Dräger Alcotest 7410Plus RS Instructions For Use Manual

Dräger Alcotest 7410Plus RS Instructions For Use Manual

Breath alcohol monitor

Advertisement

Alcotest
7410
Alcotest
7410
Atemalkohol-Messgerät
Breath Alcohol Monitor
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Plus
Plus
RS
D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dräger Alcotest 7410Plus RS

  • Page 1  Plus Alcotest 7410  Plus Alcotest 7410 Atemalkohol-Messgerät Breath Alcohol Monitor Gebrauchsanweisung Instructions for Use...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Contents Seite Page Zu Ihrer Sicherheit .................. 4 For Your Safety ..................4 Verwendungszweck ................6 Intended Use .................... 6 Vorbereiten ....................7 Preparation ....................7 Ein- und Ausschalten ................8 Switching On and Off ................8 Messung durchführen ................ 10 Making Measurements ...............
  • Page 3 Seite Page Instandhaltung ..................21 Maintenance ..................21 Instandhaltungsintervalle ..............21 Maintenance Intervals ................21 Reinigen ....................21 Cleaning ....................21 Gerät entsorgen ..................21 Disposal of the Instrument ..............21 Akku laden ....................22 Charging Power Supply Unit .............. 22 Versorgungseinheit auswechseln ............
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit For Your Safety Gebrauchsanweisung beachten Strictly follow the Instructions for Use Jede Handhabung an dem Gerät setzt die genaue Kenntnis und Any use of the instrument requires the full understanding and strict Beachtung dieser Gebrauchsanweisung voraus. Das Gerät ist nur observation of these instructions.
  • Page 5 Haftung für Funktion und Schäden Liability for proper function or damage Die Haftung für die Funktion des Gerätes geht in jedem Fall auf The liability for the proper function of the instrument is irrevocably den Eigentümer oder Betreiber über, soweit das Gerät von transferred to the owner or operator to the extent that the Personen, die nicht dem DrägerService angehören, unsachgemäß...
  • Page 6: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Intended Use Zur schnellen Ermittlung der Alkoholisie- For rapid determination of alcoholic intoxi- rung durch Messung der Atemalkoholkon- cation by measuring breath alcohol zentration. concentration. Für den mobilen netzunabhängigen Einsatz For mobile use at testsites or for stationary Alcotest 7410 Plus ...
  • Page 7: Vorbereiten

    Vorbereiten Preparation     Plus Plus Plus Plus Alcotest 7410 / Alcotest 7410 Alcotest 7410 / Alcotest 7410 wird werkseitig kalibriert ausgeliefert. is factory-calibrated. 1 Kalibrierdatum am Aufkleber ablesen. 1 Check calibration date on adhesive Alcotest 7410 Plus label.
  • Page 8: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Switching on and off Einschalten Switching on 1 Taste einmal kurz drücken. 1 Press button once shortly. 2 Die gelbe On-Lampe leuchtet und ein 2 The yellow On-light is lit and a self test Alcotest 7410 Plus Selbsttest einschließlich der Prüfung including display test is carried out.
  • Page 9 Ausschalten Switching off 1 Taste zweimal kurz direkt nacheinander 1 Press button twice shortly directly one drücken. after the other. Alcotest 7410 Plus Das Gerät schaltet automatisch ab, wenn When the instrument is not used after 4 Minuten nach Erreichen der Messbereit- being "ready for use", it will switch off schaft keine Messung durchgeführt wurde.
  • Page 10: Messung Durchführen

    Messung durchführen Making Measurements Voraussetzungen General Conditions – Für jede Testperson ist ein neues Mundstück einzusetzen. – Use a new mouthpiece for each person being tested. – Keine Alkohol- und Lösungsmitteldämpfe (Desinfektionsmittel) – No alcohol and solvent vapours (desinfectants) in the ambient in der Umgebungsluft.
  • Page 11: Messen

    Messen Measuring 1 Neues Mundstück in den Halter 1 Insert new mouth-piece into the holder. stecken. 2 Taste zum Einschalten kurz drücken 2 Press button shortly for switching on (siehe Seite 8). (see page 8). 3 Nach etwa 10 bis 30 Sekunden 3 After approx.
  • Page 12: Wartezeit Zwischen Zwei Messungen

    Wird zu kurz oder zu schwach geblasen, If blowing into the instrument was too short or too weak, erscheint kurz » E 0 « in der Anzeige. » E 0 « is displayed briefly. Ready-Lampe und Dauerton erlöschen, es folgen zwei kurze Ready-light and continuous tone cease, followed by two short Signaltöne, die rote Lampe leuchtet kurz auf.
  • Page 13: Passive Probenahme

