UNITED OFFICE UAV 190 A1 Operating Instructions Manual

UNITED OFFICE UAV 190 A1 Operating Instructions Manual

Strip cut shredder
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Reinigung
    • IM Fehlerfall
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur
  • Français

    • Accessoires Fournis
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité Importantes
    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Usage Conforme
    • Mise en Service
    • Nettoyage
    • Utilisation
    • En Cas de Panne
    • Mise Au Rebut
    • Garantie Et Service Après-Vente
    • Importateurs
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Fornitura
    • Importanti Indicazioni DI Sicurezza
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Messa in Funzione
    • Funzionamento
    • Pulizia
    • In Caso DI Guasti
    • Smaltimento
    • Garanzia E Assistenza
    • Importatore
  • Dutch

    • Apparaatbeschrijving
    • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Ingebruikname
    • Bediening
    • Reiniging
    • In Geval Van Storingen
    • Milieurichtlijnen
    • Garantie en Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

AKTENVERNICHTER UAV 190 A1
AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung
DISTRUGGIDOCUMENTI
Istruzioni per l'uso
STRIP CUT SHREDDER
Operating instructions
IAN 89282
DESTRUCTEUR DE PAPIER
Mode d'emploi
PAPIERVERNIETIGER
Gebruiksaanwijzing
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for UNITED OFFICE UAV 190 A1

  • Page 1 AKTENVERNICHTER UAV 190 A1 AKTENVERNICHTER DESTRUCTEUR DE PAPIER Bedienungsanleitung Mode d’emploi DISTRUGGIDOCUMENTI PAPIERVERNIETIGER Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing STRIP CUT SHREDDER Operating instructions IAN 89282...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Bedienung Reinigung Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. - 1 -...
  • Page 5: Einleitung

    Aktenvernichter Technische Daten Netzspannung: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Einleitung Nennstrom: 0,7 A Nennleistung: 190 W Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Schutzklasse: Gerätes. Schnittverfahren für Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Papier: Streifenschnitt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Sicherheitsstufe 2 teil dieses Produkts.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Das • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- Gerät kann irreparabel beschädigt werden! sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- Um Lebensgefahr durch elektri- higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder schen Schlag zu vermeiden: mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, •...
  • Page 7: Bedienung

    • Setzen Sie den Aktenvernichter auf einen geeig- • Das Gerät ist nun wieder betriebsbereit. neten Behälter: Setzen Sie das breite Ende des Gerätes auf den Gerät ausschalten: Rand des Behälters. Danach ziehen Sie den Te- • Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den leskoparm 4 soweit heraus, dass auch dieser si- Schalter 1 in die Position „OFF“.
  • Page 8: Im Fehlerfall

    • Entfernen Sie eventuelle Rückstände in der Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt: Schneidöffnung 2 oder den Schneidmessern • Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der mit einem geeigneten Gegenstand, zum Beispiel Steckdose befindet. mit einer Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei •...
  • Page 9: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 89282 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 10 Sommaire Page Introduction Usage conforme Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Consignes de sécurité importantes Mise en service Utilisation Nettoyage En cas de panne Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateurs Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Page 11: Introduction

    Destructeur de papier Caractéristiques techniques Tension de réseau : 220 - 240 V ~ , 50 Hz Introduction Courant nominal : 0,7 A Puissance nominale : 190 W Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Classe de protection : appareil.
  • Page 12: Mise En Service

    • N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. L'appareil • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes risque alors d'être endommagé de manière irré- (y compris des enfants) dont les capacités physi- parable. ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent Afin d'éviter tout danger de mort d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont...
  • Page 13: Utilisation

    • L'appareil est maintenant à nouveau prêt à • Placez le destructeur de papier sur un récipient l'emploi. adapté : Installez le côté le plus large de l'appareil sur Éteindre l'appareil : le bord du récipient. Tirez ensuite sur le bras télescopique 4 jusqu'à...
  • Page 14: En Cas De Panne

    • Retirez les éventuels restes de l'ouverture de L'appareil ne s'allume pas : coupe 2 ou les lames avec un objet adapté, • Assurez-vous que la fiche secteur est branchée par exemple une pincette. Assurez-vous au dans la prise. préalable que la fiche secteur ait été retirée. •...
  • Page 15: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 89282 compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Service Suisse Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,...
  • Page 16 Indice Pagina Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Importanti indicazioni di sicurezza Messa in funzione Funzionamento Pulizia In caso di guasti Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
  • Page 17: Introduzione

