou de tenir des branches à couper. Avant d'enlever des HLA 65, HLA 85...
  • Page 102 électriques dissimulés. Si le couteau entre en contact avec un câble sous tension, cela risque de mettre les éléments métalliques de la machine sous tension et de provoquer un choc électrique. HLA 65, HLA 85...
  • Page 103 En el caso de que tenga usted alguna Ajustar la barra portacuchillas pregunta sobre este producto, diríjase a Ajustar el vástago telescópico su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. Ponerse el cinturón de porte Sistema de mochila Atentamente Conectar la máquina...
  • Page 104: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    Perfeccionamiento técnico Sobre la utilización animales ni espectadores. El usuario es el responsable de los STIHL trabaja permanentemente en el accidentes o peligros que afecten a Emplear el cortasetos con acumulador perfeccionamiento de todas las otras personas o sus propiedades.
  • Page 105 (p. ej. de cuero). Ropa y equipo Ponerse la ropa y el equipo STIHL ofrece una extensa gama de reglamentarios. equipamiento de protección personal. Llevar la máquina equilibrada por el La ropa deberá ser apro- vástago – las cuchillas de corte, piada y no estorbar.
  • Page 106 Al adjuntada o el manual de instrucciones correspondientes del manual de practicar, no arrojar la máquina al suelo, del acumulador STIHL y guardarlos en instrucciones: a fin de evitar que se dañe. un lugar seguro.
  • Page 107 – véase también "Antes del Prestar atención a las cuchillas – no disolvente de resina STIHL – según sea trabajo". Comprobar sobre todo la cortar los setos por lugares que no se necesario. Así se reduce operatividad de los dispositivos de puedan ver.
  • Page 108 Zurdos Rociar las cuchillas con disolvente de Sujetar siempre la máquina por las resina STIHL – volver a poner el motor empuñaduras con ambas manos. en marcha un momento para que el Adoptar siempre una postura estable y aerosol se distribuya uniformemente.
  • Page 109 ƒ y sacar el acumulador de la máquina. De esta manera, el motor no puede arrancar accidentalmente. HLA 65, HLA 85...
  • Page 110: Aplicación

    Si tiene preguntas al respecto, Quitar las ramas gruesas de antemano consulte a un distribuidor especializado. con unas tijeras de podar. STIHL recomienda emplear piezas de Cortar primero ambos lados del seto y, repuesto originales STIHL. Las luego, la parte superior.
  • Page 111 – p. ej. cuando hay arriates en medio. Avanzar subiendo y bajando el cortasetos en forma de arco – utilizando ambos lados de las cuchillas. Cortar cerca del suelo – p. ej., plantas derraperas – estando erguido. HLA 65, HLA 85...
  • Page 112 Acodar la barra portacuchillas ajustable lo máximo posible – al hacerlo, pese a la gran altura que alcanza, se puede llevar la máquina en una posición más baja y menos fatigosa (adicionalmente, con cinturón de porte). HLA 65, HLA 85...
  • Page 113: Completar La Máquina

    1 segundo, luego en rojo y luego de agarre (4) vuelve a apagarse. Colocar la abrazadera (6) Hacer coincidir los orificios Introducir los tornillos (7) con las arandelas (8) Aplicar las tuercas cuadradas (9) y enroscar los tornillos HLA 65, HLA 85...
  • Page 114: Cargar El Acumulador

    Introducir el acumulador (1) en el cargador (2) hasta percibir la Cargadores AL 300, AL 500 primera resistencia – presionarlo luego hasta el tope Los cargadores AL 300 y AL 500 están equipados con un soplador para enfriar el acumulador. HLA 65, HLA 85...
  • Page 115: Leds En El Acumulador

    El LED luce permanentemente los LEDs en el acumulador. en rojo. Si los LEDs en el acumulador El LED parpadea en rojo. parpadean o lucen permanentemente en rojo – véase "Cuando los diodos rojos lucen permanentemente/parpadean". HLA 65, HLA 85...
  • Page 116: Led En El Cargador

    Máquina, dema- permanente- siado caliente – mente en rojo: dejarla enfriarse 3 LEDs parpa- Irregularidad de dean en rojo: funcionamiento en la máquina Durante la carga: tras enfriarse/calentarse el acumulador, se inicia automáticamente el proceso de carga. HLA 65, HLA 85...
  • Page 117: Ajustar La Barra Portacuchillas

    No utilizar nunca el asidero giratorio párrafo "Posición de transporte". para trabajar – ¡peligro de lesiones! ADVERTENCIA Realizar el ajuste sólo si las cuchillas están paradas – la máquina desconectada, el bloqueo de seguridad en ƒ – ¡peligro de lesiones! HLA 65, HLA 85...
  • Page 118: Ajustar El Vástago Telescópico

    – el bloqueo de seguridad, en ƒ, el acumulador Una vez encastrado el perno (tras quitado y el protector de cuchillas finalizar el ajuste), el manguito se vuelve colocado – ¡peligro de lesiones! a aplicar a la carcasa. HLA 65, HLA 85...
  • Page 119 Si la fuerza de sujeción no es suficiente: Girar con sensibilidad el tornillo (2) en pasos de 1/4 de vuelta en sentido horario – se aumenta la fuerza de sujeción Si la fuerza de sujeción es demasiado alta: HLA 65, HLA 85...
  • Page 120: Ponerse El Cinturón De Porte

    Ajustar la longitud del cinturón, de manera que el mosquetón (2) quede aplicado más o menos el ancho de la mano por debajo de la cadera derecha. Enganchar el mosquetón (1) en la argolla de porte (2) en el vástago HLA 65, HLA 85...
  • Page 121: Sistema De Mochila

    Fijar la máquina al cinturón de porte durante el trabajo Conectar la máquina En la posición de transporte, no se puede conectar la máquina. HLA 65, HLA 85...
  • Page 122: Desconectar La Máquina

    Al hacer pausas y tras finalizar el trabajo, sacar el acumulador de la máquina. Oprimir al mismo tiempo el bloqueo de la palanca de mando (3) y dicha palanca (4) y mantenerlos en esta posición HLA 65, HLA 85...
  • Page 123: Guardar La Máquina

    Protegerlo contra el uso por personas ajenas (p. ej. por niños) y contra el ensuciamiento Tras finalizar el trabajo, colocar la tapa (1) en la cavidad hasta que se oiga encastrar HLA 65, HLA 85...
  • Page 124: Afilar Las Cuchillas

    STIHL INDICACIÓN No trabajar con las cuchillas romas o dañadas – ello origina que la máquina trabaje forzada y el rendimiento de corte sea insatisfactorio HLA 65, HLA 85...
  • Page 125: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Engranaje y biela Añadir grasa de engranajes STIHL por el distribuidor especializado cada 50 horas de servicio Rótulos adhesivos de seguridad sustituir Rociar luego con disolvente de resina STIHL STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL HLA 65, HLA 85...
  • Page 126: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    Trabajos de mantenimiento Todos los trabajos especificados en el capítulo "Instrucciones de mantenimiento y conservación" se han de realizar con regularidad. Si el usuario mismo no puede realizar estos trabajos de mantenimiento, deberá encargarlos a un distribuidor especializado. HLA 65, HLA 85...
  • Page 127: Componentes Importantes

    Empuñadura de mando Bloqueo de la palanca de mando Palanca de mando Bloqueo de seguridad Argolla de porte Asidero tubular cerrado (HLA 65) Vástago con tubo flexible de agarre (HLA 65) Tubo flexible de agarre (HLA 85) 10 Protector de las cuchillas...
  • Page 128: Datos Técnicos

    38.3. HLA 85: El usuario puede llevar acumuladores Sin acumulador, con cuchillas de corte, STIHL en transporte vial al lugar donde Empuñadura izquierda: 2,0 m/s sin protector de las cuchillas se vaya a utilizar la máquina sin más Empuñadura derecha: 2,0 m/s condiciones.
  • Page 129 Para otras indicaciones más detalladas para el transporte, véase www.stihl.com/safety-data-sheets REACH REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos. Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH (CE) núm. 1907/2006, véase www.stihl.com/reach HLA 65, HLA 85...
  • Page 130: Subsanar Irregularidades De Funcionamiento

    El acumulador o la electrónica de la Sacar el acumulador de la máquina, máquina está demasiado caliente dejar enfriarse el acumulador y la La máquina se desconecta estando en máquina servicio Perturbación eléctrica o Sacar el acumulador y volver a ponerlo electromagnética HLA 65, HLA 85...
  • Page 131 5 segundos en rojo) acumulador está averiado y se ha de sustituir Avería en el cargador Encargar la revisión del cargador a un distribuidor especializado Stihl recomienda un distribuidor especializado STIHL HLA 65, HLA 85...
  • Page 132: Indicaciones Para La Reparación

    Declaración de reparación conformidad CE En la gestión de residuos, observar las Los usuarios de esta máquina sólo ANDREAS STIHL AG & Co. KG normas correspondientes específicas deberán realizar trabajos de Badstr. 115 de los países. mantenimiento y conservación que D-71336 Waiblingen estén especificados en este manual de...
  • Page 133: Indicaciones De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    EN 60745 para ANDREAS STIHL AG & Co. KG herramientas eléctricas de uso manual Produktzulassung b) No utilice la herramienta eléctrica accionadas a motor. STIHL está en un entorno que albergue peligro El año de construcción y el número de...
  • Page 134 El empleo de estos suela antideslizante, casco, o equipos de aspiración reduce los protectores para los oídos. riesgos derivados del polvo. HLA 65, HLA 85...
  • Page 135 Quite lesiones y el riesgo de incendio. piezas móviles de dicha el material trabado en las cuchillas herramienta, y si existen piezas rotas o tan deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento HLA 65, HLA 85...
  • Page 136 El contacto de las cuchillas con un cable conductor de corriente puede someter a tensión piezas metálicas de la máquina y provocar una descarga eléctrica. HLA 65, HLA 85...
  • Page 137 Minimera slitage och undvik skador 156 Viktiga komponenter Tekniska data Åtgärda driftstörningar Reparationsanvisningar Avfallshantering EG-försäkran om överensstämmelse Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system. HLA 65, HLA 85...
  • Page 138: Om Denna Bruksanvisning

    Använd föreskriftsenliga kläder och utrustning. Observera! Kläderna måste vara lämpliga och får inte hin- Nationella föreskrifter från t.ex. facket, dra i arbetet. Använd tätt yrkesförbund, arbetarskyddsstyrelsen sittande kläder, overall och andra måste följas. men ingen arbetsrock. HLA 65, HLA 85...
  • Page 139 Montera endast sådana knivar eller Använd inte heller halsduk, slips eller spärrspaken på ƒ och ta ut batteriet ur tillbehör som godkänts av STIHL för smycken. Bind ihop och stoppa undan maskinen, även när maskinen bara ska maskinen eller som är tekniskt långt hår (sjal, mössa, hjälm etc.).
  • Page 140 Ta sedan bort föremålet. Damm som virvlar upp under arbetet snabb nedsättning. Kasta inte ner Risk för skador! kan vara hälsovådligt. Använd apparaten på marken när du övar för att dammskyddsmask om damm bildas. undvika skador. HLA 65, HLA 85...
  • Page 141 Se till att du maskinen, ställ spärrspaken på ƒ och alltid stå stadigt och säkert. ta ut batteriet. Fatta tag i handtagen med tummen. Håll det runda handtaget eller greppslangen på skaftet med vänster och höger hand på manöverhandtaget. HLA 65, HLA 85...
  • Page 142 Inför alla reparations- och Maskinen kan bäras i en rem som håller underhållsarbeten ska man ställa maskinens vikt. spärrspaken på ƒ och ta ut batteriet ur maskinen. På så sätt kan man förhindra oavsiktlig start av motorn. HLA 65, HLA 85...
  • Page 143: Användning

    återförsäljaren vid frågor om detta. klipp stegvis i flera arbetsmoment. Vi rekommenderar användning av Såga i förväg av tjocka grenar eller originalreservdelar från STIHL. Dessa är kvistar med stamkvistare. optimalt anpassade till maskinen och användarens krav. Klipp först båda sidorna av häcken och sedan toppen.
  • Page 144 För häcksaxen bågformigt upp och ned – använd båda knivsidorna. Klippning nära marken – t.ex. marktäckare – i stående position. För häcksaxen i halvcirkelformade rörelser framåt – använd båda knivsidorna. Häcksaxen lämpar sig inte för gräsklippning. HLA 65, HLA 85...
  • Page 145 Vinkla ställbara styrskenor så mycket som möjligt – då kan maskinen, trots stor räckvidd uppåt, föras djupare i mindre tröttande positioner (bäst med bärsele). HLA 65, HLA 85...
  • Page 146: Komplettering Av Maskinen

