Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Konformitätserklärung
    • Verpackungsinhalt
    • Technischer Hinweis zum Aufbau
    • Wichtiger Hinweis
    • Beschreibung
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Akku-Pflege
    • Aufbauanleitung
    • Leitplanken und Stützen
    • Elektrischer Anschluss
    • Fahrzeugbauteile
    • Anschlüsse Control Unit
    • Anschluss des Receivers
    • Anschluss der Ladestation
    • Laden der Handregler
    • Binding-Prozess
    • Bedienelemente Control Unit
    • Startvorbereitung
    • Weichenfunktion
    • Lichtfunktion An/Aus
    • Codierung/Programmierung Autonomous Car
    • Codierung/Programmierung Pace Car
    • Anzeige der Position für Autonomous und Pace Car
    • Einstellung der Grundgeschwindigkeit der Fahrzeuge
    • Einstellung des Bremsverhaltens der Fahrzeuge
    • Einstellung Tankinhalt
    • Erweiterte Pit Lane Funktion
    • Sound ON/OFF
    • Reset Funktion
    • Strom-Spar Funktion
    • Austausch von Doppelschleifern und Leitkiel
    • Wartung und Pflege
    • Fehlerbeseitigung/Fahrtechnik
    • Technische Daten
    • Warnhinweise
  • Français

    • Avant la Première Utilisation
    • Barrières de Sécurité Et Supports
    • Composantes des Voitures
    • Description
    • Entretien de la Batterie
    • Important
    • Instructions D'assemblage
    • Raccordement Électrique
    • Branchement de la Station de Charge
    • Branchement du Récepteur
    • Chargement de la Commande Manuelle
    • Codage/Programmation des Véhicules
    • Processus de Liaison
    • Éléments de Commande Control Unit
    • Affichage de la Position Pour Autonomous Et Pace Car
    • Codage/Programmation Autonomous Car
    • Codage/Programmation Pace Car
    • Fonctionnement du Changement de Voie
    • Marche /Arrêt de la Fonction D'éclairage
    • Préparation Pour Le Départ
    • Raccords Control Unit
    • Réglage de la Vitesse de Base des Véhicules
    • Fonction Pit Lane Élargie
    • Fonction Reset
    • Réglage du Comportement des Véhicules Au Freinage
    • Réglage du Contenu du Réservoir
    • Son ON/OFF
    • Caractéristiques Techniques
    • Instructions de Sécurité
    • Maintenance Et Entretien
    • Mode Économie de Courant
    • Remarque
    • Remplacement de la Tresse Double Et de la Quille de Guidage
    • Élimination des Défauts Mode de Conduite
  • Español

    • Ferrari 458 Italia GT2 Hankook Team Farnbacher "No. 123", 2011
      • Vln 2011
    • Antes del Primer Uso
    • Aviso Importante
    • Conexión Eléctrica
    • Cuidado de la Batería
    • Descripción
    • Instrucciones de Montaje
    • Piezas de Construcción de Los Vehículos
    • Vallas Protectoras y Soportes
    • Carga del Regulador Manual
    • Codificación / Programación de Los Vehículos en el Respectivo Regulador Manual
    • Conexiones Control Unit
    • Conexión de la Estación de Carga
    • Conexión del Receptor
    • Elementos de Control Control Unit
    • Proceso de Vinculación
    • Ajuste de la Velocidad Básica de Los Vehículos
    • Codificación / Programación Autonomous Car
    • Codificación / Programación del Pace Car
    • Funcionamiento de las Agujas
    • Función Luminosa Con/Des
    • Indicación de la Posición para Autonomous y Pace Car
    • Preparación de la Salida
    • Ajuste del Contenido del Depósito
    • Ajuste del Frenado de Los Vehículos
    • Función Pit Lane Ampliada
    • Función Reset
    • Sonido ON/OFF
    • Advertencias
    • Cambio del Cursor Doble y la Quilla de Conducción
    • Datos Técnicos
    • Función Ahorro de Energía
    • Mantenimiento
    • Solución de Fallos Consejos sobre la Conducción
    • Control Unit
  • Dutch

    • Accu-Onderhoud
    • Belangrijk Advies
    • Beschrijving
    • Elektrische Aansluiting
    • Opbouwhandleiding
    • Vangrail en Stutten
    • Voertuigbouwdelen
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Aansluiting Van de Ontvanger
    • Aansluiting Van Het Oplaadstation
    • Aansluitingen Control Unit
    • Bedieningselementen Control Unit
    • Binding-Proces
    • Codering/Programmering Van de Voertuigen Op de Overeenkomstige Handregelaars
    • De Handregelaars Opladen
    • Codering/Programmering Autonomous Car
    • Codering/Programmering Pace Car
    • Indicatie Van de Positie Voor Autonomous en Pace Car
    • Instelling Van de Basissnelheid Van de Voertuigen
    • Lichtfunctie Aan/Uit
    • Startvoorbereiding
    • Wisselfunctie
    • Instelling Van de Tankinhoud
    • Instelling Van Het Remgedrag Van de Voertuigen
    • Reset-Functie
    • Sound ON/OFF
    • Uitgebreide Pit Lane Functie
    • Instructie
    • Onderhoud en Verzorging
    • Oplossen Van Fouten Rijtechniek
    • Stroombesparingsfunctie
    • Technische Gegevens
    • Vervanging Van Slepers en Geleidepen
    • Waarschuwingen
  • Svenska

