Christie DS+26 User Manual

Sxga+ 1400x1050 or hd720 1280x720 pixel
Hide thumbs Also See for DS+26:

Advertisement

Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Christie DS+26

  • Page 1 Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 2: Table Of Contents

    Utilisation du projecteur Menu system Menüsystem Système menu Trouble shooting Problembehebung Dépannage Maintenance Instandhaltung Entretien Service information Wartungsangaben Information Lamp change Austauschen der Lampe Changement de la lampe Technical data Technische Daten Données techniques Declarations Erklärungen Déclarations Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 3 Solución de problemas Risoluzione dei problemi Feilfinning Mantenimiento Manutenzione Vedlikehold Información de servicio técnico Informazioni sull’assistenza Service informasjon Cambio de la lámpara Sostituzione delle lampade Lampebytte Datos técnicos Dati tecnici Tekniske data Declaraciones Dichiarazioni Godkjenninger Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 4: Introduction

    Die Spezifizierungen und Funktionalität des Produktes können ohne Vorankündigung geändert werden. Ports LAN, RS232 ET USB pour la commande et la surveillance Les caractéristiques et la fonctionnalité de l’appareil peuvent être modifiées sans avis préalable. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 5 Porte LAN, RS232 e USB per il controllo e il monitoraggio Las especificaciones y funcionalidad del producto pueden variar sin previo Le caratteristiche tecniche e le funzioni del prodotto sono soggette a aviso. variazioni senza preavviso. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 6: Safety & Warnings

    à moins de 50 cm/0» des orifices de ventilation. Der Projektor ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen konzipiert. Verwenden Sie Le projecteur est conçu pour un usage intérieur uniquement. Ne faites jamais fonctionner das Gerät niemals im Freien. l’appareil en extérieur. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 7 50 cm / 0” dallo sfiato. El proyector está diseñado para uso exclusivo en interiores. No utilice nunca el aparato en el exterior. Il proiettore può essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi e non all’aperto. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 8 à une rupture de Suchen Sie einen Arzt auf, wenn eines der o.g. Symptome auftritt oder andere la lampe. ungewöhnliche Zustände nach Bersten einer Lampe eintreten. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 9 Consulte a un médico si experimenta cualquiera de estos síntomas u otros síntomas no habituales tras la ruptura de una lámpara. recogida de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 10 La télécommande est conforme aux critères en vigueur des El mando a distancia cumple los requisitos aplicables de EN 60 EN 60.825-1: 1994 + A11 normes 825-1: 1994 + A11 EN 60 825-1: 1994 + A11 Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 11 Il telecomando è conforme ai pertinenti requisiti di legge Fjernkontrollen er konform med relevante krav i EN 60 825- 21 CFR 1040.10 e 1040.11. 1:1994 + A11. Il telecomando è conforme ai pertinenti requisiti di legge EN 60 825-1: 1994 + A11 Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 12 PAS DE TELEPHONE Warning! Do not connect to telephone lines! Warnung! Nicht an Telefonleitungen anschließen! Avertissement Ne vous connectez pas aux lignes téléphoniques NO USE EL TELÉFONO ¡Advertencia! ¡No lo conecte a las líneas telefónicas! Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 13 Avvertenza: riciclare correttamente, non buttare con i rifiuti Advarsel! Resirkuler som spesialavfall. Må ikke kastes i vanlig ordinari. avfall! NESSUN TELEFONO IKKE TELEFON Advarsel! Må ikke kobles til telefonlinje! Avvertenza: non collegare alle linee telefoniche. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 14: Supplied Material

    Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die Déballez les pièces fournies et familiarisez-vous avec les Desembale las piezas entregadas y familiarícese con los various components. verschiedenen Komponenten kennen. différents composants distintos componentes. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 15 Preliminari all’impostazione e all’uso Før oppkobling og bruk Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari Pakk ut og gjør deg kjent med alle deler før du kobler opp og componenti. bruker utstyret. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 16: Overview

    H Changement de lentilles H Desplazamiento del objetivo Adjustable feet Regulierbare Füße Pieds réglables Patas regulables Security lock Sicherheitsverriegelung Fermeture sécurisée Cierre de seguridad K Ceiling mount K Deckenmontage K Montage au plafond K Montaje en el techo Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 17 D Sbloccagio piedio Fotutløser E Connettore di alimentazione Strømkontakt F Tastierino Tastatur G Pannello dei connettori Kontaktpanel H Cambio obiettivo Linseskift Piedini di regolazione Justerbare føtter Blocco di sicurezza Sikkerhetslås K Montaggio a soffitto Takfeste Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 18: Keypad

