Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IN STRUC TIONS DE MISE EN SER VICE ET D'UTILISATION
IN STAL LA TION AND OP ER AT ING IN STRUC TIONS
s'assurer à réception que le produit n'a pas été endommagé durant le transport pour réserve au transporteur.
When receiving goods please check nothing is broken otherwise make a claim near shipping company.
Cristalys Ellipse
B.P. 1
49340 TRÉMENTINES
FRANCE
Tél. : 02 41 71 72 00
Fax : 02 41 71 72 01
www.bodet.com
Réf.: 605912 N

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bodet Cristalys Ellipse

  • Page 1 IN STRUC TIONS DE MISE EN SER VICE ET D’UTILISATION IN STAL LA TION AND OP ER AT ING IN STRUC TIONS Cristalys Ellipse B.P. 1 49340 TRÉMENTINES FRANCE Tél. : 02 41 71 72 00 Fax : 02 41 71 72 01 www.bodet.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table des ma tiè res FRANÇAIS ......4 I - VÉRIFICATION INITIALE ......4 1.1 Déballage de l’horloge .
  • Page 3 Table of contents ENGLISH ....... 26 I - INITIAL VERIFICATION ......26 1.1 Unpacking the clock .
  • Page 4: Français

    I - VÉRIFICATION INITIALE Nous vous remercions d’avoir choisi une horloge BODET. Ce produit a été conçu avec soin pour votre satisfaction d’après les bases qualité ISO9001. Nous vous recommandons, de lire attentivement ce manuel avant de commencer à manipuler l’horloge.
  • Page 5: Sauvegarde Des Données

    II - PRÉSENTATION DE L’HORLOGE CRISTALYS L’horloge Cristalys Ellipse est une horloge calendrier pour l’intérieur. Pour les horloges à piles (type LR14), la durée de vie des piles est supérieure à 3 ans. Elle affiche les heures (en mode 12 h ou 24 h) les minutes, les secondes et la date. Elle gère automatiquement les changements d’horaires été-hiver.
  • Page 6: Mise En Service - Installation

    III - MISE EN SERVICE - INSTALLATION 3.1 Horloge à piles Mise en place des piles Retourner l’horloge sur une table. LR 14 LR 14 Desserrer la vis de verrouillage anti-vol. Pousser en face des 2 flèches le support LR 14 LR 14 mural pour le déclipser.
  • Page 7: Installation

    3.4 Installation Fig. 2 Vis de verrouillage anti-vol Mise en place du support de table (option) (dans les 2 encoches du support mural). Fixer le support mural à l’aide des chevilles et des vis fournies. Clipser l’horloge en place sur le support et la bloquer avec la vis de blocage anti-vol fournie (voir fig.2).
  • Page 8: Menu Mise À L'heure

    IV - MENU MISE À L’HEURE 4.1 Horloge indépendante quartz pile Réglage de l’heure et de la date Le bouton [Sel] permet le déplacement dans les différents menus et le bouton [+] permet de faire défiler les valeurs de réglage. À...
  • Page 9: Horloge Radio Synchronisée France-Inter Ou Dcf

    Presser sur [+] jusqu’à l’affichage du jour choisi (Le défilement des jours prend en compte le mois et l’année sélectionnés (bissextile).). Appuyer sur [Sel] pour valider le jour du mois : l’horloge affiche alors : Ce menu permet d’afficher en alternance avec la date un ou deux textes (Texte 1 : t1 et texte 2 : t2) sur la ligne basse de l’horloge.
  • Page 10: Horloge Réceptrice Afnor/Impulsion

    4.3 Horloge réceptrice AFNOR/Impulsion Les horloges réceptrices (AFNOR/Irig-B), se mettent à l’heure automatiquement. Les horloges AFNOR/Irig-B, après un reset ou un changement d’heure, recherchent pendant 20 secondes toutes les minutes jusqu’à se synchroniser. Les horloges réceptrices “Minute” ou “½ minute” doivent être mises à l’heure du réseau à l’installation. Remarque : voir le chapitre “Menu technicien”...
  • Page 11 Changement de langue. Aller dans le menu de configuration, jusqu’au point “4” (page 12). Alternance de l’affichage en 2 langues. Aller dans le menu de configuration, jusqu’au point “4.b” (page 12). Affichage en alternance de la température (Celsius ou Fahrenheit). Aller dans le menu de configuration, jusqu’au point “5”...
  • Page 12: Menu De Configuration