    • Ferrari 458 Italia GT2 Hankook Team Farnbacher "No. 123", 2011
    • Mercedes-Benz SLS AMG GT3 Horn Motorsport "No
      • Vln 2011
    • Batteriskötsel
    • Beskrivning
    • Elektrisk Anslutning
    • Fordonskomponenter
    • Före Första Användning
    • Ledplankor Och StöD
    • Monteringsanvisningar
    • Viktig Upplysning
    • Anslutning Av Mottagaren
    • Anslutningar Control Unit
    • Bindningsprocess
    • Kodning/Programmering Av Bilarna Till Respektive Handkontroll
    • Laddning Av Handkontrollerna
    • Manöverelement Control Unit
    • Belysning På/Av
    • Förberedelse För Start
    • Inställning Av Bilarnas Grundhastighet
    • Kodning/Programmering Av Autonomous Car
    • Kodning/Programmering Pace Car
    • Visning Av Autonomous Och Pace Cars Placering
    • Växelfunktion
    • Inställning Av Bilarnas Bromsverkan
    • Inställning Av Tankens Innehåll
    • Resetfunktion
    • Sound ON/OFF
    • Utökad Pit Lane Funktion
    • Byta Ut Slipskor Och Styrköl
    • Carrera-Toys.com
    • Energisparfunktion
    • Tekniska Data
    • Underhåll Och Skötsel
    • Varningar
    • Åtgärdande Av Fel Körteknik
  • Suomi

    • Ferrari 458 Italia GT2 Hankook Team Farnbacher "No. 123", 2011
    • Mercedes-Benz SLS AMG GT3 Horn Motorsport "No
      • Vln 2011
    • Akun Hoito
    • Asennusohje
    • Auton Rakenneosat
    • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
    • Kaiteet Ja Tuet
    • Kuvaus
    • Sähköliitäntä
    • Autojen Käsiohjaimen Koodaus/Ohjelmointi
    • Käsiohjaimen Lataus
    • Käyttöelementit Control Unit
    • Latausaseman Liitäntä
    • Liitännät Control Unit
    • Vastaanottimen Liitäntä
    • Yhdistämistoimenpide
    • Autojen Perusnopeuden Asetus
    • Autonomous Carin Koodaus/Ohjelmointi
    • Autonomous Ja Pace Carin Paikan Näyttö
    • Pace Carin Koodaus/Ohjelmointi
    • Starttivalmistelut
    • Vaihdetoiminto
    • Valotoiminto Päälle/Pois
    • Autojen Jarrutuksen Asetus
    • Laajennettu Pit Lane -Toiminto
    • Nollaustoiminto
    • Tankin Sisällön Asetus
    • Ääni PÄÄLLE/POIS
    • Huolto Ja Hoito
    • Häiriöiden Poisto Ajotekniikka
    • Kaksoiskontaktien Ja Ohjaimen Vaihto
    • Tekniset Tiedot
    • Varoitukset
    • Virransäästötoiminto
    • Control Unit
    • Ferrari 458 Italia GT2 Hankook Team Farnbacher "No. 123", 2011
    • Mercedes-Benz SLS AMG GT3 Horn Motorsport "No
    • Vln 2011
  • Magyar

    • A Kézi Szabályozók Töltése
    • Csatlakozások Control Unit
    • A Járművek Kódolása
    • A Töltő Csatlakoztatása
    • A Vevő Csatlakoztatása
    • Kezelőelemek Control Unit
    • Programozása a Megfelelő Kézi Vezérlőkre
    • Összekapcsolás
    • A Járművek Fékezési Alapsebességének Beállítása
    • A Pace Car Kódolása/Programozása
    • A Start Előkészítése
    • Az Autonomous És a Pace Car PozíCIójának Kijelzése
    • Fényfunkció Be/Ki
    • Kódolás/Programozás Autonomous Car
    • Váltófunkció
    • A Járművek Fékezési Magatartásának Beállítása
    • Az Üzemanyagszint Beállítása
    • BőVített Pit Lane Funkció
    • RESET Funkció
    • Sound ON/OFF
    • A Kettős Kefe És a Vezetőgerinc Cseréje
    • Figyelmeztetés
    • Hibaelhárítás Vezetéstechnika
    • Karbantartás És Gondozás
    • Műszaki Adatok
    • Áramtakarékos Funkció
  • Polski