    Lancez la correction digitale du trapèze quand vous n’êtes pas en mode menu. Utilisez Mit diesen Tasten wird das Volumen des eingebauten Monitorlautsprechers geregelt. les touches flèches pour régler. Aktiviert die digitale Trapezentzerrung, wenn nicht das Menü aufgerufen wurde. Die Einstellung erfolgt über die Pfeiltasten. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 19 Active la corrección de la distorsión trapezoidal digital cuando no se encuentre en el modo de menú. Use las teclas de dirección para efectuar el ajuste. Attiva la correzione digitale della deformazione trapezoidale quando non si è nella modalità menu. Per regolare, utilizzare i tasti con le frecce. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 20: Indicator

    PAS DE LUMIERE ausgetauscht, kann dies zu einer Explosion der Lampe führen. Le projecteur n’est pas alimenté. NO HAY LUZ La alimentación no está conectada al proyector. KEIN LICHT Die Stromversorgung des Projektors ist nicht hergestellt. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 21 Vennligst skift lampe. Dersom lampen er utbrukt og ikke byttes, la lampada di proiezione. La mancata sostituzione della lampada kan den eksplodere. può causarne l’esplosione. INTET LYS Projektoren er ikke tilkoblet strøm NESSUNA SPIA Il proiettore non è collegato all’alimentazione. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 22: Remote Control

    Selecciona la entrada de súper vídeo como fuente de señales. S-VIDEO Selects component video input. Wählt den Super-Video-Eingang als aktive Signalquelle. YPbPr YPbPr Sélectionne l’entrée composant vidéo. Selecciona la entrada de vídeo componente. YPbPr Wählt den Signalkomponenten-Eingang. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 23 C-VIDEO Seleziona l’ingresso video composite come sorgente di S-VIDEO segnale. Velger super video som kilde. S-VIDEO YpbPr Seleziona l’ingresso super video come sorgente di segnale. Velger komponent video som kilde. YPbPr Seleziona l’ingresso video componente. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 24 Used for RC ID control. See the explanation above. Dient zur RC-ID-Steuerung. Nähere Erläuterungen finden Sie Se usa para el control de ID del mando a distancia. Véase la oben. Utilisé pour le contrôle RC ID. Voir le légende ci-dessus. explicación más arriba. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 25 Benyttes til ulike numeriske funksjoner som PIN kode og brukerinnstillinger. Utilizzati per varie funzioni numeriche, ad esempio il codice PIN e la memoria utente. Benyttes for RCID. Se forklaring over. Utilizzato per il controllo RC ID. Vedere la spiegazione in alto. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 26: Connector Panel

    K Stromanschluss: Verwenden Sie ausschließlich dreipolige / broches avec prise de terre cordon d’alimentation. geerdete Stromkabel. K Conector de alimentación a la red: Use únicamente un cable de alimentación de tres clavijas puesto a tierra. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 27 K Nettkontakt: Benytt kun jordet ledning. computer. LAN: consente l’accesso al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network. K Connettore alimentazione di rete: utilizzare solo cavi di alimentazione tripolari / con messa a terra. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 28: Set Up

    Conecte la interfaz USB para habilitar la emulación del ratón. souris. Connect the power cord. Stellen Sie die Verbindung über die USB-Schnittstelle her, um Conecte el cable de alimentación. die Mausemulation zu erhalten. Branchez le cordon d’alimentation. Schließen Sie das Stromkabel an. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 29 RS232 eller LAN (lokalnettverk) kan kobles til for å styre og monitorere projektoren. Per consentire la funzione di emulazione del mouse, collegare l’interfaccia USB. Koble til USB for musstyring. Collegare il cavo di alimentazione. Koble til nettledningen. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 30: Image Adjustments

    El proyector producirá un , verschlüsselten Nummer erzeugt, die vom Projektor selber à chaque fois. nuevo número en cada ocasión. generiert wird. Der Projektor generiert jedes Mal eine neue Nummer. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 31 En ny kode genereres hver gang sblocco di servizio viene generato in base a un numero sicuro, for sikkerhets skyld. criptato, prodotto dal proiettore stesso. Il proiettore produce ogni volta un numero nuovo. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 32: Ceiling Mount

    Winkel von mehr als +/- 20º betrieben werden, da in supérieurs à +/- 20º car cela peut réduire la durée de vie de la duración de la lámpara. diesem Fall die Lebensdauer der Lampe deutlich verringert lampe de façon significative. wird. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 33 (stående) innenfor angitte vinkler. Enheten må ikke plasseres i angolazioni superiori a +/- 20º, per non ridurre sensibilmente la vinkler større enn +/- 20º, siden dette vil redusere lampelevetiden ±20º ±20º durata della lampada. vesentlig. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 34: Using The Projector

