Carrera DIGITAL 132 BEST OF RACING Assembly And Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Packungsinhalt und Bahnlayout
Montage- und Betriebsanleitung ·
Contents of package and track route
Assembly and operating instructions ·
Contenu du paquet et configuration du circuit
Instructions de montage et d'utilisation ·
Contenuto della confezione e configurazione del circuito
Istruzioni per il montaggio e l'uso ·
Contenido de la caja y configuración del circuito
Instrucciones de uso y montaje ·
Inhoud van de verpakking en lay-out van de baan
Montage- en gebruiksaanwijzing ·
Csomag tartalma és pálya-kialakítás
Ősszeszerelési és használati útmutató ·
Zawartość opakowania i schemat toru
Instrukcja obsługi i montażu ·
Carrera Revell of Americas Inc. · Suite 307N · 197 Route 18 South · East Brunswick, NJ 08816 · USA
Carrera Revell UK Ltd. · Unit 10 · Old Airfield · Industrial Estate · Cheddington Lane · Tring HP23 4QR · United Kingdom
B E S T O F R A C I N G
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Subject to technical and design-related changes
Con riserva di modifiche tecniche e di design
Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño
Technische en designgeboden afwijkingen voorbehouden
Műszaki és konstrukciós változások előfordulhatnak
Zastrzegamy sobie możliwość zmian
Carrera Toys GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Sous réserve de modifications techniques ou de design
8
20
32
44
56
68
80
92

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DIGITAL 132 BEST OF RACING and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Carrera DIGITAL 132 BEST OF RACING

  • Page 1 Carrera Revell of Americas Inc. · Suite 307N · 197 Route 18 South · East Brunswick, NJ 08816 · USA Carrera Revell UK Ltd. · Unit 10 · Old Airfield · Industrial Estate · Cheddington Lane · Tring HP23 4QR · United Kingdom...
  • Page 2 Verpackungsinhalt · Contents of package · Contenu du carton · Contenuto della confezione · Contenido de la caja · Verpakkingsinhoud · Zawartość opakowania · A csomag tartalma B E S T O F R A C I N G 1x 60°/44 cm/17.32 inch 1x 180°/126 cm/49.60 inch 1x 240°/168 cm/66.14 inch Ausbauvorschläge ·...
  • Page 3 1 Control Unit 1 Control Unit 1 Control Unit 1 Carrera DIGITAL 132 double lane change section (2 track parts) 1 Carrera DIGITAL 132 scambio doppio (2 pezzi di rotaia) 1 Carrera DIGITAL 132 zwrotnica podwójna ( 2 elementy szyn ) 10 Curves 1/60°...
  • Page 4: Table Of Contents

    Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Carrera DIGITAL 132 • Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elekt- Inhaltsverzeichnis Bahn. rischen Schlag verursachen. • Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II Sicherheitshinweise angeschlossen werden. Sicherheitshinweise Verpackungsinhalt Technischer Hinweis zum Aufbau •...
  • Page 5: Wichtiger Hinweis

    EVOLUTION Leitplanken: Das Anbringen der Leitplanken-Halterungen er- Bitte beachten Sie, dass es sich bei Evolution (analoges System) und Carrera DIGITAL 132 (digitales System) um zwei separate und folgt durch Hochkippen auf die Fahrbahnkante. komplett eigenständige Systeme handelt. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, beide Systeme beim Aufbau der Bahn zu trennen, d.h.
  • Page 6: Anschlüsse

    Weitere Details finden Sie im weiteren Verlauf. Codierung/Programmierung Startvorbereitung der Fahrzeuge auf die entsprechenden Handregler Dieses Carrera DIGITAL 132 Fahrzeug ist optimal auf das Carrera Schienensystem 1:24 abgestimmt. Optimale Schleiferstellung: Für gutes und kontinuierliches Fahren, das Ende der Schleifer leicht auffächern (Abb.
  • Page 7: Lichtfunktion An/Aus

    Codierung/Programmierung Einstellung der Grund- Lichtfunktion an/aus Pace Car geschwindigkeit der Fahrzeuge 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP Auf Handregler programmiertes Fahrzeug muss sich mindestens 3 Sek. im Stillstand auf der Rennbahn befinden, bevor durch Drücken der Weichentaste das Licht ein- bzw.
  • Page 8: Tastensperre Für Einstellungen