    • Bariery Ochronne I Podpory
    • Elementy Pojazdu
    • Instrukcja Montażu
    • Konserwacja Akumulatora
    • Opis
    • Podłączenie Do Prądu
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Ważna Wskazówka
    • Elementy Obsługi Control Unit
    • Kodowanie/Programowanie Pojazdów Na Odpowiednie Regulatory Ręczne
    • Proces Wiązania
    • Przyłącza Control Unit
    • Przyłączanie Odbiornika
    • Przyłączanie Ładowarki
    • Ładowanie Regulatorów Ręcznych
    • Funkcja Zwrotnic
    • Kodowanie/Programowanie Autonomous Car
    • Kodowanie/Programowanie Pace Car
    • Nastawienie PrędkośCI Podstawowej Pojazdów
    • Przygotowanie Do Start
    • Wskaźnik Pozycji Autonomous I Pace Car
    • Włączenie I Wyłączenie Oświetlenia
    • Funkcja Reset
    • Dane Techniczne
    • Funkcja OszczędnośCI Energii
    • Konserwacja I Pielęgnacja
    • Usuwanie Usterek Technika Jazdy
    • Wskazówki Ostrzegawcze
    • Wymiana Szczotek Stykowych I Stępki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

3 0 1 6 0 l o n g r a c e
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
Montajse- og bruksanvisning
Ősszeszerelési és használati útmutató
Instrukcja obsługi i montażu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Carrera DIGITAL 132

  • Page 1 3 0 1 6 0 l o n g r a c e Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet...
  • Page 2 Verpackungsinhalt · Contents of package · Contenu du carton · Contenido de la caja · Conteúdo da embalagem · Contenuto della confezione · Verpakkingsinhoud · Innehållet i förpackningen Pakkauksen sisältö · Innholdet i pakningen · A csomag tartalma · Zawartość opakowania Obsah balenia ·...
  • Page 3 Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions · Subject to technical and design-related changes Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Instruções de montagem e modo de utilização ·...
  • Page 4: Table Of Contents

    Transportschäden. Die Verpackung enthält wichtige Informationen Verletzungsgefahr durch herausschleudernde Fahrzeuge besteht. und sollte ebenfalls aufbewahrt werden. • Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elekt- Sicherheitshinweise Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Carrera DIGITAL 132 rischen Schlag verursachen. Konformitätserklärung Bahn. Verpackungsinhalt •...
  • Page 5: Wichtiger Hinweis

    Bitte beachten Sie, dass es sich bei Evolution (analoges System) Carrera PC Unit betrieben werden. und Carrera DIGITAL 132 (digitales System) um zwei separate und komplett eigenständige Systeme handelt. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, beide Systeme beim Aufbau der Bahn zu trennen, d.h.
  • Page 6: Anschlüsse Control Unit

    Anschlussbuchse 3 für Handregler zeugadressen erfolgt dann wie nachfolgend angegeben: Anschlussbuchse 4 für Handregler Anschluss für DIGITAL 124 / DIGITAL 132 Netzteil • Handreglererweiterungsbox = Adressen 1, 3 und 4 • Anschlussbuchse 2 = Adresse 2 Allgemeine Hinweise zu den Anschlussbuchsen 1-4: •...
  • Page 7: Startvorbereitung

    Runde automatisch in die Pit Lane. Codierung/Programmierung Autonomous Car Anzeige der Position für Autonomous und Pace Car Position Dieses Carrera DIGITAL 132 Fahrzeug ist optimal auf das Carrera Schienensystem 1:24 abgestimmt. Tower 30357 Optimale Schleiferstellung: Für gutes und kontinuierliches Fahren, das Ende der Schleifer leicht auffächern (Abb.
  • Page 8: Einstellung Des Bremsverhaltens Der Fahrzeuge

    30356 bzw. Pit Stop Lane 30346 und Pit Stop Adapter Unit 30361) Einstellung des Brems- Erweiterte Pit Lane Funktion verhaltens der Fahrzeuge Im „REAL-Mode“ ist das Fahrzeug mit vollem Tank „schwerer“, fährt langsamer und hat eine geringere Bremswirkung; Fahrzeug mit lee- rem Tank ist „leichter“, fährt schneller und hat eine höhere Brems- wirkung.
  • Page 9: Strom-Spar Funktion

    Hinweis: Beim Einsatz auf Schienensystemen, die nicht von die Schutzfolie des Akkus. Hinweise: Carrera hergestellt sind, muss der bestehende Leitkiel durch den • Beim Austausch defekter Akkus dürfen nur die empfohlenen Akku- • Es empfiehlt sich, immer nur einen Schlei fer herauszunehmen und Spezialleitkiel (#85309) ersetzt werden.
  • Page 10: Ferrari 458 Italia Gt2 Hankook Team Farnbacher "No. 123", 2011