    Lägg på klämman (6). Hålen ska ligga mitt för varandra. Stick i skruvarna (7) med brickor (8). Sätt an fyrkantsmuttrarna (9) och skruva i skruvarna. Justera loophandtaget. Dra åt skruvarna. HLA 65, HLA 85...
  • Page 147: Led-Lampor På Batteriet

    LED-lampan lyser konstant rött. avsvalningstiden. Laddaren och batteriet värms upp under LED-lampan blinkar rött. laddningen. Laddare AL 300, AL 500 Laddarna AL 300 och AL 500 är utrustade med en fläkt för kylning av batteriet. HLA 65, HLA 85...
  • Page 148 3 LED-lampor Funktionsstör- lamporna lyser konstant/blinkar”. blinkar rött: ning i maskinen Vid laddning: När batteriet svalnat/värmts upp startar laddningsförloppet automatiskt. Under arbetet: Maskinen stängs av – låt batteriet svalna en stund, ta eventuellt ut batteriet ur maskinen. HLA 65, HLA 85...
  • Page 149: Led-Lampa På Laddaren

    Konstant grönt ljus ... återförsäljare..kan betyda följande: Batteriet laddas, – är för varmt och måste svalna före – laddning. Se även ”LED-lampor på batteriet”. Den gröna LED-lampan på batteriet slocknar så snart batteriet är fulladdat. HLA 65, HLA 85...
  • Page 150: Inställning Av Styrskenan

    Dessutom kan ett särskilt transportläge VARNING ställas in för styrskenan, se avsnitt Använd aldrig svänghandtaget vid ”Transportläge”. arbete – skaderisk! VARNING Utför endast inställningen när knivarna står stilla – stäng av maskinen, sätt spärrspaken på ƒ – skaderisk! HLA 65, HLA 85...
  • Page 151: Justera Teleskopröret

    Kontrollera klämkraften – om den ligger skjuthylsan åter an mot kåpan. inte räcker, gå vidare med ”Ställa in klämkraft”. Klämkraften räcker när riggrörslängden inte kan ändras när snabbspännaren är nedfälld. Ställ in klämkraften 90° Fäll upp snabbspännarens spak (1) 90°. HLA 65, HLA 85...
  • Page 152: Påtagning Av Bärselen

    Hänga maskinen i bärselen Lägg på bärselen med en axelrem (1). Ställ in längden på selen så att karbinhaken (2) befinner sig ungefär en handsbredd under den högra höften. Sätt i karbinhaken (1) i bäröglan (2) på riggröret. HLA 65, HLA 85...
  • Page 153: Bäranordning

    Ställ in och sätt på det ryggburna systemet (1) – som beskrivet i det medlevererade instruktionsbladet. Tryck in handtagen för att flytta Fäst styrningen (2) på maskinens styrningen på riggröret. riggrör. Fäst maskinen i bärselen under arbetet. HLA 65, HLA 85...
  • Page 154: Påslagning Av Maskinen

    (4) är nedtryckta samtidigt går motorn. Maskinen kan inte startas i transportläge. Kopplingsspak Stå stadigt och säkert. Stå rak – håll maskinen avslappnat. Motorvarvtalet kan regleras med kopplingsspaken. Ju mer kopplingsspaken trycks ned desto högre blir motorvarvtalet. HLA 65, HLA 85...
  • Page 155: Förvaring Av Maskinen

    Se till att det inte kan användas av obehöriga (t.ex. barn) och skydda det mot föroreningar. Efter arbetets slut ska man skjuta på locket (1) för facket tills man hör att det hakar fast. HLA 65, HLA 85...
  • Page 156: Slipning Av Kniven

    Slipa endast bort lite material Avlägsna fil- och slipdamm efter slipningen och spreja kniven med STIHL lösningsmedel OBS! Arbeta inte med trubbiga eller skadade knivar - det medför stora påfrestningar på maskinen och ger sämre skärresultat. HLA 65, HLA 85...
  • Page 157: Skötsel Och Underhåll

    Funktionskontroll (batteriutmatning) Okulärbesiktning Kniv Rengöring Slipning Kontrolleras av återförsäljare var 50:e drifttimme Kuggväxel och vevstake Kompletteras med STIHL smörjfett av återförsäljare var 50:e drifttimme Säkerhetsdekaler Sprejas sedan med STIHL lösningsmedel för kåda STIHL rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare HLA 65, HLA 85...
  • Page 158: Minimera Slitage Och Undvik Skador

    – ändringar som görs på produkten maskin, batteri och laddare p.g.a. – utan att godkännas av STIHL felaktig förvaring och användning användning av verktyg och tillbehör skador på maskinen p.g.a. – –...
  • Page 159: Viktiga Komponenter

    Viktiga komponenter Batterifack Manöverhandtag Kopplingsspakens spärr Kopplingsspak Spärrspak Bärögla Loophandtag (HLA 65) Riggrör med skaftgrepp (HLA 65) Skaftgrepp (HLA 85) 10 Knivskydd 11 Kniv 12 Svänghandtag 13 Kuggväxel 14 Vinkelinställning 15 Skjuthylsa 16 Snabbspännare (HLA 85) 17 Spärrspak för låsning av batteriet 18 Batteri 19 Lysdioder (LED) på...
  • Page 160: Tekniska Data

    Konstruktionstyp: AP, AR STIHL batterier uppfyller nämnda Apparaten får bara drivas med Ljudeffektnivå L enligt ISO 22868 förutsättningar i-FN:s handbok originalbatterier STIHL AP och STIHL ST/SG/AC. 10/11/rev. 5 del III, HLA 65: 94 dB(A) underavsnitt 38.3. HLA 85: 94 dB(A) Apparatens driftstid beror på...
  • Page 161 Se www.stihl.com/reach för information om att uppfylla REACH förordningen (EG) Nr. 1907/2006 HLA 65, HLA 85...
  • Page 162: Åtgärda Driftstörningar

    Låt maskinen/batteriet torka. Batteriet eller maskinens elektronik för Ta ut batteriet ur maskinen, låt batteriet varm. och maskinen svalna. Maskinen stängs av under drift. Elektriskt eller elektromagnetiskt fel. Ta ut batteriet och sätt i det igen. HLA 65, HLA 85...
  • Page 163 Kontrollera batteriet och byt det. överskridits. Drifttiden är för kort. Kniven klibbar igen/är smutsig. Rengör kniven, spreja med STIHL lös- ningsmedel för kåda. Knivarna är böjda. Låt en auktoriserad återförsäljare kont- rollera knivarna. Batteriet kärvar när det sätts in i Styrningarna är smutsiga.
  • Page 164: Reparationsanvisningar

    Reparationsanvisningar Avfallshantering EG-försäkran om överensstämmelse Användare av den här maskinen får Vid avfallshantering ska de lokala ANDREAS STIHL AG & Co. KG endast utföra skötsel och föreskrifterna för avfallshantering följas. Badstr. 115 underhållsarbete som beskrivs i den här D-71336 Waiblingen skötselanvisningen.
  • Page 165: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    SS-EN 60745 för b) Använd inte elverktyget i handhållna motordrivna elverktyg. enligt fullmakt explosionsfarlig omgivning med STIHL är skyldiga att trycka upp dessa brännbara vätskor, gaser eller normtexter ordagrant. damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller Säkerhetsanvisningarna angivna under gaserna.
  • Page 166 Användning av repareras innan elverktyget tas i personlig skyddsutrustning som bruk. Många olyckor orsakas av t.ex. dammfiltermask, halkfria dåligt skötta elverktyg. skyddskängor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar, beroende på elverktygets typ och användning, risken för personskador. HLA 65, HLA 85...
  • Page 167 Detta leda strömmen till maskinens b) Använd endast batterier som är garanterar att elverktygets säkerhet metalldelar och orsaka elstöt. avsedda för aktuellt elverktyg. upprätthålls. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand. HLA 65, HLA 85...
  • Page 168 Huolto- ja hoito-ohjeita Dr. Nikolas Stihl Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttäminen Tärkeät osat Tekniset tiedot Käyttöhäiriöiden korjaaminen Korjausohjeita Hävittäminen vaatimustenmukaisuusvakuutus Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet. HLA 65, HLA 85...
  • Page 169: Käyttöohje

    Tekninen tuotekehittely alaisina. Käytä akkukäyttöistä Pidä lapset, eläimet ja katsojat kaukana pensasaitaleikkuria ainoastaan STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja laitteesta. pensasaitojen, pensaiden, pensaikkojen laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää tms. leikkaamiseen. Laitetta ei saa Käyttäjä vastaa sivullisille ja heidän oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, käyttää...
  • Page 170 – myös siinä tapauksessa, että laitteen vahingoittuminen. pohjaisia ja kuljetat laitetta vain lyhyen matkaa. Näin luistamattomia jalkineita. STIHL suosittelee, että käytät STIHLin moottori ei voi käynnistyä vahingossa. alkuperäisiä varusteita. Ne on optimoitu Kiinnitä aina teräsuojus paikoilleen, tätä tuotetta varten sekä vastaamaan myös lyhyiden kuljetusten yhteydessä.
  • Page 171 Tarkasta tämä toiminto säännöllisesti, Onnettomuusvaara! lyhyin väliajoin. Älä käytä laitetta, jos leikkuuterät jäävät pyörimään – Hätätapauksessa kantovöiden käytön Loukkaantumisvaara! Ota yhteyttä alan yhteydessä: Harjoittele laitteen nopeaa erikoisliikkeeseen. poistamista. Älä heitä laitetta lattialle harjoittelun yhteydessä, jottei se vaurioituisi. HLA 65, HLA 85...
  • Page 172 Työskentele jälkeen laitteesta sähkökaapeleita. – Sähköiskun vaara! varoen, älä vaaranna muita. Tarkasta kunto ja kiinnitys, kiinnitä – Raivaa pudonneet oksat, risut ja huomiota aluillaan oleviin leikkuujätteet pois tieltä. halkeamiin Seuraa terien terävyyttä – HLA 65, HLA 85...
  • Page 173 Laitteeseen tarttuminen ja laitteen Aseta peukalot tiiviisti kahvojen ohjaaminen (teleskooppivarrella ympärille. Tartu vasemmalla kädellä varustettu malli) rengaskahvaan tai varren kahvakumiin ja oikealla kädellä takakahvaan. Pidä laitteen kahvoista aina kiinni molemmin käsin. Varmista, että seisot jatkuvasti tukevassa ja turvallisessa asennossa. HLA 65, HLA 85...
  • Page 174 Vasenkätinen käyttäjä Tärinä STIHL suosittelee, että kaikki huolto- ja korjaustyöt teetetään ainoastaan valtuutetulla STIHL-huollolla. STIHL- Laitteen pitempiaikainen käyttö voi jälleenmyyjät saavat säännöllisesti aiheuttaa tärinästä johtuvia käsien koulutusta ja teknisiä tiedotteita. verenkiertohäiriöitä (valkosormisuus). Käytä ainoastaan korkealaatuisia Yleistä kaikille sopivaa käyttöaikaa ei voi varaosia.
  • Page 175: Käyttö

    Leikkaaminen seisten lähellä maata, Poista leikkuulaitteen suojus esim. maanpeitekasvit. Pue kantovaljaat, ks. kohta Liikuta pensasleikkuria sirpin tapaan ja Kantovaljaiden pukeminen käytä leikkuulaitteen molempia sivuja. Kiinnitä laite kantovaljaisiin, ks. Pensasleikkuria ei saa käyttää ruohon kohta Kantovaljaiden pukeminen leikkaamiseen. HLA 65, HLA 85...
  • Page 176 Käytä leikkuulaitteen molempia sivuja. VAROITUS Hartiakorkeuden yläpuolelta leikkaaminen väsyttää nopeasti. Turvallisuutesi vuoksi leikkaa tällä tavalla vain vähän aikaa kerrallaan. Käännä terä mahdollisimman suureen kulmaan, jolloin korkealla työskentely väsyttää hieman vähemmän (kantovaljaiden kanssa). HLA 65, HLA 85...
  • Page 177: Laitteen Kokoaminen

    (4) ja kahvaletkun (5) väliin Aseta panta (6) paikalleen Aseta reiät kohdakkain Pane ruuvit (7) ja aluslaatat (8) paikoilleen Asenna nelikantamutterit (9) ja kierrä ruuvit paikoilleen Rengaskahvan kohdistaminen Kiristä ruuvit HLA 65, HLA 85...
  • Page 178: Akun Lataaminen

