Stihl RE 282 PLUS Instruction Manual
Hide thumbs Also See for RE 282 PLUS:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Gebrauchsanleitung
    • Gerät Komplettieren
    • Gerät Transportieren
    • Strahlrohr Anbauen, Abbauen
    • Hochdruckschlauch Anbauen, Abbauen
    • Wasserversorgung Herstellen
    • Drucklose Wasserversorgung Herstellen
    • Gerät Elektrisch Anschließen
    • Gerät Einschalten
    • Arbeiten
    • Reinigungsmittel Beimischen
    • Arbeitshinweise
    • Gerät Ausschalten
    • Nach der Arbeit
    • Gerät Aufbewahren
    • Wartungs- und Pflegehinweise
    • Wartung
    • Ölstand Prüfen
    • Inbetriebnahme nach Langer Lagerung
    • Verschleiß Minimieren und Schäden Vermeiden
    • Wichtige Bauteile
    • Technische Daten
    • Betriebsstörungen Beheben
    • Zu dieser Gebrauchsanleitung 2 Entsorgung
    • Sicherheitshinweise und EG-Konformitätserklärung
    • Reparaturhinweise
    • Arbeitstechnik 2 Anschriften
  • Français

    • Techniques de Travail
    • Assemblage
    • Démontage, Montage de la Lance
    • Transport de L'appareil
    • Montage, Démontage du Flexible Haute Pression
    • Établissement D'une Alimentation en Eau Hors Pression
    • Établissement de L'alimentation en Eau
    • Branchement Électrique
    • Mise en Marche
    • Utilisation
    • Apport de Détergent
    • Arrêt
    • Instructions À Suivre Pour Le Travail
    • Après Le Travail
    • Rangement
    • Instructions Pour la Maintenance Et L'entretien
    • Maintenance
    • Contrôle du Niveau D'huile
    • Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries
    • Mise en Service Après un Arrêt Prolongé
    • Principales Pièces
    • Caractéristiques Techniques
    • Dépannage
    • Indications Concernant la Présente Instructions Pour Les Réparations
    • Notice D'emploi 70 Mise Au Rebut
    • Prescriptions de Sécurité Et Déclaration de Conformité CE
  • Español

    • Transporte de la Máquina
    • Montar, Desmontar el Tubo de Proyección
    • Montar, Desmontar la Manguera de Alta Presión
    • Establecer la Alimentación de Agua
    • Establecer la Alimentación de Agua sin Presión
    • Conectar la Máquina a la Red Eléctrica
    • Conectar la Máquina
    • Trabajar
    • Mezclar Detergente
    • Indicaciones para el Trabajo
    • Desconectar la Máquina
    • Después del Trabajo
    • Guardar la Máquina
    • Instrucciones de Mantenimiento y Conservación
    • Mantenimiento
    • Comprobar el Nivel de Aceite
    • Minimizar el Desgaste y Evitar Daños
    • Puesta en Servicio tras un Almacenamiento de Cierta Duración
    • Componentes Importantes
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones 107 Funcionamiento
    • Completar la Máquina 115 Declaración de Conformidad CE
    • Indicaciones Relativas a la Indicaciones para la Reparación
    • Seguridad y Técnica de Trabajo 107 Gestión de Residuos
  • Italiano

    • Montaggio, Smontaggio Lancia
    • Trasporto Dell'apparecchiatura
    • Allacciamento Dell'acqua
    • Montaggio, Smontaggio Flessibile AP
    • Allacciamento Dell'acqua Non in Pressione
    • Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura
    • Impiego
    • Inserimento Dell'apparecchiatura
    • Aggiunta del Detersivo
    • Istruzioni Operative
    • Disinserimento Dell'apparecchiatura
    • Dopo Il Lavoro
    • Conservazione Dell'apparecchiatura
    • Istruzioni DI Manutenzione E Cura
    • Manutenzione
    • Controllo del Livello Olio
    • Messa in Funzione Dopo Lunga Inattività
    • Ridurre al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni
    • Componenti Principali
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze DI Sicurezza E Tecnica Funzionamento
    • Completamento Smaltimento
    • Dell'apparecchiatura 151 Dichiarazione DI Conformità CE
    • Operativa 143 Avvertenze Per la Riparazione
  • Português

    • Injecção
    • Montar, Desmontar O Tubo de
    • Transportar O Aparelho
    • Aplicar, Desmontar a Mangueira de Alta Pressão
    • Estabelecer O Abastecimento de Água
    • Esteabelecer um Abastecimento de Água Sem Pressão
    • Conectar Electricamente O Aparelho
    • Ligar O Aparelho
    • Trabalho
    • Adicionar Detergentes
    • Desligar O Aparelho
    • Indicações de Trabalho
    • Depois Do Trabalho
    • Guardar O Aparelho
    • Indicações de Manutenção E de Conservação
    • Manutenção
    • Colocação Em Funcionamento da Lavadora Depois de um Longo Período Sem Utilização
    • Controlar O Nível de Óleo
    • Minimizar O Desgaste, E Evitar os Danos
    • Peças Importantes
    • Dados Técnicos
    • Serviço 177 Serviço
    • Completar O Aparelho 185 Declaração de Conformidade CE
    • De Trabalho 177 Eliminação
    • Indicações de Segurança E Técnica Indicações de Reparação
  • Dutch

    • Met Betrekking Tot Deze Handleiding
    • Apparaat Completeren
    • Apparaat Vervoeren
    • Spuitlans Aansluiten, Loskoppelen
    • Hogedrukslang Aansluiten, Loskoppelen
    • Apparaat Op Het Waterleidingnet Aansluiten
    • Apparaat Op Het Lichtnet Aansluiten
    • Hogedrukreiniger Buiten Het Waterleidingnet Om Aansluiten
    • Apparaat Inschakelen
    • Werken
    • Reinigingsmiddel Toevoegen
    • Werkinstructies
    • Apparaat Uitschakelen
    • Na Het Werk
    • Apparaat Opslaan
    • Onderhouds- en Reinigingsvoorschriften
    • Onderhoud
    • Ingebruikneming Na Langere Periode Van Opslag
    • Oliepeil Controleren
    • Slijtage Minimaliseren en Schade Voorkomen
    • Belangrijke Componenten
    • Technische Gegevens
    • Opheffen Van Storingen
    • Veiligheidsaanwijzingen en Milieuverantwoord Afvoeren
    • Werktechniek 212 EG-Conformiteitsverklaring
  • Ελληνικά

    • Συναρμολόγηση Μηχανήματος
    • Μεταφορά Του Μηχανήματος
    • Σύνδεση Και Αποσύνδεση Σωλήνα Εκτόξευσης
    • Σύνδεση Και Αποσύνδεση Σωλήνα Υψηλής Πίεσης
    • Λειτουργία Από Παροχές Νερού Χωρίς Πίεση
    • Σύνδεση Στην Παροχή Νερού
    • Ηλεκτρική Σύνδεση Μηχανήματος
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Εργασία
    • Πρόσμειξη Απορρυπαντικού
    • Υποδείξεις Για Τη Χρήση
    • Μετά Την Εργασία
    • Σβήσιμο Του Μηχανήματος
    • Φύλαξη Του Μηχανήματος
    • Οδηγίες Συντήρησης Και Καθαρισμού
    • Συντήρηση
    • Έλεγχος Στάθμης Λαδιού
    • Θέση Σε Λειτουργία Μετά Από Μεγάλο Διάστημα Αχρησίας
    • Περιορισμός Φθοράς Και Αποφυγή Ζημιών
    • Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Εργασίας 247 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
    • Οδηγίες Ασφαλείας Και Τεχνική Απόρριψη
    • Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης 247 Οδηγίες Επισκευής

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38
STIHL RE 232, 272 PLUS,
282 PLUS
{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RE 282 PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stihl RE 282 PLUS

  • Page 1 STIHL RE 232, 272 PLUS, Gebrauchsanleitung Instruction Manual 282 PLUS Notice d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Instruções de serviço Handleiding οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 35 G Instruction Manual 36 - 68 F Notice d’emploi 69 - 105 E Manual de instrucciones 106 - 141 I Istruzioni d’uso 142 - 175 P Instruções de serviço 176 - 210 n Handleiding 211 - 245 g οδηγίες...
  • Page 3: Table Of Contents

    Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Betriebsstörungen beheben Reparaturhinweise Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel - fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Aus Angaben und Abbildungen dieser – einem Hochdruckreiniger Gebrauchsanleitung können deshalb keine Ansprüche abgeleitet werden. können sich Aerosole bilden. Das Einatmen von Aerosolen kann gesundheitsgefährdend sein. Um die notwendigen Maßnahmen zum Schutz RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 5 Auf den Zustand prüfen. Besonders erbringen, dass sie das Gerät Armaturen sind zulässiger auf Anschlussleitung, sicher bedienen können. Druck und Herstelldatum Netzstecker, angegeben. Das Gerät kann von Personen Hochdruckschlauch, mit eingeschränkten physischen, sensorischen RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 6 Berührung des Benutzers Fassaden, Stallungen und mit dem Hochdruckstrahl zu abgestimmt. zum staub- und funkenfreien vermindern. Entrosten. Keine Änderungen am Gerät vornehmen – die Sicherheit kann dadurch gefährdet werden. Für Personen- und RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 7 Arzt konsultieren. zur Beschädigung der Sicherheitsdatenblätter Maschine und des zu des Herstellers beachten! reinigenden Objektes führen. Bei Fragen dazu Vor dem Arbeiten an einen Fachhändler wenden. Hochdruckreiniger nicht direkt an das Trinkwassernetz anschließen. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 8 Zustand Unfallgefahr! Netzstecker, Anschluss- – Geräteschalter muss sich und Verlängerungsleitung, – leicht auf 0 betätigen sowie elektrische lassen Steckverbindungen niemals mit nassen Geräteschalter muss sich – Händen anfassen in Stellung 0 befinden RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 9 Wasser - Lösungsmittel und dürfen nicht im schlauch (z. B. Benzin, Heizöl, Wasser liegen abspritzen – Farbverdünner oder Kurzschlussge - Aceton) ansaugen. Diese fahr! Stoffe beschädigen die am RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 10 – siehe auch "Vor dem uneinsehbare Stellen richten. sich von selbst in die Arbeiten". Auch die Ausgangsstellung bewegen, Kinder, Tiere und Zuschauer Funktionstüchtigkeit der nachdem er losgelassen fernhalten. Sicherheitseinrichtungen wurde. prüfen. Nichtbetriebssicheres RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 11 Steckdose ziehen lassen. STIHL Fachhändlern Fachhändlern oder werden regelmäßig Wasserzulaufschlauch – qualifizierten Elektro- Schulungen angeboten und zwischen Gerät und Fachkräften ausgeführt technische Informationen zur Wasserversorgung werden, um Gefährdungen Verfügung gestellt. trennen zu vermeiden. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 12: Gerät Komplettieren