    Passive Probenahme Passive Sampling  Abhängig von der Konfiguration kann das Depending on configuration the Alcotest    Plus Plus Plus Plus Alcotest 7410 / Alcotest 7410 7410 / Alcotest 7410 RS can be mit der Möglichkeit einer passiven Probe- used with the possibility of passive nahme eingesetzt werden.
  • Page 14: Speicher- Und Datenoptionen

    Speicher- und Datenoptionen Memory and Data Options     Plus Plus Plus Plus Alcotest 7410 / Alcotest 7410 Alcotest 7410 / Alcotest 7410 bietet die Möglichkeit, die folgenden Spei- offers the possibility to show the following cher- und Datenoptionen anzuzeigen: memory and data options: »...
  • Page 15: Option "Dat" (Daten-Modus)

    Option "dAt" (Daten-Modus) Option "dAt" (Data Mode)  Das letzte Messergebnis des Alcotest The last measurement result of the    Plus Plus Plus Plus 7410 / Alcotest 7410 RS kann auf Alcotest 7410 / Alcotest 7410   dem Alcotest 7410 Printer innerhalb von can be printed on the Alcotest...
  • Page 16 Über die Schnittstelle RS 232 können beim The built in RS 232-interface enables with   Plus Plus Alcotest 7410 RS Gerätedaten und die Alcotest 7410 RS data communica- gespeicherten Messergebnisse mit ergän- tion with an IBM compatible PC. zenden Informationen an einen IBM-kompati- All data and test reports of the instrument blen PC übertragen und mit dem Programm can be read out by the software...
  • Page 17: Option "Tst" (Test)

    Option "tSt" (Test) Option "tSt" (Test) Zeigt nach Eingabe der Testnummer das Messergebnis eines Shows the measuring result of a particular test after selection of the Einzeltests an. test number. Bei angezeigter Option » tSt « diese durch langen Tastendruck When the display reads »...
  • Page 18: Option "Sta" (Statistik)

    Option "StA" (Statistik) Option "StA" (Statistics) Zeigt die Anzahl der erfassten Tests in verschiedenen Konzentra- Shows the classification of the stored test results in different tionsbereichen an. Die Festlegung der Konzentrationsbereiche concentration ranges. The determination of the concentration erfolgt bei der Herstellung des Gerätes oder durch den Dräger- ranges is done during the production of the instrument or by Service.
  • Page 19: Option "Con" (Konfiguration)

    Option "con" (Konfiguration) Option "con" (Configuration) Zeigt die installierte Versionsnummer der Shows the installed software version and Software sowie verschiedene eingestellte several parameter settings. Parameter an. Bei angezeigter Option » con « diese When the display reads » con «, select durch langen Tastendruck (>2 Sekun- this option by pressing the button den) auswählen.
  • Page 20: Option "Doc" (Dokumentation)

    Option "doc" (Dokumentation) Option "doc" (Documentation) Bietet die Möglichkeit, das Druckerprotokoll für die Verwendung Offers the possibility to select the printer protocol for use with   mit Standard- oder erweiterten Versionen des Alcotest 7410 standard or extended versions of the Alcotest 7410 Printer.
  • Page 21: Instandhaltung

    Instandhaltung Maintenance Instandhaltungsintervalle Maintenance Intervals Bei Bedarf: Batterien auswechseln, siehe Seite 24 bis 25. If necessary: changing batteries, page 24 to 25. Halbjährlich: Kalibrierung überprüfen, siehe Seite 26 bis 28. Every six months: Check calibration, page 26 to 28. Reinigen Cleaning nicht in Flüssigkeiten tauchen, keine Flüssigkeiten in die Do not submerge in liquid –...
  • Page 22: Akku Laden

    Akku laden Charging Power Supply Unit Wenn bei Benutzung einer Akku-Versor- When by using a rechargeable power gungseinheit links unten in der Anzeige supply unit the » Lo Bat « symbol appears das Symbol » Lo Bat « erscheint oder wenn in the left bottom of the display or when the das Gerät sich vor Erreichen der Betriebs- instrument has switched off itself before...
  • Page 23: Versorgungseinheit Auswechseln

    Versorgungseinheit auswechseln Replacing Power Supply Unit 1 Riegel herausschieben, 1 Extract catch. 2 Verschluss gedrückt halten und die Ready 2 Keep lock pressed in and remove Versorgungseinheit abziehen. power supply unit. Riegel an der betriebsbereiten Versor- Extract catch on charged power supply gungseinheit herausschieben.
  • Page 24: Batterien Auswechseln

