Download  Print this page

Zanussi ZWT 71401 WA User Manual

Washer dryer
Hide thumbs


Quick Links

User Manual
Manual de instrucciones
Washer Dryer
ZWT 71401 WA




  Also See for Zanussi ZWT 71401 WA

  Related Manuals for Zanussi ZWT 71401 WA

  Summary of Contents for Zanussi ZWT 71401 WA

  • Page 1 User Manual Manual de instrucciones Washer Dryer Lavadora-secadora ZWT 71401 WA...
  • Page 2: Table Of Contents

    Keep children and pets away from the appliance door when it is • open. If the appliance has a child safety device, we recommend you • activate it. Cleaning and user maintenance shall not be made by children • without supervision.
  • Page 3: General Safety

    Do not use the appliance if industrial chemicals have been used • for cleaning. Do not dry unwashed items in the wash dryer. •
  • Page 4: Safety Instructions

    13 amp mains plug. If it is necessary to put against the wall. change the fuse in the mains plug, use a 13 • Make sure that there is air circulation amp ASTA (BS 1362) fuse. between the appliance and the floor.
  • Page 5: Product Description

    • Do not dry the damaged items which contain and pets to get closed in the appliance. padding or fillings. Product description Appliance overview Detergent dispenser Drain pump filter Control panel Feet for the appliance level Door handle Rating plate
  • Page 6: Control Panel

    The display shows: Spin reduction button (Centrifugar) A) Child lock indicator This device permits you to leave the appliance unattended during it's functioning (see «Child Safety Lock» paragraph). The indicator comes when the related option is set. B) This area shows:
  • Page 7: Programmes

    Items in denim and jersey. Also for dark 40°C 1200 rpm coloured items. 17 - 19 Lav.mano/mão 2 kg Machine washable wool, hand washable 40°C - 30°C - Frio 900 rpm wool and delicate fabrics with «hand wash- ing» care symbol. Drying
  • Page 8 ■ ■ ■ Algod. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Algod. + Prelava. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sintéticos ■ ■ ■ Delicados ■ ■ ■ Jeans ■ ■ Lav.mano/mão ■ ■ ■ ■ Aclarados/Enxag. ■ Descarga Centrifugar
  • Page 9: Consumption Values

    Delicates 40 °C 0.55 Wool/Handwash 30 °C 0.25 1) «Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 7 kg is the reference programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards.
  • Page 10: Options

    Use this option for persons allergic to detergents and in areas where the water is soft. Settings • To activate/deactivate this option, press Child Lock Centrifugar and Opciones/Opção at the With this option you can prevent that the children play with the control panel.
  • Page 11: Before First Use

    Setting a programme water 1. Turn the programme knob to switch the leakage or appliance on and set the programme: damage to • The indicator of the button Inicio/ the laundry. Pausa flashes. • The display shows the programme duration.
  • Page 12 The indicator of • The acoustic signal operates (if it is button Inicio/Pausa flashes. activated). b. Press the button Inicio Diferido until the • In the display comes on. display shows Press the button Inicio/Pausa again to start the programme immediately.
  • Page 13: Daily Use - Drying

    3. Turn the programme knob to the position • All indicators and the display go off. to deactivate the appliance. Daily use - Drying WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Page 14: Daily Use - Washing & Drying

    Do not set a spin speed lower than the automatic speed of CAUTION! the set programme. Do not use a dosing device/ball when carrying out a washing and drying programme. 1. Load the laundry one item at a time.
  • Page 15: Hints And Tips

    • Wash with a special detergent heavy soil type of stain and fabric. stains. • Be careful with the curtains. Remove the hooks or put the curtains in a washing bag or pillowcase.
  • Page 16 General Tips • Open the water tap. • Do a check if the connection of the drain Refer to the «Drying programmes» table to find hose is correct. Refer to installation chapter the average drying times. for more information.
  • Page 17: Care And Cleaning

    • Use a small brush to clean the recess. • Replace the drawer and run the rinse programme without any clothes in the drum.
  • Page 18 • Turn off the water tap. • Clean the filter under • Unscrew the hose a tap, to remove any from the tap. traces of fluff. • Clean the filter in the hose with a stiff brush.
  • Page 19: Troubleshooting

    The start of the appliance does not occur or it stops during operation. • - The appliance does not drain the water. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Authorised Service Centre.
  • Page 20 Make sure you have properly screwed the filter in after cleaning. You cannot open the appli- • Make sure that the washing programme is finished. • Set the drain or the spin programme if there is water in the drum. ance door.
  • Page 21: Installation

    Refer to Safety chapters. Remove all transit bolts and packing before you use the appliance. You are advised to keep all transit devices so t hat they can be refitted if the appliance ever has to be transported again.
  • Page 22 45˚ supplied in the bag • Angle the hose to the with the User Manual. left or right depending 35˚ on the position of your water tap.
  • Page 23: Building In

    The end of the drain hose can be positioned in joining piece is available from your local Service three ways: Centre Building in Overview This appliance has been designed to be built into the kitchen furniture. The recess should have the dimensions shown in the picture below:
  • Page 24 Do not remove the screw B !! Door The hinges can be adjusted to compensate for possible uneven thickness of the door. • - width 595-598 mm • - thickness 16-22 mm The height X depends on the height of the adjacent furniture's base.
  • Page 25: Technical Data

    Do not remove the screw C ! Technical Data Dimension Width/ Height/ Depth/ To- 596 mm/ 820 mm/ 544 mm/ 544 mm tal depth Electrical connection Voltage 220-230 V Overall power 2000 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz
  • Page 26 Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
  • Page 27: Información Sobre Seguridad

    Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los • niños. Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando • la puerta se encuentre abierta.
  • Page 28 Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su Servicio • técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos Limpie las pelusas que se hayan acumulado alrededor del • aparato.
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad

    • Asegúrese de instalar el aparato en un suelo • El aparato es pesado, tenga cuidado plano, estable, resistente al calor y limpio. siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
  • Page 30 • La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no haya fugas. Uso del aparato ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
  • Page 31: Descripción Del Producto

    Gire el dispositivo hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. No se puede cerrar la puerta. • Para cerrar la puerta, gire el dispositivo hacia la izquierda hasta que la ranura esté en posición vertical.
  • Page 32: Panel De Mandos

    Cuando se pulsa el botón de inicio diferido, la pantalla muestra la hora del mismo. La pantalla muestra: Después del inicio del programa, el A) Indicador del Bloqueo para niños inicio diferido seleccionado aparece en pantalla unos segundos y, a
  • Page 33: Programas

    40°C - 30°C - Frio 900 rpm mano y prendas delicadas con el símbolo «lavado a mano». Secado Algod. 3 kg Programa de secado para prendas de algo- dón. Sintéticos 2 kg Programa de secado para prendas sintéti- cas. Extra Seco
  • Page 34 ■ ■ ■ Algod. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Algod. + Prelava. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sintéticos ■ ■ ■ Delicados ■ ■ ■ Jeans ■ ■ Lav.mano/mão ■ ■ ■ ■ Aclarados/Enxag. ■ Descarga Centrifugar
  • Page 35: Valores De Consumo

    Lana/ Lavado a mano 30 °C 0.25 1) El "programa Algodón ECO" a 60 °C con una carga de 7 kg es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75.
  • Page 36: Opciones

    • El indicador parpadea: la puerta se podrá Utilice esta opción para personas alérgicas al abrir en unos minutos. detergente y en zonas en las que el agua sea • El indicador está apagado: se puede abrir la blanda. puerta. Se enciende el indicador correspondiente.
  • Page 37: Ajustes

    4. Cierre la puerta del aparato. 1. Dosifique el detergente y el PRECAUCIÓN! suavizante. Asegúrese de 2. Cierre con cuidado que no quedan el dosificador de prendas detergente. enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada.
  • Page 38 • El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando PRECAUCIÓN! termina la cuenta atrás. Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados y el tambor sigue girando, no se puede abrir la puerta.
  • Page 39 • Pulse la tecla Inicio/Pausa. El aparato Drenaje del agua: desagua y centrifuga. 2. Cuando el programa termina y el indicador 1. Para descargar el agua. • Ajuste un programa Descarga o de bloqueo de la puerta se apaga, Centrifugar. puede abrir la puerta.
  • Page 40: Uso Diario - Secado

    3. Deje la puerta entreabierta para evitar la • Puesto que el aparato también calcula la formación de moho y olores desagradables. duración de las fases antiarrugas y de 4. Cierre la llave de paso. enfriamiento, la duración del programa
  • Page 41: Uso Diario - Lavado Y Secado

    (lavado + secado + antiarrugas + enfriamiento). Si ajusta solo 10 minutos de secado tras el lavado, el aparato también calcula la duración de las fases antiarrugas y de enfriamiento.
  • Page 42: Consejos

    – detergente en polvo para todo tipo de • Compruebe la correcta conexión de la prendas, manguera de descarga. Para obtener más – detergente en polvo para prendas información, consulte el capítulo de delicadas (40 °C máx.) y lana, instalación.
  • Page 43: Mantenimiento Y Limpieza

    óxido. jabón. Seque completamente todas las Para eliminar partículas de oxidación, utilice superficies. productos especiales para lavadoras. Hágalo de forma separada del lavado de la colada. PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.
  • Page 44 • Extraiga la manguera • Retire la parte superior de desagüe de del compartimento de emergencia (B), aditivo para facilitar la colóquela en el limpieza. contenedor y retire el tapón.
  • Page 45 Cuando la lavadora está en marcha, dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en el filtro. Nunca extraiga el filtro durante un ciclo de lavado; espere siempre a que el aparato haya terminado el ciclo y esté vacío.
  • Page 46: Solución De Problemas

    (consulte la tabla). Si no la encuentra, ADVERTENCIA! póngase en contacto con el servicio técnico. Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de alarma:
  • Page 47 Consulte el capítulo "Mantenimiento y lim- do dura más de lo normal. pieza". • Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a problemas de equilibrio.
  • Page 48 Asistencia Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Le recomendamos que utilice recambios originales. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Encienda y apague el aparato. Si el problema
  • Page 49: Instalación

    Asegúrese de que • Suelte los tres el aire circula correctamente alrededor del pernos. aparato aunque haya moqueta, alfombras, etc. • Cerciórese de que la máquina no está en contacto con la pared u otros armarios de cocina
  • Page 50 Después de colocar la codo y el suelo. manguera de entrada, vuelva a apretar la • Directamente en un tubo de desagüe a contratuerca para evitar fugas de agua. una altura mínima de 60 cm y máxima de 90 cm.
  • Page 51: Empotrado

    Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cualquier movimiento del aparato. Preparación y montaje de la puerta El aparato viene preparado para que la puerta pueda abrirse de derecha a izquierda (véase la imagen siguiente).
  • Page 52 M5x15. Monte el contraimán D y las bisagras A según No quite el tornillo B. se ha descrito previamente. No quite el tornillo B. Las bisagras se pueden ajustar para compensar cualquier posible variación de grosor de la puerta.
  • Page 53: Datos Técnicos

    Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su
  • Page 54
  • Page 55
  • Page 56