    The packaging contains important information and should bearing the following symbol. also be retained. We hope you will derive a lot of pleasure from your new Carrera • The toy must only be used with a transformer for toys. Safety instructions DIGITAL 132 track.
  • Page 11 Evolution may be used together with the connecting rail be inserted later. The connecting clips can be removed into both and Black Box of the Carrera DIGITAL 132, even if only one of the directions by simply pressing down the clamped nose (see fig.
  • Page 12 • Speed controller extension set = address 1, 3 and 4 Connector 4 for speed controller • connector 2 = address 2 Connection for DIGITAL 124 / DIGITAL 132 power supply • connector 3 = address 5 • connector 4 = address 6...
  • Page 13 Autonomous Car Autonomous and Pace Car Position Tower 30357 This Carrera DIGITAL 132 vehicle ideally matches the Carrera track system scale 1:24. Optimally setting up the grinders: To ensure proper and continuous driving, slightly fan out the ends SPEED...
  • Page 14 drives slowlier and shows a lower braking effect; a car with an empty Setting of cars´ tank is “lighter”, drives faster and shows a higher braking effect. The braking performance current fuel tank capacity and the “fuel consumption” can only be displayed in combination with the Driver Display 30353 and Pit Stop 30356.
  • Page 15 Note: When using track systems which are not manufactured by a particular installation. Carrera the existing guide keel has to be replaced by the special If this equipment does cause harmful interference to radio or televi- guide keel (#85309). While using the Carrera crossing (#20587) or sion reception, which can be determined by turning the equipment high banked curve 1/30°...
  • Page 16 Ce mode d‘emploi contient des informations importantes concer- Si le circuit n’est pas utilisé, conserver le circuit en le protégeant Pièces de fermeture d‘accotement nant l‘assemblage et l‘emploi de votre piste Carrera DIGITAL 132. de la poussière et de l’humidité, de préférence dans son carton Mode d‘emploi Veuillez le lire attentivement et le conserver ensuite précieusement.
  • Page 17: Important

    (le rail de contact ment dans les rails, comme indiqué à la Figure Evolution ou le rail de contact Carrera DIGITAL 132, Black Box com- Assemblez les rails sur une surface d’appui bien plane. Déplacez prise) est raccordé...
  • Page 18: Branchement Du Récepteur

    Douille de raccord 4 pour régulateur de vitesse Raccord pour bloc d‘alimentation DIGITAL 124 / DIGITAL 132 • Boîtier d‘extension du régulateur de vitesse = adresses 1, 3 et 4 •...
  • Page 19: Raccords Control Unit

    Pit Lane au cours du tour actuel. Codage/programmation Autonomous Car Affichage de la position pour Autonomous et Pace Car Ce véhicule Carrera DIGITAL 132 est parfaitement adapté au sys- tème de rails Carrera 1:24. Position É Position optimale de la tresse double: Tower Pour rouler aisément et continuellement, écarter légèrement l’extré-...
  • Page 20: Réglage Du Comportement Des Véhicules Au Freinage

    les véhicules consomment de «l’essence» (uniquement en liaison Réglage du comportement des Fonction Pit Lane élargie avec la Pit Lane 30356 voire la Pit Stop Lane 30346 et Pit Stop véhicules au freinage Adapter Unit 30361) En «mode REAL», le véhicule avec le réservoir plein „plus lourd“, roule plus lentement et a un freinage moins puissant ;...
  • Page 21: Mode Économie De Courant

    • Chargez impérativement la batterie après utilisation afin d’éviter la tresse double. route lors de l’emploi du Passage Carrera (#20587) ou du virage re- un déchargement de la batterie. Chargez la batterie de temps en Retirer avec précaution la quille de guidage (Fig.
  • Page 22: Ferrari 458 Italia Gt2 Hankook Team Farnbacher "No. 123", 2011

    Las presentes instrucciones contienen datos importantes para el Piezas terminales de la tira lateral montaje y el manejo de su circuito Carrera DIGITAL 132. Lea las • Saque el enchufe de la toma de corriente, antes de limpiar el Instrucciones de servicio instrucciones atentamente y guárdelas para consultas posteriores.
  • Page 23: Aviso Importante

    Evolution con carril de conexión incl. vehículos Black Box de Carrera DIGITAL 132 en un solo trayecto. Ni siquiera, Antes del montaje, los clips de unión deben insertarse si sólo uno de los dos carriles de conexión (carril de conexión Evo- en el carril tal como se muestra en la figura .
  • Page 24: Conexiones Control Unit

    Conexión del receptor Carga del regulador manual Interruptor para la función de repostaje Tecla de arranque para el inicio de la carrera / Tecla de confirmación para la programación Conecte el receptor conforme al dibujo del símbolo en uno de am- Antes del primer uso, deben cargarse por completo los reguladores Tecla para Pace Car / Cancelar la programación...
  • Page 25: Preparación De La Salida

    Indicación de la posición para Autonomous y Pace Car Position Tower 30357 Este vehículo Carrera DIGITAL 132 está adaptado óptimamente al sistema de carriles Carrera 1:24. Regulación óptima del cursor: Para una conducción buena y continua, extender ligeramente el SPEED extremo de las escobillas y torcerlas según la fig.
  • Page 26: Ajuste Del Frenado De Los Vehículos

    5 LEDs encendidos = depósito lleno de la carrera para las primeras vueltas hasta el primer repos- taje. Para ello pulse una vez la tecla „START/ENTER“ Con la Control Unit activada, coloque los vehículos a configurar en los 5 LEDs en la Control Unit estarán permanentemente encendi-...
  • Page 27: Función Ahorro De Energía

    No someta la batería a los rayos de sol directos ni a de guía (nº 85309). Ligeros ruidos de avance al utilizar el puente otras fuentes de calor. Deben evitarse por lo general temperaturas Carrera (nº 20587) o la curva inclinada 1/30° (nº 20574) son debi- superiores a 50ºC. Advertencia: dos a la originalidad a escala y son imprescindibles para un juego •...
  • Page 28: Control Unit