    Työnnä akku (1) laturiin (2) Lataamisen aikana sekä akku että laturi ensimmäiseen vasteeseen saakka. lämpenevät. Paina sitten akku pohjaan. Laturit AL 300, AL 500 Laturit AL 300 ja AL 500 on varustettu akun jäähdytyspuhaltimella. HLA 65, HLA 85...
  • Page 179: Led-Merkkivalot Akussa

    Kun lataaminen on päättynyt, akun LED- LED-merkkivalo palaa jatku- merkkivalot sammuvat automaattisesti. vasti punaisena. Kun akun LED-merkkivalot vilkkuvat tai LED-merkkivalo vilkkuu palavat punaisina: Katso kohta LED- punaisena. merkkivalot palavat tai vilkkuvat punaisina. HLA 65, HLA 85...
  • Page 180: Led-Merkkivalot Laturissa

    – punaisena: välillä. Irroita akku ja pane se taas takaisin Ladattaessa: Lataus käynnistyy Akun toimintahäiriö, ks. myös kohta – automaattisesti akun jäähdyttyä / akun LED-merkkivalot lämmettyä Laturin toimintahäiriö. Anna huollon – tarkastaa laturi. STIHL suosittelee STIHL-huoltoa HLA 65, HLA 85...
  • Page 181: Leikkuuterän Säätäminen

    Myös teräpalkin kuljetusasennon voi VAROITUS säätää, katso kappale Kuljetusasento. Älä käytä kääntökahvaa koskaan työskentelyyn – tapaturman vaara! VAROITUS Suorita säätö ainoastaan leikkuuterien ollessa pysähdyksissä – laite kytkettynä päältä ja lukitusvipu asennossa ƒ – tapaturman vaara! HLA 65, HLA 85...
  • Page 182: Teleskooppivarren Säätäminen

    Sulje vipu (1) ja paina se kulmavaihdetta vasten. vasteeseen saakka Tarkista puristusvoima. Jos se ei ole riittävä, jatka kohdassa Puristusvoiman säätäminen selostetulla tavalla Puristusvoima riittää, kun pikakiristin suljettuna putken pituutta ei voi muuttaa. Puristusvoiman säätäminen 90° Avaa pikakiristimen vipua (1) 90° HLA 65, HLA 85...
  • Page 183: Kantovaljaiden Asentaminen

    Käännä ruuvia (2) varovasti vastapäivään 1/4 kierrosta Laitteen kiinnittäminen kantohihnaan kerrallaan. Puristusvoima pienenee Aseta kantohihna (1) olkapäälle Säädä pituus siten, että karabiinihaka (2) on noin kämmenen leveyden verran oikean lonkan alapuolella Kiinnitä karabiinihaka (1) varren kantosilmukkaan (2) HLA 65, HLA 85...
  • Page 184: Kantoreppu

    Säädä lantiohihna (3), molemmat olkahihnat (4) ja kantohihna (5) Säädä ja asenna kantoreppu (1) mukana toimitetussa ohjeessa kuvatulla tavalla Paina kädensijoista ja työnnä ohjain Kiinnitä ohjain (2) laitteen samalla runkoputkeen runkoputkeen Kiinnitä laite kantovaljaisiin työskentelyn ajaksi HLA 65, HLA 85...
  • Page 185: Laitteen Käynnistäminen

    (3) ja kytkinvipua (4). Laitetta ei voi kytkeä päälle Liipaisin kuljetusasennossa. Ota turvallinen ja tukeva asento Moottorin käyntinopeutta voi säätää Seiso suorassa. Pidä laitteesta liipaisimella. Mitä alemmas liipaisinta kiinni jännittämättä painat, sitä nopeammin moottori käy. HLA 65, HLA 85...
  • Page 186: Laitteen Säilytys

    Irrota pistoke pistorasiasta Kansi suojaa akkukoteloa likaantumiselta. Säilytä laturi suljetussa, kuivassa ja turvallisessa paikassa. Varmista, että sivulliset (esim. lapset) eivät pääse käsiksi laitteeseen. Suojaa laite lialta Työnnä käytön jälkeen kansi (1) koteloon, kunnes kuulet naksahduksen HLA 65, HLA 85...
  • Page 187: Leikkuuterien Teroitus

    Viilaa vain eteenpäin– lähtöasentoon palatessa nosta viilaa Poista jäysteet hiomakivellä Poista vain vähän materiaalia Poista hiontapöly teroituksen jälkeen ja suihkuta teriin STIHL- pihkanpoistoainetta HUOMAUTUS Älä työskentele tylsällä tai vahingoittuneella terällä – laite ylikuormittuu ja leikkausjäljestä tulee epätasainen. HLA 65, HLA 85...
  • Page 188: Huolto- Ja Hoito-Ohjeita

    Toiminnan tarkastus (akun poisto) Tarkasta silmämääräisesti Leikkuuterä Puhdista Teroita 50 käyttötunnin välein alan ammattilai- sen toimesta Kulmavaihde ja kiertokanki Anna jälleenmyyjän lisätä STIHLin kul- mavaihderasvaa 50 käyttötunnin välein Turvatarrat Vaihda Suihkuta sen jälkeen STIHLin pihkanpoistoainetta STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää. HLA 65, HLA 85...
  • Page 189: Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen

    STIHL suosittelee, että kaikki huolto- ja Kulutuksen minimointi ja korjaustyöt teetetään ainoastaan vaurioiden välttäminen valtuutetulla STIHL-huollolla. STIHL- jälleenmyyjät saavat säännöllisesti Tässä käyttöohjeessa annettujen koulutusta ja teknisiä tiedotteita. ohjeiden noudattaminen vähentää laitteen liiallista kulumista ja Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos vaurioitumista.
  • Page 190: Tärkeät Osat

    12 Kääntökahva 13 Kulmavaihde 14 Kulman säätö 15 Työntöholkki 16 Pikakiinnitin (HLA 85) 17 Akun lukitusvipu 18 Akku 19 Akun merkkivalot (ledit) 20 Akun merkkivalojen aktivointipainike 21 Laturi 22 Laturin merkkivalo (ledi) 23 Liitäntäjohto ja pistoke Konenumero HLA 65, HLA 85...
  • Page 191: Tekniset Tiedot

    Tuote: AP, AR käyttöpaikalle. Laitetta saa käyttää vain alkuperäisten Vaarallisia aineita koskeva lainsäädäntö Tärinätaso a ISO 22867 mukaisesti akkujen kanssa, näitä ovat STIHL AP ja koskee myös litiumioniakkuja. HLA 65: STIHL AR. Ulkopuolista kuljettajaa (lentorahti, Vasen kädensija: 3,5 m/s Laitteen toiminta-aika riippuu akun merikuljetus) käytettäessä...
  • Page 192: Käyttöhäiriöiden Korjaaminen

    Anna laitteen / akun kuivua Akku tai laitteen elektroniikka on liian Ota akku laitteesta ja anna akun ja lait- lämmin teen jäähtyä Laite sammuu käytön aikana Sähkö- tai sähkömagneettinen häiriö Ota akku laitteesta ja pane se takaisin HLA 65, HLA 85...
  • Page 193 Akun käyttöikä on saavutettu tai se on Tarkasta akku ja vaihda ylittynyt Käyttöaika on liian lyhyt Terä jumittaa / on likainen Puhdista terä, suihkuta se STIHL- pihkanpoistoaineella Terä taipunut Anna huollon tarkastaa terä Akkua on vaikea asettaa laitteeseen / laturiin Ohjaimet likaiset Puhdista ohjaimet varovasti Akku on liian lämmin / kylmä...
  • Page 194: Korjausohjeita

    Korjausohjeita Hävittäminen vaatimustenmukaisuusvakuu Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain Hävitä laite maakohtaisten tässä käyttöohjeessa kuvattuja huolto- ympäristömääräysten mukaisesti. ANDREAS STIHL AG & Co. KG ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on Badstr. 115 annettava alan ammattilaisen D-71336 Waiblingen tehtäväksi. Saksa STIHL suosittaa, että annat huolto- ja vahvistaa, että...
  • Page 195: Yleisiä Turvallisuusohjeita Sähkötyökaluille

    Teknisten asiakirjojen säilyttäminen: 1) Työalueen turvallisuus Yleisiä turvallisuusohjeita ANDREAS STIHL AG & Co. KG sähkötyökaluille Produktzulassung a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin Tässä luvussa ovat direktiivin EN 60745 valaistuna. Epäjärjestys ja huono Valmistusvuosi ja koneennumero on käsikoneille ja -työkaluille määritetyt valaistus aiheuttavat tapaturmia.
  • Page 196 Korjauta vialliset osat ennen laitteen henkilönsuojaimet, esim. käyttöä. Usein tapaturman syy on hengityssuojain, pitäväpohjaiset huoltamaton sähkötyökalu. turvakengät, suojakypärä ja kuulonsuojain. Estä sähkötyökalun tahaton käynnistyminen. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin kytket virran päälle ja/tai liität laitteeseen akun, HLA 65, HLA 85...
  • Page 197 Muiden akkujen alkuperäisiä varaosia. Näin käyttö voi aiheuttaa tapaturmia ja varmistat, että sähkötyökalun palovaaran. turvallisuus säilyy. Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet Pidä kaikki kehonosat kaukana – leikkuuterästä. Älä poista leikkuujätteitä terän käydessä äläkä pidä kiinni leikattavasta materiaalista. Poista kiinni tarttunut HLA 65, HLA 85...
  • Page 198 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Completamento produzione ed adeguate misure per dell’apparecchiatura...
  • Page 199: Per Queste Istruzioni D'uso

    Usare il tosasiepi a batteria solo per Affidare o prestare l’apparecchiatura tagliare siepi, cespugli, arbusti, STIHL sottopone tutte le macchine e le solo a persone che conoscono e sanno sterpaglia e simili. Non usare apparecchiature a un continuo sviluppo;...
  • Page 200 Per ridurre il pericolo di infortuni o di danni all’apparecchiatura. trasporto e innestarla a scatto. lesioni agli occhi, portare occhiali di protezione ben STIHL raccomanda di usare attrezzi e aderenti secondo la accessori originali STIHL. Le loro norma EN 166. Badare caratteristiche sono perfettamente...
  • Page 201 Caricabatteria Prima del lavoro Durante il lavoro Seguire le Istruzioni d’uso del Controllare che l’apparecchiatura caricabatteria STIHL e conservarle al funzioni in modo sicuro – attenersi ai Impiegando sicuro. relativi capitoli delle Istruzioni d’uso: apparecchiature 5m (17ft) senza stelo La leva di comando e il bloccaggio –...
  • Page 202 Prestare la massima attenzione nel sporche, spruzzare le lame con correttamente. Non continuare in tagliare siepi alte, dietro le quali antiresina STIHL – secondo l’esigenza. nessun caso a usare apparecchiature potrebbe trovarsi qualcuno – accertarsi In questo modo si riducono prive di sicurezza funzionale.
  • Page 203 Spruzzare le lame con antiresina STIHL Per i mancini Per i destrimani – mettere ancora brevemente in funzione il motore per distribuire uniformemente il liquido spruzzato. Tenuta e guida dell’apparecchiatura (versione senza stelo telescopico) Afferrare sempre l’apparecchiatura per le impugnature con tutte e due le mani.
  • Page 204 – rivolgersi a un rivenditore. La durata dell’impiego è ridotta da: STIHL consiglia di usare parti di particolare predisposizione ricambio originali STIHL, che, per le loro – personale a difetti di circolazione caratteristiche, sono perfettamente (sintomo: dita spesso fredde, adatti al prodotto e soddisfano le formicolii) esigenze dell’utente.
  • Page 205: Impiego

    Muovere il tosasiepi avanzando con movimento falciante – lavorare con addossare la tracolla – entrambi i lati delle lame. ved. "Addossamento della tracolla" Il tosasiepi non è adatto per falciare. Agganciare l’apparecchiatura alla tracolla – ved. "Addossamento della tracolla" HLA 65, HLA 85...
  • Page 206 Impostare la barra falciante regolabile più angolata possibile – questo consente di guidare l’apparecchiatura in posizione più bassa e meno faticosa nonostante l’ampio raggio d’azione (in più con la tracolla). HLA 65, HLA 85...
  • Page 207: Completamento Dell'apparecchiatura

