Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Ver- Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen trieb Ges. m. b. H. das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausge- verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auflad- tauscht oder gleichwertiger Ersatz gewährt.
Page 5
Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine ziehen. Güter, Personen oder Tiere transpor- tiert werden. Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr- zeug niemals bei Regen oder Schnee im Freien. Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser fällt.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden. RC-Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku • Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen. einlegen. Deckel mit einem Schraubenzieher • Das Carrera RCFahrzeug nach der Fahrt säubern. zuschrauben. Einsetzen der Batterien Controller-Funktionen Drücken Sie auf den Releaseknopf und...
Display-Funktionen StoppuhrFunktion Der 2,4 GHz Controller ist für Rechts- Wenn der Controller eingeschaltet wird und Linkshänder ausgerüstet und kann erscheint die Stoppuhr. Durch Drücken durch Umschrauben der Lenkeinheit des Rädchens am Display starten und dem jeweiligen angepasst werden. stoppen sie die Stoppuhr. Langes Drü- cken des Rädchens setzt die Stoppuhr auf Null.
This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty batteries, A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. rechargeable batteries, button cells, recharge- Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide. All compo-...
1 x 4 AAA batteries (non-rechargeable) Safety instructions A Carrera RC vehicle is a remote- Do not expose the Carrera RC vehicle to controlled model car that uses special direct sunlight. rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC Li-Ion rechargeable batteries may be used.
LED switches to green. The battery can now be disconnected and installed in the Carrera Switch on the Carrera RC car using the RC car. ON/OFF switch. The car is now ready for use.
Display functions Stopwatch function The 2.4 GHz controller is suitable for When the controls are switched ‘on’ - left- or right-handers and can be the stopwatch appears. The stopwatch adjusted as necessary by unscrewing can be started and stopped by pressing and refixing the steering unit accord- the small wheel on the display.
élimination correcte des batte- au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à ries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils partir de la date d’achat.
Carrera RC. Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin que le Carrera RC...
Branchez le câble du véhicule à la batterie. • Retirez l’accu après la course ou déconnectezle. Insérez la batterie dans son compartiment • Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course. avant de remettre le couvercle et de la visser à l’aide d’un tournevis.
Fonctions de l‘écran Fonction chronomètre Le contrôleur de 2,4 GHz est prévu Quand le contrôleur est branché, le pour un utilisateur droitier ou gaucher chronomètre apparaît. En appuyant sur et il peut être adapté en dévissant la molette sur l’écran, vous faites l’unité...
Estimado cliente Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: www.carrerarc.com. Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabri- cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y...
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al aire libre con lluvia o nieve. No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos para que así no se caiga al agua.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor. RC, con el de la batería. Introduzca la bate- • Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. ría. Atornille la tapa con un destornillador • Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Funciones de pantalla Con cronómetro El controlador de 2.4 GHz está equi- Cuando se conecta el controlador, apa- pado para diestros y zurdos, y puede rece el cronómetro. Pulsando la ruede- adaptarse a cada persona, reatorni- cita de la pantalla, se puede poner en llando la unidad del volante.
Le batterie e gli apparecchi elettrici usati devono essere sto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acqui- portati agli appositi punti di raccolta, dove vengono riciclati correttamente.
Norme di sicurezza Una vettura Carrera RC è un modellino Non esporre la vettura Carrera RC a d’auto telecomandato, azionato da spe- irradiazioni solari dirette. ciali batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio originali Carrera Per la messa in funzione accendere Attenzione alla punta dell’antenna,...
Carica della batteria Ora la corsa può iniziare Collegare dapprima la batteria Carrera RC Il veicolo Carrera RC e il controller sono con il caricabatteria accluso. Il raccordo stati interconnessi dalla fabbrica. ossia il collegamento tra batteria e carica- Se inizialmente sorgessero problemi di comunicazione tra il veicolo Carrera RC batteria è...
La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto a causa del forte Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura riscaldamento Carrera RC per ca. 30 minuti Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche Nessun controllo Il veicolo si mette in movimento non volutamente.
Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de hui- de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE). De originele conformiteitsverklaring kan op dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze www.carrerarc.com opgevraagd worden.
Page 25
OPGELET! Gebruik het Carrera RC- voertuig niet in het wegverkeer. Bestuur de auto ook niet onder hoog- Om te vermijden dat het Carrera RC- spanningsleidingen of zendmasten of voertuig met storingen in het besturings- bij onweer! Atmosferische storingen systeem en daardoor ongecontroleerd kunnen tot een functiestoring leiden.
Page 26
LED-lampje naar een groene kleur om. De accu kan verwijderd en in uw Carrera Carrera RC-voertuig door middel van RC-voertuig geïnstalleerd worden en is nu ROOD = laden GROEN = gereed schakelaar “ON / OFF”...
