Page 1
ACP-09CH25AEFI ACP-12CH35AEFI ACP-18CH50AEFI Upute za uporabu Упатства за употреба Návod na použitie Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Garancijski list / Servisna mesta Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim User manual Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo...
Page 3
ACP-09CH25AEFI ACP-12CH35AEFI ACP-18CH50AEFI HR BIH CG Upute za uporabu Klima uređaj...
Page 4
Prije rukovanja uređajem detaljno pročitajte ove upute za uporabu te ih sačuvajte za buduću uporabu. INVERTER SPLIT SOBNI KLIMATSKI UREĐAJ UPUTE ZA UPORABU Pročitajte ovaj priručnik. Čuvajte ovaj priručnik na lako dostupnom mjestu. U njemu ćete pronaći mnogo korisnih savjeta za ispravno korištenje i održavanje klimatskog uređaja. Malo preventivne brige s vaše strane može uštedjeti puno vremena i novaca tijekom trajanja vašeg klimatskog uređaja.
SADRŽAJ MJERE OPREZA UPOZORENJE OPREZ NAZIVI DIJELOVA Unutarnji uređaj Vanjski uređaj Pokazateljska lampica UPUTSTVA ZA UPORABU Posebne funkcije Radna temperatura Ručno upravljanje Podešavanje smjera strujanja zraka Na koji način radi klimatski uređaj ČUVANJE I ODRŽAVANJE Prije održavanja Čišćenje uređaja Čišćenje zračnog filtera i filtera za osvježavanje zraka Zamjena zračnih filtera i filtera za osvježavanje zraka Priprema klimatskog uređaja za dužu pauzu u radu Pregled prije početka rada klimatskog uređaja...
Page 6
Pri korištenju ovog klimatskog uređaja u europskim državama, trebate slijediti sljedeće upute: Uređaj smiju koristiti djeca u dobi 8 ili više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili dobivaju upute za korištenje uređaja na siguran način te ako razumiju moguće opasnosti.
MJERE OPREZA Da bi spriječili ozljeđivanje korisnika ili drugih ljudi i materijalnu štetu, morate slijediti sljedeće upute. Nepravilno rukovanje uslijed ignoriranja uputa može uzrokovati ozljede ili oštećenja. Ozbiljnost je klasificirana prema sljedećim pokazateljima: UPOZORENJE: Ovaj simbol ukazuje na mogućnost teških ili smrtnih ozljeda. OPREZ: Ovaj simbol ukazuje na mogućnost ozljede ili materijalne štete.
OPREZ Ne uključujte prekidače s vlažnim rukama. To Ako budete koristili klimatski uređaj s drugim može izazvati strujni udar. uređajima za grijanje, obratite pažnju na Nikada nemojte koristiti uređaj u bilo koje redovno provjetravanje, u protivnom bi moglo doći do nedostatka kisika.
NAZIVI DIJELOVA Nazivi dijelova Unutrašnji uređaj 1. Prednja ploča 2. Ulaz zraka 3. Filter zraka 4. Izlaz zraka 5. Horizontalan rešetka za protok zraka 6. Vertikalna rešetka za protok zraka 7. Zaslon Vanjski uređaj 8.Spojna cijev Ulaz zraka (bočni) Ulaz zraka (stražnji) 9.
UPUTSTVA ZA UPORABU POSEBNE FUNKCIJE Lociranje mjesta curenja rashladnog plina Pomoću ove nove tehnologije, na zaslonu će se pojaviti „EC“, i pokazateljska lampica će svijetliti kada vanjski uređaj locira mjesto curenja rashladnog plina. Funkcija za memoriziranje otvorenog kuta horizontalne rešetke (po izboru) S ovom funkcijom Vaš...
RADNA TEMPERATURA Opcija Hlađenje Grijanje Sušenje Temperatura C~32 C~30 C~32 Sobna temperatura F~90 F~86 F~90 C~50 C~30 C~50 F~122 Vanjska temperatura (za modele sa F~86 F~122 sustavom hlađenja slabije temperature) Optimalni rezultati će se postići unutar navedenih temperatura. Ako se klimatski uređaj koristi izvan navedenih uvjeta, aktivirat će se određene sigurnosne postavke i uzrokovati abnormalno funkcioniranje uređaja.
Page 12
PODEŠAVANJE SMJERA PROTOKA ZRAKA Ispravno podesite smjer protoka zraka, inače može doći do neugode ili neujednačene sobne temperature. Podesite horizontalnu rešetku pomoću daljinskog upravljača. Ručno podesite vertikalnu rešetku. Za postavljanje vertikalnog protoka zraka (gore-dolje): Koristite ovu funkciju dok je uređaj u uporabi. Koristite Smjer protoka zraka daljinski upravljač...
NA KOJI NAČIN RADI KLIMATSKI UREĐAJ AUTO funkcija SLEEP način rada- mirovanje vremenski brojač Kada klimatski uređaj podesite na funkciju AUTO, isključen 7 sati automatski će se odabrati hlađenje, grijanje (samo modeli za hlađenje/grijanje), ili ventilacija ovisno o odabranoj Namjestite temperaturi i sobnoj temperaturi.
ČUVANJE I ODRŽAVANJE Prije održavanja Isključite uređaj prije čišćenja. Za čišćenje obrišite mekom, suhom krpom. Ne koristite izbjeljivač ili abrazive. BILJEŠKA: Prije čišćenja, unutrašnji uređaj mora biti isključen iz struje. OPREZ Krpa navlažena hladnom vodom može se koristiti na unutrašnjem uređaju ako je jako prljav. Nakon čišćenja, pobrišite ga suhom krpom.
Za modele s plazmom, nemojte ju dirati 10 minuta nakon otvaranja prednje ploče. 5. Vratite filter za osvježavanje zraka u početni položaj. 6. Umetnite gornji dio filtera za zrak natrag u uređaj,pazeći da su lijevi i desni rub u ispravnom položaju, i stavite filter u početni položaj.
SAVJETI ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA NORMALNO FUNKCIONIRANJE KLIMATSKOG UREĐAJA Za vrijeme normalne uporabe može doći do navedenih situacije: 1. Zaštita klimatskog uređaja. Zaštita kompresora Kompresor se ne može ponovo pokrenuti 3-4 minute nakon što se zaustavi. Protiv hladnog zraka (samo kod modela s funkcijom hlađenja i grijanja) ...
Page 17
7. Klimatski uređaj pokreće funkciju protiv pljesni poslije isključivanja uređaja. Kada isključite opciju COOL (AUTO COOL, FORCED COOL) i DRY, klimatski uređaj će pokrenuti funkciju protiv pljesni na 7-10 minuta, a zatim će prekinuti raditi i automatski će se isključiti. 8.
Page 18
VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA Uređaj će možda prestati s OPERATION/RUN pokazatelji ili drugi radom ili će nastaviti raditi pokazatelji neprekidno bljeskaju. putem opcije sigurnosnih mjera (ovisno o modelu). Pričekajte oko 10 minuta, problem će se možda automatski otkloniti, a Ako se jedna od sljedećih šifri pojavi na ako ne - isključite ga iz struje i zaslonu: E0,E1,E2,E3..or ponovo ga uključite.
Page 19
CONTENTS Specifikacije daljinskog upravljača Značajke izvedbe Značajke tipki daljinskog upravljača Indikatori na zaslonu Upotreba daljinskog upravljača...
Page 20
Specifikacije daljinskog upravljača Model R51M/(C)E, R51M/BG(C)E, RG51M2/(C)E, RG51A/(C)E, RG51M3/(C)E, RG51M3/BG(C)E, RG51M8/(C)E,RG51M9/(C)E, RG51M/BGE-IN 3.0V(Suhe baterije Lr03×2) Nazivni napon Udaljenost prijenosa -5 ºC ~60º C Okruženje Značajke izvedbe Način rada: AUTO (Automatski)、COOL (Hlađenje)、 DRY (Isušivanje)、HEAT (Grijanje) i FAN (Ventilator). Funkcija podešavanja tajmera u 24 sata. Raspon podešenja unutrašnje temperature : 17 º...
Page 21
: Pritisnite ovu tipku za smanjenje postavke unutrašnje temperature. 1. Tipka TEMP : Pritisnite ovu tipku za povećanje postavke unutrašnje temperature 2. Tipka TEMP 3. Tipka MODE (Način rada): Svaki put kada je ova tipka pritisnuta način rada se mijenja u smjeru strelice : NAPOMENA:...
Page 22
Indikatori na zaslonu Područje digitalnog prikaza ZASLON ON/OFF timera Indikator prijenosa Indikator načina rada Indikator načina rada Indikator brzine ventilator Indikator LOCK TIMER ON OFF Indikator timera Slika 2 1. Područje digitalnog prikaza: Ovo područje prikazivati će postavljenu temperaturu te, ukoliko je aktiviran TIMER, ON i OFF postavke tajmera.
Page 23
Upotreba daljinskog upravljač Umetanje/Zamjena baterija Daljinski upravljač koristi dvije suhe alkalne baterije (LR03X2). Za umetanje baterije, prema natrag povucite poklopac baterije te umetnite baterija prema uputama (+ i –) prikazanim na daljinskom upravljaču. Za zamjenu starih baterija koristite istu metodu kao što je spomenuto iznad. NAPOMENA Pri zamjeni baterija ne koristite stare baterije ili baterije drugog tipa.
Page 24
NAPOMENA Način rada FAN ne može se koristiti za kontrolu temperature. Dok se uređaj nalazi u ovom načinu rada samo se koraci 1, 3 i 4 mogu izvesti. DRY (isušivanje) način rada 1. Pritisnite tipku MODE za odabir načina rada DRY. 2.
Page 25
Postavljanje vremena uključenja i gašenja 1. Pritisnite TIMER ON tipku, daljinski upravljač će prikazati TIMER ON i posljednje vrijeme postavljeno za pokretanje uređaja. Signal „h“ biti će prikazan na zaslonu daljinskog upravljača. Sada ste spremni podesiti TIMER ON za uključenje uređaja. 2.
Page 26
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme.
Page 27
ACP-09CH25AEFI ACP-12CH35AEFI ACP-18CH50AEFI SR BIH CG Korisničko uputstvo Klima uređaj...
Page 28
Pre rukovanja uređajem detaljno pročitajte uputstva za upotrebu! Sačuvajte ih za slučaj da vam kasnije zatrebaju! INVERTER SPLIT SOBNI KLIMA UREĐAJ UPUTSTVA ZA UPOTREBU Pročitajte ova uputstva. Čuvajte ih na lako dostupnom mestu. U njima ćete pronaći mnogo korisnih saveta za pravilnu upotrebu i održavanje klima uređaja. Malo preventivne brige s vaše strane može da uštedi puno vremena i novca tokom upotrebe vašeg klima uređaja.