    Einstellen des Tankinhalts bei Rennstart Einstellung des Tankinhalts Erweiterte Pit Lane Funktion Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 (nur in Verbindung mit Pit Lane 20030356 und Driver Display 20030353) (nur für handreglerbediente Fahrzeuge) Unabhängig von der Grundeinstellung des Tankinhalts kann indivi- Die Einstellung des Tankinhalts in Verbindung mit der Pit Lane duell für ein und/oder mehrere Fahrzeuge der Tankinhalt bei Start...
  • Page 9: Strom-Spar Funktion

    Ausgangsspannung DC 14.8 V Ausgangsstrom 3.5 A Fahrtrichtungswechselschalter gem. Abb. umschalten. Fahrzeug auf Evolution Bahn setzen und Stössel 3x drücken. Für Carrera Ausgangsleistung 51.8 W DIGITAL 132 Spielbetrieb Schalter wieder zurückstellen. Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 88.11 % Effizienz bei geringer Last (10 %) 83.46 %...
  • Page 10 The packaging contains important information and should • The toy must only be used with a transformer for toys. also be retained. We hope you will derive a lot of pleasure from your new Carrera • Not to be used with controllable transformers. DIGITAL 132 track.
  • Page 11: Important Information

    Evolution may be used together with the connecting rail and Black to be inserted into the square slots provided on the underside of the Box of the Carrera DIGITAL 132, even if only one of the two connect- track. The supports can be made higher by using the extensions.
  • Page 12: Connections

    Encoding/programming Preparation of start of cars to the according speed controllers This Carrera DIGITAL 132 vehicle ideally matches the Carrera track system scale 1:24. Optimally setting up the grinders: To ensure proper and continuous driving, slightly fan out the ends...
  • Page 13: Light Function On/Off

    Encoding/programming Setting of the Light function on/off Pace Car cars´ basic speed 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP The car programmed to the speed controller will have to come to a stop for at least 3 seconds before the light can be switched on or off by the push of the lane-change-button.
  • Page 14: Setting Fuel Tank Capacity

    Setting of tank capacity at the start of the race It is possible to activate/deactivate the lap counting function in the Pit Setting fuel tank capacity Lane 20030356 or Pit Stop Lane 20030346 with the Pit Stop Adapter Unit 20030361. Switch off the Control Unit, keep “SPEED” button Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 pushed, switch on Control Unit and release “SPEED”...
  • Page 15: Replacement Of Double Sliding Contact And Guide Keel

    Note: When using track systems which are not manufactured by By switching it off and on again, the racetrack returns to Carrera the existing guide keel has to be replaced by the spe- ‘Play’ mode. cial guide keel (#20085309). While using the Carrera crossing 4.) Off-state = power supply unit disconnected from mains supply...
  • Page 16 Barrières de sécurité et supports Ce jouet contient des aimants ou des composants magnétiques. magé, il doit être envoyé au service client de l’entreprise Carrera Raccordement électrique Des aimants collés les uns aux autres ou à un objet métallique à...
  • Page 17: Important

    En d’autres termes, un rail de contact du modèle Evolution Support de passages surélevés: Glisser les pivots des ne doit jamais se trouver avec le rail de contact du modèle Carrera têtes à rotule dans les logements rectangulaires existants sur DIGITAL 132, Black Box comprise) sur un même circuit.
  • Page 18: Raccords

    Préparation pour le départ véhicules sur le régulateur de vitesse correspondant Ce véhicule Carrera DIGITAL 132 est parfaitement adapté au sys- tème de rails Carrera 1:24. É Position optimale de la tresse double: Pour rouler aisément et continuellement, écarter légèrement l’extré- mité...
  • Page 19: Marche /Arrêt De La Fonction D'éclairage

    Placez les véhicules à régler sur le circuit alors que la Control Unit Marche /Arrêt de la fonction Codage/programmation est branchée et appuyez une fois sur la touche «SPEED» . Un d’éclairage Pace Car certain nombre de DEL s’allument alors. Elles signalent la vitesse utilisée en dernier.
  • Page 20: Verrouillage Des Touches Pour Effectuer Les Réglages