    (3) e guaina di presa (4) Applicare la fascetta (6) Fare coincidere i fori Innestare le viti (7) con rondelle (8) Piazzare i dadi quadri (9) e avvitare le viti Allineamento dell’impugnatura circolare Serrare le viti HLA 65, HLA 85...
  • Page 208: Collegamento Elettrico Del Carica-Batteria

    (2) fino a percepire la e il caricabatteria si scaldano. prima resistenza – poi spingere fino all’arresto Caricabatteria AL 300, AL 500 I caricabatteria AL 300 e AL 500 sono dotati di una ventola per il raffreddamento della batteria. HLA 65, HLA 85...
  • Page 209: Diodi Sulla Batteria

    Diodo con luce rossa fissa. della batteria si spengono automaticamente. Diodo con luce rossa Se i diodi sulla batteria hanno luce rossa lampeggiante. lampeggiante o fissa – ved. "Se i diodi hanno luce rossa fissa o lampeggiante". HLA 65, HLA 85...
  • Page 210 20 - 40 % l’apparecchiatura – se i diodi continuano a lampeggiare, l’apparecchiatura non funziona a regola d’arte e deve essere 0 - 20 % controllata dal rivenditore – STIHL consiglia il rivenditore STIHL. 1 Diodo con Batteria troppo 1) 2) luce rossa...
  • Page 211: Diodi Sul Caricabatteria

    Inoltre può essere impostata per la barra falciante una posizione di trasporto fissa, ved. par. "Posizione di trasporto". AVVERTENZA Eseguire l’impostazione soltanto con le lame ferme – apparecchiatura disinserita, leva di arresto posizionata su ƒ – pericolo di lesioni! HLA 65, HLA 85...
  • Page 212 Con il perno inserito a scatto (al termine della regolazione), la bussola poggia di nuovo sulla scatola. AVVERTENZA Non impiegare mai la leva girevole per il lavoro – pericolo di lesioni! HLA 65, HLA 85...
  • Page 213: Regolazione Dello Stelo Telescopico

    Se la forza di serraggio non è sufficiente: Girare con cautela la vite (2) in passi di 1/4 di giro in senso orario – la forza di serraggio cresce Se la forza di serraggio è eccessiva: HLA 65, HLA 85...
  • Page 214: Addossamento Della Tracolla

    Agganciare l’apparecchiatura alla tracolla Addossare la tracolla semplice (1) Regolare la lunghezza finché il moschettone (2) non si trova a circa un palmo sotto l’anca destra. Agganciare il moschettone (1) all’occhiello di trasporto (2) sullo stelo HLA 65, HLA 85...
  • Page 215: Sistema Di Trasporto Dorsale

    Regolare e indossare il sistema di trasporto dorsale (1) – come descritto nel foglietto allegato Premere sulle impugnature Fissare la guida (2) sullo stelo spostando la guida lungo lo stelo dell’apparecchiatura Durante il lavoro, fissare l’apparecchiatura alla cinghia di trasporto HLA 65, HLA 85...
  • Page 216: Inserimento Dell'apparecchiatura

    Il motore si avvia solo con la leva di arresto (2) posizionata su ‚ e con il In posizione di trasporto non è possibile bloccaggio leva di comando (3) e la leva inserire l’apparecchiatura. di comando (4) azionati contemporaneamente. HLA 65, HLA 85...
  • Page 217: Disinserimento Dell'apparecchiatura

    – la leva di comando (2) non può essere azionata – l’avvio dell’apparecchiatura è bloccato Nelle pause e al termine del lavoro estrarre la batteria dall’apparecchiatura. Al termine del lavoro spingere il coperchio (1) fino allo scatto nel vano HLA 65, HLA 85...
  • Page 218: Affilatura Delle Lame

    Conservarla in locali chiusi e asciutti L’operazione deve essere eseguita da e in un posto sicuro. Preservarla un rivenditore con un‘affilatrice. STIHL dall’uso non autorizzato (per es. da consiglia il rivenditore STIHL. parte di bambini) e dalla sporcizia...
  • Page 219: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Controllo da parte del rivenditore ogni 50 ore di esercizio Riduttore e biella Rabboccare il grasso STIHL per riduttori ogni 50 ore di esercizio da parte del rivenditore Autoadesivi per la sicurezza sostituzione poi spruzzare con antiresina STIHL...
  • Page 220: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Page 221: Componenti Principali

    Bloccaggio leva di comando Leva di comando Leva di arresto Occhiello di trasporto Impugnatura circolare (HLA 65) Stelo con guaina di presa (HLA 65) Guaina di presa (HLA 85) 10 Riparo per lama 11 Lama 12 Leva girevole 13 Riduttore 14 Regolatore dell’angolo...
  • Page 222: Dati Tecnici

    Livello di pressione acustica L secondo carico vibratorio. batterie STIHL AP e STIHL AR originali. ISO 22868 La sollecitazione vibratoria effettiva La durata utile dell’apparecchiatura è deve essere valutata. Contestualmente...
  • Page 223 Per ulteriori avvertenze per il trasporto, ved. www.stihl.com/safety-data-sheets REACH REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull’adempimento della direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, ved. www.stihl.com/reach HLA 65, HLA 85...
  • Page 224: Eliminazione Delle Anomalie Di Funzionamento

    Lasciare asciugare l’apparecchiatura/la batteria batteria Batteria o sistema elettronico dell’appa- Togliere la batteria dall’apparecchiatura, recchiatura troppo caldi lasciare raffreddare batteria e L’apparecchiatura si spegne durante il apparecchiatura funzionamento Anomalia elettrica o elettromagnetica Togliere e rimettere la batteria HLA 65, HLA 85...
  • Page 225 Diodo sul caricabatteria con luce lampeg- se i diodi continuano a lampeggiare, la lampeggiante per circa 5 secondi) giante rossa batteria è difettosa e deve essere sostituita Anomalia nel caricabatteria Fare controllare il caricabatteria dal rivenditore STIHL consiglia il rivenditore STIHL. HLA 65, HLA 85...
  • Page 226: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. Ai quali sono regolarmente Modello: HLA 65 offerti corsi di aggiornamento e messe a HLA 85 disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Identificazione di Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la serie: 4859 autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 227: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici

    Documentazione tecnica conservata 1) Sicurezza sul posto di lavoro Avvertenze di sicurezza presso: generali per attrezzi elettrici ANDREAS STIHL AG & Co. KG a) Mantenere la zona di lavoro pulita e Produktzulassung Questo capitolo contiene le avvertenze sufficientemente illuminata. Il...
  • Page 228 Prima di inserire l’attrezzo elettrico, inserire o disinserire è pericoloso e allontanare gli utensili di deve essere riparato. regolazione o le chiavi per viti. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell’apparecchiatura può causare lesioni. HLA 65, HLA 85...
  • Page 229 Questo garantisce L’impiego di attrezzi elettrici per usi che la sicurezza dell’attrezzo diversi da quelli previsti può creare elettrico si mantenga inalterata. situazioni di pericolo. HLA 65, HLA 85...
  • Page 230 Vigtige komponenter Tekniske data Afhjælpning af driftsforstyrrelser Reparationsvejledning Bortskaffelse EF-overensstemmelses-erklæring 255 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten. Alle rettigheder forbeholdes, især retten til kopiering, oversættelse og behandling med elektroniske systemer. HLA 65, HLA 85...
  • Page 231: Om Denne Brugsvejledning

    Arbejdstøj og udstyr betjeningsvejledning. Bær forskriftsmæssig beklædning og Vær generelt opmærksom på følgende udstyr. Nationale sikkerhedsforskrifter, f.eks. fra arbejdstilsynet, arbejdsbeskyttelsesmyndigheder og andre skal overholdes. HLA 65, HLA 85...
  • Page 232 Der må ikke bæres Montér kun de skæreknive eller det tørklæde, slips eller smykker. Langt hår tilbehør, som STIHL har godkendt til Transport af redskabet skal samles og sikres (f.eks. med dette redskab, eller teknisk tilsvarende tørklæde, hætte, hjelm osv.).
  • Page 233 – se efter i forvejen. Ved redskaber og godt sprayet med STIHL- 15m (50ft) harpiksopløser. teleskopskaft må der ikke opholde sig andre personer i en omkreds på...
  • Page 234 Kontrollér tilstanden og om det – sidder korrekt fast, vær Pas på, når det er glat, vådt, der ligger opmærksom på revner sne, på skråninger, i ujævnt terræn osv. – fare for at glide! Vær opmærksom på skarpheden – HLA 65, HLA 85...
  • Page 235 Hold og før redskabet (udførelse med teleskopskaft) Hold altid fast i redskabet med begge hænder på håndtagene. Sørg altid for at stå fast og sikkert. Redskabet kan bæres ved hjælp af en sele, som bærer maskinens vægt. HLA 65, HLA 85...
  • Page 236 Brugsperioden forlænges med: STIHL anbefaler, at der anvendes beskyttelse af hænderne (varme – originale STIHL reservedele. Disse er på handsker) grund af deres egenskaber optimalt pauser – tilpasset redskabet og brugerens behov. Brugsperioden forkortes ved: Foretag ikke ændringer på...
  • Page 237: Anvendelse

    Tag knivbeskytteren af Bevæg hækkeklipperen seglformet fremad – brug begge knivsider. Tag bæreselen på – se “Påtagning af bæresele” Hækkeklipperen er ikke egnet til slåning af græs. Hægt redskabet på bæreselen – se “Påtagning af bæresele” HLA 65, HLA 85...
  • Page 238 Arbejdspositioner over hovedhøjde er trættende og bør af arbejdssikkerhedsmæssige grunde kun gøres kortvarigt. Afvinkl knivbjælken så meget som muligt – dermed kan redskabet til trods for stor højde føres i en lavere, mindre trættende position (desuden med bæresele). HLA 65, HLA 85...
  • Page 239: Komplettering Af Maskinen

    1 sekund, derefter rødt og slukker gribestykket (4) på skaftet (5) så. Læg spændebåndet (6) på Boringerne skal ligge over hinanden Sæt skruerne (7) med skiver (8) i Sæt firkantmøtrikker (9) på, og skru skruer i Justér specialhåndtaget Skru skruerne fast HLA 65, HLA 85...
  • Page 240: Oplad Batteri

    Skub akkumulatoren (1) ind i ladeaggregatet (2) til der mærkes Ladeaggregater AL 300, AL 500 modstand – tryk derefter videre til anslag Ladeaggregaterne AL 300 og AL 500 er udstyret med en blæser til køling af akkumulatoren. HLA 65, HLA 85...
  • Page 241: Leds På Akku

    – se “Når de røde lysdioder lyser/blinker vedvarende”. Når ladeforløbet er afsluttet, slukker Lysdiode lyser konstant rødt. lysdioderne på akkumulatoren automatisk. Lysdiode blinker rødt. Blinker eller lyser lysdioderne på akkumulatoren rødt – se “Når de røde lysdioder lyser/blinker vedvarende”. HLA 65, HLA 85...
  • Page 242: Led På Ladeapparat

    Under arbejdet: Redskabet også “Lysdioder på akkumulatoren” standser – lad akkumulatoren køle funktionsfejl i ladeaggregatet – lad – af en tid, tag den eventuelt ud af forhandleren efterse dette. STIHL redskabet til det formål. anbefaler STIHL-forhandleren HLA 65, HLA 85...
  • Page 243: Indstilling Af Knivbjælke

    ADVARSEL transportstillilng til knivbjælken justeres, Brug aldrig svinggrebet til arbejdet – fare se afsnittet “Transportstilling”. for kvæstelser! ADVARSEL Foretag kun indstillingen, når knivbjælken står stille – redskabet slukket, låsegreb sat på ƒ – fare for kvæstelser! HLA 65, HLA 85...
  • Page 244: Indstilling Af Teleskopskaft

    Kontrollér klemkraft – hvis klemkraften ikke er tilstrækkelig se: “Indstilling af klemkraft” Klemkraften er tilstrækkelig, hvis skaftlængden ikke kan ændres, når hurtigspænderen er lukket. Indstilling af klemkraft 90° Åbn hurtigspænderens arm (1) 90° HLA 65, HLA 85...
  • Page 245: Anlægning Af Bæresele

    – Hægt redskabet på bæreselen klemkraften mindskes Tag skulderselen (1) på Indstil selelængden, så at karabinhagen (2) befinder sig cirka en hånds bredde under højre hofte Hægt karabinhagen (1) i bæreøskenen (2) på skaftet HLA 65, HLA 85...
  • Page 246: Rygbæresystem