Page 29
SADRŽAJ MERE OPREZA UPOZORENJE OPREZ NAZIVI DELOVA Unutrašnji uređaj Spoljašnji uređaj Indikatorska lampica UPUTSTVA ZA UPOTREBU Posebne funkcije Radna temperatura Ručno upravljanje Podešavanje smera strujanja vazduha Na koji način radi klima uređaj ČUVANJE I ODRŽAVANJE Pre održavanja Čišćenje uređaja Čišćenje vazdušnog filtra i filtra za osvežavanje vazduha Zamena vazdušnih filtara i filtra za osvežavanje vazduha Priprema klima uređaja za dužu pauzu u radu Pregled pre početka rada klima uređaja...
Page 30
Pri upotrebi ovog klima uređaja u evropskim državama, treba da se slede uputstva: Uređaj smeju da koriste deca uzrasta 8 ili više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja samo ako su pod nadzorom ili dobivaju uputstva za upotrebu uređaja na siguran način i ako razumeju moguće opasnosti.
Page 31
MERE OPREZA Da bi sprečili povrede korisnika ili drugih ljudi kao i materijalnu štetu, morate da sledite uputstva. Nepravilno rukovanje usled ignorisanja uputstava može uzrokovati povrede ili oštećenja. Ozbiljnost je klasifikovana prema sledećim pokazateljima: UPOZORENJE: Ovaj simbol ukazuje na mogućnost teških ili smrtonosnih povreda. OPREZ: Ovaj simbol ukazuje na mogućnost povrede ili materijalne štete.
Page 32
OPREZ Ne uključujte prekidače s vlažnim rukama. To Ako budete koristili klima uređaj sa drugim može izazvati strujni udar. uređajima za grejanje, obratite pažnju na Nikada nemojte koristiti uređaj u bilo koje redovno provetravanje da ne bi došlo do nedostatka kiseonika.
Page 33
NAZIVI DELOVA Nazivi delova Unutrašnji uređaj 1. Prednja ploča 2. Ulaz vazduha 3. Filtar vazduha 4. Izlaz vazduha 5. Horizontalna rešetka za protok vazduha 6. Vertikalna rešetka za protok vazduha 7. Ekran Spoljašnji uređaj 8. Spojna cev Ulaz zraka (bočni) Ulaz zraka (stražnji) 9.
UPUTSTVA ZA UPOTREBU POSEBNE FUNKCIJE Lociranje mesta curenja rashladnog gasa Pomoću ove nove tehnologije, na ekranu će se pojaviti „EC“ i indikatorska lampica će da svetli kada spoljašnji uređaj locira mesto curenja rashladnog gasa. Funkcija za pamćenje ugla otvaranja horizontalne rešetke (po izboru) Ovom funkcijom Vaš...
Page 35
RADNA TEMPERATURA Opcija Hlađenje Grejanje Sušenje Temperatura C~32 C~30 C~32 Sobna temperatura F~90 F~86 F~90 C~50 C~30 C~50 F~122 Spoljašnja temperatura (za modele sa F~86 F~122 sistemom hlađenja slabije temperature) 1. Optimalni rezultati će se postići u okviru navedenih temperatura. Ako se klima uređaj koristi izvan navedenih uslova, aktiviraće se određene sigurnosne opcije i uzrokovati abnormalno funkcionisanje uređaja.
Page 36
PODEŠAVANJE SMERA PROTOKA VAZDUHA Pravilno podesite smer protoka vazduha, inače može doći do neprijatne ili neujednačene sobne temperature. Podesite horizontalnu rešetku pomoću daljinskog upravljača. Ručno podesite vertikalnu rešetku. Za postavljanje vertikalnog protoka vazduha (gore- dole): Koristite ovu funkciju dok je uređaj u upotrebi. Koristite Smer protoka vazduha daljinski upravljač...
Page 37
NA KOJI NAČIN RADI KLIMA UREĐAJ AUTO funkcija SLEEP način rada- mirovanje vremenski brojač Kada klima uređaj podesite na funkciju AUTO, automatski isključen 7 sati će se odabrati hlađenje, grejanje (samo modeli za hlađenje/grejanje), ili ventilacija u zavisnosti od zadate Podesite temperature i sobne temperature.
Page 38
ČUVANJE I ODRŽAVANJE Pre održavanja Isključite uređaj pre čišćenja. Za čišćenje - obrišite mekom, suvom krpom. Ne koristite izbeljivač ili abrazive. NAPOMENA: Pre čišćenja, unutrašnji uređaj mora da bude isključen iz struje. OPREZ Krpa navlažena hladnom vodom može se koristiti na unutrašnjem uređaju ako je jako prljav.
Page 39
Za modele sa plazmom, nemojte je dirati 10 minuta posle otvaranja prednje ploče. 5. Vratite filtar za osvežavanje vazduha u početni položaj. 6. Vratite gornji deo filtra za vazduh nazad u uređaj pazeći da su leva i desna ivica u pravilnom položaju i stavite filtar u početni položaj.
Page 40
SAVETI ZA REŠAVANJE PROBLEMA NORMALNO FUNKCIONISANJE KLIMA UREĐAJA 1. Zaštita klima uređaja. Zaštita kompresora Kompresor se ne može ponovo pokrenuti 3-4 minute pošto se zaustavi. Protiv hladnog vazduha (samo kod modela s funkcijom hlađenja i grejanja) Uređaj je dizajniran tako da ne duva hladan vazduh prilikom GREJANJA kada je unutrašnji uređaj za razmenu toplote u jednoj od sledeće tri situacije i kada nije postignuta podešena temperatura: a) Kada je grejanje tek započelo.
Page 41
7. Klima uređaj pokreće funkciju protiv plesni posle isključivanja uređaja. Kada isključite opciju COOL (AUTO COOL, FORCED COOL) i DRY, klima uređaj će pokrenuti funkciju protiv plesni na 7-10 minuta, a zatim će prekinuti sa radom i automatski će se isključiti. 8.
Page 42
VODIČ ZA REŠAVANJE PROBLEMA Uređaj će možda prestati sa OPERATION/RUN indikatori ili drugi indikatori neprekidno trepću. radom ili će nastaviti da radi pomoću opcije sigurnosnih mera zavisnosti modela). Pričekajte minuta, problem će možda Ako se jedna od sledećih šifara pojavi na automatski otkloniti, a ako ne - ekranu: E0, E1, E2, E3...
Page 43
SADRŽAJ Specifikacija daljinskog upravljača Osobine uređaja Osobine tastera daljinskog upravljača Indikatori na ekranu Upotreba daljinskog upravljača...
Page 44
Specifikacija daljinskog upravljača Model R51M/(C)E, R51M/BG(C)E, RG51M2/(C)E, RG51A/(C)E, RG51M3/(C)E, RG51M3/BG(C)E, RG51M8/(C)E,RG51M9/(C)E, RG51M/BGE-IN Nazivni napon 3.0V(Suve baterije Lr03×2) Udaljenost prenosa Radna temperatura -5 ºC ~60º C Osobine uređaja Način rada: AUTO (Automatski), COOL (Hlađenje), DRY (Isušivanje), HEAT (Grejanje) i FAN (Ventilator). Funkcija podešavanja tajmera u 24 sata.
Page 45
4. Taster SWING: Pritisnite ovaj taster za aktiviranje funkcije automatskog zakretanja krilaca horizontalnog otvora za vazduh. Pritisnite taster još jednom za zaustavljanje. 5. Taster RESET: Kada pritisnete udubljeni taster RESET, sve važeća podešavanja se otkazuju i upravljač se vraća u početno stanje. 6.
Page 46
Indikatori na ekranu Područje digitalnog prikaza EKRAN ON/OFF timera Indikator prenosa Indikator načina rada Indikator načina rada Indikator brzine ventilatora Indikator LOCK TIMER ON OFF Indikator timera Slika 2 1. Područje digitalnog prikaza: Ovo područje prikazivaće postavljenu temperaturu i ukoliko je aktiviran TIMER, ON i OFF, postavlejne vrednosti tajmera.
Page 47
Upotreba daljinskog upravljača Umetanje/Zamena baterija Daljinski upravljač koristi dve suve alkalne baterije (LR03X2). 1. Za podešavanje baterije, prema nazad povucite poklopac baterija i postavite baterije prema uputstvu (+ i –) prikazanom na samom daljinskom upravljaču. 2. Za zamenu starih baterija koristite isti način. NAPOMENA Pri zameni baterija ne koristite stare baterije ili baterije različitog tipa.
Page 48
COOL (hlađenje)/ HEAT (grejanje) (Ne postoji kod uređaja namjenjenih samo hlađenju) i FAN način rada Ukoliko AUTO način rada nije prijatan, ručno možete poništiti podešavanje birajući COOL, HEAT ili FAN način rada. Pritisnite taster TEMP za podešavanje željene sobne temperature. Kada uređaj radi u COOLING načinu rada najprijatnije temperature su one iznad 21 C.
Page 49
Podešavanje vremena uključenja i gašenja 1. Pritisnite TIMER ON taster i daljinski upravljač će prikazati TIMER ON i poslednje vreme postavljeno za pokretanje uređaja. Signal „h“ biće prikazan na ekranu daljinskog upravljača. Sada ste spremni da podesite TIMER ON za uključenje uređaja. 2.
Page 51
ACP-09CH25AEFI ACP-12CH35AEFI ACP-18CH50AEFI Упатство за употреба Kлиматизација...
Page 52
Пред да започнете со ракување на уредот детално прочитајте ги овие упатства за користење и сочувајте ги за во иднина. ИНВЕРТЕР СПЛИТ СОБЕН КЛИМА УРЕД УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ Прочитајте го овој прирачник. Чувајте го овој прирачник на лесно достапно место. Во него ќе пронајдете...
Page 53
СОДРЖИНА МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВНИМАНИЕ ИМИЊА НА ДЕЛОВИТЕ Внатрешен уред Надворешен уред Сиаличка за индикатор УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ Посебни функции Работна температура Рачно управување Прилагодување на насоката на струење на воздух На кој начин работи клима уредот ЧУВАЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Пред...
Page 54
Пред да почнете да го користите овој клима уред во европска држава, треба да ги следите следниве упатства: Уредот смее да го користат деца на возраст од 8 или повеќе години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или лица без искуство и знаење ако се под надзор или...