    O manual de instruções contém importantes informações para a za, utilizar um pano humedecido, nenhum solvente ou produtos Escovas de substituição montagem e manejo da sua pista de corrida Carrera DIGITAL 132. químicos. Guardar a pista protegida contra poeira e num local seco Peças de remate da berma Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o, a seguir.
  • Page 29 Evolution em um trecho com carris de ligação (inclusive Black Box) do sistema Car- rera DIGITAL 132. Isso vale também para o caso de somente um Antes da montagem, en-caixar os clips de junção Ligue a ficha do transformador à...
  • Page 30 Tomada 4 para o regulador manual Conexão para a fonte de alimentação eléctrica • Caixa avançada do regulador manual = endereços 1, 3 e 4 DIGITAL 124 / DIGITAL 132 • Tomada 2 = endereço 2 • Tomada 3 = endereço 5 Informações gerais relativas às tomadas 1-4:...
  • Page 31 Autonomous Car Autonomous Car e Pace Car Position Tower 30357 Este automóvel Carrera DIGITAL 132 está idealmente adaptado ao sistema de carris Carrera 1:24. Posicionamento óptimo das escovas: Para o automóvel poder circular bem e continuamente, abra ligeira- SPEED mente a extremidade das escovas ( ) e vire-a para o carril como (só...
  • Page 32 • ON = Os veículos consomem „gasolina“ Definição do comportamento Função avançada Pit Lane • REAL = A velocidade máxima depende do conteúdo do depósito / de travagem dos veículos os veículos consomem „gasolina“ (só em conjunto com a Pit Lane 30356 e/ou Pit Stop Lane 30346 e o adaptador Pit Stop 30361) No modo „REAL-Mode“, o veículo com o depósito cheio é...
  • Page 33 Nota: aquando da utilização em sistemas de carris que não se- • Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar jam de produção da Carrera, a quilha-guia existente terá de ser a denominada descarga total da mesma. No caso de não utilização, Avisos: substituída pela quilha-guia especial (#85309).
  • Page 34 1 Control Unit Manutenzione e cura 1 Carrera DIGITAL 132 scambio, destra (2 pezzi di rotaia) Rimozione dei disturbi / Tecnica di guida 1 Carrera DIGITAL 132 scambio, sinistra (2 pezzi di rotaia) • Controllare regolarmente la pista e gli autoveicoli per la presen-...
  • Page 35 Usare l’interfaccia PC (PC Unit) solo in collegamento con la PC Unit Carrera. Si prega di considerare che Evolution (sistema analogico) ed Carre- ra DIGITAL 132 (sistema digitale) sono due sistemi distinti e comple- tamente autonomi. Desideriamo sottolineare espressamente di se- Componenti degli autoveicoli parare i due sistemi durante l’allestimento della pista.
  • Page 36 Connettore 3 per comando manuale Connettore 4 per comando manuale • Scatola di estensione del comando manuale = indirizzi 1, 3 e 4 Connessione per alimentatore DIGITAL 124 / DIGITAL 132 • Connettore 2 = indirizzo 2 • Connettore 3 = indirizzo 5 Indicazioni generali sui connettori 1-4: •...
  • Page 37 Codifica/programmazione Autonomous Car Indicazione della posizione per Autonomous e Pace Car Position Questa vettura Carrera DIGITAL 132 è armonizzata in modo ottima- Tower le ai sistemi di piste Carrera 1:24. 30357 Posizione ottimale del contatto strisciante: Per una corsa ottimale e continua, aprire leggermente a ventaglio l’estremità...
  • Page 38 le vetture consumano „benzina“ (solo in collegamento con Pit Lane Impostazione del compor- Funzione Pit Lane estesa 30356 o Pit Stop Lane 30346 e Pit Stop Adapter Unit 30361) tamento in frenata delle vetture Nel „REAL-Mode“, con il serbatoio pieno la vettura è „più pesante“, è...
  • Page 39 In generale, evitare temperature superiori ai 50°. • Ricaricare la batteria subito dopo l‘uso per evitare che si scarichi Avvertenza: se si usano sistemi di piste non prodotti dalla Carrera, del tutto. In caso di inutilizzo ricaricare la batteria di tanto in tan- note: sostituire la linguetta guida esistente con quella speciale (#85309).
  • Page 40 De verpakking bevat belangrijke informatie en dient kans bestaat dat eruit slingerende auto‘s letsel veroorzaken. eveneens te worden bewaard. Wij wensen u veel pret met uw nieuwe Carrera DIGITAL 132 Race- • Ondeskundig gebruik van de transformator kan een elektrische Veiligheidsinstructies baan.
  • Page 41: Belangrijk Advies

    Voertuigbouwdelen verbindingsrail van Evolution met de verbindingsrail incl. Black Box van Carrera DIGITAL 132 in een traject aanwezig zijn. Ook dan niet, wanneer maar één van de beide verbindingsrails (Evolution verbin- dingsrail of Carrera DIGITAL 132 verbindingsrail incl. Black Box) op Voor de constructie verbindingsclips zoals in afb.
  • Page 42: Aansluitingen Control Unit