Page 27
Displayfuncties Chronometerfunctie De 2,4 GHz controller is uitgerust voor Als de controller ingeschakeld wordt rechts- en linkshandige personen en verschijnt de chronometer. Door op het kan door omschroeven van de bestu- wieltje aan het display te drukken start ringsunit aan de betreffende persoon en stopt u de chronometer.
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existentes eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, contados a partir da data de aquisição.
ATENÇÃO! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública. Não ponha o carro a funcionar debaixo Para evitar que o carro Carrera RC fun- de linhas de alta tensão, postes de...
Page 30
Carrera RC à extremidade do cabo da bate- • Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. ria. Coloque a bateria. Aperte a tampa com • Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação. uma chave de fendas. Modo de colocar as pilhas Funções do comando...
Funções do display Função de cronometragem O comando de 2,4 GHz está equipado Quando se ligar o comando, surge o para dextros e esquerdinos e pode ser cronómetro. Pressionado a rodinha do adaptado a jeito, trocando-se a posição display, você inicia ou pára a cronome- da unidade de condução.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta kom- ponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte transport-, för- packnings- och resekostnader samt skador som köparen vållar.
Page 33
Säkerhetsbestämmelser En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt modellbil som drivs med särskilda ack- solstrålning. umulatorer. Endast original Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas. Vid igångsättning skall alltid först Var försiktig med antennspetsen – kontrollen och sedan fordonet risk för skador!
Sätt igång Carrera RC-bilen med torn är helt uppladdad, slår den röda LED- ON / OFF-knappen. lampan om till grönt ljus. Nu kan ackumula- torn tas ur och installeras i Carrera RC-bilen, som nu är klar att köra. RÖTT = laddar GRÖNT = klar Isättning av ackumulatorn...
Page 35
Visningsfunktioner Tidtagningsfunktion Kontrollen (2,4 GHz) är utrustad för När kontrollen kopplas in, visas tidtaga- höger- och vänsterhänta, och kan ruret. Tryck på det lilla hjulet på dis- anpassas genom omskruvning av playen för att starta och stanna styrenheten. klockan. Nollställ klockan genom att trycka länge på...
Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitteissa Carrera-tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai myön- netään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H.:n päätöksen mukaan.
Page 37
Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä. Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Autoa ei saa käyttää jokien, lammikoi- den tai järvien läheisyydessä, jotta Carrera RC-auto ei putoa veteen.
Akun lataus Nyt ajo voi alkaa Carrera RC-akku yhdistetään ensin mukana Carrera RC -auto ja ohjain on yhdistetty toimitettuun laturiin. Akun ja laturin välinen tehtaalla. Jos aluksi esiintyy kommuni- liitoskappale tai liitäntäkohta on valmistettu kaatio-ongelmia Carrera RC -auton ja siten, että napojen vaihtuminen ei ole mah- ohjaimen välillä, luo yhteys uudelleen.
Page 39
Näyttötoiminnot Ajanottokello-toiminto 2,4 GHz:n ohjain on varustettu sekä Ajanottokello tulee näkyviin, kun ohjain oikea- että vasenkätisille, ja sen voi kytketään päälle. Ajanottokello käyn- sovittaa ruuvaamalla ohjausyksikön nistyy ja kytkeytyy pois painamalla toisinpäin. näytössä olevaa pyörää. Ajanottokello nollautuu, kun pyörää painetaan pit- kään.
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne, które wystę- utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urzą- powały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji - licząc od daty sprze- dzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten daży –...
Zasady bezpieczeństwa Pojazd Carrera RC jest modelem Nie narażać samochodu Carrera RC na bezpośrednie oddziaływanie promieni samochodu zdalnie sterowanym, wypo- słonecznych. sażonym w specjalny akumulator do jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne baterie litowo-jonowe Carrera RC. Przy uruchomieniu zawsze najpierw Zwracać uwagę na końcówkę anteny –...
• Unikać ciągłego używania silnika Połączyć koniec przewodu samochodu • Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go. Carrera RC z przewodem akumulatorka. • Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy. Włożyć akumulatorek. Dokręcić pokrywę za pomocą wkrętaka. Włożenie baterii Funkcje kontrolera Przycisnąć...
Page 43
Funkcje monitorowania Funkcja sekundomierza Kontroler 2,4 GHz jest przeznaczony Po włączeniu Controllera pojawia się dla osób prawo i leworęcznych. sekundomierz. Poprzez przyciśnięcie Poprzez zmianę pozycji jednostki steru- kółeczka znajdującego się na monito- jącej można go dopasować odpowied- rze zostaje uruchomiony lub unierucho- nio do potrzeb.