    Um Die Maussteuerungsfunktion zu aktivieren, muss der Projektor mit dem PC über den Pour activer la fonction contrôle de la souris, vous devez connecter le projecteur au USB-Anschluss verbunden sein. PC par le port USB. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 35 Para activar la función de control del ratón, debe conectar el proyector al PC a través Per attivare la funzione di controllo del mouse, è necessario collegare il proiettore al PC del puerto USB. tramite la porta USB. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 36 2 pour l’allumage et 2 pour l’extinction. horas (6 pm). Se utiliza VGA como fuente. Para esto se necesitan cuatro Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals Programme erforderlich, 2 zum Ein- und 2 zum Ausschalten. programas, 2 para el encendido y 2 para el apagado.
  • Page 37 31 / 12 / 2000 sono necessaria quattro programmi, due di accensione e due di p r e s s O K t o g o b a c k Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals start-up source: day of week: monday spegnimento.
  • Page 38 Einstellen von R, G und B. calibrate. Reportez-vous au MENU système, sous-menu AVANCE, pour des détails sur la manière de corriger et de régler. Nähere Angaben zur korrekten Kalibrierung finden Sie im MENÜ-System, Untermenü ERWEITERT. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 39 Per maggiori dettagli sui metodi di correzione e calibrazione, fare riferimento al sistema Consulte el submenú AVANZADO del sistema de MENÚS para obtener más información dei MENU, sottomenu ADVANCED (Avanzati). sobre los modos de corregir y calibrar. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 40: Menu System

    Controles e información del sistema. Systemsteuerung und -informationen. miscellaneous Divers miscelánea Timer, PIN code and other controls Verschiedenes Horloge, code PIN et autres commandes Temporizador, código PIN y otros controles Timer, PIN-Code und andere Steuerungen Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 41 Comandi avanzati per le immagini. Avanserte bildeinnstillinger. configurazione oppsett Comandi generali del proiettore. Generelle projektorinnstillinger. utilità verktøy Informazioni e comandi di sistema. Systeminnstillinger og –informasjon. varie diverse Timer, codice PIN e altri comandi Timer, PIN kode og andre styringer Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 42: Menüsystem

    Bestimmt das Bildformat. Ein Bild kann mit verschiedenen l’affichage des projecteurs. Darstellungsverhältnissen projiziert werden. Diese Funktion wird verwendet, wenn Quellenformate projiziert werden, die vom ursprünglichen Anzeigeformat des Projektors abweichen. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 43 Blocca l’immagine visualizzata. formato Consente di selezionare il formato dell’immagine. Un’immagine può essere visualizzata in diversi formati. Questa funzione viene usata quando si visualizza un formato di visualizzazione sorgente diverso da quello originario dei proiettori. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 44 Sparbetrieb läuft. Le temps restant estimé de la lampe à puissance normale. La duración aproximada restante con la potencia actual de la lámpara. geschätzte verbleibende lebensdauer Geschätzte verbleibende Lebensdauer der Lampe bei der gegenwärtigen Lampenleistung. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 45 è possibile regolare la potenza della lampada. lamp power (potenza lampada) Consente di regolare la potenza della lampada, se non è attiva la modalità eco. tempo residuo stimato YPbPr (progressive) Durata residua stimata per la lampada, alla potenza corrente. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 46 Pulse el botón AUTO para buscar el valor correcto, o Sie die Frequenz manuell ein, bis die senkrechten Streifen disparaissent. ajuste la frecuencia manualmente hasta que las rayas verticales verschwinden. desaparezcan. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 47 Spingere il pulsante AUTO per trovare un’impostazione corretta oppure regolare manualmente la frequenza fino a far scomparire le fasce verticali. YPbPr (progressive) Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 48 Choisissez parmi les types vidéo DVD et VCR. Le réglage DVD vídeo bien definidas. wird die DVD-Einstellung verwendet, bei der gut definierte est utilisé en général et donne des images vidéos bien définies. Videobilder erzeugt werden. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 49 Aktiverer bredformat (1680x1050 oppløsning, 16:10 format) for dello standard TV. VGA og DVI. video type (tipo video) Consente di selezionare il tipo video DVD o VCR. L’impostazione DVD è quella usata di solito e genera immagini video ben definite. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 50 Los recorridos de cable más largos normalmente RS3-Baudrate requieren fijar unas velocidades de transmisión más bajas. Auswahl der Baudrate, um eine ordnungsgemäße Übertragung sicher zu stellen. Bei längeren Kabeln ist normalerweise eine niedrigere Baudrate erforderlich. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 51 Velg ønsket baudrate (overføringshastighet). En lav rate kan være La velocità di baud va selezionata per garantire la qualità della nødvendig ved bruk av lange kabler. trasmissione. Di solito la lunghezza del cavo è inversamente proporzionale al valore di baud. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 52 Applies a fixed test image for set-up purposes. l’utilisateur. Testbild imagen de prueba Zeigt ein fixes Testbild für die Einrichtung. image test Aplica una imagen de prueba fija para fines de configuración. Applique une image test fixe pour des réglages. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 53 è necessario uno projektoren. speciale codice di manutenzione. L’utente non può accedervi. test image (immagine di prova) Consente di applicare un’immagine di prova fissa per eseguire la configurazione. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 54 Adressbereich ist von 0 bis 255. Die Adresse 0 ist der signifie qu’un appareil avec l’adresse 0 répondra à n’importe ‘Rundsendebetrieb’, d. h. bei Wahl der Adresse 0 reagiert das quelle autre adresse. Gerät auf jede andere Adresse. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 55 L’intervallo per l’indirizzo è compreso tra 0 e 255. L’indirizzo 0 è la “modalità di trasmissione”: un’unità con indirizzo 0 risponde a qualsiasi altro indirizzo. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 56: Problembehebung