    Aansluitbus 3 voor handregelaar voertuigadressen gebeurt dan zoals onderstaand is beschreven: Aansluitbus 4 voor handregelaar Aansluiting voor DIGITAL 124 / DIGITAL 132 netvoeding • Uitbreidingsbox voor handregelaar = Adressen 1, 3 en 4 • Aansluitbus 2 = Adres 2 • Aansluitbus 3 = Adres 5 Algemene instructies over de aansluitbussen 1-4: •...
  • Page 43: Startvoorbereiding

    Codering/Programmering Autonomous Car Indicatie van de positie voor Autonomous en Pace Car Position Dit Carrera DIGITAL 132 voertuig is optimaal afgestemd op het Car- Tower rera railsysteem 1:24. 30357 Optimale sleperstand: Om goed en continu te rijden, de sleper licht open waaieren overeenkomstig afb.
  • Page 44: Instelling Van Het Remgedrag Van De Voertuigen

    In de „REAL-modus“ is het voertuig met volle tank „zwaarder“, rijdt Instelling van het remgedrag Uitgebreide Pit Lane functie langzamer en heeft geringere remwerking; een voertuig met lege van de voertuigen tank is „lichter“, rijdt sneller en heeft een hogere remwerking. Een indicatie van de actuele tankinhoud en het „benzineverbruik“...
  • Page 45: Stroombesparingsfunctie

    • Laad de accu na elk gebruik op, om een zogenoemde diepont- wisselen. van de Carrera brug (#20587) of de steile bocht 1/30° (#20574) zijn lading van de accu te voorkomen. Als de accu niet wordt gebruikt, veroorzaakt door de originaliteit van het schaalmodel en zijn onbe- dient u hem toch af en toe op te laden (om de 2-3 maanden).
  • Page 46: Ferrari 458 Italia Gt2 Hankook Team Farnbacher "No. 123", 2011

    II. viktiga informationer och bör också förvaras. • Leksaken får användas endast med en transformator för leksaker. Säkerhetshänvisningar Vi önskar Dig mycket nöje med Din nya Carrera DIGITAL 132 bana. hänvisning: Försäkran om överensstämmelse Innehållet i förpackningen Fordonet får tas i drift igen först när det monterats ihop fullständigt.
  • Page 47: Viktig Upplysning

    Evolution med anslutnings- att lossa anslutningsklämman i båda riktningarna genom att enkelt skenan inkl. Black Box från Carrera DIGITAL 132 i en sträcka. Inte trycka ned klämnäsan (se bild heller när endast en av de båda anslutningsskenorna (Evolution anslutningsskena eller Carrera DIGITAL 132 anslutningsskena inkl.
  • Page 48: Anslutningar Control Unit

    Uttag 3 för handkontroll Uttag 4 för handkontroll • Utökningsbox för handkontroller = adresser 1, 3 och 4 Anslutning för DIGITAL 124 / DIGITAL 132 nätdel • Uttag 2 = adress 2 • Uttag 3 = adress 5 Allmänna upplysningar om uttagen 1-4: •...
  • Page 49: Förberedelse För Start

    Förberedelse för start Autonomous Car Pace Cars placering Position Tower 30357 Detta Carrera DIGITAL 132-fordon är optimalt avstämt till Carrera rälssystem 1:24. Optimalt slipskoläge: För en god och kontinuerlig körning skall man sprida änden på SPEED släpskon lätt och böja den mot rälsen enligt bild .
  • Page 50: Inställning Av Bilarnas Bromsverkan

    har en sämre bromsverkan; bilar med tom tank är ”lättare”, kör Inställning av bilarnas Utökad Pit Lane funktion snabbare och har en bättre bromsverkan. Det aktuella tankinne- bromsverkan hållet och ”bensinförbrukningen” kan bara visas tillsammans med Driver Display 30353 och Pit Stop 30356. tankning av bilarna med Pit Lane 30356 1 –...
  • Page 51: Energisparfunktion

    OBS: vid användning i rälssystemen som inte är tillverkade av peraturer. Risk för brand och explosion. Carrera, måste den befintliga styrkölen bytas ut mot en special- • De elektrolyter och elektrolytångor som finns i LiPo-batterier är styrköl (#85309). Ett lätt ljud vid användning av Carrera överfart hälsofarliga.
  • Page 52: Ferrari 458 Italia Gt2 Hankook Team Farnbacher "No. 123", 2011

    Tarkasta, että sisältö on täydellinen ja että se ei ole vioittunut kulje- • Leikkikalun saa liittää vain Sisällysluettelo tuksessa. Pakkauksessa on tärkeitä tietoja, minkä vuoksi se pitäisi suojaluokan II laitteisiin. säilyttää. Toivotamme sinulle paljon iloa uuden Carrera DIGITAL 132-radan • Leikkikalua saa käyttää vain leikkikaluille tarkoitetun muuntajan Turvallisuusohjeita kanssa! kanssa. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Pakkauksen sisältö...
  • Page 53: Kuvaus

    PC Unitin kanssa. Ota huomioon, että Evolution (analoginen järjestelmä) ja Carrera Liittimet laitetaan rataan ennen kokoamista kuvan DIGITAL 132 (digitaalinen järjestelmä) ovat kaksi erillistä ja täysin mukaisesti. Rata liitetään yhteen tasaiselle alustalle. Liittimiä liikute- omavaraista järjestelmää. Huomautamme siitä, että molemmat jär-...
  • Page 54: Liitännät Control Unit