    Menu de configuration Pour passer en mode Configuration, appuyer sur le bouton [Sel] puis en le maintenant enfoncé, presser [+] pendant plus de 3 secondes. Le menu 12/24 est affiché. Presser sur [+] pour choisir entre le mode “12h” (affichage anglo-saxon des heures AM/PM de 1 h à 12 h.) ou le mode “24 h”...
  • Page 13 – 60, affichage des secondes. – °C, affichage de la température en ° Celsius. – °F, affichage de la température en ° Fahrenheit. – --, pas d’affichage “Première info”. Puis après validation, le choix d’un second affichage, en alternance avec celui sélectionné...
  • Page 14 Choisir avec [+] parmi les différentes options et valider avec [Sel]. Le sous-menu Affichage apparaît. Il permet d’obtenir : un affichage fixe de l’heure, choix FIX avec [+] un affichage alterné : alternance entre l’heure et la température Celsius, choix °C avec [+].
  • Page 15 d’heures été/hiver) ou d’indiquer (pour les modèles radio synchronisé et les réceptrices AFNOR / IRIG-B) un “décalage horaire”par rapport à l’heure UTC. Si l’horloge est une réceptrice AFNOR / IRIG-B ou une réceptrice DHF en mode COD, ou une réceptrice d’impulsions minute ou ½ minute //, l’heure affichée est celle reçue et ce menu n’est pas accessible.
  • Page 16 Heure d’été vers l’hiver = premier dimanche de novembre à 2 h 00, heure locale. Zone Pacific USA “mode_usap” (Los Angeles). Heure d’hiver vers l’été = second dimanche de mars à 2 h 00, heure locale. Heure d’été vers l’hiver = premier dimanche de novembre à...
  • Page 17 mois clignote. Presser sur [+] pour sélectionner le mois. 2) Presser [Sel] : le “Rang” clignote. Le Rang désigne le numéro d’ordre de la semaine dans le mois (de 1 à 5 selon les mois) (le rang 5 indique toujours la dernière semaine). La valeur “F”...
  • Page 18: Vi- Principe De Mise À Jour De L'heure

    VI- PRINCIPE DE MISE À JOUR DE L’HEURE 6.1 Réceptrices avec le module AFNOR A la première mise sous tension, l’heure est initialisée à 00h00mn00ss du 01/01/2000. L’horloge cherche à la mise sous tension, après chaque modification manuelle de l’heure, après un reset ou une reconfiguration de l’horloge à se synchroniser, dès que 3 messages cohérents consécutifs ont étés reçus, elle fait un recalage de sa base de temps.
  • Page 19: Modèle Récepteur Radio Synchronisé France Inter Ou Dcf

    6.3 Réceptrices Minute ou ½ minutes Un réseau de distribution “Minute” ou “½ minute” n’émet que des impulsions, il est donc nécessaire de mettre les horloges réceptrices à l’heure de ce réseau. Il n’est pas nécessaire d’arrêter la distribution pour ajouter une horloge. Il suffit de la mettre à...
  • Page 20: Menu Technicien

    VILLE Zone Pays de référence Décalage horaire / heure GMT PARAGUAY Date fixe ( chaque année) +3.30 TÉHÉRAN Date fixe ( chaque année) +5.30 BOMBAY Pas de changement (*) Paris ainsi que les villes : Francfort, Madrid, Stockholm, Oslo, Zurich, Milan, Amsterdam, … (**) SINGAPOUR, ainsi que les villes Taipeh, Bangkok, Hong-Kong, Kuala Lumpur, Beijin (Pékin), …...
  • Page 21 en cours. L’affichage montre la construction du message horaire au fur et à mesure de l’arrivée des données. Sync (réceptrice) : sélectionner (touche [+]) le type d’impulsion entre : Min : réseau d’impulsions Minutes //. 1:2M : réseau d’impulsions ½ Minutes // AFn : réseau Afnor NFS87500A.
  • Page 22: Que Faire Si