    (4) og bæreselen (5) Indstil rygbæresystemet (1) og tag det på - som beskrevet på den medleverede instruktionsseddel Tryk på håndtagene og forskyd Fastgør føringen (2) på redskabets føringen på skaftet skaft Under arbejdet skal redskabet fastgøres på bæreselen HLA 65, HLA 85...
  • Page 247: Start Af Redskabet

    Kun når låsegrebet (2) står på ‚ og Tænd for redskabet kontaktarmsspærren (3) og kontaktarmen (4) betjenes samtidig, kører motoren. I transportstilling kan redskabet ikke tændes. Indtag en sikker og stabil stilling Stå rankt – hold redskabet afslappet HLA 65, HLA 85...
  • Page 248: Stop Af Maskinen

    Stil låsegrebet (3) på ƒ - gearhåndtaget (2) kan ikke betjenes – redskabet er spærret mod tilkobling Tag akkumulatoren ud af redskabet i pauser og når arbejdet er slut. Skub dækslet (1) i skakten efter arbejdet, til dækslet går hørbart i HLA 65, HLA 85...
  • Page 249: Slibning Af Skæreknive

    Affil kun lidt materiale Efter skærpning – skal file- eller slibestøv fjernes og skærekniven skal sprøjtes med STIHL- harpiksløsner BEMÆRK Arbejd ikke med stumpe eller beskadigede skæreknive – det medfører kraftig belastning af redskabet og utilfredsstillende klipperesultat. HLA 65, HLA 85...
  • Page 250 Visuel kontrol Skærekniv Rensning Slibning Kontrolleres efter hver 50 driftstimer af autoriseret forhandler Drev og plejlstang Smøres med STIHL gearfedt hver 50 driftstimer af autoriseret forhandler Sikkerhedsmærkat Udskiftning Derefter indsprøjtes STIHL harpiksopløser STIHL anbefaler STIHL forhandleren HLA 65, HLA 85...
  • Page 251: Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader

    STIHL anbefaler, at alt Minimering af slitage og vedligeholdelsesarbejde og reparationer undgåelse af skader kun udføres af STIHL forhandleren. STIHL forhandlerne bliver regelmæssigt Overholdelse af instruktionerne i denne tilbudt skoling og at får stillet tekniske betjeningsvejledning medvirker til, at informationer til rådighed.
  • Page 252: Vigtige Komponenter

    Vigtige komponenter Akkumulatorskakt Betjeningshåndtag Kontaktarmsspærre Kontaktarm Stoparm Bæreøsken Specialhåndgreb (HLA 65) Skaft med gribestykke (HLA 65) Gribestykke (HLA 85) 10 Knivbeskytter 11 Skærekniv 12 Svinggreb 13 Drev 14 Vinkeljustering 15 Glidemuffe 16 Hurtigspænder (HLA 85) 17 Stoparm til låsning af...
  • Page 253: Tekniske Data

    HLA 85: 75 dB(A) Konstruktionstype: AP, AR Redskabet må kun anvendes med de Lydeffektniveau L iht. ISO 22868 STIHL akkumulatorer opfylder de iht. originale batterier STIHL AP og UN-håndbog ST/SG/AC.10/11/Rev.5 STIHL AR. HLA 65: 94 dB(A) del III, underafsnit 38.3 nævnte...
  • Page 254 Informationer vedr. opfyldelse af REACH-forordning (EF) nr. 1907/2006 se www.stihl.com/reach HLA 65, HLA 85...
  • Page 255: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    Fugtighed i redskab og/eller akku Lad redskabet/akku'en tørre Akku eller redskabselektronik for varm Tag akku'en ud af redskabet, lad akku og redskab køle af Redskabet standser under driften Elektrisk eller elektromagnetisk fejl Tag akku'en ud og sæt den i igen HLA 65, HLA 85...
  • Page 256 Oplad akku Akku'ens levetid er nået eller Kontrollér akku og udskift den overskredet Driftstid for kort Kniv sammenklistret/tilsmudset Rens kniven, sprøjt med STIHL harpiksopløser Bøjede knive Få kniven kontrolleret af forhandleren Akku'en klemmer ved isætning i Føringer snavsede Rens føringerne forsigtigt...
  • Page 257: Reparationsvejledning

    (indtil 19.04.2016), 2014/30/EU (fra Aktuelle informationer om bortskaffelse reservedele. Ellers kan der opstå fare for 20.04.2016), 2011/65/EU og kan fås hos din lokale STIHL forhandler. uheld eller skader på redskabet. 2000/14/EF i den gældende udgave på produktionsdatoen og er udviklet og STIHL anbefaler, at der anvendes produceret iht.
  • Page 258: Generelle Advarselshenvisninger

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG 1) Sikkerhed på arbejdspladsen Generelle Produktzulassung advarselshenvisninger for el- Fremstillingsåret og maskinnummeret er a) Sørg for, at arbejdsområdet er godt værktøjer angivet på redskabet. og rigtigt oplyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren Dette kapitel gengiver de i den Waiblingen, 16.03.2016...
  • Page 259 Træk stikket ud af stikkontakten i en roterende maskindel, er der og/eller fjern akkumulatoren, inden risiko for personskader. redskabet indstilles, der skiftes tilbehørsdele eller redskabet lægges til side. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el- værktøjet. HLA 65, HLA 85...
  • Page 260 6) Service a) Sørg for, at el-værktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. HLA 65, HLA 85...
  • Page 261 Redusere slitasje og unngå skader 279 Viktige komponenter Tekniske data Retting av driftsforstyrrelser Reparasjoner Avfallshåndtering EU-samsvarserklæring Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Med forbehold om alle rettigheter, spesielt retten til mangfoldiggjøring, oversetting og behandling med elektroniske systemer. HLA 65, HLA 85...
  • Page 262: Om Denne Bruksanvisningen

    Den som arbeider med apparatet må krattskog, kratt og lignende. Apparatet være uthvilt, frisk og i god forfatning. skal ikke brukes til andre formål – fare STIHL arbeider kontinuerlig med å Hvis du av helsemessige årsaker ikke for ulykker! videreutvikle samtlige maskiner og får lov til å...
  • Page 263 Det skal kun monteres skjærekniver apparatet. En skal heller ikke bruke sjal, eller tilbehør, som er godkjent av STIHL Transportere apparatet slips og smykker. Sett opp og sikre langt for bruk på dette apparatet, eller teknisk hår (skaut, lue, hjelm osv.).
  • Page 264 – fare for personskade! Overhold denne nærheten av bakken. endres avstanden også til (kjøretøy, ved hekker med trådgjerde, ikke – vinduskiver) – fare for materiell skade! berør tråden med skjærekniven HLA 65, HLA 85...
  • Page 265 Arbeid rolig og kontrollert, og kun ved ikke bruk fettløsende midler. gode lys- og siktforhold. Vis hensyn i Sprøyt inn skjæreknivene med STIHL arbeidet, og ikke utsett andre for fare. harpiks-løsemiddel – sett kort på Rydd unna grener, kratt og skjæregods motoren for at løsemiddelet fordeles...
  • Page 266 Grip håndtakene fast med tomlene. Venstre hånd på gripeslangen til skaftet, Høyre hånd på gripeslangen til skaftet, høyre hånd på betjeningshåndtaket. venstre hånd på betjeningshåndtaket. Bæresele Apparatet kan bæres på et belte, som tåler vekten til maskinen. HLA 65, HLA 85...
  • Page 267: Bruk

    Vibrasjoner STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeid Bruk og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får Langvarig bruk av maskinen medfører regelmessig tilbud om kurs og har vibrasjonsrelaterte forstyrrelser av Tidspunkt for klipping av hekk tilgang til teknisk dokumentasjon. blodsirkulasjonen i hendene Bruk alltid reservedeler av høy kvalitet.
  • Page 268 Skjæring nær bakken – f.eks. markdekkende planter – i stående posisjon. Beveg hekksaksen i buebevegelse forover, slik at begge sider av kniven brukes. Hekksaksen egner seg ikke til å klippe gress. HLA 65, HLA 85...
  • Page 269 økter av gangen. Still den justerbare knivbjelken i en så stor vinkel som mulig, dermed kan maskinen føres i en mindre slitsom posisjon til tross for stor rekkevidde (også med bæresele). HLA 65, HLA 85...
  • Page 270: Komplettere Maskinen

    Påse at hullene dekker hverandre Sett inn skruene (7) med skivene (8) Sett på firkantmutteren (9) og skru inn skruene Justere rundhåndtaket Trekk til skruene Når batteriet er satt inn, lyser LED-en (3) på laderen, se „LED på ladeapparatet“. HLA 65, HLA 85...
  • Page 271: Led-Er På Batteriet

    Slutt på ladingen Når batteriet er fulladet, slås ladeapparatet automatisk av, og LED-ene på batteriet slukkes – LED-ene på laderen slukkes – viften på laderen slår seg av (hvis – apparatet er utstyrt med en vifte) HLA 65, HLA 85...
  • Page 272 3 LED-er Funksjonsfeil i blinker rødt: maskinen Ved lading: Når batteriet er avkjølt/oppvarmet, starter oppladingen automatisk. Mens du arbeider: maskinen slår seg av – la batteriet avkjøles en stund, ta det eventuelt ut av maskinen. HLA 65, HLA 85...
  • Page 273: Led På Ladeapparatet

    Funksjonsfeil i batteriet, se også – apparatet er slått av og låsesperren står „LED på batteriet“ på ƒ - fare for personskader! Funksjonsfeil i laderen. La en – fagforhandler sjekke dette. STIHL anbefaler STIHLs autoriserte forhandler HLA 65, HLA 85...
  • Page 274 Når bolten er smekket på plass (etter at innstillingen er avsluttet), ligger glidehylsen inntil huset igjen. ADVARSEL Det svingbare håndtaket skal aldri brukes til arbeid - fare for personskader! HLA 65, HLA 85...
  • Page 275: Stille Inn Teleskopskaftet

    Dersom klemmekraften er for høy: ikke er mulig å forandre skaftlengden mens hurtigstrammeren er lukket. Skru skruen (2) forsiktig trinnvis med 1/4 omdreining mot klokken, Innstille klemmekraft slik at klemmekraften reduseres 90° Åpne spaken (1) til hurtigstrammeren 90° HLA 65, HLA 85...
  • Page 276: Ta På Bæreselen

    Hekt maskinen fast i bæreselen Ta på enkel bæresele (1) Still inn selelengden slik at karabinkroken (2) sitter omtrent en håndsbredd nedenfor høyre hofte Hekt karabinkroken (1) i bæremaljen (2) på skaftet HLA 65, HLA 85...
  • Page 277: Ryggbæresystem

    Slå på maskinen Fest maskinen på bæreselen under skaftet arbeidet Apparatet kan ikke slås på i transportposisjon. Innta en fast og stødig stilling Stå rett og hold maskinen på en avslappet måte HLA 65, HLA 85...
  • Page 278: Slå Av Maskinen

    Motoren går bare når låsesperren (2) står på ‚ og gassknappsperren (3) og gassknappen (4) er aktivert samtidig. Girspak Motorturtallet styres med gassknappen. Når gassknappen trykkes lengre inn, øker motorturtallet. HLA 65, HLA 85...
  • Page 279: Oppbevare Maskinen

    (f.eks. barn) og STIHL kvaeløser forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- beskyttes mot smuss. Sett på knivbeskyttelsen forhandler. Reservebatterier bør ikke Rengjør maskinen grundig, spesielt Bruk ellers en flatfil.
  • Page 280: Stell Og Vedlikehold

    Kniver rengjøres slipes Skal kontrolleres av en autorisert for- handler etter 50 driftstimer Gir og veivstang La autorisert forhandler fylle på STIHL girfett hver 50. driftstime Sikkerhetsetikett skiftes ut Spray deretter med STIHL kvaefjerner STIHL anbefaler autoriserte STIHL-forhandlere HLA 65, HLA 85...
  • Page 281: Redusere Slitasje Og Unngå Skader

    Hvis vedlikeholdsarbeidet ikke utføres av brukeren, skal det utføres hos en faghandel. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. HLA 65, HLA 85...
  • Page 282: Viktige Komponenter

    16 Hurtigstrammer (HLA 85) 17 Sperrehendel for låsing av batteriet 18 Batteri 19 Lysdioder (LED-er) på batteriet 20 Trykktast for aktivering av lysdiodene (LED) på batteriet 21 Ladeapparat 22 Lysdiode (LED) på ladeapparatet 23 Strømledning med støpsel Maskinnummer HLA 65, HLA 85...
  • Page 283: Tekniske Data