    • käsiohjaimen laajennusrasia = osoitteet 1, 3 ja 4 Käsiohjaimen liitin 4 • liitin 2 = osoite 2 DIGITAL 124 / DIGITAL 132 -laitteiden verkkopistokkeen liitäntä • liitin 3 = osoite 5 • liitin 4 = osoite 6 Yleisiä huomautuksia liittimistä 1 - 4: Jos käytetään WIRELESS+ vastaanotinta, on se liitettävä...
  • Page 55: Starttivalmistelut

    Autonomous ja Pace Carin Starttivalmistelut koodaus/ohjelmointi paikan näyttö Position Tower 30357 Tämä Carrera DIGITAL 132 -auto on sovitettu optimaalisesti Carreran 1:24-ratajärjestelmään. Kontaktien optimaalinen asento: Hyvän ja tasaisen ajon takaamiseksi kontaktien päät avataan SPEED hieman ja käännetään kuvan mukaisesti rataa päin. Vain (vain käytettäessä...
  • Page 56: Autojen Jarrutuksen Asetus

    Displayn 30353 ja Pit Stop 30356 kanssa. Laajennettu Pit Lane -toiminto Autojen jarrutuksen asetus Autojen tankkaus käyttäen Pit Lanea 30356 ja Driver Displaytä 30353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 Driver Display 30353 Pit Lane 30356 (vain käsiohjaimella ohjatuille autoille) Auton tankin sisällön voi nähdä...
  • Page 57: Virransäästötoiminto

    • LiPo-akkujen sisältämät elektrolyytit ja elektrolyyttihöyryt ovat Kaikki varaosat on saatavissa Carreran myymälästä: terveydelle haitallisia. Vältä ehdottomasti suoraa kosketusta elek- carrera-toys.com trolyytteihin. Jos elektrolyyttiä on roiskunut iholle, silmiin tai muihin Ne toimitetaan ainoastaan Saksaan, Itävaltaan, Alankomaihin, kehonosiin, on se huuhdottava heti runsaalla puhtaalla vedellä ja huomautuksia: Belgiaan ja Luxemburgiin.
  • Page 58: Ferrari 458 Italia Gt2 Hankook Team Farnbacher "No. 123", 2011

    Det finnes viktig informasjon på forpakningen som også i verneklasse II. bør tas vare på. Vi ønsker deg mye moro med den nye Carrera DIGITAL 132 bilbanen. • Leketøyet må kun brukes med en transformator for leketøy. Sikkerhetshenvisninger Bemerk: Samsvarserklæring...
  • Page 59 Feste: Banestykkene kan festes til en plate med egne bane- skal bygges inn i en Evolution-bane, dvs. kjøres analogt. Hvis dette fester (art.nr. 85209) (Må kjøpes separat). ikke tas hensyn til kan det ikke utelukkes at Carrera 132 komponen- tene ødelegges. Slike tilfeller dekkes ikke av garantien. Bemerk: Teppegulv er uegnet som monteringsunderlag pga.
  • Page 60 Uttak 3 til håndstyring angitt i det følgende: Uttak 4 til håndstyring Tilkobling for DIGITAL 124 / DIGITAL 132 strømadapter • Utvidelsesboks for håndstyring = adressene 1, 3 og 4 • Uttak 2 = adresse 2 • Uttak 3 = adresse 5 •...
  • Page 61 Autonomous Car Autonomous og Pace Car Position Tower 30357 Denne Carrera DIGITAL 132-bilen er optimert for bruk på Carrera skinnesystem 1:24. riktig stilling på børstene: For god og kontinuerlig bruk bør enden av børsten spres ut litt SPEED og bøyes ned mot skinnen slik fig.
  • Page 62 tankinnholdet og ”bensinforbruket” kan kun skje i forbindelse med Innstilling av Utvidet Pit Lane-funksjon Driver Display 30353 og Pit Stop 30356. bremseatferden til bilene Opptanking av bilene med Pit Lane 30356 og Driver Display 30353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 30356 Driver Display 30353 Pit Lane 30356...
  • Page 63 • Ved utskiftning av det oppladbare batteriet må det ikke brukes noen spisse eller skarpe gjenstander. Vernefolien på det opplad- Bemerk: Hvis det brukes skinnesystemer som ikke er fra Carrera, bare batteriet må ikke under noen omstendighet skades. må styrepinnen byttes ut med spesial-styrepinne nr. 85309.
  • Page 64 • A transzformátor szakszerűtlen használata áramütést okozhat. Tartalomjegyzék tásból eredő sérülések tekintetében. A csomagolás fontos informá- ciókat tartalmaz és javasoljuk szintén megőrizni. • A játék csak II. védelmi osztálynak megfelelő Jó szórakozást kívánunk Önnek a Carrera DIGITAL 132 versenypá- készülékekre csatlakoztatható. Biztonsági előírások lyával. Megfelelőségi nyilatkozat •...
  • Page 65: Csatlakozások Control Unit