    Anschlussstutzen abziehen Anschlussstutzen am Darauf achten, dass das Hochdruckanschluss Wasserzulaufsieb im Anschlussstutzen vorhanden ist. Schlauchanschluss (2) aufdrehen und von Hand festziehen Dichtring (1) auf den Hochdruckanschluss schieben Anschlussstück (2) aufdrehen und festziehen RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 13: Gerät Transportieren

    Trittleiste (2) gegenhalten, Schubbügel (1) herunterdrücken und Gerät ausbalancieren RE 272 PLUS, RE 282 PLUS Bei liegendem Tranport der Geräte sicherstellen, dass kein Reinigungsmittel auslaufen kann. Reinigungsmittelbehälter abnehmen – siehe "Reinigungsmittelbehälter abbauen, anbauen" RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 14: Hochdruckschlauch Anbauen, Abbauen

    Gerät mit Schlauchtrommel Schieber (4) in Pfeilrichtung drücken und halten Der Hochdruckschlauch ist bereits Überwurfmutter (3) lösen und in angeschlossen. Pfeilrichtung vom Anschlussstutzen herunterdrehen Hochdruckschlauchverlängerung Grundsätzlich immer nur eine Hochdruckschlauchverlängerung (Sonderzubehör) verwenden. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 15: Wasserversorgung Herstellen

    Die Regelungen des örtlichen Wasserhahn öffnen Wasserversorgungsunternehmens zur Hochdruckschlauch mit der Hand Zum Entlüften des Systems: Verhinderung des Rückfließens von nach unten halten Wasser aus dem Hochdruckreiniger in Gerät einschalten das Trinkwassernetz sind zu beachten. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 16: Gerät Elektrisch Anschließen

    Netzspannung und Leitungslänge den aufgeführten Mindestquerschnitt haben. Leitungslänge Mindestquerschnitt 400 V / 3~: 400 V – 415 V / 3~: bis 20 m 1,5 mm 20 m bis 50 m 2,5 mm RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 17: Gerät Einschalten

    Personen! Hochdruckschlauch vollständig Beim Einschalten des Gerätes können abwickeln auftretende Spannungsschwankungen bei ungünstigen Netzverhältnissen (hohe Netzimpedanz) andere angeschlossene Verbraucher beeinträchtigen. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,15 Ohm sind keine Störungen zu erwarten. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 18: Arbeiten

    Loslassen des Hebels (1) wieder ausgeschaltet. Das Gerät ist dann im Standby-Betrieb. Drehgriff (1) zum Einstellen von Arbeitsdruck und Wassermenge drehen Das Manometer (2) zeigt den Druck in der Hochdruckpumpe an. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 19: Reinigungsmittel Beimischen

    Menge des beizumischenden vorgeschriebenen Verdünnung in Reinigungsmittels mit dem den Reinigungsmittelbehälter Dosiergriff einstellen einfüllen Dosiergriff nach links: 0 % (min) Ansaugschlauch soweit wie möglich in den Behälter schieben Dosiergriff nach rechts: 5 % (max) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 20 Auffangbehälter (> 20 l) halten und in % berechnen exakt 1 Minute betätigen Wassermenge "Q" im Behälter Ist die Vorverdünnung nicht als %-Wert messen angegeben, kann sie mit folgender Tabelle ermittelt werden: RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 21: Arbeitshinweise

    Sicherungshebel (1) in Pfeilrichtung Maschinen schieben – die Spritzpistole wird Boden- und Flächenreinigung verriegelt, unbeabsichtigtes – Einschalten wird so verhindert Dach- und Fassadenreinigung – Rotordüse Zum Entfernen hartnäckiger Verschmutzungen auf widerstandfähigen Oberflächen. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 22: Nach Der Arbeit

    Hochdruckschlauch aufwickeln Pistole und Strahlrohr in die Halter einsetzen Hochdruckschlauch aufwickeln und in den Halter einhängen unteren Halter (1) nach unten schwenken Anschlussleitung aufwickeln und zur Befestigung am Halter (2) einhängen RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 23: Gerät Aufbewahren

    Wasserzulaufschlauch in Behälter mit Frostschutzmittel tauchen Spritzpistole ohne Strahlrohr in den gleichen Behälter tauchen Gerät mit geöffneter Spritzpistole einschalten Spritzpistole so lange betätigen, bis ein gleichmäßiger Strahl austritt Restfrostschutzmittel in einem geschlossenen Behälter aufbewahren RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 24: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Kupplungsmuffe der Spritzpistole reinigen Wasserzulaufsieb Hochdruckeingang ersetzen Sichtprüfung (Verschmutzung) Wasserfilter reinigen ersetzen reinigen Hochdruckdüse ersetzen Belüftungsöffnungen reinigen prüfen Stützfüße ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler einmalig nach den ersten 50 Betriebsstunden je nach Ausstattung RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 25: Wartung

    Gerät ausschalten Deckel (1) mit klarem Wasser Spritzpistole betätigen, bis Wasser gründlich ausspülen nur noch aus dem Spritzkopf tropft – das Gerät ist jetzt drucklos Strahlrohr abbauen Düse mit geeigneter Nadel reinigen RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 26: Ölstand Prüfen

    Anschlüsse fetten Die Anschlüsse am Hochdruckschlauch bei Bedarf mit einem lebensmittelechten Schmierfett fetten. Stützfüße prüfen Um sicheren Stand des Gerätes zu gewährleisten, die beiden vorderen Stützfüße bei Beschädigung oder Verschleiß ersetzen. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 27: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Weiterbenutzung des Gerätes mit Schäden am Gerät infolge – defekten Bauteilen Verwendung von qualitativ minderwertigen Ersatzteilen Frostschäden – Schäden durch falsche – Spannungsversorgung Schäden durch schlechte – Wasserversorgung (z. B. Querschnitt des Zulaufschlauches zu klein) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 28: Wichtige Bauteile

    Verriegelung Hochdruckschlauchanschluss Überwurfmutter Hochdruckschlauch Düse Stellhülse für Reinigungsmittelansaugung Hochdruckschlauch 10 Schubbügel 11 Halter für Strahlrohr 12 Halter für Spritzpistole 13 Dosiergriff für Reinigungsmittel 14 13 14 Geräteschalter 15 Aufnahme für Strahlrohr Typenschild RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 29 16 Schlauchanschluss Wasserzulauf 17 Anschlussstutzen für Hochdruckschlauch 18 Transportgriff 19 Wasserfilter 20 Halter für Hochdruckschlauch 21 Ansaugschlauch für Reinigungsmittel 22 Halter für Anschlussleitung 23 Ölstandanzeige 24 Trittleiste Typenschild 14 13 je nach Ausstattung RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 30 Kupplung für Strahlrohr Sicherungshebel Hebel Verriegelung Hochdruckschlauchanschluss Überwurfmutter Hochdruckschlauch Düse Stellhülse für Reinigungsmittelansaugung Rotordüse 10 Hochdruckschlauch 11 Schubbügel 12 Halter für Strahlrohr 13 Führungsbügel 14 Geräteschalter 15 Dosiergriff für Reinigungsmittel 16 Manometer Typenschild RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 31 20 Halter für Spritzpistole 21 Schlauchtrommel 22 Kurbel der Schlauchtrommel 23 Schlauchtrommelsperre 24 Halter für Anschlussleitung 25 Ölstandanzeige 26 Drehgriff Druck- / Mengenregulierung 27 Deckel für Reinigungsmittelbehälter 28 Reinigungsmittelbehälter 29 Trittleiste Typenschild RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 32: Technische Daten

    42 kg ca. 42 kg Länge Hochdruckschlauch (Stahlgewebe) : 10 m, DN 06 10 m, DN 06 10 m, DN 06 15 m, DN 06 15 m, DN 06 Großbritannien Flachstrahldüse Rotordüse RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 33 K - Faktor nach RL 2006/42/EG = 2,0 m/s REACH REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe www.stihl.com/reach RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 34: Betriebsstörungen Beheben

    Hochdruckdüse reinigen, siehe "Wartung" Wasserzulaufsieb im Pumpeneingang Wasserzulaufsieb reinigen, siehe verstopft "Wartung" Wasserfilter am Pumpeneingang verschmutzt Wasserfilter reinigen, siehe "Wartung" Hochdruckpumpe undicht, Ventile defekt Gerät vom Fachhändler instandsetzen lassen Düse verstopft Düse reinigen RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 35 Vor Arbeiten an der Maschine Netzstecker ziehen, Wasserhahn schließen und Spritzpistole so lange betätigen, bis der Druck abgebaut ist. Störung Ursache Abhilfe Reinigungsmittel bleiben aus Reinigungsmittelbehälter leer Reinigungsmittelbehälter füllen Reinigungsmittelansaugung verstopft Verstopfung beseitigen Injektor verschlissen Gerät vom Fachhändler instandsetzen lassen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 36: Zu Dieser Gebrauchsanleitung 2 Entsorgung

    EN 60335 - 2 - 79, EN 61000 - 3 - 2, stehen). EN 61000 - 3 - 11, EN 50581 Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V verfahren. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 37: Arbeitstechnik 2 Anschriften

    Fax: +90 216 394 00 44 Isenrietstraße 4 Thomas Elsner 8617 Mönchaltorf Leiter Produktmanagement und Telefon: +41 44 9493030 Services TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 38 Main Parts Specifications Troubleshooting Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 39: Guide To Using This Manual