    III, underavsnitt 38.3. Apparatet må kun brukes med originale Lydtrykknivå Lw iht. ISO 22868 Brukeren kan uten å ta videre batterier STIHL AP og STIHL AR. forholdregler ta med STIHL-batteriene til HLA 65: 94 dB(A) Apparatets driftstid er avhengig av stedet der redskapet skal brukes når...
  • Page 284: Retting Av Driftsforstyrrelser

    Batteriet eller elektronikken i apparater Ta batteriet ut av maskinen og la begge er for varmt deler avkjøles Maskinen slår seg av under drift Elektrisk eller elektromagnetisk feil Ta ut batteriet og sett det inn igjen HLA 65, HLA 85...
  • Page 285 Batteriets levetid er nådd eller Kontroller batteriet og bytt det ut overskredet Driftstiden er for kort Kniven er fastklistret/skitten Rengjør kniven, spray med STIHL kvaefjerner Kniven er bøyd La knive kontrolleres av en autorisert forhandler Batteriet setter seg fast når det skal settes inn Føringene er tilsmusset...
  • Page 286: Reparasjoner

    Reparasjoner Avfallshåndtering EU-samsvarserklæring Brukere av dette apparatet får bare Følg de nasjonale forskrifter om ANDREAS STIHL AG & Co. KG utføre vedlikeholds- og servicearbeider avfallshåndtering. Badstr. 115 som er beskrevet i denne D-71336 Waiblingen bruksanvisningen. Reparasjoner utover Tyskland dette må bare utføres av fagforhandler.
  • Page 287: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elektroverktøy

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG 1) Sikkerhet på arbeidsplassen Generelle Produktzulassung sikkerhetsanvisninger for Byggeår og maskinnummer står oppført a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig, elektroverktøy på apparatet. og sørg for god belysning. Rotete arbeidsområder eller Dette kapitlet gjengir de generelle Waiblingen, 16.03.2016...
  • Page 288 Dårlig sklisikre arbeidssko, hjelm eller vedlikeholdte elektroverktøy er hørselvern – avhengig av type og årsak til mange uhell. bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. HLA 65, HLA 85...
  • Page 289 Ved feil bruk batteriet lekke væske. Unngå kontakt med denne væsken. Skyll med vann ved utilsiktet kontakt. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut, kan føre til hudirritasjoner eller forbrenninger. HLA 65, HLA 85...
  • Page 290 Declaração de conformidade CE Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. HLA 65, HLA 85...
  • Page 291: Referente A Estas Instruções De Serviço

    Aperfeiçoamento técnico Sobre a utilização O utilizador é responsável por acidentes ou perigos que se apresentem perante A STIHL trabalha permanentemente no Utilizar a podadora de sebes a bateria outras pessoas ou a sua propriedade. aperfeiçoamento de todas as máquinas unicamente para cortar sebes, arbustos, e de todos os aparelhos.
  • Page 292 (por exemplo Vestuário e equipamento couro). Usar vestuário e equipamento prescritos. A STIHL oferece uma vasta gama de O vestuário tem que ser equipamentos de proteção individuais. Transportar o aparelho a motor de modo adequado, e não deve equilibrado na haste – com a lâmina de dificultar movimentos.
  • Page 293 5 m em Observar a folha anexada ou o manual têm que funcionar com facilidade redor de aparelhos de instruções da bateria da STIHL, e (alavanca de entalhe em ‚) – os sem haste guardá-los num lugar seguro.
  • Page 294 Pulverizar as lâminas de corte com o imprescindível verificar se está num Certificar-se de que não se encontra removedor de resina da STIHL no caso estado seguro para o serviço antes de ninguém na zona de trabalho. de sebes muito poeirentas ou sujas –...
  • Page 295 Limpar o pó e a sujidade do aparelho – não utilizar dissolvedores de gordura. Humedecer as lâminas de corte com o removedor de resina da STIHL – recolocar o motor em funcionamento durante pouco tempo para distribuir o spray de forma uniforme.
  • Page 296 à má circulação de Abranger firmemente os cabos com os sangue (característica: Dedos frios A STIHL recomenda utilizar as peças de polegares. A mão direita na mangueira com muita frequência, irritação) reposição originais da STIHL. Estes são do cabo da haste, a mão esquerda no...
  • Page 297: Utilização

    – vide o capítulo "Regular a barra porta-lâminas" Cortar perto do solo – por exemplo para cortar plantas crescendo perto do chão Retirar a protecção da lâmina – a partir de uma posição em pé. HLA 65, HLA 85...
  • Page 298 – utilizar os dois lados da regulável – assim, o aparelho pode ser lâmina. conduzido numa posição mais baixa e menos cansativa apesar da grande altura de alcance (adicionalmente com cinto de suporte) HLA 65, HLA 85...
  • Page 299: Completar O Aparelho

    (4) na haste (5) Encostar a braçadeira (6) Fazer com que os furos estejam cobertos Encaixar os parafusos (7) com arruelas (8) Encostar as porcas quadradas (9), e aparafusar os parafusos Ajustar o cabo circular Apertar bem os parafusos HLA 65, HLA 85...
  • Page 300: Conectar Electricamente O Carregador

    (2) até sentir a primeira resistência – puxá-la a seguir até ao Carregadores AL 300, AL 500 encosto Os carregadores AL 300 e AL 500 estão equipados com um ventilador para arrefecer a bateria. HLA 65, HLA 85...
  • Page 301: Leds Na Bateria

    O diodo luminoso (LED) emite vermelho – vide o capítulo "Quando os uma luz intermitente vermelha. diodos luminosos (LEDs) vermelhos estão acesos constantemente/emitem constantemente uma luz intermitente". HLA 65, HLA 85...
  • Page 302 (LEDs) vermelhos arrefecimento/aquecimento da estão acesos constantemente/emitem bateria. constantemente uma luz intermitente". Durante o trabalho: O aparelho desliga-se – deixar arrefecer a bateria durante algum tempo, tirar eventualmente a bateria do aparelho para isto. HLA 65, HLA 85...
  • Page 303: Led No Carregador

    é carregada – está demasiado quente, e tem que – arrefecer-se antes de ser carregada Vide também o capítulo "LEDs na bateria". O diodo luminoso (LED) verde no carregador apaga-se quando a bateria está carregada completamente. HLA 65, HLA 85...
  • Page 304: Regular A Barra Porta-Lâminas

    Nunca utilizar o cabo giratório para o ATENÇÃO trabalho – perigo de ferir-se! Só efectuar a regulação quando as lâminas de corte estão paradas – aparelho desligado, alavanca de entalhe colocada em ƒ – perigo de ferir-se! HLA 65, HLA 85...
  • Page 305: Regular A Haste Telescópica

    é Continuação pelo capítulo "Regular engatado (depois de ter terminado a a força de aperto" regulação). A força de aperto é suficiente quando o comprimento da haste não pode ser alterado com o tensor rápido fechado. HLA 65, HLA 85...
  • Page 306: Pôr O Cinto De Suporte

    Se a força de aperto não for suficiente: Girar o parafuso (2) sensivelmente em passos de 1/4 volta no sentido dos ponteiros do relógio – a força de aperto é aumentada Se a força de aperto for demasiado elevada: HLA 65, HLA 85...
  • Page 307: Sistema Portátil Nas Costas

    (1), e aplicá-lo – como descrito na folha anexada fornecida Fixar a guia (2) na haste do aparelho Fixar o aparelho durante o trabalho no cinto de suporte Enganchar o mosquetão (1) no olhal de suporte (2) na haste HLA 65, HLA 85...
  • Page 308: Ligar O Aparelho

    (4), e segurá-los Ligar o aparelho O motor funciona unicamente quando a alavanca de entalhe (2) está em ‚ e O aparelho não pode ser ligado na quando o bloqueio da alavanca de posição de transporte. HLA 65, HLA 85...
  • Page 309: Desligar O Aparelho

    Colocar a alavanca de entalhe (3) em ƒ – a alavanca de comando (2) não pode ser accionada – o aparelho é bloqueado contra a ligação Tirar a bateria do aparelho durante os intervalos e no fim do trabalho. HLA 65, HLA 85...
  • Page 310: Guardar O Aparelho

    (por controlar o estado, e pulverizá-las A reafiação das lâminas de corte exemplo por crianças) e contra a com o solutor de resina da STIHL deveria ser efectuada por um sujidade Aplicar a protecção da lâmina revendedor especializado com um Não armazenar as baterias de...
  • Page 311 Engrenagem e biela serviço a massa lubrificante para engre- nagens da STIHL pelo revendedor especializado Autocolante de segurança Substituir Pulverizá-lo a seguir com o solutor de resina da STIHL A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL HLA 65, HLA 85...
  • Page 312: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    A STIHL recomenda mandar efectuar os Peças de desgaste Minimizar o desgaste, e trabalhos de manutenção e as evitar os danos reparações unicamente no revendedor Algumas peças do aparelho estão especializado da STIHL. Os A observação das prescrições destas submetidas a um desgaste normal revendedores especializados são...
  • Page 313: Peças Importantes

    Cabo de manejo Bloqueio da alavanca de comando Alavanca de comando Alavanca de entalhe Olhal de suporte Cabo circular (HLA 65) Haste com mangueira do cabo (HLA 65) Mangueira do cabo (HLA 85) 10 Protecção da lâmina 11 Lâmina de corte 12 Cabo giratório...
  • Page 314: Dados Técnicos

    O aparelho deve unicamente ser Os valores de vibração indicados www.stihl.com/vib/ accionado com as baterias podem ser utilizados para uma primeira originais STIHL AP e STIHL AR. Nível da pressão sonora L segundo estimação da carga causada pela O período de funcionamento do ISO 22868 vibração.
  • Page 315 As demais indicações de transporte vide no site www.stihl.com/safety-data-sheets REACH REACH designa um decreto CE para registar, avaliar e autorizar produtos químicos. Informações para cumprir o decreto REACH (CE) No. 1907/2006 vide no site www.stihl.com/reach HLA 65, HLA 85...
  • Page 316: Eliminar As Perturbações De Serviço

    Bateria ou parte electrónica do aparelho Tirar a bateria do aparelho, deixar arre- demasiado quente fecer a bateria e o aparelho O aparelho desliga-se durante o serviço Perturbação eléctrica ou Retirar a bateria, e colocá-la novamente electromagnética HLA 65, HLA 85...
  • Page 317 5 segundos) e tem que ser substituída Defeito no carregador Mandar rever o carregador pelo reven- dedor especializado A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL HLA 65, HLA 85...
  • Page 318: Indicações De Reparação

    Identificação de deitados no lixo doméstico. Fazer com instruções, e são postas à disposição série: 4859 que os produto da STIHL, a bateria, os Informações técnicas. acessórios e a embalagem sejam está em conformidade com todas as Durante as reparações, aplicar reutilizados ecologicamente.
  • Page 319: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Depósito da documentação técnica: 1) Segurança no lugar de trabalho Indicações de segurança ANDREAS STIHL AG & Co. KG gerais para ferramentas Produktzulassung a) Mantenha o seu espaço de trabalho eléctricas limpo e bem iluminado. Uma O ano de construção e o número da desordem ou zonas de trabalho não...
  • Page 320 A utilização de uma protecção ou protecção anti-ruido, aspiração de pó pode diminuir as consoante o tipo e a utilização da ameaças causadas pela poeira. ferramenta eléctrica, reduz o risco de feridas. HLA 65, HLA 85...
  • Page 321 Não tente de retirar material cortado a um perigo de incêndio. função da ferramenta eléctrica seja ou material a cortar com a lâmina a movimentar-se. Só retire o material HLA 65, HLA 85...
  • Page 322 O contacto da lâmina de corte com uma linha sob tensão pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão, e conduzir a um choque causado pela corrente eléctrica. HLA 65, HLA 85...
  • Page 323 Belangrijke componenten Technische gegevens Opheffen van storingen Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. HLA 65, HLA 85...
  • Page 324: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Voor andere doeleinden mag blootgesteld. STIHL werkt continu aan de verdere het apparaat niet worden gebruikt – kans ontwikkeling van alle machines en Het apparaat alleen meegeven of op letsel! apparaten;...
  • Page 325 De mesbalk in de transportstand aansluitende veiligheids- plaatsen en vergrendelen. Alleen die messen of toebehoren bril volgens de norm monteren die door STIHL voor dit EN 166 dragen. Erop let- apparaat zijn vrijgegeven of technisch ten dat de veiligheidsbril gelijkwaardige onderdelen. Bij vragen goed zit.
  • Page 326 De instructies in het bijlageblad van en de vallende takken! Deze afstand ook Messen moeten in goede staat – de STIHL acculader opvolgen en goed ten opzichte van andere objecten verkeren (schoon, gangbaar en niet bewaren. (auto's, ruiten) aanhouden – kans op vervormd), goed vastzitten, correct materiële schade!
  • Page 327 – eerst Bij extreem stoffige of vervuilde heggen, controleren – zie ook "Voor aanvang van controleren. indien nodig, de messen met STIHL de werkzaamheden". Vooral de correcte harsoplosmiddel inspuiten. Hierdoor werking van de veiligheidsinrichtingen wordt de wrijving van de messen, de controleren.
  • Page 328 Altijd voor – geen vetoplossende middelen een stabiele en veilige houding zorgen. gebruiken. De messen met STIHL harsoplosmiddel inspuiten – de motor nogmaals even laten draaien, zodat de spray gelijkmatig wordt verdeeld. Het apparaat vasthouden en bedienen...
  • Page 329 Het apparaat kan aan een riem worden onderhoudswerkzaamheden, de gedragen die het gewicht van de arrêteerhendel in stand ƒ plaatsen en machine draagt. de accu uit het apparaat nemen. Hierdoor wordt het onbedoeld aanlopen van de motor voorkomen. HLA 65, HLA 85...
  • Page 330: Gebruik