    Appuyer sur [SELECT] pour obtenir le menu Test afficheur. Ce menu permet la vérification du bon affichage de tous les segments de l’horloge. Sur l’horloge Cristalys Ellipse la touche [+] permet de faire défiler la table des caractères. Appuyer sur [SELECT]. Le menu Correction s’affiche. Il permet de corriger manuellement la base de temps.
  • Page 23 Que faire si...? … Vé ri fier. La synchronisation horaire de Vérifier dans le mode changement d’heure que l’horloge est correcte, mais le l’horloge soit correctement programmée (revoir la changement d’heure n’a pas eu lieu, notice page 14, § 6 ). la date ou l’heure ne sont pas correcte.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    IX - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’horloge Cristalys Ellipse respecte la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE. Elle est destinée à un environnement résidentiel ou commercial. Elle est conforme aux normes européennes en vigueur. Alimentation : 4 piles type LR14 pour une durée de 3 à 4 ans ou alimentation très basse tension de 5V à...
  • Page 25: Annexes

    X - ANNEXES 10.1 Règle sur la langue utilisée dans le menu de mise à l’heure : La langue utilisée pour faire la mise à l’heure dépend du menu configuration). Il existe des combinaisons de configuration avec la 1 et la 2 information qui ne permettent pas de désigner clairement la langue utilisée pour l’affichage du mois dans le menu mise à...
  • Page 26: English

    I - INITIAL VERIFICATION Thank you for choosing a BODET clock. This product has been carefully designed for your satisfaction based on ISO9001 quality requirements. We advise you to read this manual thoroughly before attempting to manipulate the clock. These indicate important comments.
  • Page 27: Backup

    II - INTRODUCTION TO THE CRISTALYS CLOCK The Cristalys Ellipse clock is a calendar clock for indoor use. For the clocks with batteries (type LR14), the service life of the batteries is over 3 years.
  • Page 28: Setting In Operation - Installation

    III - SETTING IN OPERATION - INSTALLATION 3.1 Clock with batteries Fitting the batteries Turn the clock over onto a table. Unscrew the anti-theft locking screw. Push in front of the 2 arrows on the wall LR 14 LR 14 bracket to unclip it.
  • Page 29: Installation

    3.4 Installation Diag.: 2 Anti-theft locking screw Setting of the table bracket (if supplied) (in the 2 notches of the wall bracket). Select the location where your clock is to be installed, ensuring for the model with radio synchronisation that radio reception is correct. The radio receiver clock should be installed in a place that is free from electrical interference (cathode tube, transformers, etc).
  • Page 30: Time Setting Menu

    IV - TIME SETTING MENU 4.1 Quartz Clock Adjusting the time and date The [SEL] button enables you to shift between the different menus and the [+] button enables you to scroll through the setting values. Each time [SEL] is pressed, the option that is flashing is validated.
  • Page 31: Radio Synchronized Clock

    Press [+] until the chosen day is displayed (Scrolling of the days takes account of the month and year selected (leap years)). Press on [Sel] to validate the day of the month: So the clock displays : This menu enables to display alternately with date one or two texts (Text1 : t1 and text 2 : t2) on the lower part of the screen.
  • Page 32: Dhf Clock