Page 55
МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ За да спречите повреда на корисникот или други луѓе и материална штета, морате да ги следите следниве упатства. Неправилно користење и игнорирање на упатствата може да предизвикаат повреда или штета. Озбилноста е класифицирана спрема следниве показатели: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој симбол укажува на можност за тешка или смртна повреда. ВНИМАНИЕ: Овој...
Page 56
ВНИМАНИЕ Немојте да го вклучувате прекидачот со врати или прозори или при силна количина на влага. мокри раце. Тоа може да предизвика Ако го користите клима уредот со други струен удар. Никогаш немојте да го користите уредот за предмети...
Page 57
ИМИЊА НА ДЕЛОВИ Имиња на делови Внатрешен уред 1. Предна плоча 2. Влез на воздух 3. Филтер за воздух 4. Излез за воздух 5. Хоризонтална решетка за проток на воздух 6. Вертикална решетка за проток на воздух 7. Екран Надворешен уред Влез...
Page 58
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ ПОСЕБНИ ФУНКЦИИ Лоцирање на место на течењето на плинот за разладување Со помош на оваа технологија, на екранот ќе се појави „EC“, и индикаторскатаа сиаличка ќе свети кога надворешниот уред го лоцира местото на течење на плинот за разладување. Функција...
Page 59
За време на функцијата против мувла немојте повторно да го стартувате клима уредот, додека во потполност не се исклучи. БЕЛЕШКА: Овие упатства не вклучуваат упатство за управување со далечински управувач, за повеќе детали види <<Упатство за далечински управувач>> кој доаѓа со уредот. РАБОТНА...
Page 60
ВНИМАНИЕ Ова копче се користи само за цел за тестирање. Подобро е избегнување на нејзината употреба. За враќање на контрола преку пат на далечински управувач, користите го управувачот. ПРИЛАГОДУВАЊЕ НА НАСОКАТА ЗА ПРОТОК НА ВОЗДУХ Правилно прилагодете ја насоката за проток на воздух, инаку...
Page 61
НА КОЈ НАЧИН РАБОТИ КЛИМА УРЕДОТ AUTO функција временски бројач SLEEP начин на работа - Кога клима уредот ќе го поставите на функцијата исклучен 7 саати мирување AUTO, автоматски ќе одбере ладење, греење (само модели за ладење/греење), или вентилација зависно Поставете...
Page 62
ЧУВАЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Пред одржување Исклучете го уредот пред чистење. За чистење избришете со мека, сува крпа. Немојте да користите избледувачи или абразиви. БЕЛЕШКА: Пред чистење, внатрешниот уред мора да биде исклучен од струја. ВНИМАНИЕ Крпа навлажнета со ладна вода може да се користи на внатрешниот...
Page 63
За моделите со плазма, немојте да ја допирате 10 минути по отварање на предната плоча. 5. Вратете го филтерот за освежување на воздух во првобитната положба. 6. Вметнете го горниот дел на филтерот за воздух назад во уредот, внимавајќи левиот и десниот раб да се во правилна...
Page 64
СОВЕТИ ЗА РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ НОРМАЛНО ФУНКЦИОНИРАЊЕ НА КЛИМА УРЕДИ За време на нормална употреба може да дојде до следниве ситуации: 1. Заштита на клима уредот. Заштита на компресорот Kомпресорот неможе повторно да се стартува 3-4 минути откако ќе запре со работа. Против...
Page 65
Кога температурата во просторот ќе ја достигне поставената темепратура на клима уредот, компресорот автоматски ќе застане со работа, а клима уредот ќе се префрли на ВЕНТИЛАЦИЈА. Компресорот повторно ќе започне со работа кога ќе се зголеми температурата во просторот за време на ЛАДЕЊЕ или ако падне за време на ГРЕЕЊЕ на поставената вредност.
Page 66
ВОДИЧ ЗА РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМОТ OPERATION/RUN показател или Уредот можеби ќе престане со друг показател на непрекинато работа или ќе продолжи со работа блескање. преку пат на опцијата за сигурносни мерки (зависно од моделот). Причекајте околу 10 минути, проблемот можеби автоматско ќе се Ако...
Page 67
СОДРЖИНА Спецификации на далечинскиот управувач Карактеристики на изведба Карактеристики на копчињата на управувач Индикатори на екранот Користење на далечинскиот управувач...
Page 68
Спецификации на далечинскиот управувач Модел R51M/(C)E, R51M/BG(C)E, RG51M2/(C)E, RG51A/(C)E, RG51M3/(C)E, RG51M3/BG(C)E, RG51M8/(C)E,RG51M9/(C)E, RG51M/BGE-IN 3.0V(Суви батерии Lr03×2) Напон Пренос -5 ºC ~60º C Опкружување Карактеристики на изведба Начин на работа: AUTO (Автоматски)、COOL (Ладење)、 DRY (Сушење)、HEAT (Греење) и FAN (Вентилатор). Функција поставена на тајмерот во 24 саати. Распон...
Page 69
4. Копче SWING: Притиснете го ова копче за активирање на автоматско закривување на крилата на хоризонталниот отвор за воздух. Притиснете го ова копче уште еднаш за сопирање. 5. Копче RESET: Кога ќе го притиснете копчето RESET сите важечки поставувања се откажуваат...
Page 70
Индикатори на екранот Подрачје дигитален приакз ZASLON ON/OFF тајмер Индикатор за пренос Индикатор начин Индикатор начн на на работа работа Индикатор брзина на вентилатор Индикатор LOCK TIMER ON OFF Индикатор тајмер Слика 2 1. Подрачје дигитален приказ: Ова подрачје прикажува дека поставената температура, доколку...
Page 71
Користење на далечински управувач Ставање/Замена на батерии Далечинскиот управувач користи две алкални батерии (LR03X2). За вметнување на батериите, према назад повлечете го поклопецот за батерии и вметнете ги батериите према упатствата (+ и -) прикажани на далечинскиот управувач. За замена на старите батерии користете ист медот како што е претходно спомнат. НАПОМЕНА...
Page 72
ºC и 30 ºC 3. Притиснете го копчето ON/OFF. Сиаличката OPERATION се пали и клима уредот започнува со работа во начинот за работа DRY со брзина на вентилатор LOW. Притиснете го копчето ON/OFF повторно за престанување со работа на уредот. НАПОМЕНА...
Page 73
3.Поставување на време вклучување и исклучување 1. Притиснете го TIMER ON копчето, далечинскиот управувач ќе прикаже TIMER ON и последното време за стартување на уредот. Сигналот „h“ ќе биде прикажан на екранот на далечинскиот управувач. Сега сте спремни да го поставите TIMER ON за вклучување...
Page 75
ACP-09CH25AEFI ACP-12CH35AEFI ACP-18CH50AEFI Udhëzime për shfrytëzim Ajër i kondicionuar...
Page 76
Përpara se ta vini në punë pajisjen lexoni me kujdes udhëzimet dhe ruajini ato për ti përdorur në të ardhmen. INVERTER SPLIT PAJISJE KLIME PËR DHOMË. UDHËZIME PËR PËRDORIM. Lexoni këtë manual. Ruajeni atë në vend të përshtatshëm. Në të do të gjeni shumë këshilla të dobishme për përdorimin e drejtë...
Page 77
PËRMBAJTJA MASA PARANDALUESE Paralajmërim Kujdes EMRAT E PJESËVE Pajisja e brendshme Pajisja e jashtme Treguesi i dritës UDHËZIME PËR PERDORIM Funksione të veçanta Temperatura e punës Kontroll manual Rregullimi i drejtimit të rrymës se ajrit Në cilën mënyrë funksionin pajisja RUAJTJA DHE MIREMBAJTJA Përpara mirëmbajtjes Pastrimi i pajisjes...
Page 78
Përpara përdorimit të kësaj pajisje në shtetet europiane, duhet të ndiqen udhëzimet e mëposhtme: Pajisjen lejohet ta përdorin fëmijet 8 dhe mbi 8 vjeç dhe personat me probleme fizike, ndjeshmërie dhe mendore ose personat pa eksperiencë vetëm nëse janë nën mbikqyrje ose marrin udhëzime për përdorimin e pajisjes të...
Page 79
MASAT PARANDALUESE Për të parandaluar lëndimin e përdoruesit, njerëzve të tjerë dhe dëmtimit tëpronës është e nevojshme të ndiqen këto udhëzime. Mos mirëmbajtja e pajisjes si rezultat i injorimit të udhëzimeve mund të sjellë lëndime ose dëmtime. Serioziteti është klasifikuar sipas treguesve të mëposhshtëm: PARALAJMERIM: Ky simbol tregon mundësinë...
Page 80
KUJDES Mos e prekni spinën me duar të lagura sepse Nëse e përdorni klimën në ambjent me shkakton goditje elektrike. ngrohëse të tjera, kushtojini vëmëndje Kurrë mos e përdorni pajisjen për ndonjë ventilimit të rregullt sepse mund të keni mungesë...
Page 81
EMRAT E PJESEVE Emrat e pjesëve Pajisja e brendshme 1. Paneli 2. Hyrja e ajrit 3. Filtri i ajrit 4. Dalja e ajrit 5. Rrjetë horizontale për rrymën e ajrit 6. Rrjetë vertikale për rrymën e ajrit 7. Ekrani Pajisja e jashtme 8.Tubi lidhës Hyrja e ajrit (anë) Hyrja e ajrit...
Page 82
UDHEZIME PER PERDORIM FUNKSIONE TE VECANTA Lokalizimi i vendit të rrjedhjes së gazit. Si rezultat i teknologjisë së re, në ekran do të shfaqet „EC“, dhe treguesi i llampës do të ndriçojë kur njësia e jashtme lokalizon vendin e rrjedhjes së gazit. Funksioni për memorizimin e rrjetës së...
Page 83
TEMPERATURA E PUNES Opsionet Ftohje Ngrohje Tharje Temperatura C~32 C~30 C~32 Temperatura e dhomës F~90 F~86 F~90 C~50 C~30 C~50 Temperatura e jashtme F~122 F~86 F~122 (për modele me sistem ftohjeje temp të ulëta) Rezultati optimal do të arrihet brenda temperaturave të përcaktuara. Nëse pajisja e klimës përdoret jashtë...