    Batterien auswechseln Changing Batteries Wenn bei Benutzung einer Alkali-Batterie- When by using an alkaline battery supply versorgung links unten in der Anzeige das unit the » LoBat « Symbol appears in the Symbol » LoBat « erscheint oder wenn das left bottom of the display or when the Gerät sich vor Erreichen der Betriebsbe- instrument has switched off itself before...
  • Page 25 – Um nach Entladung der Batterien das – For immediate use of the instrument Gerät umgehend wieder einsetzen zu after discharge of the batteries it is können, wird das Bereithalten von recommended always to have replace- Ersatzbatterien oder einer Ersatz-Batte- ment batteries or an additional battery rieversorgungseinheit empfohlen.
  • Page 26: Kalibrieren

    Kalibrieren Calibration – Nur durch befugte Personen. – Only by authorised persons. – Anzeigevariante, Kalibrierbereich und – Note the display option, calibration Standardkalibrierwert beachten. range and standard calibration value. – Ausblasöffnung an der Geräterückseite – Keep clear the vent at the back of the frei halten.
  • Page 27 In den Eingangsschlauch des Simulators blasen. Kalibriergas Blow into the inlet hose of the Simulator. Calibration gas flows strömt durch den Ausgangsschlauch und den Adapter in das through the outlet hose and the adapter into the instrument. A Gerät. Der erforderliche Durchfluss von mindestens 6 L/min continuous tone indicates that the flow exceeds the minimum wird durch einen Dauerton bestätigt.
  • Page 28: Mit Kalibriergas

    Mit Kalibriergas With Calibration Gas 1 Trockenen Adapter über einen 1 Connect a dry adapter to the gas Schlauch mit der Gasflasche cylinder with a hose, not more than verbinden, max. Schlauchlänge 1 meter long. 1 Meter. Open cylinder valve briefly to flush hose Flaschenventil kurz öffnen, um and adapter with test gas.
  • Page 29: Störungen, Ursache, Abhilfe

    Störung, Ursache, Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Gerät schaltet sich selbsttätig aus Akku / Batterien entladen Akku laden, Seite 22, oder Batterien auswechseln, Seite 24 Gerät war länger als 4 Minuten messbereit Der Messwert wurde angezeigt und 60 Minuten (versionsspezifisch) erfolgte keine weitere Messung Gelbe On-Lampe leuchtet nach dem Ein- Akku / Batterien tiefentladen Akku laden, Seite 22, oder Batterien...
  • Page 30 Fehlermeldung in der Anzeige Ursache Abhilfe Gerät erkennt Kalibrierklammer Kalibrierklammer korrekt aufsetzen nicht Kalibrierung nicht erfolgreich Gerät erneut kalibrieren; durch Fachleute z. B. den DrägerService Sensor verbraucht Sensor durch DrägerService auswechseln lassen Kalibrierwert unzulässig Kalibrieren mit zulässigem Wert Fehler im Probenahmesystem Messung wiederholen.
  • Page 31: Fault, Cause, Remedy

    Fault, Cause, Remedy Fault Cause Remedy Instrument switches off automatically Power supply unit / batteries discharged Charge rechargeable power supply unit, page 22, or replace batteries, page 24 Instrument has been left ready for measurement for more than 4 minutes. The result of the last test has been displayed for at least 60 minutes (standard versions).
  • Page 32 Fault message in display Cause Remedy Instrument does not Attach calibration clip correctly recognize calibration clip Calibration not sucessful Calibrate again, by trained service personnel, e.g. by DrägerService Worn sensor Sensor must be replaced by DrägerService Calibration value not permissible Calibrate with permissible value Fault in sampling system Repeat measurement,...
  • Page 33: Was Ist Was

    Was ist Was What's What 1 Mundstückhalter 1 Mouthpiece holder 2 Gelbe On-Lampe 2 Yellow On-light Plus 3 Grüne Ready-Lampe bzw. rote Lampe 3 Green Ready-light resp. red light 4 Anzeige 4 Display 5 Taste 5 Button 6 Riegel 6 Catch 7 Verschluss 7 Lock 8 Serielle Schnittstelle RS 232,...
  • Page 34: Technische Daten

