Page 2
22 338 88 88. www.jula.pl EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Importör/ Importør/ Importer/ Importer...
Page 3
SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får instruktioner angående en säker användning av apparaten och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Page 4
SVENSKA Infravärmarens elektriska säkerhet garanteras endast om värmaren ansluts till ett korrekt jordat eluttag. Ta aldrig i infravärmaren och gör inga justeringar medan den används. Stäng först av infravärmaren och låt den kallna i cirka 15 minuter. Risk för brännskador föreligger! ...
SVENSKA TEKNISKA DATA 220 – 240 V / 50 Hz Nätspänning: Märkeffekt: 2000 W Höjd: Justerbar mellan 1,20 och 2,10 m Vikt: Cirka 9 kg Antal värmenivåer: Längd nätkabel: BESKRIVNING Värmeelement Låsratt Kåpa Låsskruv Övre stag Skruv M5x8 Mellanstag Skruv M5x8 Nedre stag Hållare Nätkabel...
Page 6
SVENSKA Figur 1 Figur 2 Figur 3 Figur 4 Figur 5 HANDHAVANDE Infravärmaren startas och regleras med en dragomkopplare. När infravärmaren startas kan en svag vib-ration observeras, men denna upphör efter några sekunder. När värmeindikatorn visar ”0” och du drar en gång i dragomkopplaren aktiveras värmenivå 1 = 650 W.
Page 7
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og over og personer med reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fatt opplæring eller instruksjon i bruk av apparatet på en sikker mate og forstår farene som er involvert.
NORSK Ta aldri på infravarmeren og gjør ingen justeringer mens den er i bruk. Slå først av infravarmeren og la den kjøle seg ned i ca. 15 minutter. Fare for forbrenningsskader! Dekk ikke til infravarmeren med klær, presenning eller tilsvarende. ...
Page 9
NORSK Monter varmeelementet på det øvre staget, og trekk godt til med låsehendelen, se figur 4. Kople strømkabelen til strømuttaket. Varmeelementets vinkel kan justeres 45 grader, se figur 5. Vinkelen må imidlertid ikke justeres mens infravarmeren er i bruk. Det er fare for brann- og/eller forbrenningsskader! Slå først av infravarmeren og la den kjøle seg ned i ca.
POLSKI POL SKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające należy tego doświadczenia lub wiedzy mogą korzystać z urządzenia pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały wytyczne dotyczące bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją...
Page 11
POLSKI urządzenie stoi w nieodpowiednim miejscu lub zostało przykryte przez osobę nieświadomą okoliczności. Nie dotykaj promiennika mokrymi rękoma. Bezpieczeństwo elektryczne gwarantowane jest wyłącznie, jeżeli grzejnik jest podłączony do prawidłowo uziemionego gniazda elektrycznego. Nigdy nie dotykaj ani nie dokonuj żadnych regulacji promiennika w trakcie jego pracy. Najpierw wyłącz go i odczekaj około 15 minut, aż...
POLSKI DANE TECHNICZNE Zasilanie: 220–240 V / 50 Hz Moc znamionowa: 2000 W Wysokość: Regulowana od 1,20 do 2,10 m Masa: ok. 9 kg Liczba poziomów grzania: Długość kabla zasilającego: OPIS Grzejnik Pokrętło blokujące Obudowa Śruba blokująca Pręt górny Śruba M5x8 Pręt środkowy Śruba M5x8 Pręt dolny...
Page 13
POLSKI Rysunek 1 Rysunek 2 Rysunek 3 Rysunek 4 Rysunek 5 OBSŁUGA Promiennik jest uruchamiany i kontrolowany za pomocą przełącznika sznurkowego. Po uruchomieniu można zaobserwować nieznaczne drgania, które ustąpią po kilku sekundach. Kiedy wskaźnik ciepła wskazuje „0” i pociągniesz za przełącznik sznurkowy jeden raz, włączy się poziom ciepła 1 = 650 W.
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 15
ENGLISH Never touch the infrared heater or perform any adjustments while it is in use. First switch off the infrared heater and allow it to cool for approximately 15 minutes. There is a risk of burns! Do not cover the infrared heater with clothes, covers or other fabric items. ...
ENGLISH TECHNICAL DATA 220 – 240 V/50 Hz Mains voltage: Rated output: 2000 W Height: Adjustable between 1.20 and 2.10 m Weight: Approx. 9 kg Number of heating levels: Power cord length: DESCRIPTION Heating element Lock knob Cover Locking screw Upper strut Screw M5x8 Intermediate strut...
ENGLISH Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 OPERATION The infrared heater is started and regulated with a pull switch. When the infrared heater is started, weak vibrations may be observed. These will stop after a few seconds. ...
Need help?
Do you have a question about the 411-072 and is the answer not in the manual?
Questions and answers