    To determine the measures necessary for protection against aqueous aerosols, before starting work a risk assessment should be RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 40 STIHL for this machine perfect working order. supervised and have been or technically equivalent instructed on how to handle parts may be mounted on the machine. If you have RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 41 Drain the detergent tank – might be aggravated by and secure it to prevent strenuous work, check with toppling over your doctor before operating this machine. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 42 Only connect the high- – with a damaged high- pressure cleaner to the pressure hose, spray drinking water main in attachment and safety conjunction with a back flow devices preventer – see "Special accessories". RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 43 60 mm above the extension cord, and ground/floor, e. g. by using electrical plug connections a cable reel with wet hands Don't let the cord rub – against edges or pointed or sharp objects RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 44 The machine may only be danger of breathable asbestos fibers operated in an upright electrocution! may be released in addition to position. the dirt. The danger is greatest when the washed surface has dried. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 45 (e. g. replacing a Switch off the damaged power cord) may Do not touch the connecting machine before only be carried out by cord with the high-pressure leaving it! authorized dealers or jet. qualified electricians. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 46: Assembling The Unit

    STIHL dealers. tighten it by hand STIHL dealers receive regular training and are supplied with technical information. Push seal (1) unto the high- pressure hose Screw on and tighten the connecting element (2) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 47: Transporting The Unit

    (1) downward and balance the machine RE 272 PLUS, RE 282 PLUS When transporting laying down, ensure that the detergent does not leak. Removing detergent tank – see "Fitting, removing detergent tank" RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 48: Fitting, Removing Spray Lance

    High-pressure hose extension Always use only one high-pressure hose extension (special accessory). Connect the high-pressure hose extension between the high- pressure hose and spray gun. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 49: Connecting The Water Supply

    Turn on water supply Switching on the machine To vent the system: Wait until a steady jet exits the high- pressure hose RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 50: Connecting To Power Supply

    20 m to 50 m 2.5 mm Plug the power cord or extension 230 V / 1~: cord into a properly installed outlet 230 V / 3~: up to 20 m 2.5 mm RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 51: Switching On

    Completely unroll the high-pressure unfavorable mains conditions (high hose power line impedance) may negatively affect other connected electrical appliances. Trouble is not anticipated at power line impedances less than 0.15 ohms. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 52: Adding Detergent

    RE 272 PLUS, RE 282 PLUS The pressure in the high-pressure pump is indicated by a pressure gauge (2). Fitting, removing detergent tank The detergent tank can be removed from the machine for filling, emptying and cleaning. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 53 1 minute added Measure the quantity of water "Q" in Detergent metering knob the container to the left: 0 % (min) Detergent metering knob to the right: 5 % (max) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 54: Tips For Operation

    If the predilution is not indicated as a wearing surfaces. percentage, it can be calculated using the following table: Extremely dirty surfaces Ratio 50 % Soak extremely dirty surfaces with water 33.3 % before cleaning them. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 55: Switching Off

    Press the safety latch (1) in the Swivel lower holder (1) downward direction of the arrow – the spray gun is locked to prevent inadvertent Roll up the connecting cord and operation hook onto the holder (2) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 56: Storing The Machine

    Keep leftover antifreeze in a sealed Insert gun and spray lance into the container holders Roll up high-pressure hose Insert gun and spray lance into the holders Roll up high-pressure hose and hook onto the holder RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 57: Maintenance And Care

    Water filter Clean Replace Clean High pressure nozzle Replace Ventilation openings Clean Check Machine supports Replace STIHL recommends STIHL servicing dealers Once after the first 50 hours of operation According to equipment version RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 58: Maintenance

    Before refitting the strainer, ensure Remove spray lance Check filter insert – exchange if that it is undamaged and replace if filter insert is damaged Clean nozzle with a suitable needle necessary RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 59: Checking The Oil Level

    Check that the oil level is between the stability of the machine. the “min” and “max” marks. If it is not, contact your servicing dealer. STIHL recommends STIHL servicing dealers RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 60: Minimize Wear And Avoid Damage

    (e.g., cross-section of the intake High-pressure nozzles – hose too small) High-pressure hoses – Maintenance work All of the tasks listed under "Maintenance and Repairs" must be carried out periodically. If the user does RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 61: Main Parts

    Nozzle sleeve for detergent intake High-pressure hose 10 Pushbar 11 Spray lance holder 12 Spray gun holder 13 Detergent metering knob 14 Machine switch 15 Bracket for spray lance Model plate 14 13 RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 62 18 Carrying handle 19 Water filter 20 Holder for high-pressure hose 21 Suction hose for detergent 22 Power cord holder 23 Oil level display 24 Kick plate Model plate 14 13 According to version RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 63 Nozzle Nozzle sleeve for detergent intake Rotary nozzle 10 High-pressure hose 11 Pushbar 12 Spray lance holder 13 Guide clip 14 Machine switch 15 Detergent metering knob 16 Pressure gauge Model plate RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 64 22 Crank handle for hose reel 23 Hose reel stop 24 Power cord holder 25 Oil level display 26 Pressure/quantity control knob 27 Cap for detergent tank 28 Detergent tank 29 Kick plate Model plate RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 65: Specifications

    Length of high-pressure hose (steel braided): 10 m, DN 06 10 m, DN 06 10 m, DN 06 15 m, DN 06 15 m, DN 06 Great Britain Fan-jet nozzle Rotary nozzle RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 66 Directive 2006/42/EC = 2.0 m/s REACH REACH is an EC regulation and stands for the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances. For information on compliance with the REACH regulation (EC) No. 1907/2006 see www.stihl.com/reach. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 67: Troubleshooting

    Water filter at pump intake is dirty Clean water filter; see "Maintenance" High-pressure pump is leaky, valves are Have the machine checked by a servicing defective dealer Nozzle clogged Cleaning the nozzle RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 68 Remedy No supply of detergents Detergent tank empty Fill detergent tank Detergent intake is clogged Eliminate clog Injector worn Have the machine checked by a servicing dealer STIHL recommends STIHL servicing dealers RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 69: Maintenance And Repairs

    EN 60335 - 2 - 79, EN 61000 - 3 - 2, EN 61000 - 3 - 11, EN 50581 The measured and guaranteed equivalent sound power level has been determined in accordance with Directive 2000/14/EC, Annex V. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 70 The year of construction of the machine is shown on the CE plate on the machine. Waiblingen, 11 March 2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner Head of Product Management and Services RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 71 Dépannage La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra - duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 72: Techniques De Travail

    Notice d'emploi à l'appui former. L'inhalation de revendications quelconques. d'aérosols peut être nocive. Pour déterminer les mesures à prendre RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 73 Retirer la fiche appareil : demandez au de la prise de courant. Il ne faut pas rouler sur le vendeur ou à une autre flexible haute pression, ni l'étirer, le plier ou le vriller. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 74 Monter exclusivement des sans dégagement de d'utilisation d'équipements flexibles haute pression, poussière ni d'étincelles. rapportés non autorisés. raccords rapides et accessoires de tuyauterie, RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 75 EN 166. l'antigel – voir « Rangement ». Veiller à ce que les lunettes soient par - faitement ajustées. Porter des vêtements de protection. STIHL recommande de porter une salopette pour réduire le RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 76 être facilement seulement sur une aire amené dans la position 0. Il n'est permis de brancher le plane et stable. nettoyeur haute pression directement sur le réseau de RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 77 Ne pas les pincer dans une – prescriptions. pour d'autres personnes – porte ou une fenêtre veiller à ce que personne entrouverte. ne risque de trébucher ! RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 78 Ne pas recouvrir l'appareil. le tuyau d'eau – Veiller à ce qu'une bonne risque de court- ventilation du moteur soit circuit ! toujours assurée. Ne pas diriger le jet haute pression vers des animaux. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 79 électrique avec le côté aspiration de la pompe ou autres matières analogues le jet haute pression. haute pression. Le dispositif avec un jet tourbillonnaire, par ex. avec la turbo-buse. Au RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 80 Avant toute inter - Nettoyer si nécessaire les vention sur ouïes d'admission d'air de l'appareil : retirer la refroidissement du carter du fiche de la prise de moteur. courant ! RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 81: Assemblage

    (2) et le serrer à la main. Glisser la bague d'étanchéité (1) sur la prise haute pression ; visser et serrer le raccord (2). RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 82: Transport De L'appareil

    RE 272 PLUS, RE 282 PLUS Avant de transporter l'appareil en position couchée, s'assurer que du détergent ne risque pas de s'écouler. Enlever le réservoir à détergent – voir « Démontage, montage du réservoir à détergent ». RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 83: Montage, Démontage Du Flexible Haute Pression

    Rallonge de flexible haute pression Par principe, il ne faut utiliser qu'une seule rallonge de flexible haute pression (accessoire optionnel). RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 84: Établissement De L'alimentation En Eau

    (2). nettoyeur haute pression risque de – ne pas employer de l'eau sale ; remonter dans le réseau d'eau potable. Ouvrir le robinet d'eau. Pour purger le système : RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 85: Branchement Électrique

    Longueur du câble Section minimale 400 V / 3~ : 400 V – 415 V / 3~ : jusqu'à 20 m 1,5 mm 20 m à 50 m 2,5 mm 230 V / 1~ : RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 86: Mise En Marche

    (forte impédance du secteur) risquent de perturber d'autres consommateurs branchés. Si l'impédance du secteur est inférieure à 0,15 ohm, aucune perturbation n'est à craindre. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 87: Utilisation

    L'appareil se trouve alors en mode de repos. Tourner le bouton de réglage (1) pour régler la pression de service et le débit. Le manomètre (2) indique la pression régnant dans la pompe haute pression. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 88: Apport De Détergent

    Régler la quantité de détergent à Pousser le tuyau d'aspiration dans mélanger à l'eau à l'aide du bouton le réservoir à détergent, le plus de dosage. profondément possible. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 89 Dans ce cas, il faut mesurer le Q = débit d'eau sans détergent – débit d'eau et la consommation de (en l/min) détergent. V = dilution préalable du détergent – (en %) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 90: Instructions À Suivre Pour Le Travail

    écarte le risque machines d'une mise en marche accidentelle. Nettoyage des sols et des surfaces – Nettoyage des toits et façades – Turbobuse Pour l’élimination de salissures particulièrement tenaces sur des surfaces résistantes. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 91: Après Le Travail