Page 84
RREGULLIMI I DREJTIMIT TE RRYMES SE AJRIT Vendosni në rregull drejtimin e ajrit sepse në përgjithësi mund të sjellë temperature dhome të papërshtatshme ose jo të barabarta. Vendosni rrjetën horizontale nëpërmjet pultit të komandimit. Manualisht vendosni rrjetën vertikale. Për vendosjen e rrymës vertikale të ajrit (lart-poshtë): Përdoreni këtë...
Page 85
NE CILEN MENYRE FUNKSIONON PAJISJA AUTO funksion SLEEP mënyra-qetë Matësi i kohës Kur e vendosni pajisjen e klimës në funksionin AUTO, vendosur 7 orë automatikisht përzgjedh ftohjen, ngrohjen (vetëm modelet Vendosni për ngrohje/ ftohje ), ose ventilim në varësi të temperaturën temperaturës së...
Page 86
RUAJTJA DHE MIREMBAJTJA Përpara mirëmbajtjes Fikeni pajisjen përpara se ta pastroni. Për pastrim përdorni copë të butë dhe të thatë. Mos përdorni lëndë ngjitëse dhe zbardhues. SHENIME: Përpara pastrimit, njësia e brendshme duhet të jetë e hequr nga priza. KUJDES Copa e lagur me ujë...
Page 87
Për modelet me plazëm, mos e prekni 10 min pas hapjes së panelit. 5. Kthejeni filtrin e freskimit të ajrit në pozicionin kryesor. 6. Vendoseni pjesën e lartme të filtrit të ajrit pas në pajisje, duke u kujdesur që cepat e majtë dhe të djathtë janë në pozicionin e duhur dhe vendosni filtrin sipas pozicionit fillestar.
Page 88
KESHILLA PER ZGJIDHJEN E PROBLEMEVE FUNKSIONIMI NORMAL I PAJISJES KLIME Gjatë përdorimit normal mund të shkaktohen situatat e mëposhtme: 1. Mbrojtja e pajisjes klimë Mbrojtja e kompresorit. Kompresori nuk mund të rifillojë sërish 3-4 minuta pasi ka ndaluar. Kundër ajrit të ftohtë (vetëm tek modelet me funksion ngrohje dhe ftohje) ...
Page 89
7. Pajisja e klimës fillon funksionin kundër mykut pas fikjes së saj. Kur fikni opsionet COOL (AUTO COOL, FORCED COOL) i DRY, pajisja klimatike do të fillojë funksionin kundër myk 7-10 minuta, dhe pastaj do të ndalojë punën dhe automatikisht do të fiket. 8.
Page 90
GUIDE PER ZGJIDHJEN E PROBLEMEVE OPERATION/RUN treguesi ose tregues të Pajisja mund të ndalojë punën tjerë pulsojnë pa ndërprerë. ose të vazhdojë përmes opsioneve të matjes së sigurisë ( varion nga modeli). Prisni rreth 10 min, problemi mund të zhduket vetë, nëse jo hiqeni Nëse shfaqet në...
Page 91
PËRMBAJTJA Specifikimet e Teledirigjuesit karakteristikat e performancës Veçori çelësat e Teledirigjuesit Treguesit në ekran Duke përdorur telekomandë...
Page 92
Specifikimet telekomandë Modeli R51M/(C)E, R51M/BG(C)E, RG51M2/(C)E, RG51A/(C)E, RG51M3/(C)E, RG51M3/BG(C)E, RG51M8/(C)E,RG51M9/(C)E, RG51M/BGE-IN 3.0V(baterit e thata Lr03×2) Tensionet e vlersuara Distanca e transmetimit -5 ºC ~60º C Mjedisi Karakteristikat e performancës 1 Mode: AUTO (Automatik), COOL (ftohje), DRY (Rikuperimin), HEAT (ngrohje) dhe FAN (tifoz). 2.
Page 93
1.temp fuqia: Shtypni këtë buton për të reduktuar parametrat e temperaturës shtëpie. 2. TEMP kyç: Shtypni këtë buton për të rritur parametrat e temperaturës shtëpie 3. Mode (Mode): Çdo herë ky buton është regjim i shtypur është ndryshuar në drejtim të shigjetës: SHËNIM: Mos zgjidhni mënyrën ngrohje (për ngrohje) nëse pajisja ju keni blerë...
Page 94
Indikatori ne ekran zona dixhitale dixhitale ekrani shfaqje ON / OFF Tindikator Kohëmatësi transporti indikatori i mode indikatori i mode pune pune Shpejtësi ventilatorit tregues Indicator mbyllje Koha ON OFF indikatori i Kohëmatësi foto 2 Fushëveprimi i ekranit dixhitale: Kjo zonë do të tregojnë temperaturën e vendosur dhe, nëse aktivizohet ORËS në...
Page 95
Duke përdorur telekomandë Futur / Zëvendësimi i baterisë Telekomandë përdor dy bateri alkaline thatë (LR03X2). 1. Për të futur baterinë, prapa rrëshqitje mbulesën e baterisë, të futur baterinë si udhëzuar (+ dhe -) tregohet në telekomandë. 2. Për të zëvendësojë bateritë e vjetra duke përdorur të njëjtën metodë si u përmend më lart.
Page 96
Shenim Për shkak të diferencës midis përcaktimit të temperaturës mbi pajisjen dhe temperatura dhomë kondicionuar aktuale e ajrit do të në mënyrë të thatë automatikisht operojnë shumë herë pa drejtimin mode pune e ftohtë apo FAN ORËS Funksioni shtyp ORËS ON për të vendosur ndezjen automatike dhe timer OFF për të vendosur kohën automatike mbyllje 1.
Page 97
Paralajmrim 1. Kontrollo që nuk ka pengesa në mes të largët dhe të njësisë së brendshme, përndryshe kondicioner nuk do të funksionojë. 2. hiqni dirigjuesin larg nga çdo të lëngshme. 3. Hiq telekomandë nga temperaturat e larta dhe ekspozimi ndaj rrezatimit. 4 Marrës brendshëm larg nga rrezet e diellit direkte, përndryshe ajo mund të...
Page 100
SPIS TREŚCI UWAGI DLA UŻTKOWNIKA Uwagi dla użytkownika...........................2 Ś RODKI OSTROŻNOŚ CI Ostrzeżenia..............................3 Uwagi................................4 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nazwy części ..............................5 Funkcje specjalne............................6 Zakres temperatur ............................7 Obsługa manualna ............................7 Sposób działania klimatyzatora ........................8 Ustawienia optymalne ...........................9 KONSERWACJA Konserwacja klimatyzatora ..........................7 WSKAZÓWKI...
Page 101
UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA Gdy używasz tego urządzenie w kraju Europy, następujące informacje muszą być przestrzegane: Unieszkodliwienie: Nie wyrzucaj tego produktu do niesortowanych miejskich składowisk odpadów. Gromadzenie takich odpadów wymaga specjalnego traktowania. Zabrania się wyrzucać urządzenie razem z odpadami domowymi. Metody unieszkodliwienia: A) Gmina posiada zorganizowany system zbiórki, gdzie odpady elektroniczne mogą...
Page 102
OSTRZEŻENIA Aby uniknąć obrażeń ciała lub zniszczenia mienia należy postępować według następujących instrukcji. Niewłaściwa obsługa urządzenia wynikająca z ignorowania instrukcji może spowodować obrażenia lub zniszczenie. W zależności od stopnia zagrożenia zastosowano następujące symbole. Niebezpieczeństwo Symbol ten oznacza zagrożenie śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała Ostrzeżenie Symbol ten oznacza zagrożenie obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia Znaczenie pozostałych symboli zastosowanych w tej instrukcji jest następujące:...
Page 103
UWAGI Ostrzeżenie Nie dotykaj metalowych części Nie myj klimatyzatora wodą. Zadbaj o dobrą wentylację, jeżeli urządzenia podczas wyjmowania w tym samym pomieszczeniu filtra powietrza. znajduje się piec, itp. Może to doprowadzić do obrażeń Woda może dostać się do środka W warunkach takich może wystą- ciała.
Page 104
INSTRUKCJA OBSŁUGI NAZWA CZĘŚCI JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA 1. Obudowa 2. Wlot powietrza 3. Filtr powietrza 4. Wylot powietrza 5. Pozioma strumienica powietrza 6. Pionowa strumienica powietrza 7. Panel wyswietlacza JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA 8 . Rury chłodnicze i rura skroplin 9 .
Page 105
INSTRUKCJA OBSŁUGI Funkcje specjalne Funkcja CLEAN AIR (w niektórych modelach) Poprawa jakości powietrza wewnątrz budynków jest jedną z misji klimatyzatora. Klimatyzator ten jest wyposażony w jonizator lub Plasma Dust Collector (w zależności od konkretnej konfiguracji modelu). Wraz z anionami generowanymi przez jonizator, obieg powietrza z klimatyzatora wypełnia pokój orzeźwiającym , naturalnym i zdrowym powietrzem.
Page 106
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAKRES TEMPERATUR Tryb Tryb chłodzenia Tryb grzania Tryb osuszania Temperatura Temperatura pomieszczenia -15 C~50 C Temperatura zewnętrzna (5 F ~ 122 F) Ostrzeżenie: 1. Jeżeli warunki klimatyzator pracuje w warunkach odbiegających od tych opisanych powyżej, może nastąpić uruchomienie pewnych funkcji ochronnych, co może spowodować zakłócenia w pracy urządzenia.
Page 107
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niewłaściwe ustawienie kierunku nawiewu powietrza może spo- wodować uczucie dyskomfortu i doprowadzić do nierówno- miernego rozkładu temperatury wewnątrz pomieszczenia. Ustawienie żaluzji regulującej nawiew powietrza w pionie może być dokonana przy pomocy pilota zdalnego sterowania. Ustawianie kratki nawiewu w poziomie wykonuje się ręcznie. Ustawianie pionowego kierunku nawiewu powietrza (góra –...
Page 108
SPOSÓB DZIAŁANIA KLIMATYZATORA TRYB AUTO Przy włączonym trybie automatycznym AUTO, klimatyzator automatycznie wybierze funkcję chłodzenia, ogrzewania (tylko w modelach chłodząco-grzejących) lub wentylacji w zależności od zaprogramowanej temperatury i temperatury pomieszcze- nia. Klimatyzator będzie automatycznie regulował temperaturę po- mieszczenia dostosowując ją do temperatury zaprogramowa- nej.
Page 109
KONSERWACJA KLIMATYZATORA Niebezpieczeństwo: Przed rozpoczęciem czyszczenia klimatyzatora należy bez- względnie wyłączyć zasilanie. Czyszczenie jednostki wewnętrznej oraz pilota Ostrzeżenie: Jednostkę wewnętrzną oraz pilot zdalnego sterowania czyść za pomocą suchej ściereczki. Płyta przednia jednostki wewnętrznej może być zdjęta i umy- ta wodą. Potem należy wytrzeć ją do sucha za pomocą ście- reczki.