    Commuter l‘inverseur de sens de course comme indiqué à la Fig. Placez la voiture sur le circuit Evolution puis appuyez trois fois sur le poussoir. Pour le mode de jeu Carrera DIGITAL 132, ramenez l’inver- seur en position initiale.
  • Page 21: Remplacement De L'essieu Arrière

    Remarque: Si vous utilisez des systèmes de rails qui n’ont pas été Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de guidage existant sont potentielle-ment dangereux pour l’environnement et la santé...
  • Page 22 Allacciamento elettrico gnete che si attacca a un altro magnete o a un oggetto metallico tenza della ditta Carrera o sostituito da una persona opportuna- Componenti degli autoveicoli all’interno del corpo umano può provocare lesioni gravi o mortali.
  • Page 23: Avviso Importante

    Evolution con il pezzo di collegamento incl. Black Box di Carrera tura quadrata sulla parte inferiore della carreggiata. Con i pezzi inter- DIGITAL 132.
  • Page 24: Connessioni

    Preparazione per lo start delle vetture sui relativi comandi manuali Questa vettura Carrera DIGITAL 132 è armonizzata in modo ottima- le ai sistemi di piste Carrera 1:24. Posizione ottimale del contatto strisciante: Per una corsa ottimale e continua, aprire leggermente a ventaglio l’estremità...
  • Page 25: Funzione Luce On/Off

    Una breve accensione della luce a scorrimento e l’illuminarsi del LED Codifica/programmazione Funzione luce On/Off centrale confermano la conclusione dell’impostazione, ill. Pace Car Impostazione del compor- tamento in frenata delle vetture Pit Lane 20030356 1 – 10 1 – 10 3 sec.
  • Page 26: Blocco Dei Tasti Per Impostazioni

    Effettuare il cambio direzione di corsa con l’interruttore come in fig. . Collocare l’auto sulla pista Evolution e premere 3 volte il pulsante. Per il funzionamento con Carrera DIGITAL 132 rimettere l’interruttore nella posizione iniziale.
  • Page 27: Sostituzione Dell'asse Posteriore

    D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 Avvertenza: se si usano sistemi di piste non prodotti dalla Carrera, sostituire la linguetta guida esistente con quella specia- le (#20085309). Piccoli rumori di crociera durante l’uso della so- praelevata Carrera (#20020587) o della curva parabolica 1/30°...
  • Page 28 • Si el cable de conexión a la red de este aparato está dañado, Aviso técnico relativo al montaje ción: peligro de pillarse los dedos debido a la función. debe enviarse a Atención al Cliente de la empresa Carrera o una Aviso importante persona cualificada debe sustituirlo para evitar peligros.
  • Page 29: Aviso Importante

    Evolution con carril de conexión incl. zas de rótula con los pivotes en los dispositivos receptores angu- Black Box de Carrera DIGITAL 132 en un solo trayecto. Ni siquiera, lares de la parte inferior de la pista. Se puede aumentar la altura si sólo uno de los dos carriles de conexión (carril de conexión Evo-...
  • Page 30: Conexiones

    Interruptor de encendido / apagado Tecla de programación para vehículos Interruptor para la función de repostaje Tecla de arranque para el inicio de la carrera / Tecla de Indicaciones generales relativas al manejo confirmación para la programación Algunas teclas presentan una ocupación múltiple. El ajuste de una Tecla para Pace Car / Cancelar la programación...
  • Page 31: Función Luminosa Con/Des

    Aviso: Sólo aplicable a modelos de vehículos con iluminación. SPEED Modo de carrera con 6 vehículos CLICK (sólo en combinación con el Pit Stop Lane #20030356) Coloque el vehículo a codificar sobre la pista con la Control Unit ac- tivada y pulse 3 veces la tecla „Code“...
  • Page 32: Bloqueo De Teclas Para Ajustes

    Para ello pulse una vez la tecla „START/ENTER“...
  • Page 33: Cambio Del Cursor Doble Y La Quilla De Conducción