    Mettre le pistolet et la lance dans les supports ; enrouler le flexible haute pression et l'accrocher dans les supports. Faire basculer le support (1) vers le bas ; enrouler le cordon d'alimentation électrique et l'accrocher au support (2). RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 92: Rangement

    Allumer l'appareil en tenant le pistolet pulvérisateur ouvert. Actionner le pistolet pulvérisateur jusqu'à ce qu'un jet régulier en sorte. Conserver le reste de produit antigel dans un récipient fermé. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 93: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Buse haute pression Remplacement Orifices de ventilation Nettoyage Contrôle Pieds d'appui Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Une seule fois, au bout des 50 premières heures de fonctionnement Suivant l'équipement RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 94: Maintenance

    Nettoyage du filtre à eau vers l'extérieur ; nécessaire. contrôler l'élément filtrant – un Lorsque le filtre à eau est encrassé, il élément filtrant endommagé doit faut le nettoyer. être remplacé ; RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 95: Contrôle Du Niveau D'huile

    Contrôle des pieds d'appui Pour garantir la stabilité de l'appareil, remplacer les deux pieds d'appui avant s'ils sont endommagés ou usés. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 96: Mise En Service Après Un Arrêt Prolongé

    – dommages résultant d'une tension – d'alimentation électrique incorrecte dommages résultant d'une – alimentation en eau incorrecte (par exemple section du tuyau d'arrivée trop faible) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 97 être remplacées en temps voulu, en fonction du genre d'utilisation et de la durée de fonctionnement. Il s'agit, entre autres, des pièces suivantes : Buses haute pression – Tuyaux flexibles haute pression – RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 98: Principales Pièces

    Flexible haute pression 10 Guidon 11 Support pour lance 12 Support pour pistolet 13 Bouton de dosage de détergent 14 13 14 Interrupteur de l'appareil 15 Support pour lance Plaque signalétique RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 99 19 Filtre à eau 20 Support de flexible haute pression 21 Flexible d'aspiration pour réservoir de détergent 22 Support de cordon d'alimentation électrique 23 Jauge d'huile 24 Cale-pied Plaque signalétique 14 13 Suivant l'équipement RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 100 Douille de réglage d'aspiration de détergent Turbo-buse 10 Flexible haute pression 11 Guidon 12 Support pour lance 13 Étrier de guidage 14 Interrupteur de l'appareil 15 Bouton de dosage de détergent 16 Manomètre Plaque signalétique RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 101 23 Verrou d'enrouleur de flexible 24 Support de cordon d'alimentation électrique 25 Jauge d'huile 26 Bouton de régulation de pression / débit 27 Bouchon de réservoir à détergent 28 Réservoir à détergent 29 Cale-pied Plaque signalétique RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 102: Caractéristiques Techniques

    392 mm 392 mm 392 mm Largeur env. : 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm Hauteur env. : 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mm RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 103 REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 104: Dépannage

    à la tension spécifiée pour l'appareil, laisser le moteur refroidir pendant au moins 5 minutes. Forme du jet incorrecte, imprécise, Buse encrassée Nettoyer la buse, voir « Maintenance ». irrégulière RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 105 Réservoir à détergent vide Remplir le réservoir à détergent. Système d'aspiration de détergent obstrué Éliminer l'obstruction. Injecteur usé Faire réparer l'appareil par le revendeur spécialisé STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 106: Indications Concernant La Présente Instructions Pour Les Réparations

    Le calcul du niveau de puissance ne portent parfois que ce symbole). acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 107 (Service Homologation Produits) L'année de fabrication de la machine est indiquée sur son étiquette CE. Waiblingen, le 11/03/2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner Chef de la Division Produits et Services RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 108 Componentes importantes Datos técnicos Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 109 La inhalación reclamar. de aerosoles puede ser dañino para la salud. Con el fin de establecer las necesarias medidas para RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 110 Especialmente están capacitados para presión admisible y la fecha importantes son el cable de manejarla de forma segura. de fabricación. conexión a la red, el enchufe, RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 111 óptimamente presión es apropiada para traje de trabajo, con el fin de con el producto y las limpiar superficies, vehículos, reducir el riesgo de lesiones al exigencias del usuario. máquinas, depósitos, RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 112 (tóxicas, corrosivas, irritantes), combustibles y No trabajar con la máquina fácilmente inflamables. Si empleando agua sucia. el detergente entra en RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 113 Manguera de alta presión – daños. No trabajar con la y equipo de proyección, en perfecto estado (limpios, funcionamiento suave), montaje correcto RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 114 (p. ej. gasolina, gasóleo de y no deberán estar dentro calefacción, disolvente de del agua. pinturas o acetona)! Estas sustancias dañan los RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 115 (p. ej., golpes o caídas), se ha limpiar. presión hacia puntos sobre de verificar sin falta su los que no se tenga funcionamiento seguro antes visibilidad. de seguir utilizándola – véase también "Antes de trabajar". Comprobar también la RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 116 Efectuar con regularidad los ¡Desconectar la trabajos de mantenimiento de máquina antes la máquina. Efectuar de ausentarse únicamente trabajos de de ella! mantenimiento y reparaciones que estén descritos en el manual de RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 117 Enroscar el empalme de la manguera (2) y apretarlo a mano Colocar la junta anular (1) en el empalme de alta presión Enroscar la pieza de empalme (2) y apretarla RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 118: Transporte De La Máquina

    RE 272 PLUS, RE 282 PLUS Al transportar las máquinas en posición horizontal, tomar precauciones para que no salga detergente. Quitar el depósito de detergente – véase "Desmontar y montar el depósito de detergente" RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 119: Montar, Desmontar El Tubo De Proyección

    Aflojar la tuerca de racor (3) y desenroscarla del racor de empalme en el sentido de la flecha Prolongación de manguera de alta presión Emplear por principio siempre sólo una prolongación de manguera de alta presión (accesorio especial). RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 120: Establecer La Alimentación De Agua

    (2) máximo Abrir el grifo del agua Para purgar de aire el sistema: Accionar la pistola (sin estar montado el tubo de proyección) hasta que salga un chorro uniforme RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 121: Establecer La Alimentación De Agua Sin Presión

    Llenar de agua la manguera de hidrolimpiadora de alta presión a la red aspiración y sumergir la alcachofa de agua potable. de la manguera de aspiración en el depósito de agua, no emplear agua sucia RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 122: Conectar La Máquina A La Red Eléctrica

    Longitud de cable Sección mínima 400 V / 3~: 400 V – 415 V / 3~: hasta 20 m 1,5 mm 20 m hasta 50 m 2,5 mm 230 V / 1~: RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 123: Conectar La Máquina

    (alta impedancia de la red) pueden perjudicar otros consumidores conectados. En caso que las impedancias de la red sean inferiores a 0,15 ohmios, no es de esperar que se produzcan perturbaciones. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 124: Mezclar Detergente

    Girar el asidero (1) para ajustar la manguera de aspiración en el presión de trabajo y el caudal de depósito de detergente agua independiente El manómetro (2) indica la presión existente en la bomba de alta presión. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 125 Introducir todo lo posible la Ajustar el caudal del detergente a manguera de aspiración en el mezclar con el asidero de depósito dosificación RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 126: Indicaciones Para El Trabajo

    Para limpiar suciedad persistente sobre – detergente (en l/min) superficies resistentes. V = dilución previa del detergente – Superficies muy sucias (en %) Antes de limpiar superficies muy sucias, remojarlas con agua. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 127: Desconectar La Máquina

    Empujar la palanca de retención (1) Enrollar el cable de conexión y, para en el sentido de la flecha – la pistola fijarlo, engancharlo en el soporte (2) de proyección se bloquea evitándose así una conexión accidental RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 128: Guardar La Máquina

    Enrollar la manguera de alta presión Colocar la pistola y el tubo de proyección en los soportes Enrollar la manguera de alta presión y engancharla en el soporte RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 129: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Tobera de alta presión sustituir Aberturas de ventilación limpiar comprobar Apoyos sustituir STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL una vez tras las primeras 50 horas de servicio Según el equipamiento RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 130: Mantenimiento

    Limpiar el filtro de agua Comprobar el elemento filtrante – sustituir el elemento filtrante si está Limpiar el filtro de agua si está sucio. dañado RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 131: Comprobar El Nivel De Aceite

    Comprobar los apoyos Para garantizar el equilibrio seguro de la máquina, sustituir los dos apoyos delanteros en caso de estar dañados o desgastados. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 132: Puesta En Servicio Tras Un Almacenamiento De Cierta Duración

    Daños causados por una – alimentación de tensión errónea Daños causados por una deficiente – alimentación de agua (p. ej. sección demasiado pequeña de la manguera de alimentación) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 133 De ellas forman parte, entre otras: Toberas de alta presión – Mangueras de alta presión – RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 134: Componentes Importantes

    11 Soporte para tubo de proyección 12 Soporte para la pistola de 14 13 proyección 13 Asidero de dosificación para detergente 14 Interruptor de la máquina 15 Alojamiento para tubo de proyección Rótulo de modelo RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 135 21 Manguera de aspiración para detergente 22 Soporte para el cable de conexión 23 Indicador de nivel de aceite 24 Listón de retención Rótulo de modelo 14 13 Según el equipamiento RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 136 10 Manguera de alta presión 11 Asidero de empuje 12 Soporte para tubo de proyección 13 Estribo guía 14 Interruptor de la máquina 15 Asidero de dosificación para detergente 16 Manómetro Rótulo de modelo RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 137 24 Soporte para el cable de conexión 25 Indicador de nivel de aceite 26 Asidero giratorio para la regulación de presión/caudal 27 Tapa para depósito de detergente 28 Depósito de detergente 29 Listón de retención Rótulo de modelo RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 138: Datos Técnicos

    392 mm 392 mm 392 mm 392 mm Ancho, aprox.: 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm Altura, aprox.: 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mm RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 139 RL 2006/42/CE es de 2,0 m/s REACH REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos. Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH (CE) núm. 1907/2006, véase www.stihl.com/reach RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 140: Instrucciones 107 Funcionamiento