Page 110
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI: Podczas normalnej pracy klimatyzatora mogą mieć miejsce następujące zjawiska, które nie są awariami: 1. Zabezpieczenia klimatyzatora. Zabezpieczenia sprężarki Sprężarka nie może zostać ponownie uruchomiona przez 3 minuty po wyłączeniu. Brak nawiewu zimnego powietrza ( tylko w modelach chłodząco-grzejących). Urządzenie zaprojektowane jest w taki sposób, że w trybie ogrzewania nie ma nawiewu zimnego powietrza, jeżeli nie osiągnięta została jeszcze zaprogramowana temperatura i: A) ogrzewanie właśnie się...
Page 111
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI: 7. Podczas procesu chłodzenia przy wysokiej wilgotności względnej ( wilgotność względna wyższa niż 80% ), na powierzchni jednostki wewnętrznej może skraplać się woda. W takiej sytuacji należy ustawić poziomą ża- luzję na maksymalny wylot powietrza i włączyć najwyższy (HIGH) tryb pracy wentylatora. 8.
Page 112
WSKAZÓWKI NAJCZĘSTSZYCH NIEPRAWIDŁOWOŚCI Nieprawidłowości i sposoby ich rozwiązywania Jeżeli nastąpi jedno z następujących zjawisk, należy natychmiast zatrzymać klimatyzator, wyłączyć zasi- lanie i skontaktować się z autoryzowanym serwisem.Objawy Lampka wskaźnika RUNNING/URZĄDZENIE PRACUJE, lub innych wskaźników zapala się i gaś- nie w krótkich odstępach czasu (pięć razy na sekundę). Wyłączenie i ponowne uruchomienie urządzenia nie przywraca normalnego funkcjonowania.
Page 113
SPIS TREŚCI Specyfikacja pilota bezprzewodowego. Pefformance features. Funkcje przycisków pilota. Obsługa pilota bezprzewodowego. Uwagi.
Page 114
Specyfikacja pilota bezprzewodowego Model Napięcie znamieniowe 3.0 V (bateria R03/LR03 x 2) Zasięg odbioru 8m (przy napięciu 3.0 wynosi 11m) sygnału. Zakres temp. pracy -5 C 60 C Pozostałe właściwości: 1. Tryby pracy: Chłodzenie, Grzanie (niektóre modele), Osuszanie, Wentylator i Auto. 2.
Page 115
Przycisk TEMP : Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć ustawioną temperaturę. Przycisk TEMP : Naciśnij przycisk, aby zwiększyć ustawioną temperaturę. Przycisk MODE: Po każdym naciśnięciu przycisku tryb pracy jest zmieniany w następującej kolejności: AUTO CHŁODZENIE OSUSZANIE GRZANIE WENTYLATOR Jednostki tylko chłodzące nie posiadają funkcji grzania. Przycisk SWING: Naciśnij przycisk, aby zmienić...
Page 116
3. Ustawianie czasu włączenia i wyłączenia urządzenia. 3.1 Naciśnij przycisk TIMER ON, a wskaźnik timer on zaświeci. Ikona "h" oraz ostatnie ustawienia funkcji zostaną wyświetlone. Teraz możliwe jest ustawienie czasu do włączenia urządzenia. 3.2 Naciśnij przycisk Timer On ponownie, aby ustawić czas w którym chcesz, aby urządzenie się...
Page 117
Tryb osuszania 1. Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać tryb osuszania. 2. Naciśnij przycisk TEMP, aby ustawić żądaną temperaturę w zakresie 21 C - 28 C. 3. Naciśnij przycisk ON/OFF, wskaźnik pracy zaświeci, a klimatyzator rozpocznie pracę w trybie osuszania z niską prędkością...
Page 118
Przycisk TIMER OFF: Naciśnij przycisk, aby włączyć funkcję TIMER-OFF. Każde naciśnięcie zwiększy wartość czasu o 30 minut. Po osiągnięciu wartości 10 godzin, każde naciśnięcie zwiększy ustawienia o 1 godzinę. Aby anulować funkcję ustaw wartość czasu na 00:00. Przycisk LOCK: Gdy naciśniesz przycisk LOCK, wszystkie ustawienia zostaną...
Page 119
Wskaźnik ON/OFF: Świeci, gdy jednostka jest włączona, a wyłącza się gdy urządznie jest wyłączone. Wskażniki trybu pracy: Pokazuje aktualnie wybrany tryb pracy: Auto - Chłodzenie - Osuszanie - Grzanie - Wentylator Wskaźnik LOCK: Wyświetlany po naciśnięciu przycisku LOCK. Naciśnij ponownie, aby wyczyścić wyświetlacz. Wskaźnik TIMER: Wyświetla ustawiony tryb Timer.
Page 120
Tryb Auto Włącz zasilanie, a wskaźnik pracy zacznie migać i wyłączy się po 6 mignięciach. 1. Użyj przycisk MODE, aby wybrać tryb AUTO. 2. Naciśnij przycisk TEMP, aby wybrać żądaną temperaturę. Najbardziej komfortową temperatura wynosi ok 21 C do 28 C. 3.
Page 121
ACP-09CH25AEFI ACP-12CH35AEFI ACP-18CH50AEFI Navodila za uporabo Klima...
Page 122
Pred uporabo naprave pazljivo preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo uporabo INVERTER SPLIT SOBNA KLIMATSKA NAPRAVA NAVODILA ZA UPORABO Preberite ta priročnik in ga shranite na lahko dostopnem mestu. V njem boste našli veliko koristnih nasvetov za pravilno uporabo in vzdrževanje klimatske naprave. Z malce preventivne skrbi lahko privarčujete veliko časa in denarja.
Page 123
VSEBINA VARNOSTNI UKREPI OPOZORILO PREVIDNO NAZIVI DELOV Notranja enota Zunanja enota Signalna lučka NAVODILA ZA UPORABO Posebne funkcije Delovna temperatura Ročno upravljanje Nastavitev smeri pretoka zraka Kako deluje klimatska naprava ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pred vzdrževanjem Čiščenje naprave Čiščenje zračnega filtra in filtra za osveževanje zraka Menjava zračnih filtrov in filtrov za osveževanje zraka Priprava klimatske naprave na daljši premor v delovanju Pregled pred zagonom klimatske naprave...
Page 124
Ko se ta naprava uporablja v državah EU, prosimo sledite tem navodilom: Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 ali več let in osebe z nepopolnimi fizičnimi, čutnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj ali znanja, če so pod nadzorom ali prejemajo navodila za uporabo naprave na varen način ter če razumejo mogočo nevarnost.
Page 125
VARNOSTNI UKREPI Da bi preprečili poškodbe uporabnika, drugih ljudi in materialno škodo, je potrebno slediti tem navodilom. Neprimerna uporaba zaradi zanemarjanja teh navodil lahko povzroči poškodbe ali škodo. Resnost poškodb je v navodilih označena z naslednjima simboloma: OPOZORILO: Ta simbol označuje možnost resnih poškodb ali smrti. POZOR: Ta simbol označuje možnost poškodbe ali materialne škode.
Page 126
POZOR Stikala ne vklapljajte z mokrimi rokami. To Če boste klimatsko napravo uporabljali z lahko povzroči električni udar. Naprave nikoli ne uporabljajte v kakršne koli drugimi napravami za gretje, bodite pozorni na redno prezračevanje, sicer lahko pride do druge namene, razen tistih, za katere je pomanjkanja kisika.
Page 127
NAZIVI DELOV Nazivi delov Notranja enota 1. Sprednja plošča 2. Vhod za zrak 3. Filter zraka 4. Izhod za zrak 5. Vodoravna lamela za pretok zraka 6. Navpična lamela za pretok zraka 7. Zaslon Zunanja enota 8. Spojna cev Vhod za zrak (bočni) Vhod za zrak (zadnji) 9.
Page 128
NAVODILA ZA UPORABO POSEBNE FUNKCIJE Lociranje mesta iztekanja hladilnega plina S pomočjo te nove tehnologije se bo na zaslonu pojavil „EC“ in signalna lučka bo svetila, ko zunanja naprava locira mesto iztekanja hladilnega plina. Funkcija pomnjenja kota vodoravne lamele (po izboru) S to funkcijo si lahko vaša klimatska naprava zapomni varnostni odprti kot vodoravne lamele.
Page 129
DELOVNA TEMPERATURA Opcija Hlajenje Gretje Sušenje Temperatura C~32 C~30 C~32 Sobna temperatura F~90 F~86 F~90 C~50 C~30 C~50 F~122 Zunanja temperatura (za modele s sistemom F~86 F~122 hlajenja nižjih temperatur) Optimalne rezultate boste dosegli znotraj navedenih temperatur. Če se klimatska naprava uporablja v pogojih, ki niso navedeni, se bodo aktivirale določene varnostne nastavitve in povzročile nenormalno delovanje naprave.
Page 130
NAMESTITEV SMERI PRETOKA ZRAKA Pravilno namestite smer pretoka zraka, sicer lahko pride do neugodne ali neizenačene sobne temperature. Namestite vodoravno lamelo s pomočjo daljinskega upravljalnika. Ročno namestite navpično lamelo. Za nastavitev navpičnega pretoka zraka (gor – dol): To funkcijo uporabite, ko je naprava v uporabi. Uporabite daljinski upravljalnik za namestitev pretoka zraka.
Page 131
KAKO DELUJE KLIMATSKA NAPRAVA AUTO funkcija SLEEP način delovanja- Timer (časovnik) Ko klimatsko napravo nastavite na funkcijo AUTO, bo mirovanje izklopljen 7 ur samodejno izbrano hlajenje, gretje (le modeli za hlajenje/gretje) ali ventilacija, odvisno od izbrane Nastavite temperature in sobne temperature. temperaturo Klimatska naprava bo samodejno kontrolirala sobno temperaturo glede na temperaturo, ki ste jo nastavili.
Page 132
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pred vzdrževanjem Pred čiščenjem napravo izklopite. Za čiščenje uporabljajte mehko in suho krpo. Ne uporabljajte belil ali abrazivnih sredstev. OPOMBA: Pred čiščenjem iz električnega omrežja izključite notranjo enoto. POZOR Z vodo navlaženo krpo lahko uporabite za čiščenje notranje enote, če je ta zelo umazana.
