Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1
DOCUMENT SHREDDER
Operating instructions
AUFSATZ-AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung
IAN 285341
ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 285341 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for UNITED OFFICE 285341

  • Page 1 DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ DOCUMENT SHREDDER Οδηүίες χρήσης Operating instructions AUFSATZ-AKTENVERNICHTER Bedienungsanleitung IAN 285341...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουρ- γίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ..........2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application.
  • Page 6: Safety Instructions

    Overheating protection This appliance is fitted with overheating protection. If the motor overheats due to overloading, the appliance switches itself off automatically. In this case, disconnect the power cable and wait until the appliance has cooled down to room temperature. You can then reconnect the plug to a mains power socket and take the appliance back into use.
  • Page 7 WARNING – RISK OF INJURY! ► This appliance is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/ or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety, or receive instructions from this person on how to use the appliance.
  • Page 8: Operation

    Operation NOTE ► As every shredder is tested for functionality after manufacture, it is possible that you may find paper residue in the cutting blades. ● Place the shredder on a suitable container: place the broad end of the appliance on the edge of the container. Then pull out the telescopic arm until it sits securely on the other edge.
  • Page 9: Switching The Appliance Off

    Switching the appliance off ● To switch the device off, push the switch to the “OFF” position. ● If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the plug from the power socket. Note regarding overheating of the appliance The appliance switches off...
  • Page 10: Faults

    Faults If the paper jams: This means that you have attempted to feed too much paper into the appliance (max. 6 sheets 80 g/m paper). ● Move the switch into the “REV” position if the paper causes a blockage. The appliance now goes into reverse and the material that is being shredded is ejected.
  • Page 11: Disposal Of The Appliance

    ● Place the switch in the “OFF” position. ● Allow the appliance to cool down. ● Put the mains plug back into the socket. ● Switch the appliance on, by moving the switch into the “AUTO” position. Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
  • Page 12 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
  • Page 13: Service

    (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 285341 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 14 Περιεχόμενα Εισαγωγή ..........12 Προβλεπόμενη...
  • Page 15: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε...
  • Page 16: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Προστασία υπερθέρμανσης Η συσκευή αυτή είναι εξοπλισμένη με μια προστασία υπερθέρμανσης. Όταν το μοτέρ, λόγω υπερθέρμανσης, αποκτήσει πολύ υψηλή θερμοκρασία, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Σε αυτή την περίπτωση τραβήξτε το βύσμα δικτύου και περιμένετε έως ότου η συσκευή φτάσει στη θερμοκρασία δωματίου. Μετά μπορείτε...
  • Page 17 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ► Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβα- νομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή/και με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από αρμόδια για την ασφάλεια άτομα ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις...
  • Page 18: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Επειδή κάθε καταστροφέας εγγράφων ελέγχεται για τη λειτουργία του μετά την κατασκευή, μπορεί να συμβεί να υπάρχουν υπολείμματα νερού στις λεπίδες κοπής. ● Τοποθετήστε τον καταστροφέα εγγράφων επάνω σε ένα κατάλληλο δοχείο: Τοποθετήστε το φαρδύ άκρο της συσκευής επάνω στο άκρο του δοχείου. Στη συνέχεια...
  • Page 19: Απενεργοποίηση Συσκευής

    Απενεργοποίηση συσκευής ● Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ωθήστε το διακόπτη στη θέση „OFF“. ● Εάν δεν χρειάζεστε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, τραβάτε το βύσμα από την πρίζα. Υπόδειξη για την περίπτωση υπερθέρμανσης της συσκευής Σε υπερθέρμανση η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. ΠΡΟΣΟΧΗ! ►...
  • Page 20: Στην Περίπτωση Σφάλματος

    Στην περίπτωση σφάλματος Όταν το προϊόν κοπής μένει κολλημένο μέσα στη συσκευή: Αυτό σημαίνει ότι έχετε εισάγει πολύ χαρτί μέσα στη συσκευή (μέγ. 6 φύλλα 80g/m ● Ωθήστε το διακόπτη στη θέση „REV“, στην περίπτωση που το είδος κοπής κολλάει. Η κίνηση προς τα πίσω ενεργοποιείται και το προϊόν κοπής εξέρχεται...
  • Page 21: Απόρριψη Συσκευής

    ● Θέστε το διακόπτη στη θέση „OFF“. ● Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. ● Εισάγετε το βύσμα πάλι στην πρίζα. ● Ενεργοποιήστε τη συσκευή θέτοντας το διακόπτη στη θέση „AUTO“. Απόρριψη συσκευής Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
  • Page 22 Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες...
  • Page 23: Σέρβις

    Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 285341 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ...
  • Page 24 Inhaltsverzeichnis Einleitung ..........22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 25: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Überhitzungsschutz Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überlastung zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker und warten Sie, bis sich das Gerät auf die Raumtemperatur abgekühlt hat. Sie können dann den Netzstecker wieder mit dem Stromnetz verbinden und das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
  • Page 27 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 28: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme HINWEIS ► Da jeder Aktenvernichter nach der Herstellung auf Funktionalität geprüft wird, kann es passieren, dass sich Papierreste in den Schneidmessern befinden. ● Setzen Sie den Aktenvernichter auf einen geeigneten Behälter: Setzen Sie das breite Ende des Gerätes auf den Rand des Behälters. Danach ziehen Sie den Teleskoparm soweit heraus, dass auch dieser sicher auf dem Rand sitzt.
  • Page 29: Gerät Ausschalten

    Gerät ausschalten ● Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter in die Position „OFF“. ● Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht brauchen, ziehen Sie den Netzste- cker aus der Netzsteckdose. Hinweis zur Überhitzung des Gerätes Bei Überhitzung schaltet das Gerät automatisch ab. ACHTUNG! ►...
  • Page 30: Im Fehlerfall

    Im Fehlerfall Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt: Dies bedeutet, dass Sie zu viel Papier in das Gerät eingeführt haben (max. 6 Blatt 80g/m ● Schieben Sie den Schalter in die Position „REV“, falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausgegeben.
  • Page 31: Gerät Entsorgen

    ● Stellen Sie den Schalter in die Position „OFF”. ● Lassen Sie das Gerät abkühlen. ● Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. ● Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter in die Position „AUTO“ stellen. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
  • Page 32 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
  • Page 33: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 285341 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: UAV190A1-122016-1 IAN 285341...

This manual is also suitable for:

Uav 190 a1

Table of Contents