    5 minutos, como mínimo Forma del chorro, poco nítida y poco Tobera sucia Limpiar la tobera, véase "Mantenimiento" definida RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 141 Depósito de detergente, vacío Llenar el depósito de detergente Aspiración de detergente, obstruida Eliminar la obstrucción Inyector, desgastado Llevar la máquina a un distribuidor especializado para su reparación STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 142: Indicaciones Relativas A La Indicaciones Para La Reparación

    STlHL K (en piezas Para determinar los niveles de potencia pequeñas, puede encontrarse este sonora medido y garantizado, se ha anagrama también solo). procedido conforme a la directriz 2000/14/CE, anexo V. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 143 El año de fabricación de la máquina figura en el rótulo CE de la misma. Waiblingen, 11.03.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente Thomas Elsner Director de gestión de productos y servicios RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 144 Componenti principali Dati tecnici Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra - duzione ed elaborazione con sistemi elettronici. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 145 – dati e dalle illustrazioni di queste staccare la spina di rete! Istruzioni d’uso. Durante il lavoro con – un'idropulitrice potrebbero formarsi aerosoli. L’inalazione di aerosoli può danneggiare la salute. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 146 RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 147 Non modificare Non è consentito impiegare l’apparecchiatura – si l’apparecchiatura per altri potrebbe comprometterne la scopi; si potrebbero causare sicurezza. STIHL non si incidenti o danni assume alcuna responsabilità all’apparecchiatura stessa. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 148 Usare solo detersivi – omologati per l’uso con idropulitrici ad alta pressione . L’uso di detersivi o di prodotti RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 149 Per una guida sicura, le collegamento elettrico solo – – impugnature devono ad una presa installata a essere pulite e asciutte norma nonché prive di olio e sporco Controllo del livello olio – RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 150 – pericolo di sione o con il rischio d’incendio per scivolare! flessibile surriscaldamento dell’acqua – peri - Piazzare l’idropulitrice il più colo di corto lontano possibile dall’oggetto circuito! da pulire. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 151 (per es. effetti di urto o tura prima di getto omnidirezionale, per es. caduta) controllarne allontanarsi! con l’ugello rotante. Durante assolutamente la sicurezza di la pulitura mantenere una funzionamento prima di RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 152 STIHL consiglia di fare – sull’apparecchiatura eseguire le operazioni di (per es. la sostituzione di manutenzione e di riparazione un cavo di collegamento solo presso il danneggiato) devono rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 153 Verificare la presenza della retina di entrata acqua nel tronchetto. Avvitare e serrare a mano il tronchetto di raccordo (2) Infilare l’anello di tenuta (1) sull’allacciamento AP Avvitare e serrare il raccordo (2) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 154: Trasporto Dell'apparecchiatura

    RE 272 PLUS, RE 282 PLUS Trasportando le apparecchiature in posizione orizzontale, assicurarsi che il detersivo non possa effluire. Togliere il serbatoio detersivo – ved. "smontaggio, montaggio del serbatoio detersivo" RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 155: Montaggio, Smontaggio Flessibile Ap

    AP (accessorio a richiesta). Calzare il giunto (1) sul raccordo del flessibile (2) Collegare la prolunga fra il flessibile AP e la pistola Aprire il rubinetto dell’acqua Per disaerare il sistema: RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 156: Allacciamento Dell'acqua Non In Pressione

    Rispettare le norme dell’azienda locale non usare acqua sporca fornitrice dell’acqua per impedire che l’acqua rifluisca dall’idropulitrice AP alla Con la mano orientare verso il rete dell’acqua potabile. basso il flessibile AP Inserimento dell’apparecchiatura RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 157: Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura

    400 V – 415 V / 3~: fino a 20 m 1,5 mm da 20 m a 50 m 2,5 mm 230 V / 1~: 230 V / 3~: fino a 20 m 2,5 mm RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 158: Inserimento Dell'apparecchiatura

    (alta impedenza di rete) possono influire negativamente su altre utenze collegate. Non sono da attendersi disturbi con impedenze di rete inferiori a 0,15 Ohm. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 159: Aggiunta Del Detersivo

    Spingere il flessibile di aspirazione il più possibile nel serbatoio separato Girare la manopola (1) per regolare la pressione di lavoro e la quantità di acqua Il manometro (2) indica la pressione nella pompa AP. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 160 In questo caso Impostare la quantità del detersivo prescritto calcolare la portata dell’acqua e il da aggiungere mediante la consumo di detersivo. Spingere il flessibile di aspirazione il manopola dosatrice più possibile nel serbatoio RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 161: Istruzioni Operative

    (in l/min) Per eliminare lo sporco tenace da superfici resistenti. V = Diluizione preliminare del – detersivo (in %) Superfici molto sporche Prima di pulire le superfici molto sporche, bagnarle con acqua. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 162: Disinserimento Dell'apparecchiatura

    Girare in basso il supporto inferiore (1) Spostare la sicura (1) in direzione Avvolgere il cavo di collegamento e della freccia – la pistola è bloccata, appenderlo al supporto (2) per così impedisce l’inserimento bloccarlo accidentale RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 163: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Sistemare la pistola e la lancia nei l’antigelo avanzato. supporti Avvolgere il flessibile AP Sistemare la pistola e la lancia nei supporti Avvolgere il flessibile AP e agganciarlo al supporto RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 164: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Pulizia Sostituzione Pulizia Ugello ad alta pressione Sostituzione Aperture di ventilazione Pulizia Controllo Piedini di supporto Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL. Un’unica volta dopo le prime 50 ore d’esercizio secondo l’allestimento RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 165: Manutenzione

    – ora Sciacquare accuratamente con l’apparecchiatura è senza acqua pulita, dall’interno verso pressione l’esterno, l’elemento filtrante (2) Smontaggio della lancia Controllare l’elemento filtrante – sostituirlo se danneggiato Pulire l’ugello con uno spillo adatto RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 166: Controllo Del Livello Olio

    Se necessario, ingrassare i raccordi sul flessibile AP con un grasso lubrificante genuino. Controllare i piedini di sostegno Per garantire una posizione stabile dell’apparecchiatura, sostituire i due piedini anteriori nel caso in cui siano danneggiati o consumati. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 167: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    – danni da alimentazione elettrica di – tensione inadatta danni da alimentazione idrica – impropria (per es. sezione troppo piccola del flessibile di alimentazione) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 168: Componenti Principali

    Flessibile AP 10 Telaio di spinta 11 Sostegno per lancia 12 Supporto per pistola 13 Manopola dosatrice del detersivo 14 Interruttore dell’apparecchiatura 15 Sede per lancia 14 13 Targhetta d’identificazione RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 169 18 Maniglia per trasporto 19 Filtro acqua 20 Supporto per flessibile AP 21 Flessibile di aspirazione detersivo 22 Fissacavo per cavo di collegamento 23 Segnalazione livello olio 24 Predellino Targhetta d’identificazione 14 13 secondo l’allestimento RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 170 Ugello rotante 10 Flessibile AP 11 Telaio di spinta 12 Sostegno per lancia 13 Staffa di guida 14 Interruttore dell’apparecchiatura 15 Manopola dosatrice del detersivo 16 Manometro Targhetta d’identificazione RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 171 23 Bloccaggio tamburo avvolgi- flessibile 24 Fissacavo per cavo di collegamento 25 Segnalazione livello olio 26 Manopola per regolazione di pressione / portata 27 Coperchio per serbatoio detersivo 28 Serbatoio detersivo 29 Predellino Targhetta d’identificazione RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 172: Dati Tecnici

    392 mm 392 mm 392 mm 392 mm Larghezza, circa: 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm Altezza, circa: 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mm RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 173 RL 2006/42/CE = 2,0 m/s REACH REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull’adempimento della direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, ved. www.stihl.com/reach RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 174: Avvertenze Di Sicurezza E Tecnica Funzionamento

    Pulire la retina; ved. "Manutenzione" Filtro acqua all’ingresso della pompa sporco Pulire il filtro acqua, ved. "Manutenzione" Pompa AP non a tenuta, valvole difettose Fare riparare l’apparecchiatura dal rivenditore Ugello intasato Pulire l’ugello RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 175 Anomalia Causa Rimedio Mancanza di detersivo Contenitore del detersivo vuoto Riempire il contenitore Aspirazione del detersivo intasata Eliminare l’intasamento Iniettore consumato Fare riparare l’apparecchiatura dal rivenditore STIHL consiglia il rivenditore STIHL. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 176: Operativa 143 Avvertenze Per La Riparazione

    EN 60335 - 2 - 79, EN 61000 - 3 - 2, EN 61000 - 3 - 11, EN 50581 La determinazione del livello di potenza acustica misurato e di quello garantito è stata eseguita sulla base della direttiva CE/2000/14, Allegato V. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 177 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'anno di costruzione è indicato sulla targhetta CE dell'apparecchiatura. Waiblingen, 11.03.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Per incarico Thomas Elsner Responsabile Gestione Prodotti e Assistenza RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 178 Peças importantes Dados técnicos Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 179 Por isto não podem ser feitas reivindicações referentes às indicações aerossóis pode ser e às ilustrações destas Instruções de prejudicial para a saúde. serviço. Para determinar as medidas necessárias para a proteção contra aerossóis aquosos, é RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 180 Observar particularmente a em segurança. linha de conexão. a ficha de O aparelho pode ser utilizado rede, a mangueira de alta por pessoas com capacidades físicas, RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 181 Não efetuar alterações no faíscas. aparelho – a segurança pode ser posta causa. A RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 182 água potável Os detergentes podem Não operar o aparelho com – conter substâncias água suja. perigosas para a saúde (tóxicas, corrosivas, irritantes), combustíveis, RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 183 (limpos, de fácil conexão, a linha de perigo – perigo de funcionamento), extensão ou a ficha de tropeçamento! montagem correta rede apresentarem danos RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 184 Adotar sempre uma postura rede se a linha de firme e segura. conexão de rede estiver danificada – Apenas operar o aparelho de perigo de morte pé. devido a choque elétrico! RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 185 é laços. sujidade poderiam soltar-se reconduzida através de uma fibras de amianto perigosas e válvula de descarga para o respiráveis. Há risco lado de aspiração da bomba de alta pressão quando o RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 186 Manter regularmente a corrente antes de lavadora. Só executar os iniciar qualquer tra - trabalhos de manutenção e as balho na lavadora. reparações descritos nas Instruções de serviço. Mandar RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 187 Atarraxar a união da mangueira (2), e apertá - la bem manualmente Enfiar o anel de vedação (1) na conexão de alta pressão Atarraxar a peça de conexão (2), e apertá - la bem RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 188: Transportar O Aparelho