Page 133
Modelov s plazmo se ne dotikajte 10 minut po tem, ko ste odprli sprednjo ploščo. 5. Filter za osveževanje zraka vrnite v začetni položaj. 6. Zgornji del filtra za zrak vstavite nazaj v napravo, pri tem pa bodite pazljivi, da sta levi in desni rob v pravilnem položaju, in postavite filter v začetni položaj.
Page 134
NASVETI ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV NORMALNO DELOVANJE KLIMATSKE NAPRAVE Med normalno uporabo lahko pride do navedene situacije: 1. Zaščita klimatske naprave. Zaščita kompresorja Kompresorja ni mogoče znova zagnati 3–4 minute po tem, ko se ustavi. Pred mrzlim zrakom (le pri modelih s funkcijo hlajenja in gretja) ...
Page 135
7. Klimatska naprava zažene funkcijo proti plesni po izklopu naprave. Ko izklopite opcijo COOL (AUTO COOL, FORCED COOL) in DRY, bo klimatska naprava zagnala funkcijo proti plesni za 7-10 minut, nato pa bo prenehala delovati in se bo samodejno izklopila. 8.
Page 136
VODIČ ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV Naprava bo morda prenehala z OPERATION/RUN prikazovalnik ali drugi delovanjem ali pa bo delovala v prikazovalniki stalno utripajo. opciji varnostnih ukrepov (odvisno od modela). Počakajte približno 10 minut, težava se bo morda samodejno odpravila, če pa ne, jo izključite iz Če se na zaslonu pojavi ena od naslednjih električnega omrežja in ponovno kod: E0,E1,E2,E3..ali P0,P1,P2,P3..
Page 137
VSEBINA Specifikacije daljinskega upravljalnika Lastnosti izvedbe Lastnosti tipk daljinskega upravljalnika Indikatorji na zaslonu Uporaba daljinskega upravljalnika...
Page 138
Specifikacije daljinskega upravljalnika Model R51M/(C)E, R51M/BG(C)E, RG51M2/(C)E, RG51A/(C)E, RG51M3/(C)E, RG51M3/BG(C)E, RG51M8/(C)E,RG51M9/(C)E, RG51M/BGE-IN Nazivna napetost 3.0V (Suhe baterije Lr03×2) Razdalja prenosa -5 ºC ~60º C Okolica Lastnosti izvedbe Način delovanja: AUTO (samodejni), COOL (hlajenje), DRY (izsuševanje), HEAT (gretje) in FAN (ventilator). Funkcija nastavljanja timerja v 24 urah.
Page 139
: to tipko pritisnite za znižanje nastavitve notranje temperature. 1. Tipka TEMP : to tipko pritisnite za povišanje nastavitve notranje temperature. 2. Tipka TEMP 3. Tipka MODE (Način delovanja): Vsakič, ko je ta tipka pritisnjena se način delovanja spreminja v smeri puščice: OPOMBA:...
Page 140
Indikatorji na zaslonu Področje digitalnega prikaza ZASLON ON/OFF timerja Indikator prenosa Indikator načina Indikator načina delovanja delovanja Indikator hitrosti ventilatorja Indikator LOCK TIMER ON OFF Indikator timerja Slika 2 1. Področje digitalnega prikaza: to področje prikazuje nastavljeno temperaturo in, če je TIMER vklopljen, ON in OFF nastavitve timerja.
Page 141
Uporaba daljinskega upravljalnika Vstavljanje/menjava baterij Daljinski upravljalnik uporablja dve suhi alkalni bateriji (LR03X2). Za vstavljanje baterije povlecite pokrov baterij nazaj ter bateriji vstavite skladno z navodili (+ in –) prikazanimi na daljinskem upravljalniku. Za menjavo starih baterij uporabljajte isto metodo (ki je navedena zgoraj). OPOMBA Pri menjavi baterij ne uporabljajte starih baterij ali baterij drugih tipov.
Page 142
3. Pritisnite tipko ON/OFF. Prižge se lučka OPERATION in klimatska naprava začne delovati v načinu DRY s hitrostjo ventilatorja LOW. Za izklop ponovno pritisnite tipko ON/OFF. OPOMBA Zaradi razlike med temperaturo, nastavljeno na napravi, in dejansko sobno temperaturo bo klimatska naprava v DRY načinu delovanja samodejno delovala večkrat, brez da bi vklopili COOL ali FAN način delovanja.
Page 143
Opozorilo Prepričajte se, da med daljinskim upravljalnikom in notranje enote ni nobenih ovir, saj v nasprotnem primeru klimatska naprava ne bo delala. Daljinski upravljalnik hranite stran od kakršnih koli tekočin. Zaščitite daljinski upravljalnik pred visokimi temperaturami in izpostavljenosti sevanju. Notranji sprejemnik namestite tako, da ne bo izpostavljen neposredni sončni svetlobi, saj lahko v nasprotnem primeru pride do okvare klimatske naprave.
Page 145
ACP-09CH25AEFI ACP-12CH35AEFI ACP-18CH50AEFI Návod na použitie Klimatizácia...
Page 146
Prv ako začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne tieto pokyny a uložiť ich pre budúce použitie. INVERTER SPLIT IZBOVÉ KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE NÁVOD NA POUŽITIE Prečítajte si uvedenú príručku. Uschovajte túto príručku na ľahko prístupnom mieste. Nájdete tu mnoho užitočných rád pre správne používanie a údržbu klimatizácie. Trochu preventívnej starostlivosti z vašej strany, Vám môže ušetriť...
Page 147
OBSAH MIERY OPATRENÍ VAROVANIE UPOZORNENIE NÁZVY DIELOV Vnútorné zariadenie Vonkajšie zariadenie Kontrolka NÁVODY NA POUŽITIE Špeciálne funkcie Prevádzkova teplota Ručné ovládanie Nastavenie smeru prúdenia vzduchu Akým spôsobom pracuje klimatizačné zariadenie STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Pred údržbou Čistenie zariadenia Čistenie vzduchového filtra a filtra na osvieženie vzduchu Zámen vzduchového filtra a filtra na osvieženie vzduchu Príprava klimatizácie na dlhšiu prestávku bez prevádzky Prehľad pred začatím prevádzky klimatizačného zariadenia...
Page 148
Pri použití klimatizácie v európskych krajinách, je potrebné postupovať podľa nasledujúcich pokynov: Zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov, osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez patričných skúseností a znalostí iba za podmienky pokiaľ sú...
Page 149
MIERA OPATRENÍ Aby nedošlo k zraneniu užívateľa alebo iných osôb a ku škodám na majetku, je nutné postupovať podľa nasledujúcich pokynov. Nesprávna manipulácia z dôvodu nerešpektovania pokynov môže spôsobiť zranenie alebo poškodenie. Závažnosť je klasifikovaná podľa týchto indikátorov: VAROVANIE: Tento symbol označuje možnosť vážneho alebo smrteľného zranenia. UPOZORNENIE: Tento symbol označuje možnosť...
Page 150
UPOZORNENIE Nezapínajte spínače s mokrými rukami. To Ak použijete klimatizáciu v súčinosti s iným môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. vykurovacím zariadením, venujte pozornosť pravidelnému vetraniu. Inak by mohlo dôjsť k Nikdy nepoužívajte zariadenie na iné účely, nedostatku kyslíka. než...
Page 151
NÁZVY DIELOV Názvy dielov Vnútorné zariadenie 1. Predný panel 2. Vstup vzduchu 3. Vzduchový filter 4. Výstup vzduchu 5. Horizontálna žalúzia prietoku vzduchu 6. Vertikálna žalúzia prietoku vzduchu 7. Displej Vonkajšie zariadenie 8.Spojovacie potrubie Vstup vzduchu (bočný) Vstup vzduchu (zadný) 9.
Page 152
NÁVODY NA POUŽITIE ŠPECIÁLNE FUNKCIE Lokácia/určenie miesta úniku chladiaceho plynu Pomocou tejti novej technológie sa na displeji zobrazí „EC“ a sveteľný ukazovateľ sa rozsvieti ak vonkajšia jednotka zaznamená únik chladiaceho plynu. Funkcia načítania uhlu otvorenia horizontálnej žalúzie (voliteľné) Pomocou tejto funkcie si Vaše klimatizačné zariadenie môže zapamätať bezpečný uhol otvorenia žalúzie. Ak prejde bezpečnú...
Page 153
PRACOVNÁ TEPLOTA Voľba Chladenie Kúrenie Sušenie/Odvlhčovanie Teplota Izbová teplota C~32 C~30 C~32 F~90 F~86 F~90 C~50 F~122 C~30 C~50 Vonkajšia teplota (pre modely so F~86 F~122 sústavou chlađenia pri nízkych teplotách) 1. Najlepšie výsledky sa dosiahnu v rozsahu stanovených teplôt. Ak je klimatizácia používaná mimo vyššie uvedených hodnôt, bude aktivovať...
Page 154
NASTAVENIE SMERU PRIETOKU VZDUCHU Nastavte správny smer prietoku vzduchu, inak môže nastať nesprávna resp. nerovnomerná teplota v miestnosti. Pomocou diaľkového ovládača nastavte horizontálnu žalúziu / mriežku. Ručne nastavte vertikálnu žalúziu. Pre nastavenie vertikálneho prietoku vzduchu (hore-dole): Používajte túto funkciu pokiaľ je zariadenie v prevádzke. Na nastavenie smeru prúdenia vzduchu používajte diaľkový...
Page 155
AKÝM SPÔSOBOM PRACUJE KLIAMATIZAČNÉ ZARIADENIE SLEEP spôsob prevádzky – AUTO funkcia nečinnosť (spánok) Časová hodnota Keď klimatizačné zariadenie nastavíte na funkciu AUTO, vypnutia 7 hodín automaticky sa vyberie : chladenie,kúrenie( iba u modelov s chladením/kúrením) alebo ventilácia. V závislosti od zvolenej Nastavte teploty a teploty v miestnosti.
Page 156
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Pred údržbou Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte z el.siete. Pri čistení zotrite mäkkou, suchou utierkou. Nepoužívajte bielidlá ani drsné povrchy predmetov. POZNÁMKA: Pred čistením vnútornej jednotky musí byť táto jednotka vypnutá z el.siete. UPOZORNENIE Ak je vnútorná jednotka veľmi znečistená, môžete ju očistiť navlhčenú...