A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. cég, vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. választása szerint a Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják.
Page 45
Biztonsági rendelkezések A Carrera RC jármű egy távirányítható, Ne tegye ki a Carrera RC járműt speciális akkukkal működtetett modell- közvetlen napsugárzásnak. autó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett. Üzembe helyezésnél először mindig Vigyázat! Az antenna csúcsa a vezérlőt kapcsoljuk be és csak sérülésveszélyt hordoz magában.
Tegye be az akkukat. • A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. Csavarhúzóval csavarozza be a fedelet • A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni. Az elemek behelyezése A vezérlő funkciói Nyomja meg a release-billentyűt és vegye ki...
Page 47
Display-funkciók Stopperóra funkció A 2,4 GHz vezérlőt jobb- és balkezesek A vezérlő bekapcsolásakor megjelenik is használhatják, csak a kormányegy- a stopperóra. A kijelzőnél lévő kerék séget kell más helyre csavarozni. megnyomásával a stopperóra elindít- ható és leállítható. A kerék hosszan tartó...
V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. zamenja izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi ena- kovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov transporta, pakiranja ali pre- voza ter stroškov, ki jih mora kriti kupec.
Page 49
Varnostna določila Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8 Vozila Carrera RC ne izpostavljajte model avta, ki ga poganjajo posebni nobenemu neposrednemu sončnemu obsevanju. akumulatorji. Uporabljajo se lahko le izključno originalni Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC. Pri zagonu vedno vključite najprej Bodite pazljivi na konico antene –...
Carrera RC vozilo in upravljalnik sta RC s priloženim polnilnikom. Spojnico oz. tovarniško povezana. V primeru more- priključek med akumulatorjem in polnilnikom bitnih težav med Carrera RC vozilom in upravljalnikom na začetku, prosimo je narejen tako, da napačna polarnost ni vzpostavite novo povezavo.
Funkcije zaslona Funkcija štoparice 2,4 GHz upravljalnik je primeren za Ko je upravljalnik vključen, se prikaže desničarje in levičarje in ga je možno s štoparica. S pritiskom kolesca na prestavitvijo krmilne enote prilagoditi zaslonu štoparico sprožite in ustavite. potrebam. Dolg pritisk kolesca štoparico nastavi na nič.
Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých Výrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se kterými byste měli typů nebo nové baterie se starými. Prázdné baterie vyjměte z hračky. Nenabíjecí...
Bezpečnostní předpisy Vozidlo Carrera RC je model auta na Nevystavujte vozidlo Carrera RC přímému slunečnímu záření. dálkové ovládání provozovaný na spe- ciální pohonné akumulátory. Používat se smějí pouze originální Li-Ion akumu- látory Carrera RC. Při spouštění vždy nejdříve zapněte Pozor – hrozí nebezpečí poranění...
Nyní je možné akumulá- Zapněte vozidlo RC Carrera spínačem tor vzít a instalovat ho do Vašeho vozidla s funkcí ON / OFF. Carrera RC, a to je nyní připraven k jízdě. ČERVENÁ =nabít ZELENÁ=připraveno Vkládání akumulátoru Pojďme trénovat! Šroubovákem sejměte kryt přihrádky aku-...
Funkce displeje Funkce stopek Ovladač 2,4 GHz je vybaven pro pra- Když se zapne ovladač, objeví se váky i leváky a přešroubováním řídicí stopky. Stopky se spouštějí a zastavují jednotky ho lze příslušným způsobem stisknutím kolečka na displeji. Při dlou- upravit.
Page 56
употреба да се извършва само под наблюдението на възрастни лица. Преди Ges. m. b. H. ще се извърши подмяна на Carrera продукта като цяло или само на зареждането на батерии за многократна употреба те трябва да се свалят от играч- дефектните...
Page 57
трева може да затрудни въртенето на RC е правилен, при нужда дозатегнете осите и доведе до загряване на болтове и гайки. мотора. С колата Carrera RC не бива да се транспортират товари, хора или животни. Не карайте колата Carrera RC никога...
Page 58
колата Carrera RC на просторно и открито място. Основната техника на управление при каране с колата Carrera RC е да се кара бързо на правите участъци, а в завоите да се забавя скоростта. Свържете края на кабела на колата Carrera •...
Page 59
Батерията е слаба или в модела няма батерия Поставете заредена батерия Топлинното реле е спряло колата поради силно нагряване Изключете приемника Оставете колата Carrera RC за около 30 минути да се охлади Акумулаторът/батерията в предавателя или модела е слаб/а Поставете зареден акумулатор или батерия. Няма контрол...
Need help?
Do you have a question about the 120007 and is the answer not in the manual?
Questions and answers