    Aviso: Al usar en sistemas de carriles no fabricados por Carrera, debe reemplazarse la cuña guía existente por la cuña especial de guía (nº 20085309). Ligeros ruidos de avance al utilizar el puente Carrera (nº...
  • Page 34 • Ondeskundig gebruik van de transformator kan een elektrische Wij wensen u veel pret met uw nieuwe Carrera DIGITAL 132 Race- baan. schok veroorzaken. Technische instructie voor de opbouw...
  • Page 35: Belangrijk Advies

    Evolution met de verbindingsrail incl. Black Box pen met de insteekpennen in de daarvoor bestemde hoekvormige van Carrera DIGITAL 132 in een traject aanwezig zijn. Ook dan niet, plekken aan de onderkant van de baan schuiven. Door tussenstuk- wanneer maar één van de beide verbindingsrails (Evolution verbin-...
  • Page 36: Aansluitingen

    Verdere details vindt u in het verdere verloop. Codering/Programmering Startvoorbereiding van de voertuigen op de overeenkomstige handregelaars Dit Carrera DIGITAL 132 voertuig is optimaal afgestemd op het Carrera railsysteem 1:24. Optimale sleperstand: Om goed en continu te rijden, de sleper licht open waaieren overeenkomstig afb.
  • Page 37: Lichtfunctie Aan/Uit

    snelheid is geselecteerd. Bevestig de selectie met toets „ENTER/ Codering/Programmering Lichtfunctie aan/uit START“ Pace Car Een kort looplicht en het oplichten van de middelste LED bevesti- gen, dat de instelling is beëindigd, afb. Instelling van het remgedrag van de voertuigen Pit Lane 20030356 3 sec.
  • Page 38: Toetsenvergrendeling Voor Instellingen

    . Door op de wissel- schakelaar van de overeenkomstige handregelaar te drukken, kan het tankniveau worden gewijzigd, afb. Rijrichtingwisselende schakelaar in overeenstemming met afbeel- ding omschakelen. Voertuig op Evolution op piste zetten en klepstoter 3x indrukken. Voor Carrera DIGITAL 132 speelmodus- schakelaar opnieuw terugstellen.
  • Page 39: Vervanging Van Slepers En Geleidepenl

    (#20085309) worden vervangen. Lichte loopgeluiden bij gebruik van de Carrera brug (#20020587) of de steile bocht 1/30° (#20020574) zijn veroorzaakt door de originaliteit van het schaalmo- del en zijn onbelangrijk voor de onberispelijke speelfunctie.
  • Page 40 Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące budowy i obsłu- ich uszkodzenie. gi toru wyścigowego typu Carrera DIGITAL 132. Prosimy o dokładne za- poznanie się z treścią instrukcji obsługi i o jej zachowanie. Z pytaniami • Przed czyszczeniem lub konserwacją należy wyjąć wtyczkę z prosimy zwracać...
  • Page 41: Ważna Wskazówka

    Black Box typu Carrera DIGITAL 132 na jednym torze. Należy na to toru. Podpory można przedłużyć przy pomocy podpór pośrednich. zwrócić uwagę również wtedy, gdy tylko jedna z obu szyn przyłącze- Istnieje możliwość...
  • Page 42: Przyłącza

    Przycisk programowania pojazdów Kodowanie/programowanie Przygotowanie do start pojazdów na odpowiednie regulatory ręczne Carrera DIGITAL 132 jest pojazdem optymalnie dostosowanym do systemu szyn 1:24. Optymalne ustawienie szczotek stykowych: W celu uzyskania dobrego i ciągłego przebiegu jazdy należy lekko rozszerzyć końce szczotek doprowadzających prąd i zgodnie z ilustracją...
  • Page 43: Włączenie I Wyłączenie Oświetlenia