    De geleidegroeven van de accu reparatiewerkzaamheden alleen door nationaal geldende, resp. gemeentelijke vrijhouden van vuil – indien nodig de STIHL dealer te laten uitvoeren. De voorschriften in acht nemen. reinigen. STIHL dealers nemen regelmatig deel De heggensnoeier niet tijdens de...
  • Page 331 Staand snoeien vlak boven de grond – bijv. bodembedekkers. De heggensnoeier tijdens het vooruitlopen sikkelvormig heen en weer bewegen – beide meskanten gebruiken. De heggensnoeier is niet geschikt voor maaiwerkzaamheden. HLA 65, HLA 85...
  • Page 332 De hoek van de mesbalk ten opzichte van de steel zo groot mogelijk maken – hierdoor kan met het apparaat, ondanks de grote reikwijdte, in een lagere en daardoor minder vermoeiende stand worden gewerkt (ook met draagstel). HLA 65, HLA 85...
  • Page 333: Apparaat Completeren

    Klem (6) aanbrengen schuiven – vervolgens tot aan de Boringen met elkaar in lijn brengen aanslag hierin drukken Bouten (7) met ringen (8) aanbrengen Vierkante moeren (9) aanbrengen en de bouten hierin schroeven Beugelhandgreep uitlijnen Bouten vastdraaien HLA 65, HLA 85...
  • Page 334: Leds Op De Accu

    Tijdens het laden worden de accu en de Led knippert rood. acculader warm. Acculaders AL 300, AL 500 De acculaders AL 300 en AL 500 zijn uitgerust met een ventilator voor het koelen van de accu. HLA 65, HLA 85...
  • Page 335 Tijdens het laden: na het afkoelen/opwarmen van de accu start het laadproces automatisch. Tijdens de werkzaamheden: het apparaat schakelt vanzelf uit – de accu enige tijd laten afkoelen, hiervoor de accu eventueel uit het apparaat nemen. HLA 65, HLA 85...
  • Page 336: Led Op Acculader

    ... kan duiden op het volgende: De accu wordt geladen – is te warm en moet voor het laden – afkoelen Zie ook "Leds op de accu". De groene led op de acculader dooft zodra de accu geheel is geladen. HLA 65, HLA 85...
  • Page 337: Mesbalk Instellen

    WAARSCHUWING "Transportstand". De zwenkgreep nooit tijdens de werkzaamheden verstellen – kans op WAARSCHUWING letsel! De verstelling alleen uitvoeren, als de messen stilstaan – apparaat uitgeschakeld, arrêteerhendel in stand ƒ geplaatst – kans op letsel! HLA 65, HLA 85...
  • Page 338: Telescoopsteel Instellen

    "Klemkracht instellen" schuifhuls weer tegen het huis van het De klemkracht is voldoende als bij een aandrijfmechanisme. gesloten kettingspanner de lengte van de steel niet kan worden gewijzigd. HLA 65, HLA 85...
  • Page 339: Draagstel Omdoen

    1/4 slag rechtsom draaien – de klemkracht wordt verhoogd Als de klemkracht te hoog is: Bout (2) voorzichtig in stappen van Karabijnhaak (1) in het 1/4 slag linksom draaien – de draagoog (2) op de steel vasthaken klemkracht wordt verkleind HLA 65, HLA 85...
  • Page 340: Rug-Draagsysteem

    – zoals beschreven in de meegeleverde bijlage De handgrepen indrukken en Geleider (2) op de steel van het gelijktijdig de geleider op de steel apparaat bevestigen verschuiven Het apparaat tijdens de werkzaamheden aan de draagriem bevestigen HLA 65, HLA 85...
  • Page 341: Apparaat Inschakelen

    (4) gelijktijdig indrukken en vasthouden In de transportstand kan het apparaat Alleen als de arrêteerhendel (2) in niet worden ingeschakeld. stand ‚ staat en de schakelhendelblokkering (3) en de schakelhendel (4) gelijktijdig zijn ingedrukt, draait de motor. HLA 65, HLA 85...
  • Page 342: Apparaat Uitschakelen

    – het apparaat is beveiligd tegen inschakelen Bij pauzes en na beëindiging van de werkzaamheden de accu uit het apparaat nemen. Na beëindiging van de werkzaamheden het deksel (1) in de schacht schuiven tot het deksel hoorbaar vastklikt HLA 65, HLA 85...
  • Page 343: Snijmessen Slijpen

    (bijv. door uitgevoerd door een geautoriseerde kinderen) en beschermen tegen vuil dealer met behulp van een De reserve-accu's niet ongebruikt slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL opslaan – afwisselend gebruiken dealer. Voor een optimale levensduur de accu In alle andere gevallen gebruikmaken opslaan bij een laadconditie van van een platte aanscherpvijl.
  • Page 344 Messen reinigen slijpen/aanscherpen elke 50 bedrijfsuren laten controleren door geautoriseerde dealer Aandrijfmechanisme en drijfstang elke 50 bedrijfsuren STIHL tandwielvet laten verversen door de dealer Veiligheidssticker vervangen Vervolgens met STIHL harsoplosmiddel inspuiten STIHL adviseert de STIHL dealer HLA 65, HLA 85...
  • Page 345: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De en moeten, afhankelijk van de STIHL dealers worden regelmatig toepassing en de gebruiksduur, tijdig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking worden vervangen.
  • Page 346: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Accuschacht Bedieningshandgreep Schakelhendelblokkering Schakelhendel Arrêteerhendel Draagoog Beugelhandgreep (HLA 65) Steel met handvatrubber (HLA 65) Handvatrubber (HLA 85) 10 Mesbeschermer 11 Messen 12 Zwenkgreep 13 Aandrijfkop/aandrijfmechanisme 14 Hoekverstelling 15 Schuifhuls 16 Snelspanner (HLA 85) 17 Blokkeerhendel voor vergrendeling...
  • Page 347: Technische Gegevens

    2002/44/EEG, zie Het apparaat mag alleen met originele De opgegeven trillingswaarden kunnen www.stihl.com/vib accu's STIHL AP en STIHL AR worden worden gebruikt voor een eerste gebruikt. Geluiddrukniveau L volgens inschatting van de trillingsbelasting.
  • Page 348 Zie voor de uitgebreide instructies voor transport: www.stihl.com/safety-data-sheets REACH REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën. Informatie met betrekking tot het voldoen aan het REACH voorschrift (EG) nr. 1907/2006 zie www.stihl.com/reach HLA 65, HLA 85...
  • Page 349: Opheffen Van Storingen

    De accu of elektronica van apparaat te Accu uit het apparaat nemen, de accu en warm het apparaat laten afkoelen Apparaat schakelt tijdens het gebruik uit Elektrische of elektromagnetische De accu verwijderen en nogmaals storing aanbrengen HLA 65, HLA 85...
  • Page 350 Levensduur van de accu is bereikt, Accu controleren en vervangen resp. overschreden Gebruiksduur is te kort Messen vastgeplakt/vervuild Messen reinigen, met STIHL harsoplos- middel inspuiten Messen verbogen Messen door geautoriseerde dealer laten controleren Accu klemt bij het aanbrengen in het appa-...
  • Page 351: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en Constructie: accuheg- reparatiewerkzaamheden alleen door gensnoeier de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Fabrieksmerk: STIHL STIHL dealers worden regelmatig Type: HLA 65 geschoold en hebben de beschikking HLA 85 over Technische informaties.
  • Page 352: Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Een rommelig of gereedschappen Bewaren van technische documentatie: onverlicht werkgebied kan leiden tot ongevallen. ANDREAS STIHL AG & Co. KG In dit hoofdstuk staan de algemene Produktzulassung veiligheidsinstructies volgens de norm b) Niet met elektrisch gereedschap EN 60745 voor handgeleide, door een...
  • Page 353 Elektrisch gereedschap gereedschap. Gebruik geen dat niet meer kan worden in- of elektrisch gereedschap als u moe of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. HLA 65, HLA 85...
  • Page 354 Elektrisch gereedschap, brandwonden. van het apparaat onder spanning toebehoren, wisselgereedschappen zetten en leiden tot een elektrische enz. volgens deze instructies schok. gebruiken. Hierbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te HLA 65, HLA 85...
  • Page 355 Αντιμετώπιση βλαβών Οδηγίες επισκευής Απόρριψη Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα. HLA 65, HLA 85...
  • Page 356: Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης

    Τεχνική ανάπτυξη Ο χρήστης φέρει ευθύνη για ατυχήματα Χρησιμοποιείτε τον επαναφορτιζόμενο ή ζημιές που προκαλούνται σε τρίτους ή Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για την φραχτοκόπτη μόνο για την κοπή στις περιουσίες τους. περαιτέρω βελτίωση των μηχανημάτων φραχτών, θάμνων, χαμόκλαδων και...
  • Page 357 Τοποθετείτε πάντα το προστατευτικό μόνο με μαχαίρια και παρελκόμενα που Να φοράτε γυαλιά ασφα- κάλυμμα των μαχαιριών, ακόμα και σε έχουν εγκριθεί από τη STIHL για χρήση λείας στενής εφαρμογής μικρές αποστάσεις. σ’ αυτό, ή τα οποία είναι ισοδύναμα από...
  • Page 358 Τα μαχαίρια πρέπει να είναι σε – Διαβάστε το φυλλάδιο οδηγιών του χωρίς τηλεσκοπικο 5m (17ft) άψογη κατάσταση (να είναι καθαρά, φορτιστή STIHL και φυλάξτε το σε σωλήνα, δεν να κινούνται ανεμπόδιστα και να μην ασφαλές μέρος. επιτρέπεται να έχουν παραμορφωθεί), να έχουν...
  • Page 359 κόβετε ψηλούς φράχτες. Βεβαιωθείτε βρόμικος, ψεκάστε τα μαχαίρια σε τακτά Αν το μηχάνημα εκτεθεί σε αντικανονικές από πριν ότι δεν βρίσκεται κανείς από διαστήματα με διαλυτικό ρητίνης STIHL. καταπονήσεις (π.χ. χτύπημα ή πτώση), την άλλη πλευρά. Με τον τρόπο αυτό ελαττώνεται...
  • Page 360 επένδυση του σωλήνα, αριστερό χέρι διαλύουν τα λίπη. στη λαβή χειρισμού. Ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό ρητίνης STIHL. Στη συνέχεια, θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία για λίγο, ώστε το σπρέι να κατανεμηθεί ομοιόμορφα. Κράτημα και χειρισμός του μηχανήματος (μοντέλο χωρίς τηλεσκοπικό σωλήνα) Κρατάτε...
  • Page 361 Το μηχάνημα μπορεί να μεταφέρεται συνιστούμε να κάνετε ιατρικές εξετάσεις. κρεμασμένο σε αορτήρα, ο οποίος και θα παραλαμβάνει το βάρος του. Συντήρηση και επισκευές Πριν από εργασίες επισκευής και συντήρησης, γυρίστε τον διακόπτη ασφαλείας στη θέση ƒ και αφαιρέστε τη HLA 65, HLA 85...
  • Page 362: Χρήση