    Le projecteur réduit et redimensionne automatiquement le format d’entrée de ses Untermenü DARSTELLUNG. Evtl. muss die SCHÄRFE nachgestellt werden. résolutions initiales. Utilisez un facteur de réduction différent dans le sous menu PICTURE, ASPECT. Vous pouvez aussi ajuster la NETTETÉ. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 57 Utilizzare il fattore di scala nel sottomenu PICTURE (Immagine), passer bedre i BILDE undermenyen. Juster eventuelt skarphet og/eller DNR i menyen. submenú IMAGEN. También puede ajustar la NITIDEZ. ASPECT (Formato). È possibile regolare anche la nitidezza . Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 58: Instandhaltung

    MISE EN GARDE Use UV radiation eye and skin protection during servicing Verwenden Sie während der Servicearbeiten einen Augen- und Hautschutz gegen UV- Protégez les yeux et la peau des radiations UV pendant l’entretien Strahlen Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 59 Durante la reparación, use protección para los ojos y la piel contra la radiación UV Durante gli interventi, proteggere la pelle e gli occhi utilizzando schermi anti-UVA Benytt UV beskyttende briller og beskytt huden under service. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 60: Austauschen Der Lampe

    Vissez soigneusement le couvercle avant, mais ne serrez Fije con cuidado el tornillo de la tapa delantera, pero no use pas de façon excessive. una fuerza excesiva. Drehen Sie vorsichtig die Schraube der vorderen Abdeckung hinein, aber nicht zu fest. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 61 H Sett på lampelokket. G Rimettere in posizione la maniglia. Skru fast lampelokket med urviseren. H Reinstallare il coperchio anteriore. Fissare con cautela la vite del coperchio anteriore, ma senza utilizzare troppa forza. POWER STATUS Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 62 Temperature operating Betriebstemperatur Température de fonctionnement Temperatura en funcionamiento Temperature storage Lagertemperatur Température de stockage Temperatura de almacenamiento Humidity operating Betriebsfeuchtigkeit Humidité de fonctionnement Humedad en funcionamiento Humidity storage Lagerfeuchtigkeit Humidité de stockage Humedad de almacenamiento Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 63 0-40°C / 32-104°F, 0-1500 m / 0-4950 ft 0-35°C / 32-95°F, 1500-3000 m / 4950-9900 ft Temperatura di conservazione Lagringstemeratur -20 - 60°C / -4 - 140°F Umidità operativa Driftsfuktighet 20-90% RH, non-condensing Umidità di conservazione Lagringsfuktighet 10-95% RH, non-condensing Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 64 13 Not used 13 H Sync in SHIELD: GND 14 +5V Power 14 V Sync in 15 DDC/SCL R/Pr PHONO/RCA FEMALE DIGITAL USB STEM RED: R/Pr 1 VCC SHIELD: GND 2 -Data 3 +Data 4 GND Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 65 2.50 2.00 1.50 1.00 1.50 1.00 1.00 0.50 0.50 0.50 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 10.00 m Projection distance 3.30 6.60 9.90 13.20 16.50 19.80 23.10 26.40 29.70 33 .00 ft Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 66 2.50 2.00 1.50 1.00 1.50 1.00 1.00 0.50 0.50 0.50 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 10.00 m Projection distance 3.30 6.60 9.90 13.20 16.50 19.80 23.10 26.40 29.70 33 .00 ft Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 67 DATI TECNICI TEKNISKE DATA Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 68: Declarations

    Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada. 003. / Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 69 Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. / Cet appareil numérique numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada. de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...
  • Page 70 Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals...

Table of Contents