    Evolution pálya egyik csatlakozó sínje Az összekötő kapcsok behelyezése utólag is lehetséges. Az össze- sem lehet egy versenypályán a Carrera DIGITAL 132 rendszer csat- kötő kapcsok oldása a szorító orr mindkét irányba történő egyszerű lakozó sínjével és a Black Box-szal. Akkor sem, ha csak a két csat- lenyomásával lehetséges (lásd...
  • Page 66: A Vevő Csatlakoztatása

    3-es csatlakozó persely kézi szabályozóhoz zárendelése ekkor az alábbiak szerint történik: 4-es csatlakozó persely kézi szabályozóhoz Csatlakozó a DIGITAL 124 / DIGITAL 132 tápegységhez • Kézi vezérlőket bővítő doboz = 1-es, 3-as és 4-es cím • 2-es csatlakozó persely = 2-es cím Az 1-4-es csatlakozó...
  • Page 67: A Start Előkészítése

    Kódolás/programozás Autonomous Car Az Autonomous és a Pace Car pozíciójának kijelzése Position Ez a Carrera DIGITAL 132 jármű optimálisan a Carrera 1:24 sín- Tower rendszerhez van hangolva. 30357 A kefék optimális állása: A jó és folyamatos haladáshoz a kefék végét legyezőformában kis- sé...
  • Page 68: A Járművek Fékezési Magatartásának Beállítása

    kombinálva) A járművek fékezési Bővített Pit Lane funkció magatartásának beállítása A „REAL-Mode“ üzemmódban a jármű teli tankkal „nehezebb“, las- sabban halad és alacsonyabb a fékhatása; a jármű üres tankkal „könnyebb“, gyorsabban halad és jobb a fékhatása. Az üzemanyag- tartály aktuális töltésszintjének és a „benzinfogyasztásnak” a kijel- 1 –...
  • Page 69: Áramtakarékos Funkció

    • Javasoljuk, hogy egyidejűleg mindig csak egy kefét vegyen ki és tőgerincre (#85309) kell cserélni. A Carrera híd (#20587) vagy a • Az akku cseréjéhez ne használjon kemény vagy hegyes tárgyakat. cseréljen ki.
  • Page 70 Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące budowy i rze celem uniknięcia zwarcia.Nie należy umieszczać toru w pobliżu 2 WIRELESS+ Regulatory prędkości obsługi toru wyścigowego typu Carrera DIGITAL 132. Prosimy o do- łatwo uszkadzalnych przedmiotów, ponieważ pod wpływem działa- 1 WIRELESS+ Odbiornik kładne zapoznanie się...
  • Page 71: Ważna Wskazówka

    że nie wolno dopuścić do tego, aby szyna przyłączeniowa typu Evo- lution znajdowała się jednocześnie z szyną przyłączeniową wraz z Black Box typu Carrera DIGITAL 132 na jednym torze. Należy na to zwrócić uwagę również wtedy, gdy tylko jedna z obu szyn przyłącze- niowych (albo szyna przyłączeniowa typu Evolution albo szyna...
  • Page 72: Przyłącza Control Unit

    Gniazdko przyłączeniowe 3 do regulatora ręcznego kowanie adresów pojazdów następuje w poniżej podany sposób: Gniazdko przyłączeniowe 4 do regulatora ręcznego Przyłącze do zasilacza DIGITAL 124 / DIGITAL 132 • Aparat wspierający regulator ręczny = adres 1,3 i 4 • Gniazdko przyłączeniowe 2 = adres 2 Ogólne wskazówki dotyczące gniazdek przyłączeniowych 1-4:...
  • Page 73: Przygotowanie Do Start

    „Pace Car“. Przy tym gaśnie LED 2 i w czasie trwania aktualnego okrążenia pojazd automatycznie wjeżdża do Pit Lane. Wskaźnik pozycji Autonomous i Pace Car Carrera DIGITAL 132 jest pojazdem optymalnie dostosowanym do systemu szyn 1:24. Position Optymalne ustawienie szczotek stykowych: W celu uzyskania dobrego i ciągłego przebiegu jazdy należy lekko...
  • Page 74: Funkcja Reset

    • REAL = maksymalna prędkość uzależniona od stanu paliwa / Nastawienie hamulców Rozszerzona funkcja Pit Lane pojazdy zużywają „benzynę” (tylko w połączeniu z Pit Lane 30356 pojazdów lub Pit Stop Lane 30346 i Pit Stop Adapter Unit 30361) W „REAL-Mode“ pojazd z pełnym zbiornikiem paliwa jest „cięższy”, jedzie wolniej i trudniej hamuje, pojazd z pustym zbiornikiem paliwa 1 –...
  • Page 75: Funkcja Oszczędności Energii

    Państwo akumulatora na bezpośrednie działanie promieni słonecz- Stępke należy ostrożnie zgodnie z ilustracją nr. wyjąć z za- mocowania. Wszystkie części zamienne typu Carrera są dostępne w sklepie nych lub innych źródeł ciepła. Generalnie należy unikać temperatur internetowym: powyżej 50°C. Przy wymianie szczotek stykowych należy zwrócić uwagę na carrera-toys.com...
  • Page 76 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria carrera-toys.com·carreraclub.com...

This manual is also suitable for:

Wireless

Table of Contents