Page 157
U modelov s plazmou, nedotýkajte sa ich 10 minút po otvorení čelného panelu. 5. Vraťte plazma filter do počiatočnej polohy . 6. Vložte horný diel vzduchového filtru späť do jednotky. Uistite sa pritom aby bol ľavý aj pravý okraj správne založený a umiestnite filter do pôvodnej polohy.
Page 158
RADY NA RIEŠENIE PROBLÉMOV NORMÁLNA PREVÁDZKA KLIMATIZAČNÉHO ZARIADENIA Počas používania klimatizačného zariadenia môžu nastať uvedené situácie : 1. Ochrana klimatizačného zariadenia. Ochrana kompresora Kompresor nemožno opätovne spustiť 3-4 minúty po tom čo sa zastavil. Ochrana proti studenému vzduchu (iba pri modeloch s funkciou chladenia a kúrenia) ...
Page 159
7. Klimatizačné zariadenie po jeho vypnutí spustí funkciu proti plesniam Po vypnutí voľby/ režimu COOL (AUTO COOL, FORCED COOL) a DRY, klimatizačné zariadenie na 7-10 minút spustí funkciu proti plesni. Potom prestane pracovať a automaticky sa vypne. 8. Na povrchu vnútornej jednotky, pri vysokej relatívnej vlhkosti sa môžu vytvoriť pri chladení kvapôčky vody (relatívna vlhkosť...
Page 160
POKONY NA RIEŠENIE PROBLÉMOV OPERATION/RUN ukazovatele alebo iné Zariadenie môže prestať fungovať ukazovatele nepretržite blikajú. alebo bude aj naďalej pracovať cez ukazovatele bezpečnostných opatrení (v závislosti od modelu). Počkajte asi 10 minút, môžno sa problém automaticky odstráni. Ak Ak sa jedna z nasledujúcich šifrí objaví na nie –...
Page 161
OBSAH Špecifikácie diaľkového ovládača Charakteristiky výkonu Charakteristiky tlačítok diľkového ovládača Ukazovatele na displeji Použitie diaľkového ovládača...
Page 162
Špecifikácie diaľkového ovládača Model R51M/(C)E, R51M/BG(C)E, RG51M2/(C)E, RG51A/(C)E, RG51M3/(C)E, RG51M3/BG(C)E, RG51M8/(C)E,RG51M9/(C)E, RG51M/BGE-IN 3.0V(Suché batérie Lr03×2) Menovité napätie Vzdialenosť prenosu -5 ºC ~60º C Rozpätie teploty okolia VÝKONNOSTNÉ CHARAKTERISTIKY Spôsob prevádzky: AUTO (Automatický)、COOL (Chladenie)、 DRY (Vysušovanie)、HEAT (Ohrev) a FAN (Ventilátor). Funkcia nastavenia časovača do 24 hodín. Rozsah nastavenia vnútornej teploty : 17 º...
Page 163
1. Tlačidlo TEMP : Stlačte toto tlačidlo pre zníženie nastavenia vnútornej teploty / priebeh – pokles po 1°C do minimál. nastavenia 17°C /. 2. Tlačidlo TEMP : Stlačte toto tlačidlo pre zvýšenie nastavenia vnútornej teploty teploty / priebeh – nárast po 1°C do maximál. nastavenia 30°C /. 3.
Page 164
zariadeniu umožňuje dosiahnutie želanej teploty čo v najkratšom možnom čase. Počas režimu chladenia, pri vysokej rýchlosti ventilátora začne fúkať silný prúd vzduchu. Počas režimu ohrevu sa aktivuje PTC, ktoré má za následok rýchly ohrev ( iba pri klimat.jednotkách s PTC). 15.
Page 165
Použitie diaľkového ovládača Vloženie / Výmena batérii V diaľkovom ovládači sa používajú dve suché alkalické batérie (LR03X2). 1. Ak chcete vložiť batérie, dozadu posuňte ich kryt a vložte batérie spôsobom ako je znázornené (+ a -), zobrazené na diaľkovom ovládači. Na výmenu starých batérii použite tú...
Page 166
DRY (vysúšanie/odvlhčovanie) režim 1. Pritlačte tlačidlo MODE a zvoľte spôsob prevádzky DRY. Pritlačte tlačidlo TEMP pre nastavenie želanej teploty medzi 17 ºC a 30 ºC. 3. Pritlačte tlačidlo ON/OFF. Kontrolka OPERATION sa rozsvieti a klimatizačné zariadenie začne pracovať v režime DRY s rýchlosťou ventilátora LOW. Po opätovnom pritlačení tlačidla ON/OFF prestane klimatizačné...
Page 167
3. Nastavenie času zapnutia / vypnutia 1. Pritlačte TIMER ON tačidlo, na diaľkovom ovládači sa zobrazí TIMER ON a posledný čas nastavený ako predvoľba zariadenia. Taktiež sa zobrazí na displeji diaľkového ovládača signál „h“. Teraz ste pripravený prispôsobiť TIMER ON na zapnutie zariadenia. 2.
Page 169
ACP-09CH25AEFI ACP-12CH35AEFI ACP-18CH50AEFI User manual Air conditioner...
Page 170
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Warning ............................. Caution ............................4 NAMES OF PARTS Indoor unit ..........................Outdoor unit ..........................Indication lamp........................... OPERATING INSTRUCTIONS Special functions ........................Operating temperature........................ Manual operation ........................Airflow direction control ......................How the air conditioner works ....................CARE AND MAINTENANCE Before maintenance..
Page 171
When using this air conditioner in the European countries, please read the following information: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 172
SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
SAFETY PRECAUTIONS CAUTION If the air conditioner is to be used in Never actuate any switches with a wet conjunction with other heaters, the air hand. It may cause an electric shock. should be refreshed periodically, Never use the device for any other otherwise there is a risk of lack of purpose than the intended use.
Page 174
NAMES OF PARTS Names of parts Indoor unit 1. Front panel 2. Air inlet 3. Air filter 4. Air outlet 5. Horizontal air flow grille 6. Vertical air flow louver(inside) 7. Display panel Outdoor unit Air inlet(side) Air inlet(rear) 8. Connecting pipe 9.
OPERATING INSTRUCTIONS Special functions Refrigerant Leakage Detectio With this new technology, the display area will appear EC or the indication lamps will continue flashing when the outdoor unit detects refrigerant leakage. Louver Angle Memory Function(optional): Within the scope of safety angle, it will memorize the open angle of horizontal louver. If it exceeds, it will memorize the boundry of safety angle.
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: This manual does not include Remote Controller Operations, see the <<Remote Controller Instruction>> packed with the unit for details. Operating temperature Mode Cooling operation Cooling operation Drying operation Temperature C~32 C~30 C~32 Room temperature F~90 F~86 F~90 C~50 F~122 C~30...
Page 177
OPERATING INSTRUCTIONS Airflow direction control Adjust the air flow direction properly, otherwise it might cause discomfort or cause uneven room temperatures. Adjust the horizontal louver using the remote controller. Adjust the vertical louver manually. To set the vertical air flow(Up--Down) direction Range Range Perform this function while the unit is in operation.
Page 178
OPERATING INSTRUCTIONS How the air conditioner works AUTO operation SLEEP operation When you set the air conditioner in AUTO mode, it 7 hours timer off will automatically select cooling, heating(cooling/heating models only), or fan only operation depending on set temperature and the room temperature.
CARE AND MAINTENANCE Care and Maintenance Before mainatenance Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTE: Power supply must be disconnectd before cleaning the indoor unit. CAUTIONS ...
Page 180
CARE AND MAINTENANCE ? For the models with plasma, do not touch the plasma within 10 minutes after you open the panel. 5. Install the air freshening filter back into position. 6. Insert the upper portion of air filter back into the unit, taking care that the left and right edges line up Plasma correctly and place filter into position.
Page 181
TROUBLESHOOTING TIPS Normal function of the air conditioner The following events may occur during normal operation. 1. Protection of the air conditioner. Compressor protection The compressor can't restart for 3-4 minutes after it stops. Anti-cold air (Cooling and heating models only) ...
Page 182
TROUBLESHOOTING TIPS 7. The air conditioner runs Anti-mildew function after turning off the unit. When turning off the unit under COOL(AUTO COOL, FORCED COOL) and DRY mode, the air conditioner will run function for 7-10 minutes, if turns off on HEAT mode, the Anti-mildew unit will continue operating for about 30 seconds at LOW fan speed, then stop the operation and turn off the unit automatically.
Page 183
TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting guide The unit may stop operation or continue to run in a safety condition OPERATION(RUN) indicator or other (depending on models). Waiting for indicators continue flashing. about 10 minutes, the fault may be recovered automatically, if not, disconnect the power and then If one of the following code appears on the connect it in again.
Page 184
CONTENTS Remote Controller Specification..........Performance Features------------------------------------------------------- Features of the Remote controller Buttons ......Indicators on Display panel............Operating the Remote Controller..........Warning--------------------------------------------------------------------------...
Remote Controller Specification Model R51M/(C)E, R51M/BG(C)E, RG51M2/(C)E, RG51A/(C)E, RG51M3/(C)E, RG51M3/BG(C)E, RG51M8/(C)E,RG51M9/(C)E, RG51M/BGE-IN Rated Voltage 3.0V(Dry batteries Lr03 2) × Transmission Distance 。 。 Environment -5 C 60 C Performance Features 1. Operating Mode: AUTO COOL DRY HEATand FAN . 、 、...
Page 186
: Push this button to decrease the indoor TEMP Button temperature setting. : Push this button to increase the indoor TEMP Button temperature setting . MODE Selection Button: Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow: AUTO COOL HEAT...
Page 187
TIMER OFF Button: Press this button to initiate the auto-off time sequence. Each press will increase the auto-timed setting in 30 minutes increments. When the setting time displays 10, each press will increase the auto-timed setting 60 minutes increments. To cancel the auto-timed program, simply adjust the auto-off time to 0.0.
Page 188
ON/OFF Indicator: This symbol appears when the unit is turned on by the remote controller, and disappear when the unit is turned off. OPERATION MODE Indicator: When press the MODE button, it shows the current operating mode -- AUTO COOL "...
AUTOMATIC OPERATION 1. Use the MODE button to select AUTO. 2. Push the TEMP button to set the desired room temperature . 。 The most comfortable temperature settings are between 21 C to 28 C. 3. Push the ON/OFF button to start the air conditioner. The OPE- RATION lamp on the display panel of the indoor unit lights.
Page 190
DRY Operation 1. Push the MODE button to select DRY. 2. Push the TEMP button to set the desired temperature from 。 。 17 C to 30 C. 3. Push the ON/OFF button, the OPERATION lamp lights and the air conditioner starts to operate in DRY mode at LOW fan speed.