    Technische Daten Technical Data Messprinzip Elektochemischer Sensor Measuring principle Electrochemical sensor Messbereich Measurement range Atemalkoholkonzentration 0,00 bis 1,50 mg/L Breath alcohol concentration 0.00 to 1.50 mg/L 0 bis 150 µg/100 mL 0 to 150 µg/100 mL (Ethanol-Masse pro Atem- (Ethanol mass per breath volumen bei 34 °C und volume at 34 °C and 1013 hPa)
  • Page 35 P/A/F 2-Variante (PA2) P/A/F 2-Option (PA2) 0,00 bis 0,29 mg/L P (Pass) 0.00 to 0.29 mg/L P (Pass) 0,30 bis 0,64 mg/L A (Alert) 0.30 to 0.64 mg/L A (Alert) 0,65 bis 9,99 mg/L F (Fail) 0.65 to 9.99 mg/L F (Fail) P/A/F 4-Variante (SAP) P/A/F 4-Option (SAP)
  • Page 36 Messgenauigkeit Measurement accuracy max. Fehler der Wiederholbarkeit Reproducibility with an mit Ethanolstandard ethanol standard ±0,05 ‰ ±0.05 ‰ 0 bis 1,00 ‰ 0 to 1.00 ‰ ±0,005 % ±0.005 % 0 bis 0,100 % 0 to 0.100 % ±0,03 mg/L ±0.03 mg/L 0 bis 0,50 mg/L 0 to 0.50 mg/L...
  • Page 37 Wartezeit für Messbereitschaft Intervals before readiness for operation 1. Messung ca. 15 s 1st measurement about 15 s nach Berechnung eines after terminating a result of a Messwertes im Bereich: previous test in range: 0,00 bis 0,40 ‰ 10 s 0.00 to 0.40 ‰...
  • Page 38 Kalibrierung Calibration Kalibrierintervall abhängig von der gefor- Calibration interval depends on required derten Messgenauigkeit, accuracy, typisch: 6 Monate typically: 6 month Zulässiger Kalibrierbereich Permissible calibration range bei Angabe des Messwertes in: for unit of measuring value: ‰ 0,50 bis 1,49 ‰ ‰...
  • Page 39 Abmessungen 70 mm x 230 mm x 34 mm Dimensions 70 mm x 230 mm x 34 mm (B x H x T) (W x H x D) Gewicht ca. 500 g Weight approx. 500 g Stromversorgung Electrical supply Wiederaufladbarer Akku 3 x 1,2 V;...
  • Page 40: Bestell-Liste

    Bestell-Liste Order List Benennung und Beschreibung Sach-Nr. Name and Description Part no.   Plus Plus Alcotest 7410 83 13 630 Alcotest 7410 83 13 630 Handmessgerät für Atemalkohol mit Portable measuring instrument for breath alcohol Datenspeicher für ca. 9700 Datensätze testing with data memory for about 9700 tests ...
  • Page 41 Benennung und Beschreibung Sach-Nr. Name and Description Part no.   Alcotest 7410 Printer 83 15 950 Alcotest 7410 Printer 83 15 950 Software Paket "RECALL" 83 13 140 Software Package "RECALL" 83 13 140   Zum Auslesen der Datensätze des Alcotest 7410 For data read-out of the Alcotest 7410 Printer...
  • Page 42: Stichwortverzeichnis

    Sichwortverzeichnis Index bmessungen ..................39 ccessories ..................4, 40 Akku laden ....................22 Ambient conditions ................35 Anforderungen an die Testperson ............ 10 Areas of explosion hazard ..............4 Anzeigebereich ..................34 Ausschalten ....................9 alibration ..................26, 38 Calibration accessories ............... 41 atterien auswechseln ................
  • Page 43 Documentation ..................20 ehlermeldung ................29, 30 Dräger Mark II Simulator ..............26 erät entsorgen ................... 21 lectrical supply ................... 39 Gewicht ....................39 End ......................20 aftung ..................... 5 ault ......................31 Fault message ................31, 32 nstandhaltung .................. 4, 21 Instandhaltungsintervalle ..............
  • Page 44 Messprinzip .................... 34 Measurement accuracy ............... 36 Messung durchführen ................10 Measurement range ................34 Measuring ....................11 Measuring principle ................34 assive Probenahme ................13 Memory options ..................14 Probenahme ................... 35 rder list ....................40 einigen ....................21 Restalkohol .....................
  • Page 45 erbrauchte Versorgungseinheiten ..........23 echnical data ..................34 Versorgungseinheit auswechseln ............. 23 Test ......................17 Verwendungszweck ................6 Voraussetzungen .................. 10 sed power packs ................23 Vorbereiten ....................7 eight ..................... 39 artezeit für Messbereitschaft ............37 What's what .................... 33 Wartezeit zwischen zwei Messungen ..........

Table of Contents