    Caution : In case of no AFNOR synchronisation message : After setting up or after changing the batteries, the time will not be running and the clock will only display two points. It is always possible to modify the time setting but the time will not be running and the clock will only display the two points.
  • Page 33 Alternating display in 2 languages. Go into the configuration menu point “4” (page 34). Alternating display of the temperature (Celsius ou Fahrenheit). Go to configuration menu, point “5” (page 35). Display of time only Go to the configuration menu, point “4” (page 34). Display on the second line : To access to this functions, go to configuration menu , point “4”...
  • Page 34 The Economy menu is displayed”Eco” or“nor”. Press [+] to choose normal “nor” or economy “Eco” mode. The latter mode switches off the display between 11pm and 06am, to enable savings of up to 20% on the battery charge. Press [SEL] to validate. The Language display menu appears.
  • Page 35 – °F, temperature display in °Fahrenheit. – --,No display “First info”. Then, after validation ; the choice between a second language for alternating display or : – “DT”, display date in digital format (eg.: 21-6-01). – 365, day of the year display and number of the week. –...
  • Page 36 alternating between the hour and the temperature Fahrenheit, choose°F with [+]. Validate with [Sel]. The sub-menu Second is displayed It permits to obtain : Choice of SEC 1 : Progressive display of dthe seconds ring. Choice of SEC 2 : Degressive display of the seconds ring Choice of SEC 3 : Display of three notches moving forward every second...
  • Page 37 Summer to Winter time = last Sunday in October at 1am UTC (that is 3am local time). Western Europe Zone “mode_eu-1” (England, Portugal, Ireland). Winter to summer time = last Sunday in March at 1am UTC (that is 1am local time). Summer to Winter time = last Sunday in October at 1am UTC (that is 2am local time).
  • Page 38 Without seasonal change “mode_gmt”. No summer/winter changeover. For radio synchronised or AFNOR clocks, it is necessary to programme the time zone. The GMT function imposes an offset between the time received in coded time (radio or AFNOR message) and the time displayed. Validate this option with the [SEL] button.
  • Page 39 select one of the values between 1 (Monday) and 7 (Sunday). – Choice of a fixed date (Order = F) : press [+] and select a value between 1 and the last day of the chosen month 4) Press [SEL] : the number of the month flashes. Give the start of the winter period.
  • Page 40: Vi- Principle Of Time Setting

    VI- PRINCIPLE OF TIME SETTING 6.1 AFNOR receiver model On the initial powering up, the time is initialised at 00h00mn00ss on 01/01/2000. After a powering up, a time setting, a reset or a new configuration, the clock search to be synchronised.
  • Page 41: France Inter Or Dcf Radio-Synchronised Clock

    To add a clock on a network, it is not necessary to stop this network. It is enough to set on time and when it will received the next impulse from the master clock, it will add a minute. For a 1/2 minute mode clock, if there is an offset of 30 seconds reverse the connection of the line.
  • Page 42: Technician Menu

    CITY Zone Reference zone Time difference / SYDNEY Programmable Mode WELLINGTON Programmable Mode PARAGUAY Fixed Date ( every year) +3.30 TEHERAN Fixed Date ( every year) +5.30 BOMBAY No Change (*) Paris and the following cities: Frankfurt, Madrid, Stockholm, Oslo, Zurich, Milan, Amsterdam, etc.
  • Page 43 Press [SELECT], according to the clock’s option and the previous selection : Ind : the programme of the clock go directly to the step “Test display”. Sync (radio) : The Radio Reception menu is displayed. The radio pictogram flashes to indicate that the search is under way.
  • Page 44: Check

    Press [SELECT] to obtain the Test display menu. This menu enables you to check that all the clock segments are giving the correct display. On the Cristalys Ellipse clock, the [+] button enables you to scroll the character table. Press [SELECT]. The Correction menu appears. This enables you to correct the time base manually.
  • Page 45: What To Do If

    VIII - WHAT TO DO IF...? ...CHECK. WHAT TO DO IF...? … CHECK. The clock displays The clock detects the “low battery” threshold the pictogram representing an empty battery appears as a fixed display for 5 days. After this period, it flashes until the display disappears completely (batteries have run out).
  • Page 46: Technical Features

    WHAT TO DO IF...? … CHECK. Incorrect year on an Irig-B network. Year must be manually entered on an Irig-B network. Minute or ½ minute receiver with Lack of impulse, check the master clock and the fixed display of time and colon mark. network.
  • Page 47: Appendix

    IX - TECHNICAL FEATURES The Cristalys Ellipse clock complies with electromagnetic compatibility directive 89/336/EEC. It is intended for a residential or commercial environment. It complies with the European standards in force. Power supply : 4 x type LR14 batteries to last up to 3-4 years or external SELV (Safety Extra-Low Voltage) from 6V to 24 V AC or DC, 10 mA maximum.
  • Page 48: X - Appendix

    X - APPENDIX 10.1 Rule concerning the language used in the time setting menu: The language used to set the time depends on the configuration menu. Some combinations of configurations with the 1st and the 2nd information do not permit to designate clearly the language used to display month in the time setting menu.

This manual is also suitable for:

Opalys ellipse

Table of Contents