Page 4
Anel da peça giratória Swift FX Bella complete system / 61560 Masque Swift FX Bella complet / Sistema completo Swift FX Bella / Sistema completo da Swift FX Bella Pillows system (Frame system) / 61510 (XS) Coussins (support complet) / 61511 (S) Sistema de almohadillas (Sistema de armazón) / 61512 (M) Sistema de almofadas (sistema da armação)
Page 5
Also available / Également disponible / También disponible / Também disponível Pillows / Coussins / Almohadillas / Almofadas 61523 (L) Swift FX Bella + Swift FX for Her headgear 61580 (Combination pack) / Harnais Swift FX et Bella Swift FX for Her (Ensemble) / Arnés Swift FX Bella + Swift FX for Her (paquete combinado) / Arnês da Swift FX Bella e da...
Page 6
Swift FX Bella Fitting / Mise en place / Colocación / Colocação...
Page 7
Swift FX Bella Disassembly / Démontage / Desmontaje / Desmontagem...
Page 8
Swift FX Bella Reassembly / Remontage / Montaje / Remontagem...
Page 9
Swift FX Bella Reassembly of straps (if required) / Remontage des sangles (le cas échéant) / Montaje de las correas (de ser necesario) / Remontagem das correias (se necessário) viii...
Page 11
Swift FX for Her Mask components / Composants du masque / Piezas de la mascarilla / Componentes da máscara Item / Description / Description / Descripción / Part number / Article / Descrição Code produit / Artículo / Número de Item pieza / Código do produto Headgear right / Harnais droit / Arnés — derecho / Lateral direita do arnês Top buckle / Boucle supérieure / Hebilla —...
Page 12
Swift FX for Her Pillows system (Frame system) / Coussins 61510 (XS) (support complet) / Sistema de almohadillas 61511 (S) (Sistema de armazón) / Sistema de almofadas 61512 (M) (sistema da armação) 61513 (L) Short tube assembly (Frame assembly) / 61528 (1) Ensemble tuyau court (ensemble support) / 61527 (10) Conjunto del tubo corto (Sistema de armazón) / Conjunto de tubo curto (conjunto...
Page 13
Swift FX for Her Fitting / Mise en place / Colocación / Colocação xiii...
Page 14
Swift FX for Her Disassembly / Démontage / Desmontaje / Desmontagem...
Page 15
Swift FX for Her Reassembly / Remontage / Montaje / Remontagem...
Page 16
Você sabia? Para que o tratamento continue a ser eficaz, um dos procedimentos mais importantes é substituir a máscara e os suprimentos. Substitua quan- do... A almofada deixar de ser límpida e transparente. A almofada estiver rachada, rasgada ou danificada de alguma forma. O arnês estiver esticado e precisar ser apertado mais do que quando era novo.
Uso pretendido A Swift FX Bella e a Swift FX for Her canalizam o fluxo de ar de forma não invasiva para o paciente a partir de um dispositivo PAP (pressão positiva das vias respiratórias) como, por exemplo, um sistema CPAP...
Swift FX for Her Notas: Estas máscaras não podem ser usadas em conjunto com os dispositivos ResMed AutoSet CS™ 2 e VPAP™ Adapt SV. O SmartStop poderá não funcionar efetivamente quando estas máscaras forem usadas com certos dispositivos CPAP ou de dois níveis que possuam esse recurso.
Page 19
Swift FX Bella Swift FX for Her O oxigênio favorece a combustão. Não use oxigênio quando estiver fumando nem em presença de chamas desguarnecidas. Só utilize oxigênio em locais bem ventilados. A um fluxo de oxigênio suplementar constante, a concentração do oxigênio inalado sofre variações, dependendo dos ajustes de pressão, do padrão de respiração...
Page 20
A máscara já está ajustada e pronta para uso. AVISO O uso da Swift FX Bella pode deixar a orelha dolorida ou ferida. Se perceber algum sintoma, consulte seu médico. Remoção da máscara Para remover a máscara, coloque os dedos sob as correias e afaste-as...
Page 21
Swift FX Bella Desmontagem Consulte as ilustrações de desmontagem da Swift FX Bella neste manual do usuário. Etapas de desmontagem 1–2. Remova cada fivela torcendo ligeiramente a fivela e afastando-a do ressalto nas almofadas. 3–4. Delicadamente, empurre o anel da peça giratória para fora da almofada.
Page 22
Swift FX Bella Etapas para remontagem do arnês (se necessário) Caso tenha desmontado o arnês, ele precisará ser remontado antes de ser preso às almofadas. Passe cada correia através da luva maleável. Puxe a luva maleável até que encoste na parte mais larga da correia.
Page 23
Etapas de colocação Segure as almofadas sobre o nariz, certificando-se de que o logotipo da ResMed está sobre as almofadas, voltado para cima. Puxe o arnês sobre a cabeça. O arnês deve ser posicionado a meio caminho entre as orelhas e os olhos.
Page 24
Swift FX for Her Desmontagem Consulte as ilustrações de desmontagem da Swift FX for Her neste manual do usuário. Etapas de desmontagem 1–2. Remova o arnês torcendo ligeiramente cada braço do arnês e afastando-o do ressalto nas almofadas. 3–4. Delicadamente, empurre o anel da peça giratória para fora da almofada.
Page 25
Swift FX Bella Swift FX for Her Limpeza da máscara em ambiente domiciliar Sempre lave a máscara e o arnês à mão esfregando-os suavemente em água morna (aprox. 30°C/86°F) e usando sabão suave. Enxágue bem todos os componentes com água potável e deixe-os secar naturalmente sem contato direto com a luz solar.
Esta máscara deve ser reprocessada quando usada entre pacientes. As instruções de limpeza, desinfecção e esterilização estão disponíveis no site da ResMed, www.resmed.com/masks/sterilization/americas. Se não tiver acesso à Internet, contate seu representante da Resmed. Resolução de problemas Problema / Causa possível Solução...
Swift FX Bella Swift FX for Her Problema / Causa possível Solução As orelhas estão doloridas ou feridas O arnês da Swift FX Bella não está Reajuste as correias certificando- devidamente ajustado. se de que não estão apertadas demais nem torcidas.
Page 28
Swift FX Bella Swift FX for Her Especificações técnicas Condições Temperatura operacional: +5°C a +40°C (+41°F a 104°F) ambientais Umidade operacional: 15% a 95% de umidade relativa sem condensação Temperatura de armazenamento e transporte: -20°C a +60°C (-4°F a 140°F) Umidade de armazenamento e transporte: até...
Se o produto apresentar defeito em condições normais de utilização, a ResMed efetuará, por opção própria, o reparo ou a substituição do produto defeituoso ou de qualquer um de seus componentes. Esta garantia limitada não cobre: a) danos provocados por uso incorreto, uso abusivo, modificação ou alteração do produto;...
Page 30
A ResMed não se responsabiliza por quaisquer danos incidentais ou consequenciais alegadamente ocorridos em decorrência do(a) venda, instalação ou uso de qualquer produto ResMed.
Need help?
Do you have a question about the Swift FX Bella and is the answer not in the manual?
Questions and answers