    RE 272 PLUS, RE 282 PLUS Assegurar, no caso de um transporte deitado das lavadoras, que não possam escapar detergentes. Retirar o recipiente para detergentes – vide o capítulo "Desmontar, aplicar o recipiente para detergentes" RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 189: Aplicar, Desmontar A Mangueira De Alta Pressão

    Puxar a corrediça (4) em direcção A mangueira de alta pressão já está da seta, e segurá - la ligada. Desapertar a porca com capa (3), e desatarraxá - la do bocal no sentido da seta RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 190: Estabelecer O Abastecimento De Água

    Abrir a torneira de água aspiração da mangueira de lavadora de alta pressão para dentro da Para purgar o sistema: aspiração no recipiente de água – rede de água potável. não utilizar água suja RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 191: Conectar Electricamente O Aparelho

    Comprimento da Secção transver - linha sal mínima 400 V / 3~: 400 V – 415 V / 3~: até 20 m 1,5 mm 20 m a 50 m 2,5 mm RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 192: Ligar O Aparelho

    (elevada impedância da rede) durante a ligação da lavadora. Não se devem esperar perturbações com impedâncias da rede inferiores a 0,15 ómios. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 193: Trabalho

    Girar o cabo giratório (1) para regular a pressão de trabalho e a quantidade de água O manómetro (2) indica a pressão na bomba de alta pressão. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 194: Adicionar Detergentes

    Ajustar a quantidade do detergente Empurrar a mangueira de aspiração a adicionar com o cabo de dosagem o mais possível para o interior do recipiente RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 195 Q = Quantidade de água sem – exatidão. Neste caso, deve medir-se o detergentes (em l/min) caudal de água e o consumo de V = Pré-diluição anterior do detergentes. – detergente (em %) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 196: Indicações De Trabalho

    – a pistola de – ejecção é bloqueada, uma ligação Limpeza de telhados e fachadas – involuntária é evitada assim Tubeira do rotor Para remover sujidades agarradas em superfícies resistentes. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 197: Depois Do Trabalho

    Enrolar a mangueira de alta pressão, e enganchá - la no suporte Girar o suporte inferior (1) para baixo Enrolar a linha de conexão, e enganchá - la para a fixação no suporte (2) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 198: Guardar O Aparelho

    Ligar a lavadora com a pistola de ejecção aberta Accionar a pistola de ejecção até que saia um jacto uniforme Guardar o resto do agente anticongelante num recipiente fechado RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 199: Indicações De Manutenção E De Conservação

    Tubeira de alta pressão Substituir Aberturas de ventilação Limpar Controlar Pés de apoio Substituir A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL pela primeira vez depois das primeiras 50 horas de serviço Consoante o equipamento RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 200: Manutenção

    Accionar a pistola de ejecção até Lavar cuidadosamente a tampa (1) que a água goteje unicamente com água limpa ainda da cabeça de ejecção – a lavadora é agora sem pressão RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 201: Controlar O Nível De Óleo

    Controlar os pés de apoio Para garantir uma posição segura da lavadora, substituir os dois pés de apoio dianteiros quando estão danificados ou gastos. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 202: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    Danos causados por um mau – abastecimento de água (por exemplo a secção transversal da mangueira de alimentação é demasiadamente pequena) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 203: Peças Importantes

    11 Suporte para o tubo de injecção 12 Suporte para a pistola de ejecção 14 13 13 Cabo de dosagem para detergentes 14 Interruptor da lavadora 15 Assento para o tubo de injecção Placa do tipo RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 204 21 Mangueira de aspiração para detergentes 22 Suporte para a linha de conexão 23 Indicação do nível de óleo 24 Ripa de pedal Placa do tipo 14 13 consoante o equipamento RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 205 10 Mangueira de alta pressão 11 Arco de empurrar 12 Suporte para o tubo de injecção 13 Arco de guia 14 Interruptor da lavadora 15 Cabo de dosagem para detergentes 16 Manómetro Placa do tipo RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 206 24 Suporte para a linha de conexão 25 Indicação do nível de óleo 26 Cabo giratório Regulação da pressão/quantidade 27 Tampa para o recipiente para detergentes 28 Recipiente para detergentes 29 Ripa de pedal Placa do tipo RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 207: Dados Técnicos

    392 mm 392 mm 392 mm 392 mm Largura aprox.: 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm Altura aprox.: 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mm RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 208 2,0 m/s para o valor de vibração. REACH REACH designa um decreto CE para registar, avaliar e autorizar produtos químicos. Informações para cumprir o decreto REACH (CE) No. 1907/2006 vide no site www.stihl.com/reach RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 209: Serviço 177 Serviço

    5 minutos Forma do jacto má, não clara, não Tubeira suja Limpar a tubeira, vide o capítulo limpa "Manutenção" RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 210 Encher o recipiente para detergentes A aspiração dos detergentes está entupida Eliminar o entupimento Injector gasto Mandar reparar a lavadora pelo revende - dor especializado A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 211: Indicações De Segurança E Técnica Indicações De Reparação

    STlHL K (o Para averiguar o nível da potência símbolo também pode estar só em sonora medido e garantido procedeu-se pequenas peças). segundo a diretiva 2000/14/CE, anexo V. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 212 O ano de fabrico do aparelho está indicado na placa CE do aparelho. Waiblingen, 11.03.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício Thomas Elsner Diretor da gestão de produtos e serviços RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 213 Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Opheffen van storingen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 214: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Aan gegevens en afbeeldingen in deze – handleiding kunnen dan ook geen werkzaamheden met een aanspraken worden ontleend. hogedrukreiniger kunnen er aerosolen worden gevormd. Het inademen van aerosolen kan gevaarlijk zijn voor de RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 215 Het apparaat mag alleen door producerende apparaten door De toelaatbare werkdruk, de die personen worden maximumtemperatuur en de gebruikt, die zijn onderricht in productiedatum staan op de het gebruik en het werken RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 216 Wie zich om gezondheidsredenen niet mag inspannen, moet zijn arts raadplegen of het werken met dit apparaat mogelijk is. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 217 Reinigingsmiddelreservoir, object. Bij vragen hierover – -tank aftappen en Hogedrukreiniger alleen in contact opnemen met een voorkomen dat dit kan combinatie met een geautoriseerde dealer. kantelen terugstroomblokkering op het RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 218 De schakelaar moet – staat gemakkelijk in stand 0 kunnen worden geplaatst Netstekers, netkabels en – verlengkabels alsmede De schakelaar moet in – elektrische stand 0 staan stekerverbindingen nooit met natte handen vastpakken RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 219 Nooit oplosmiddel – verlengkabel moeten op kortsluiting! bevattende vloeistoffen of waterdicht zijn en mogen onverdunde zuren en niet in het water liggen oplosmiddelen (bijv. benzine, stookolie, verfverdunners of aceton) aanzuigen. Deze stoffen RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 220 Vooral de richten. automatisch in de correcte werking van de uitgangsstand terugkeren Kinderen, dieren en veiligheidsinrichtingen nadat hij is losgelaten. toeschouwers op afstand controleren. Een niet- houden. bedrijfszeker apparaat in RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 221 Technische De waterslang tussen het alleen worden uitgevoerd – informaties. apparaat en het door geautoriseerde waterleidingnet dealers of gekwalificeerde loskoppelen elektriciens. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 222: Apparaat Completeren

    Aansluitnippel op de aansluitnippel hogedrukaansluiting Erop letten dat de watertoevoerzeef in de aansluitnippel zit. Slangaansluiting (2) aanbrengen en met de hand vastdraaien Afdichtring (1) op de hogedrukaansluiting schuiven Aansluitstuk (2) aanbrengen en vastdraaien RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 223: Apparaat Vervoeren

    RE 272 PLUS, RE 282 PLUS Als het apparaat liggend wordt vervoerd, ervoor zorgen dat er geen reinigingsmiddel kan weglopen. Reinigingsmiddelreservoir/-tank wegnemen – zie "Reinigingsmiddelreservoir/-tank verwijderen, aanbrengen" RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 224: Hogedrukslang Aansluiten, Loskoppelen

    De hogedrukslang is al aangesloten. Wartelmoer (3) losdraaien en in de richting van de pijl van de aansluitnippel schroeven Hogedrukslangverlengstuk In principe altijd slechts één hogedrukslangverlengstuk (speciaal toebehoren) gebruiken. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 225: Apparaat Op Het Waterleidingnet Aansluiten

    Als er drinkwater door de Koppeling (1) op de terugstroomblokkering is gestroomd, slangaansluiting (2) schuiven wordt dit niet meer als drinkwater Waterkraan opendraaien beschouwd. Voor het ontluchten van het systeem: RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 226: Hogedrukreiniger Buiten Het Waterleidingnet Om Aansluiten

    400 V – 415 V / 3~: Tot 20 m 1,5 mm De hogedrukslang met de hand naar beneden houden 20 m tot 50 m 2,5 mm 230 V / 1~: Apparaat inschakelen 230 V / 3~: RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 227: Apparaat Inschakelen

    Bij het inschakelen van het apparaat kunnen de bij een instabiel spanningsnet optredende spanningsschommelingen (hoge netimpedantie) de andere aangesloten gebruikers beïnvloeden. Bij een netimpedantie kleiner dan 0,15 Ohm zijn er geen storingen te verwachten. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 228: Werken

    Slanghaspelblokkering (1) dan in de stand-bystand. lostrekken De hogedrukslang volledig uitrollen Draaiknop (1) voor het instellen van de werkdruk en de wateropbrengst verdraaien Manometer (2) geeft de druk in de hogedrukpomp aan. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 229: Reinigingsmiddel Toevoegen