Page 191
3. Set the starting & stopping time 3.1 Push the TIMER ON button, the remote controller will show TIMER ON, the last set time for START operation and the signal "h" will be shown on the DIGITAL display area. You are now ready to readjust the TIMER ON to start the operation.
Page 192
Trgovačka marka / Brand name: VIVAX COOL Model broj / Model No.: ACP-09CH25AEFI, ACP-12CH35AEFI u sukladnosti s zahtjevima slijedećih propisa is in conformity with the provision of the following regulation Zakon o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjenjivanje sukladnosti NN Br. 80/2013 Law on tehnical requirements for products and conformity assessment NN 80/2013 1.
Page 193
Declares under our sole responsibility that the product Naziv proizvoda / Product name: KLIMA UREðAJ (AIR CONDITIONER) Trgovačka marka / Brand name: VIVAX COOL Model broj / Model No.: ACP-18CH50AEFI u sukladnosti s zahtjevima slijedećih propisa is in conformity with the provision of the following regulation Zakon o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjenjivanje sukladnosti NN Br.
Page 195
Bjelovar KODA d.o.o. Vladimira Nazora 14 043 225 245 BEGIĆ d.o.o. Male Sredice 47 b 095 9030 860 Buje-Oprtalj Elektro servis Šorgo Šorgi 6 091 424 2958 Seka-obrt za popravak i održavanje Cavtat klim Gornji Obod 31 098 345 026 Crikvenica Frigo Škorpion Julija Klovića 16 091 589 41 45...
Page 196
Pula BOLLES-ISTRAFRIGO d.o.o. De Franceschijeva 29 098879114 KLIMA SISTEM d.o.o Gladijatorska 29 052 383 008 Eko klima-instalacije Argonautska 67 052 381 050 Rijeka Z-tronic servis Mali dol 83,Križišće 095/1111-222 A.T.O.S. ELECTRONIC D.O.O. VEPRINAC BALAĆI 4 098 305 765 K.Arsen Škurinjskih žrtava 24 098 791 814 Mediacom Tina Ujevića 20...
Page 197
Poštovani, Zahvaljujemo Vam na kupovini proizvoda iz naše distribucije i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Molimo Vas da pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitate tehničku dokumetaciju i da se prilikom upotrebe pridržavate priloženih uputstava . REKLAMACIJA U SLUČAJU NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U slučaju nesaobraznosti proizvoda možete izjaviti reklamaciju prodavcu - trgovcu kod koga ste uređaj kupili, radi ostvarivanja svojih prava iz člana 52.
Page 198
Ovlašćeni servis : KIM-TEC SERVIS d.o.o Beograd, Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/3, telefon 011/207-06-84, servis@kimtec.rs SERVISNI KUPON BR.1 SERVISNI KUPON BR. 1 Naziv: Ser. br. Datum prijema: Opis kvara: Datum predaje: Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao: SERVISNI KUPON BR.2 SERVISNI KUPON BR.
Page 199
SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA Za utvrđivanje i otklanjanje nesaobraznosti u najkraćem mogućem roku, preporučujemo Vam najbliži servis sa priložene liste: CENTRALNI SERVIS: KimTec servis d.o.o., Viline Vode bb, Slobodna Zona Beograd L12/3 , Beograd, Tel . 011/20-70-684, Fax. 011/20-70-689 servis@kimtec.rs, www.kimtecservis.rs Ada Uniel elektroservis Branka Radičevića 51/C 063/547-939...
Page 200
SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA Bogatić Elektroservis Srdanović Pavla Orlovića 105a 015/7413-501 063/8403-238 Bor Frigo servis Caran Danila Kiša 12/23 L3 063/446611 Bor Terzić elektro Omladinske brigade 11 030/434-786 Bor Servis Terzić Dejan Njegoševa 46 030/423-360 063/11 79 031 Bor Servis Miki Nikole Pašića 12 030/45-88-88 063/444744...
Page 201
SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA Leskovac Servis EL Cara Lazara 27/17 016/250-778 064/1749509 Leskovac SZTR D&D Gojka Zečevića br. 2 016/223-332 063/77-57-867 Leskovac Vera szd Stanoja Glavaša 9 016/237-855 064/6424-766 Loznica SZTR Grk Mačvanski odred 43 015/874-191 062/8594-789 Loznica SZR Univerzal Vojvode Putnika 9 015/873-692 Loznica Pleroma Vladislava Bronjevskog 13...
Page 202
SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA Sremska Mitrovica Klimatronik Josifa Rajačića 14 Srpski Miletić Frigo Dado Dunavska 11 025/764-841 063/8593-467 Stara Pazova Eterm Janka Čajaka 20 062/592-181 Stara Pazova i Inđija Termoplast SR Janka Baka 60 022/312-293 022/363057 Subotica Mega elektro Stipe Grgića 75 024/536-514 063/504-537 Subotica Era szr...
Page 203
SERVISNI KUPON Br. 1 Naziv : Ser.br.: Datum prijema : Opis kvara : Datum predaje : Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao : SERVISNI KUPON Br. 2 Naziv : Ser.br.: Datum prijema : Opis kvara : Datum predaje : Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao :...
Page 204
Kim Tec servis d.o.o., Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 030 718 844 FAX: 033 755 996 e-mail: servis@kimtec.ba...
Page 205
SERVIS RASHLADNE OPREME i BIJELE TEHNIKE Banovići KLIMATRONIC S.Treštenica bb 061 287 708 Banja Luka SERVIS PRERADOVIĆ Oplenačka br.2. 051 280 500, 051 280 505, Banja Luka MCT ELEKTRONIK D.O.O. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović...
Page 206
Istočno Sarajevo Klima shop s.p. Spasovdanska br.6. 057 344 104 Široki Brijed Protehna d.o.o. Knešpolje bb 063 440 652 Tomislavgrad Jurčević commerce t.d. Brigade Kralja T. bb 034 353 333 Tomislavgrad Marel Electric d.o.o. Omolje bb 063 343 564 Trebinje Elektro-Mehanika Milojević s.p. Zasad bb 065 691419, 059 260 694 Trebinje Krunić...
Page 208
PODGORICA D-MK ŠĆEPANOVIĆ Dalmatinska bb 067-501-209; 068-501-209 PODGORICA KLIMA M Miladina Popovića 155 067-261-535 PODGORICA TV CENTAR DECEVIC Save Kovacevica 153 020-620-981 PODGORICA FRIGOELEKTRO PG SKOJ-a br.9 020-268-891 BAR BIMM TRADE Ilino bb 067-411-089 BAR NS ELEKTRONIX Bjeliši bb 069-527-638 HERCEG NOVI MILMONT V Crnogorske brigade br.5 067-584-922...
Page 209
моделот и силата. • Во случај на појава на дефект кај клима уред Vivax cool се обврзуваме дека ќе извршиме поправка во најкраток можен рок а најдоцна до 30 дена. • Ако не може да се поправи уредот Vivax cool или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов. • Ако поправката на клима уредот Vivax cool трае...
Page 212
TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përsonin i cili jua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDES PARA PËRDORIMIT PRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË...
Page 213
E-mail: kesxhelal@yahoo.com -VIVAX TV, LCD, Plasma Valentini Rr.Lidhja e Prizrenit 15/A Prishtinë Kosovë tel: +381/38/225 000; +377/44/168 444; +377/44/238 440; +386/49/800 400 E-mail: valentini_service@hotmail.com -VIVAX Air Conditions; White Goods and Small Home Appliances AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina...
Page 214
Gwarancja jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu Model jednostki wewnętrznej Numer seryjny Model jednostki zewnętrznej Numer seryjny Pieczęć i podpis sprzedawcy Pieczęć i podpis instalatora Data sprzedaży: Data montażu: Numer faktury: Miejsce montażu: Nazwa i adres klienta Akceptuję warunki gwarancji oraz potwierdzam odbiór sprawnego sprz Data i podpis klienta...
Page 215
Instrukcji Obsługi lub innym dokumencie o charakterze normatywnym. Wady oraz awarie klimatyzatora Vivax ujawnione w okresie gwarancji przed pierwszym przeglądem usuwane będą bezpłatnie przez Autoryzowanego instalatora wykonującego montaż...
Page 216
na / całkowita: / całkowita: DANE MONTAŻOWE Chłodzenie Ssanie / tłoczenie: [bar] Ciśnienia pracy Grzanie Ssanie / tłoczenie: [bar] Chłodzenie Najwyższa / najniższa: [°C] Temperatury nawiewu jednostek wewnętrznych Grzanie Najwyższa / najniższa: [°C] Wewnętrzna Najwyższa / najniższa: [°C] Temperatura otoczenia Zewnętrzna Najwyższa / najniższa: [°C]...
Page 217
GARANCIJSKI LIST GARANCIJSKA IZJAVA Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška c. 100, 2000 Maribor izjavlja: Da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo Da bomo na vašo zahtevo, če bo seveda podana v garancijskem roku, na svoje stroške poskrbeli za odpravo okvar in pomanjklivosti na izdelku najkasneje v 45 dneh od dneva prijave okvare.
Page 218
GARANCIJSKI LIST GARANCIJSKI LIST Številka garancijskega lista oz. Računa: Vrsta/Naziv izdelka: Proizvajalec: Datum prodaje/pričetka veljavnosti garancije: Kraj prodaje/trgovina: Žig in podpis trgovke-ca:_ SERVIS oz. ZAMENJAVA: Datum prevzema: Kraj prevzema: Prevzel: Vrsta okvare:_ Aparat popravljen: Drugo:_ Popravljeno dne: Opombe: Žig in podpis servisa: Pooblaščeni servis: Proelektronika d.o.o., Šmartinska cesta 152, 1000 Ljubljana TEL: 01/5411-924...
Page 219
POOBLAŠČENI UVOZNIK V SLOVENIJI MESTO NAZIV NASLOV TELEFON: Maribor Lunta inženiring d.o.o. 051/380 529; 02/618 lunta.inzeniring@amis.net 52 05 SEZNAM POOBLAŠČENIH MONTAŽERJEV IN SERVISERJEV V SLOVENIJI MESTO - REGIJA PODJETJE-MONTAŽER E-MAIL TELEFON: Ljubljana z okolico Tomaž Oman TO s.p. 031/359 921 to@siol.com 031/394 694 Ljubljana z okolico Klima Blatnik, Jože Blatnik s.p.
Need help?
Do you have a question about the ACP-09CH25AEFI and is the answer not in the manual?
Questions and answers