    Distruggidocumenti Dati tecnici Tensione di rete: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Introduzione Corrente nominale: 0,7 A Potenza nominale: 190 W Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- Classe di protezione: chio. Procedimento di taglio Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale per carta: taglio a striscioline di istruzioni è...
  • Page 18: Messa In Funzione

    • Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. L'appa- • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da recchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente! parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del- Per evitare il pericolo di morte per l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a scossa elettrica: meno che tali persone non vengano sorvegliate...
  • Page 19: Funzionamento

    • Collocare l'accessorio distruggidocumenti su un • L'apparecchio è nuovamente pronto per l'uso. contenitore idoneo: poggiare l'estremità larga dell'apparecchio sul Spegnimento dell'apparecchio: margine del contenitore. Estrarre quindi il braccio • Per spegnere di nuovo l'apparecchio, spostare telescopico 4 in modo che anch'esso poggi l'interruttore 1 in posizione "OFF".
  • Page 20: In Caso Di Guasti

    • Rimuovere eventuali residui nell’apertura di ta- Se l'apparecchio non si accende: glio 2 o nelle lame di taglio con un oggetto • Controllare che la spina sia stata inserita nella adatto, ad esempio con una pinzetta. Prima di presa di corrente. compiere tale operazione, assicurarsi che la spi- •...
  • Page 21: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In www.kompernass.com caso di interventi in garanzia, contattare telefonica- mente il proprio centro di assistenza.
  • Page 22 Inhoudsopgave Bladzijde Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Belangrijke veiligheidsvoorschriften Ingebruikname Bediening Reiniging In geval van storingen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze op voor toekomstig gebruik. - 19 -...
  • Page 23: Inleiding

    Papiervernietiger Technische gegevens Netspanning: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Inleiding Nominale stroom: 0,7 A Nominaal vermogen: 190 W Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap- Beveiligingsklasse : paraat. Snijtechniek voor U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig papier: strooksnede product.
  • Page 24: Ingebruikname

    • Gebruik het apparaat niet in de openlucht. Het • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door apparaat kan daardoor onherstelbaar worden personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte beschadigd! fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, Voorkom levensgevaar door een tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun elektrische schok:...
  • Page 25: Bediening

    • Plaats de papiervernietiger op een geschikt • Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik. reservoir: Zet de brede kant van het apparaat op de rand Apparaat uitschakelen: van het reservoir. Daarna trekt u de telescoop- • Schuif de schakelaar 1 naar de stand "OFF" arm 4 zo ver eruit, dat ook deze stevig op de om het apparaat uit te schakelen.
  • Page 26: In Geval Van Storingen

    • Verwijder eventuele restanten uit de snij-opening Als u het apparaat niet kunt inschakelen: 2 of de snijmessen met een geschikt voorwerp, • Controleer of de netstekker in het stopcontact zit. bijvoorbeeld met een pincet. Let erop, dat daar- • Probeer een ander stopcontact. bij de stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Page 27: Garantie En Service

    Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als www.kompernass.com u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b.
  • Page 28 Content Page Introduction Intended Application Items supplied Appliance description Technical data Important safety instructions Commissioning Operation Cleaning Non-functionality Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. - 25 -...
  • Page 29: Introduction

    Strip Cut Shredder Technical data Mains voltage: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Introduction Rated current : 0,7 A Rated output: 190 W Congratulations on the purchase of your new appli- Protection class: ance. Cutting process for You have clearly decided in favour of a quality paper: Strip cut product.
  • Page 30: Commissioning

    • Do not use the appliance outdoors. The appliance • This appliance is not intended for use by individuals could be irreparably damaged! (including children) with restricted physical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in To avoid potentially fatal electric experience and/or knowledge unless they are shocks: supervised by a person responsible for their safety...
  • Page 31: Operation

    • Place the Strip Cut Shredder attachment onto • The appliance is now once again ready for ope- a suitable container: ration. First place the broad end of the appliance on the edge of the container. Then pull the telescope Switching the appliance off: arm 4 out sufficiently to ensure that this also •...
  • Page 32: Non-Functionality

    • Remove any remnants that may be present in the If the appliance doesn`t allow itself to be cutter opening 2 or the cutter blades with a suita- switched on: ble object, such as a pair of tweezers. Ensure that •...
  • Page 33: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the www.kompernass.com event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Page 34 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 04 / 2013 · Ident.-No.: UAV190A1-022013-2 IAN 89282...

This manual is also suitable for:

89282

Table of Contents