    Pojazdy przeznaczone do nastawienia postawcie Państwo na torze Włączenie i wyłączenie Kodowanie/Programowanie przy włączonej Control Unit i przyciśnijcie Państwo przycisk „SPE- oświetlenia Pace Car ED” .Świeci kilka LED, które wskazują ostatnio zastosowaną prędkość. Przyciskajcie Państwo przycisk „SPEED” aż do mo- mentu wyboru prędkości zgodnej z Państwa życzeniem.
  • Page 44: Blokada Przycisku Regulacji

    aż do momentu wyboru stanu paliwa zgodnego z Państwa życze- Blokada przycisku regulacji Sound ON/OFF niem. Potwierdźcie Państwo Państwa wybór przyciskiem „ENTER/ START” Krótki efekt biegającego światła i świecenie środkowej LED potwier- dzają zakończenie nastawienia, ilustracja 6. Rozszerzona funkcja tankowania Przyciskiem suwakowym można wybrać...
  • Page 45: Wymiana Szczotek Stykowych I Stępki

    • Przy włączonym silniku nie należy przytrzymywać lub blokować pojazdów, ponieważ może to doprowadzić do przegrzania silnika. Wskazówka: przy użyciu systemów szyn nie wyprodukowanych przez Carrera zamontowana stępka musi zostać zastąpiona spe- cjalną stępką (#20085309). Lekkie szmery przy zastosowaniu wia- duktu Carrera (#20020587) względnie przy pokonywaniu zakrętów pod kątem 1/30°...
  • Page 46 Fulladásveszély a lenyelhető apró részek miatt. Figyelem: Műkö- • Ha e készülék csatlakozó vezetéke megsérül, azt a veszélyeztetés A felépítésre vonatkozó műszaki tudnivalók désből eredő beszorulás veszélye. elkerülése érdekében be kell küldeni a Carrera cég vevőszolgálatá- Fontos tudnivaló nak, vagy egy hasonlóan szakképzett szakemberrel Felépítési útmutató...
  • Page 47: Fontos Tudnivaló

    Evolution pálya egyik csatlakozó sínje A gömbcsuklós fejeket a bedugható csapokkal betoljuk a pálya alsó sem lehet egy versenypályán a Carrera DIGITAL 132 rendszer csat- részén lévő, e célt szolgáló szögletes befogó szerkezetekbe. A kitá- lakozó...
  • Page 48: Csatlakozások

    A járművek kódolása/ A start előkészítése programozása a megfelelő kézi vezérlőkre Ez a Carrera DIGITAL 132 jármű optimálisan a Carrera 1:24 sín- rendszerhez van hangolva. A kefék optimális állása: A jó és folyamatos haladáshoz a kefék végét legyezőformában kis- sé széthajtjuk majd a ábrának megfelelően a sín irányába...
  • Page 49: Fényfunkció Be/Ki

    Egy rövid futófény és a középső LED világítása igazolja, hogy a A Pace Car Fényfunkció be/ki beállítás lezárult ( . ábra). kódolása/programozása A járművek fékezési magatartásának beállítása Pit Lane 20030356 1 – 10 1 – 10 3 sec. STOP A kézi vezérlőre programozott járműnek legalább 3 másodpercig álló...
  • Page 50: Billentyűzár A Beállításokhoz

    . ábra). A megfelelő kézi szabályozó váltóbillentyűjére kat- tintással az üzemanyagtartály töltésszintje módosítható ( . ábra). A menetirányváltó kapcsolót az . ábrának megfelelően átváltjuk. A járműt az Evolution pályára tesszük és 3x megnyomjuk az ütkö- zőt. A Carrera DIGITAL 132 céljára a kapcsolót újra visszaállítjuk.
  • Page 51: A Kettős Kefe És A Vezetőgerinc Cseréje

    Figyelem: A nem Carrera által gyártott sínrendszereken történő alkalmazás esetén a meglévő vezetőgerincet egy speciális vezető- gerincre (#20085309) kell cserélni. A Carrera híd (#20020587) vagy a döntött kanyar 1/30° (#20020574) alkalmazása esetén a méret- arányos eredetiség miatt enyhe menetzörejek hallhatók, melyek a...
  • Page 52 Carrera Toys GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria Carrera Revell of Americas Inc. · Suite 307N · 197 Route 18 South · East Brunswick, NJ 08816 · USA Carrera Revell UK Ltd. · Old Airfield Industrial Estate · Cheddington Lane · Tring HP23 4QR · United Kingdom...

Table of Contents