    De aanzuigslang zo ver mogelijk in Het reinigingsmiddel alleen in de het losse voorgeschreven mengverhouding in reinigingsmiddelreservoir/-tank het reinigingsmiddelreservoir/-tank schuiven bijvullen De aanzuigslang zo ver mogelijk in het reservoir/de tank schuiven RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 230 0,1 l) vullen – STIHL adviseert STIHL reinigingsmiddelen te gebruiken De aanzuigslang in het blik houden De doseerknop voor het reinigingsmiddel overeenkomstig de gewenste concentratie instellen: 0% (min) tot 5% (max) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 231: Werkinstructies

    Mengverhouding Rotorsproeier 50 % Voor het verwijderen van hardnekkig vuil 33,3 % op stroeve oppervlakken. 25 % 16,6 % Sterk vervuilde oppervlakken 1:10 Sterk vervuilde oppervlakken voor het reinigen inspuiten met water. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 232: Apparaat Uitschakelen

    Veiligheidspal (1) in de richting van de pijl schuiven – het spuitpistool De netkabel oprollen en voor de wordt vergrendeld, onbedoeld bevestiging in de houder (2) hangen inschakelen wordt zo voorkomen RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 233: Apparaat Opslaan

    Het pistool en de spuitlans in de De overgebleven antivries in een houder plaatsen afgesloten jerrycan bewaren Hogedrukslang oprollen Het pistool en de spuitlans in de houder plaatsen Hogedrukslang oprollen en in de houder hangen RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 234: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    (vervuiling) Waterfilter reinigen vervangen reinigen Hogedruksproeier vervangen Ventilatieopeningen reinigen controleren Steunpoten vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Eenmalig na de eerste 50 bedrijfsuren Afhankelijk van de uitrusting RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 235: Onderhoud

    De hendel van het spuitpistool wegnemen ingeknepen houden totdat het water Dop (1) met schoon water grondig alleen nog maar uit de sproeierkop uitspoelen druppelt – de druk in het apparaat is nu afgebouwd RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 236: Oliepeil Controleren

    Aansluitingen invetten De aansluitingen op de hogedrukslang indien nodig met een levensmiddelvet invetten. Steunpoten controleren Om een veilige stand van het apparaat te waarborgen, de beide voorste steunpoten bij beschadiging of slijtage vervangen. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 237: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    – gevolge van gebruik van kwalitatief Schade door bevriezing – minderwaardige onderdelen Schade door verkeerde – netspanning Schade door slechte watertoevoer – (bijv. diameter van de toevoerslang te klein) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 238: Belangrijke Componenten

    Wartelmoer hogedrukslang Sproeier Stelhuls voor aanzuiging reinigingsmiddel Hogedrukslang 10 Duwbeugel 11 Houder voor spuitlans 12 Houder voor spuitpistool 13 Doseerknop voor reinigingsmiddel 14 Hoofdschakelaar 14 13 15 Houder voor spuitlans Typeplaatje RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 239 16 Slangaansluiting watertoevoer 17 Aansluitnippel voor hogedrukslang 18 Transporthandgreep 19 Waterfilter 20 Houder voor hogedrukslang 21 Aanzuigslang voor reinigingsmiddel 22 Houder voor netkabel 23 Oliepeilglas 24 Traplijst Typeplaatje 14 13 Afhankelijk van de uitrusting RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 240 Koppeling voor spuitlans Veiligheidspal Hefboom Vergrendeling hogedrukslangaansluiting Wartelmoer hogedrukslang Sproeier Stelhuls voor aanzuiging reinigingsmiddel Rotorsproeier 10 Hogedrukslang 11 Duwbeugel 12 Houder voor spuitlans 13 Geleidebeugel 14 Hoofdschakelaar 15 Doseerknop voor reinigingsmiddel 16 Manometer Typeplaatje RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 241 20 Houder voor spuitpistool 21 Slanghaspel 22 Slinger van de slanghaspel 23 Slanghaspelblokkering 24 Houder voor netkabel 25 Oliepeilglas 26 Draaiknop druk-, opbrengstregeling 27 Dop voor reinigingsmiddelreservoir/-tank 28 Reinigingsmiddelreservoir/-tank 29 Traplijst Typeplaatje RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 242: Technische Gegevens

    42 kg ca. 42 kg Lengte hogedrukslang (gevlochten stalen mantel): 10 m, DN 06 10 m, DN 06 10 m, DN 06 15 m, DN 06 15 m, DN 06 Groot-Brittannië Vlakstraalsproeier Rotorsproeier RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 243 2006/42/EG = 2,0 m/s REACH REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën. Informatie met betrekking tot het voldoen aan het REACH voorschrift (EG) nr. 1907/2006 zie www.stihl.com/reach RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 244: Opheffen Van Storingen

    Apparaat wordt door oververhitting van de Controleren of de voedingsspanning en motor uitgeschakeld de voorgeschreven spanning met elkaar corresponderen, de motor minimaal 5 minuten laten afkoelen Slechte, ondefinieerbare, onzuivere Sproeier vervuild Sproeier reinigen, zie "Onderhoud" straal RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 245 Sproeier verstopt Sproeier schoonmaken Reinigingsmiddel wordt niet Reinigingsmiddelreservoir/-tank leeg Reinigingsmiddelreservoir/-tank vullen aangezogen Zuigmond voor reinigingsmiddel verstopt Verstopping opheffen Injector versleten Apparaat door een geautoriseerde dealer laten repareren STIHL adviseert de STIHL dealer RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 246: Veiligheidsaanwijzingen En Milieuverantwoord Afvoeren

    EN 61000 - 3 - 11, EN 50581 teken voorkomen.). Voor het bepalen van het gemeten en het gegarandeerde geluidvermogensniveau werd gehandeld volgens de richtlijn 2000/14/EG, bijlage V. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 247 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (productgoedkeuring) Het productiejaar van het apparaat staat op het CE-typeplaatje van het apparaat vermeld. Waiblingen, 11.03.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Thomas Elsner Hoofd productmanagement en services RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 248 ζημιών Κύρια μέρη του μηχανήματος Τεχνικά χαρακτηριστικά Αντιμετώπιση βλαβών Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 249 και συσκευών μας. Για τον λόγο αυτό, ατύχημα. διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών στον σχεδιασμό, στα τεχνικά χαρακτηριστικά και στον εξοπλισμό των μηχανημάτων σας. Τα στοιχεία και οι εικόνες που υπάρχουν στις οδηγίες χρήσης δεν δεσμεύουν τον κατασκευαστή. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 250 μηχανήματος και κατανοούν αερολύματα που Μη θέτετε το μηχάνημα σε τους σχετικούς κινδύνους. περιέχουν νερό. λειτουργία αν υπάρχει ζημιά Τηρείτε τους κανονισμούς σε οποιοδήποτε εξάρτημα. ασφαλείας που εκδίδονται από τα επαγγελματικά και RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 251 σύνδεσης καθορίζουν σε αναλαμβάνει καμία ευθύνη για Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται μεγάλο βαθμό την τραυματισμούς ή υλικές ζημιές να χρησιμοποιείται για ασφάλεια του που οφείλονται στη χρήση μη κανέναν άλλο σκοπό, καθώς μηχανήματος. Το RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 252 γυαλιά ασφαλείας ένα ειδικευμένο να εφαρμόζουν κατάστημα. σωστά. Να φοράτε προστατευτική ενδυμασία. Η STIHL συνιστά να φοράτε φόρμα εργασίας, ώστε να μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμού σε περίπτωση επαφής με τη δέσμη υψηλής πίεσης. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 253 μηχάνημα μόνο πάνω σε μου νερού. είναι στη θέση 0. στερεή και επίπεδη επιφάνεια. Για τη σύνδεση του πλυστικού στο δίκτυο πόσιμου νερού, να χρησιμοποιείτε πάντα μια ανεπίστροφη βαλβίδα – Βλέπε «Πρόσθετος εξοπλισμός». RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 254 σε άριστη κατάσταση. υπερθέρμανσης. σχετική σήμανση, και των Μην πιάνετε ποτέ το φις, το οποίων οι αγωγοί έχουν – καλώδιο τροφοδοσίας, τη κατάλληλη διατομή. μπαλαντέζα ή οποιαδήποτε ηλεκτρική σύνδεση με βρεγμένα χέρια. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 255 χιονισμένο ή παγωμένο σης ή ρίχνοντας απελευθερωθούν επικίνδυνες έδαφος, σε πλαγιές, σε νερό με το λάστιχο ίνες αμιάντου που ενδέχεται ανώμαλο έδαφος – Κίνδυνος – Κίνδυνος να τις εισπνεύσετε. Ο κίνδυνος ολίσθησης! βραχυκυκλώματος! RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 256 μηχάνημα και αποσυνδέστε το Ο σωλήνας υψηλής πίεσης την πρίζα, τραβώντας το καλώδιο τροφοδοσίας από δεν επιτρέπεται να έχει καλώδιο τροφοδοσίας. την πρίζα. τσακίσεις ή να σχηματίζει Πιάνετε πάντα το φις! θηλιές. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 257 αναθέσετε τις εργασίες μόνο από συντήρησης και επισκευής πιστοποιημένους αποκλειστικά στους αντιπροσώπους ή πιστοποιημένους διπλωματούχους αντιπροσώπους της STIHL. ηλεκτροτεχνίτες. Οι επίσημοι αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά προγράμματα εκπαίδευσης RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 258: Συναρμολόγηση Μηχανήματος

    Ρακόρ στον σύνδεσμο υψηλής πίεσης νερού μέσα στο στόμιο σύνδεσης. Βιδώστε το ρακόρ (2) και σφίξτε το με το χέρι. Περάστε τον δακτύλιο στεγανοποίησης (1) στον σύνδεσμο υψηλής πίεσης. Βιδώστε και σφίξτε τον σύνδεσμο (2). RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 259: Μεταφορά Του Μηχανήματος

    RE 272 PLUS, RE 282 PLUS Κατά τη μεταφορά του μηχανήματος σε οριζόντια θέση, βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να διαρρεύσει απορρυπαντικό. Αφαιρέστε το δοχείο απορρυπαντικού – Βλέπε «Τοποθέτηση και αφαίρεση δοχείου απορρυπαντικού». RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 260: Σύνδεση Και Αποσύνδεση Σωλήνα Υψηλής Πίεσης