    να προκαλέσουν ζημιές στο πλαστικό. κανονισμούς που ισχύουν για το κατάστημα. ψαλίδισμα των φραχτών. Ελέγξτε τις βίδες στερέωσης των Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις διάφορων προστατευτικών εξαρτημάτων Μη χρησιμοποιείτε τον φραχτοκόπτη εργασίες συντήρησης και επισκευής και του κοπτικού εξαρτήματος και σφίξτε...
  • Page 363 πλευρές των μαχαιριών. Για κοπή κοντά στο έδαφος – π.χ. φυτά εδαφοκάλυψης – χωρίς να σκύβετε. Προχωρήστε κινώντας τον φραχτοκόπτη σε σχήμα τόξου, χρησιμοποιώντας και τις δύο πλευρές των μαχαιριών. Ο φραχτοκόπτης δεν είναι κατάλληλος για κοπή χόρτου. HLA 65, HLA 85...
  • Page 364 να γίνεται μόνο για λίγη ώρα. Σε μηχανήματα με ρυθμιζόμενα μαχαίρια, χρησιμοποιήστε τη μεγαλύτερη δυνατή γωνία. Έτσι, ο χειρισμός του μηχανήματος (σε συνδυασμό με αορτήρα) μπορεί να γίνεται με τον κινητήρα σε χαμηλότερη θέση, ώστε η εργασία να είναι λιγότερη κουραστική. HLA 65, HLA 85...
  • Page 365: Συναρμολόγηση Μηχανήματος

    μεταφοράς (3) και την επένδυση (4). πράσινο και στη συνέχεια σε κόκκινο χρώμα, και τέλος θα σβήσει. Τοποθετήστε το κολάρο (6). Ευθυγραμμίστε τις οπές. Περάστε τις βίδες (7) με τις ροδέλες (8). Τοποθετήστε τα τετράγωνα παξιμάδια (9) και βιδώστε τις βίδες. HLA 65, HLA 85...
  • Page 366: Φόρτιση Μπαταρίας

    μπαταρία και ο φορτιστής ζεσταίνονται. αισθητή αντίσταση, και στη συνέχεια πιέστε τον μέχρι να τερματίσει. Φορτιστές AL 300, AL 500 Οι φορτιστές AL 300 και AL 500 είναι εφοδιασμένοι με ανεμιστήρα για την ψύξη της μπαταρίας. HLA 65, HLA 85...
  • Page 367: Λυχνίες Μπαταρίας

    λυχνίες της μπαταρίας σβήνουν πράσινο χρώμα. αυτόματα. Η λυχνία αναβοσβήνει σε κόκ- Αν οι λυχνίες της μπαταρίας ανάβουν ή κινο χρώμα. αναβοσβήνουν σε κόκκινο χρώμα, βλέπε την ενότητα «Όταν οι λυχνίες ανάβουν σταθερά/αναβοσβήνουν σε κόκκινο χρώμα». HLA 65, HLA 85...
  • Page 368: Λυχνίες Φορτιστή

    1 λυχνία ανά- Η μπαταρία είναι ελεγχθεί από ειδικευμένο είναι πολύ ζεστή και πρέπει πρώτα – βει σταθερά σε πολύ κατάστημα. Η STIHL συνιστά να να κρυώσει 1) 2) κόκκινο χρώμα. ζεστή /κρύα απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο Βλέπε επίσης «Λυχνίες της μπαταρίας».
  • Page 369: Ρύθμιση Μαχαιριών

    – «Λυχνίες της μπαταρίας» Βλάβη φορτιστή – Απευθυνθείτε σε – έναν ειδικευμένο κατάστημα για έλεγχο. Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. Σβήστε το μηχάνημα και γυρίστε τον διακόπτη ασφαλείας στη θέση ƒ. Τραβήξτε το κινητό δαχτυλίδι (1) προς...
  • Page 370: Ρύθμιση Τηλεσκοπικού Σωλήνα

    ασφαλείας στη θέση ƒ, χωρίς μπαταρία Μετά την εμπλοκή του πείρου (μετά την στο μηχάνημα και με την προστατευτική ολοκλήρωση της ρύθμισης), το κινητό θήκη τοποθετημένη στα μαχαίρια – δαχτυλίδι είναι πάλι σε επαφή με το Κίνδυνος τραυματισμού! σώμα του μηχανήματος. HLA 65, HLA 85...
  • Page 371 κλειστός. Έλεγχος δύναμης σύσφιξης Αν η δύναμη σύσφιξης δεν είναι επαρκής: Αυξήστε τη δύναμη σύσφιξης, στρέφοντας τη βίδα (2) προσεκτικά προς τα δεξιά, σε βήματα του 1/4 της στροφής.. Αν η δύναμη σύσφιξης είναι πολύ υψηλή: HLA 65, HLA 85...
  • Page 372: Τοποθέτηση Αορτήρα

    Φορέστε τον (1) αορτήρα ώμου. Ρυθμίστε το μήκος του αορτήρα έτσι, ώστε ο γάντζος (2) να βρίσκεται περίπου μια παλάμη κάτω από τον δεξί σας γοφό. Κρεμάστε τον γάντζο (1) στον κρίκο ανάρτησης (2) του σωλήνα. HLA 65, HLA 85...
  • Page 373: Σύστημα Μεταφοράς Στην Πλάτη

    πλευρά της μπαταρίας δεν πρέπει να προεξέχει από την επιφάνεια του Συνδέστε το μηχάνημα στη ζώνη μηχανήματος. μεταφοράς πριν ξεκινήσετε την εργασία. Θέση σε λειτουργία Το μηχάνημα δεν μπορεί να τεθεί σε λειτουργία όσο τα μαχαίρια βρίσκονται σε θέση μεταφοράς. HLA 65, HLA 85...
  • Page 374: Σβήσιμο Του Μηχανήματος

    τώρα μπλοκαρισμένη και το μηχάνημα είναι κλειδωμένο έναντι ακούσιας ενεργοποίησης. Σε διαλείμματα και μετά την ολοκλήρωση της εργασίας, αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. Πιέστε ταυτόχρονα την ασφάλεια της σκανδάλης (3) και τη σκανδάλη (4) και κρατήστε τες πατημένες. HLA 65, HLA 85...
  • Page 375: Φύλαξη Του Μηχανήματος

    Το καπάκι προστατεύει την υποδοχή της χώρο. Προστατέψτε τον φορτιστή μπαταρίας από ρύπους. από μη εξουσιοδοτημένη χρήση (π.χ. από παιδιά) και ρύπανση. Μετά το τέλος της εργασίας, περάστε το καπάκι (1) μέσα στην υποδοχή μέχρι να κουμπώσει με έναν χαρακτηριστικό ήχο. HLA 65, HLA 85...
  • Page 376: Τρόχισμα Μαχαιριών

    σηκώνετε τη λίμα κατά την επιστροφή. Αφαιρέστε τα γρέζια από τα μαχαίρια με μια πέτρα ακονίσματος. Αφαιρείτε μόνο λίγο υλικό κάθε φορά. Μετά το τρόχισμα, αφαιρέστε τη σκόνη τροχίσματος και ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό ρητίνης της STIHL. HLA 65, HLA 85...
  • Page 377 ειδικευμένο κατάστημα Κεφαλή και μπιέλα Συμπλήρωση γράσου ανά 50 ώρες λει- τουργίας από ειδικευμένο κατάστημα Προειδοποιητικά αυτοκόλλητα Αλλαγή Στη συνέχεια, ψεκάστε τα μαχαίρα με διαλυτικό ρητίνης STIHL. Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της STIHL. HLA 65, HLA 85...
  • Page 378: Περιορισμός Φθοράς Και Αποφυγή Ζημιών

    ελληνικά Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Εξαρτήματα που υπόκεινται σε Περιορισμός φθοράς και εργασίες συντήρησης και επισκευής φυσιολογική φθορά αποφυγή ζημιών αποκλειστικά στους επίσημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι Τηρώντας αυτές τις οδηγίες χρήσης Πολλά εξαρτήματα του μηχανήματος αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη...
  • Page 379: Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος

    ελληνικά Κύρια μέρη του μηχανήματος Υποδοχή μπαταρίας Λαβή χειρισμού Ασφάλεια σκανδάλης Σκανδάλη Διακόπτης κλειδώματος Κρίκος Κυκλική λαβή (HLA 65) Σωλήνας με επένδυση σωλήνα (HLA 65) Επένδυση σωλήνα (HLA 65) 10 Προστατευτική θήκη 11 Μαχαίρια 12 Στρεφόμενη λαβή 13 Κεφαλή 14 Ρύθμιση γωνίας...
  • Page 380: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    μηχάνημα είναι εκτός λειτουργίας, καθώς χρησιμοποιείται μόνο με γνήσιες και τα διαστήματα κατά τα οποία είναι Στάθμη ηχοπίεσης L κατά ISO 22868 μπαταρίες STIHL AP και STIHL AR. μεν σε λειτουργία αλλά χωρίς να HLA 65: 94 dB(A) προκαλεί καταπονήσεις.
  • Page 381 REACH είναι το διακριτικό όνομα ενός κανονισμού των ΕΚ για την καταχώριση, την αξιολόγηση και την αδειοδότηση χημικών προϊόντων. Για πληροφορίες σχετικά με την τήρηση του συστήματος REACH σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) υπ' αρ. 1907/2006, βλέπε www.stihl.com/reach HLA 65, HLA 85...
  • Page 382: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αφαιρέστε τον προσαρμογέα από το κτρονικού κυκλώματος του μηχάνημα και αφήστε τη μπαταρία και το Το μηχάνημα σβήνει κατά τη διάρκεια της μηχανήματος. μηχάνημα να κρυώσουν. χρήσης. Ηλεκτρική ή ηλεκτρομαγνητική ανωμαλία Αφαιρέστε τη μπαταρία και τοποθετήστε την ξανά. HLA 65, HLA 85...
  • Page 383 Η κόκκινη λυχνία του φορτιστή αναβοσβήνει. λυχνίες ακόμα αναβοσβήνουν, η μπατα- χρώμα) ρία έχει βλάβη και πρέπει να αντικατασταθεί. Βλάβη φορτιστή Δώστε τον φορτιστή για έλεγχο σε ειδι- κευμένο κατάστημα Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της STIHL. HLA 65, HLA 85...
  • Page 384: Οδηγίες Επισκευής

    Τύπος: HLA 65 αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη HLA 85 δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά Τα προϊόντα της STIHL δεν πρέπει να προγράμματα εκπαίδευσης και έχουν Αριθμός σειράς: 4859 απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά στη διάθεσή τους τις απαραίτητες...
  • Page 385: Γενικές Οδηγίες Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Μηχανήματα

    ελληνικά Διατήρηση τεχνικού φακέλου: 1) Ασφάλεια στον χώρο εργασίας Γενικές οδηγίες ασφάλειας ANDREAS STIHL AG & Co. KG για ηλεκτρικά μηχανήματα Produktzulassung α) Διατηρείτε τον χώρο εργασίας σας Το κεφάλαιο αυτό περιέχει τις γενικές τακτοποιημένο και φροντίζετε για Το έτος κατασκευής και ο αριθμός του...
  • Page 386 για σταθερή στάση και διατηρείτε περίσκεψη και καλό έλεγχο των πάντα την ισορροπία σας. Έτσι θα κινήσεών σας. Μη χρησιμοποιείτε έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικό μηχάνημα όταν είστε ηλεκτρικού μηχανήματος σε κουρασμένος ή όταν βρίσκεστε υπό απρόβλεπτες καταστάσεις. HLA 65, HLA 85...
  • Page 387 για να συγκρατήσετε το υλικό που κίνδυνο πυρκαγιάς. πρόκειται να κόψετε. Απομακρύνετε υλικά που έχουν σφηνώσει μόνο με Μπαταρίες που δεν χρησιμοποιούνται πρέπει να διατηρούνται μακριά από συνδετήρες, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες και άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που θα HLA 65, HLA 85...
  • Page 388 από τις μονωμένες επιφάνειες των λαβών, επειδή το μαχαίρι μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια. Κατά την επαφή του μαχαιριού με ηλεκτρικό αγωγό, τα μεταλλικά μέρη του μηχανήματος μπορεί να τεθούν υπό τάση και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. HLA 65, HLA 85...
  • Page 389 ελληνικά HLA 65, HLA 85...
  • Page 390 ελληνικά HLA 65, HLA 85...
  • Page 392 0458-765-9921-C INT1 D G F E S f I d N P n g www.stihl.com *04587659921C* 0458-765-9921-C...

This manual is also suitable for:

Hla 85

Table of Contents