    Ξεσφίξτε το παξιμάδι σύνδεσης (3) και ξεβιδώστε το από το στόμιο σύνδεσης σύμφωνα με το βέλος. Προέκταση σωλήνα υψηλής πίεσης Μη χρησιμοποιείτε περισσότερες από μία προεκτάσεις του σωλήνα υψηλής πίεσης (πρόσθετος εξοπλισμός). RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 261: Σύνδεση Στην Παροχή Νερού

    αποφυγή της επιστροφής νερού από το αναρρόφησης μέσα στο δοχείο ρακόρ (2). πλυστικό υψηλής πίεσης προς το δίκτυο νερού. Μη χρησιμοποιείτε βρόμικο πόσιμου νερού. Ανοίξτε τη βρύση. νερό. Για την εξαέρωση του συστήματος: RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 262: Ηλεκτρική Σύνδεση Μηχανήματος

    δικτύου είναι μικρότερη από 0,15 Ω, δεν αναμένεται να προκληθούν προβλήματα. Το καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα) πρέπει να έχει τουλάχιστον την ελάχιστη διατομή που ισχύει για την τάση του δικτύου και το μήκος του καλωδίου. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 263: Θέση Σε Λειτουργία

    Τραβήξτε την ασφάλεια της που προκαλούνται κατά την ανέμης (1) προς τα έξω. ενεργοποίηση του μηχανήματος μπορούν να επηρεάσουν άλλες Ξετυλίξτε ολόκληρο τον σωλήνα συσκευές που είναι συνδεμένες στο υψηλής πίεσης. δίκτυο. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 264: Εργασία

    μηχάνημα, αφήνοντάς το χωρίς επίβλεψη. Ρύθμιση πίεσης / παροχής στο μηχάνημα Μόνο για RE 272 PLUS, RE 282 PLUS Πιέστε την ασφάλεια (1) προς την κατεύθυνση του βέλους, ώστε να Η πίεση λειτουργίας και η παροχή νερού ελευθερωθεί η σκανδάλη (2).
  • Page 265: Πρόσμειξη Απορρυπαντικού

    Περάστε τον σωλήνα αναρρόφησης Το καπάκι έχει τυποποιημένο σπείρωμα όσο γίνεται πιο βαθιά μέσα στο και ταιριάζει στα συνηθισμένα χωριστά χωριστό δοχείο. δοχεία. Περάστε τον σωλήνα αναρρόφησης όσο γίνεται πιο βαθιά μέσα στο χωριστό δοχείο. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 266 απορρυπαντικό από το μπεκ. Κρατήστε τον σωλήνα 25 % αναρρόφησης μέσα στο δοχείο. 16,6 % Γυρίστε το δοσομετρικό κουμπί 1:10 σύμφωνα με την επιθυμητή συγκέντρωση: 0 % (ελάχιστο) έως 6 % (μέγιστο). RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 267: Υποδείξεις Για Τη Χρήση

    Για όλες τις χρήσεις – Για το καθάρισμα εξαρτημάτων και (ευαίσθητων) επιφανειών. Πεδία χρήσης: Καθάρισμα οχημάτων και μηχανών – Καθάρισμα δαπέδων και – επιφανειών Καθάρισμα στεγών και προσόψεων – Περιστρεφόμενο μπεκ Για την απομάκρυνση επίμονων ρύπων σε ανθεκτικές επιφάνειες. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 268: Σβήσιμο Του Μηχανήματος

    τα κάτω. Σπρώξτε τον ασφάλεια (1) προς την κατεύθυνση του βέλους. Το πιστόλι Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και εκτόξευσης κλειδώνει ώστε να κρεμάστε το στο στήριγμα (1). αποτρέπεται η ακούσια ενεργοποίηση του μηχανήματος. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 269: Φύλαξη Του Μηχανήματος

    Πιέστε τη σκανδάλη μέχρι να δημιουργηθεί μια ομοιόμορφη Τοποθετήστε το πιστόλι και τον δέσμη. σωλήνα εκτόξευσης στα αντίστοιχα στηρίγματα. Φυλάξτε το υπόλοιπο αντιψυκτικό σε ένα κλειστό δοχείο. Τυλίξτε τον σωλήνα υψηλής πίεσης στην ανέμη. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 270: Οδηγίες Συντήρησης Και Καθαρισμού

    Μπεκ υψηλής πίεσης Αλλαγή Ανοίγματα αερισμού Καθάρισμα Έλεγχος Πόδια στήριξης Αλλαγή Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. Μία φορά, μετά τις πρώτες 50 ώρες λειτουργίας Ανάλογα με τον εξοπλισμό RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 271: Συντήρηση

    υπερβολική αύξηση της πίεσης της έξω. αντλίας. Σε τέτοια περίπτωση απαιτείται άμεσο καθάρισμα. Ελέγξτε το φίλτρο. Αλλάξτε το Καθάρισμα φίλτρου νερού φίλτρο αν έχει ζημιά. Καθαρίστε το φίλτρο νερού όταν έχει ρυπανθεί. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 272: Έλεγχος Στάθμης Λαδιού

    αν χρειάζεται. υψηλής πίεσης όταν χρειάζεται με γράσο κατάλληλο για τρόφιμα. Έλεγχος ποδιών στήριξης Για να εξασφαλίζεται η σταθερότητα του μηχανήματος, αλλάξτε τα μπροστινά πόδια στήριξης αν έχουν ζημιά ή αν έχουν φθαρεί. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 273: Θέση Σε Λειτουργία Μετά Από Μεγάλο Διάστημα Αχρησίας

    Ζημιές λόγω παγετού – ακατάλληλη αποθήκευση Ζημιές λόγω εσφαλμένης τάσης – Ζημιές στο μηχάνημα λόγω χρήσης – τροφοδοσίας ποιοτικά υποδεέστερων ανταλλακτικών Ζημιές από κακή τροφοδοσία νερού – (π.χ. πολύ μικρή διατομή του σωλήνα παροχής) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 274 φυσιολογική φθορά που παρουσιάζεται κατά την κανονική χρήση και πρέπει να αντικαθίστανται κατά διαστήματα, ανάλογα με το είδος και τη διάρκεια χρήσης. Σ’ αυτά συγκαταλέγονται μεταξύ άλλων: Μπεκ υψηλής πίεσης – Σωλήνες υψηλής πίεσης – RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 275: Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος

    Σωλήνας υψηλής πίεσης 10 Πτυσσόμενη λαβή 11 Στήριγμα για σωλήνα εκτόξευσης 12 Στήριγμα για πιστόλι εκτόξευσης 13 Δοσομετρικό κουμπί για 14 13 απορρυπαντικό 14 Διακόπτης μηχανήματος 15 Υποδοχή σωλήνα εκτόξευσης Πινακίδα τύπου RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 276 19 Φίλτρο νερού 20 Στήριγμα για σωλήνα υψηλής πίεσης 21 Σωλήνας αναρρόφησης απορρυπαντικού 22 Στήριγμα για καλώδιο τροφοδοσίας 23 Ένδειξη στάθμης λαδιού 24 Πάτημα Πινακίδα τύπου 14 13 Ανάλογα με τον εξοπλισμό RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 277 Δαχτυλίδι ρύθμισης για αναρρόφηση απορρυπαντικού Περιστρεφόμενο μπεκ 10 Σωλήνας υψηλής πίεσης 11 Πτυσσόμενη λαβή 12 Στήριγμα για σωλήνα εκτόξευσης 13 Τόξο καθοδήγησης 14 Διακόπτης μηχανήματος 15 Δοσομετρικό κουμπί για απορρυπαντικό 16 Μανόμετρο Πινακίδα τύπου RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 278 21 Ανέμη σωλήνα 22 Μανιβέλα ανέμης 23 Ασφάλεια ανέμης σωλήνα 24 Στήριγμα για καλώδιο τροφοδοσίας 25 Ένδειξη στάθμης λαδιού 26 Κουμπί ρύθμισης πίεσης/παροχής 27 Καπάκι δοχείου απορρυπαντικού 28 Δοχείο απορρυπαντικού 29 Πάτημα Πινακίδα τύπου RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 279: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    392 mm 392 mm 392 mm 392 mm Πλάτος περίπου: 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm 390 mm Ύψος περίπου: 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mm 1164 mm RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 280 κανονισμού των ΕΚ για την καταχώριση, την αξιολόγηση και την αδειοδότηση χημικών προϊόντων. Για πληροφορίες σχετικά με την τήρηση του συστήματος REACH σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) υπ' αρ. 1907/2006, βλέπε www.stihl.com/reach RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 281: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Βρόμικο φίλτρο νερού στην είσοδο της αντλίας Καθαρίστε το φίλτρο, βλέπε «Συντήρηση». Διαρροή από την αντλία υψηλής πίεσης, ελατ - Ζητήστε από ένα ειδικευμένο κατάστημα τωματική βαλβίδα. να επισκευάσει το μηχάνημα. Βουλωμένο μπεκ Καθάρισμα του μπεκ RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 282 Γεμίστε το δοχείο απορρυπαντικού. Βουλωμένη κεφαλή αναρρόφησης Καθαρίστε την κεφαλή αναρρόφησης. απορρυπαντικού. Φθαρμένος εγχυτήρας Ζητήστε από ένα ειδικευμένο κατάστημα να επισκευάσει το μηχάνημα. Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 283: Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης 247 Οδηγίες Επισκευής

    ανταλλακτικών STIHL K (σε μικρά Οδηγία 2000/14/ΕΚ, παράρτημα V. εξαρτήματα ενδέχεται να υπάρχει μόνο το σήμα). Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος RE 232 89,9 dB(A) RE 272 PLUS 86,6 dB(A) RE 282 PLUS 87,6 dB(A) RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 284 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Το έτος κατασκευής του μηχανήματος αναγράφεται στην πινακίδα CE του μηχανήματος. Waiblingen, 11.03.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG κ.ε. Thomas Elsner Επικεφαλής τμήματος διαχείρισης προϊόντων και υπηρεσιών RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 285 ελληνικά RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 286 ελληνικά RE 232, RE 272 PLUS, RE 282 PLUS...
  • Page 288 0458-652-9021-A D G F E I P n g www.stihl.com *04586529021A* 0458-652-9021-A...

This manual is also suitable for:

Re 272 plusRe 232

Table of Contents