Download Table of Contents Print this page
Toshiba RAV-SM304MUT-E Installation Manual

Toshiba RAV-SM304MUT-E Installation Manual

Hide thumbs Also See for RAV-SM304MUT-E:

Advertisement

Table of Contents
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Indoor Unit
For commercial use
Model name:
Compact 4-way Cassette type
RAV-SM304MUT-E
RAV-SM404MUT-E
RAV-SM454MUT-E
RAV-SM564MUT-E
English

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toshiba RAV-SM304MUT-E

  • Page 1: Installation Manual

    AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Installation Manual Indoor Unit For commercial use Model name: Compact 4-way Cassette type RAV-SM304MUT-E RAV-SM404MUT-E RAV-SM454MUT-E RAV-SM564MUT-E English...
  • Page 2: Table Of Contents

    Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
  • Page 3: Warning Indications On The Air Conditioner Unit

     Warning indications on the air conditioner unit Definition of protective gear When the air conditioner is to be transported, installed, maintained, repaired or removed, wear protective gloves and ‘safety’ work clothing. Warning indication Description In addition to such normal protective gear, wear the protective gear described below when undertaking the special work detailed in the following table.
  • Page 4: Precautions For Safety

    – 3 – Precautions for safety • Carry out the specified installation work to guard against the possibility of high winds and earthquake. If the air conditioner is not installed appropriately, a unit may topple over or fall down, causing an accident. •...
  • Page 5: Accessory Parts

    Accessory parts Relocation • Only a qualified installer (*1) or qualified service person (*1) is allowed to relocate the air conditioner. It is dangerous for the air conditioner to be relocated by an unqualified individual since a fire, electric shocks, injury, water leakage, noise and / or vibration may result.
  • Page 6: Selection Of Installation Place

    – 5 – Selection of installation place  Installation space Ensure there is sufficient space to install the unit and to perform maintenance work as and when required. Keep 15 mm or more for clearance between top plate of the indoor unit and the ceiling surface. WARNING unit: mm •...
  • Page 7: Installation

    Installation  Ceiling height Unit : m WARNING Installable ceiling height Up to 3.5 m The installation of the air conditioning unit must be positioned in a location that can sufficiently support its weight and give protection against adverse environmental conditions. When the height of the ceiling exceeds the distance of the item Standard / 4-way in below table, the warm air is Failure to do so may result in unit damage and possible human injury.
  • Page 8: External View

    – 7 –  External view  Opening a ceiling and Treatment of ceiling Unit: mm The ceiling differs according to structure of building. installation of hanging bolts For details, consult your constructor or interior finish 595 to 660 Ceiling open dimension 1000 or more contractor.
  • Page 9: Wireless Remote Controller

     Installation of remote Installation of ceiling opening and Level gauge(levelness: 5 mm or less) hanging bolt Hanging bolt controller (Sold separately) Indoor unit Hanging bolt For installation of the wired remote controller, follow the Installation Manual attached with the remote controller. Hanging •...
  • Page 10: Drain Piping

    – 9 – Drain piping  Drain up Align the attached Drain pipe hose band to the end VP25 vinyl chloride connecting of hose, set the pipe When a down-gradient cannot be secured for the port tightening position (Locally procured) drainpipe, drain-up piping is possible.
  • Page 11: Refrigerant Piping

    Refrigerant piping Projection margin in flaring: B (Unit: mm) CAUTION Outer dia. of Conventional discharge area R410A tool used When the refrigerant pipe is long, provide support copper pipe tool used brackets at intervals of 2.5 m to 3 m to clamp the 6.4, 9.5 refrigerant pipe.
  • Page 12: Electrical Connection

    – 11 – Electrical connection • Use the tightening torque levels as listed in the Open the valve fully following table. Open the valve of the outdoor unit fully. A 4 mm- hexagonal wrench is required for opening the valve. Outer dia.
  • Page 13  Wiring between indoor unit and outdoor unit  Wire connection 1. Figure below shows the wiring connections between the indoor and outdoor units and between the indoor units REQUIREMENT and remote controller. The wires indicated by the broken lines or dot-and-dash lines are provided at the locally. •...
  • Page 14: Applicable Controls

    – 13 – Applicable controls  Basic procedure for changing REQUIREMENT settings • When you use this air conditioner for the first time, it takes approx. 5 minutes until the remote controller Change the settings while the air conditioner is not becomes available after power-on.
  • Page 15: Filter Sign Setting

     Installing indoor unit on high  Filter sign setting  Power saving mode Each time button is pushed, indoor unit numbers in the control group change ceiling cyclically. Select the indoor unit to change According to the installation condition, the filter sign Performing settings of the power saving term (Notification of filter cleaning) can be changed.
  • Page 16: Group Control

    – 15 –  Remote controller switch  Group control Push button to return to the normal display. monitoring function Simultaneous twin, triple or double twin system Indoor unit data This function is available to call the service monitor A combination with an outdoor unit allows simultaneous ON / OFF operation of the indoor units. The following CODE No.
  • Page 17 Group control for system of multiple units [Procedure example] One remote controller can control maximum 8 indoor units as a group. Manual address setup procedure 1. Specify CODE No. [12] with TEMP. buttons. While the operation stops, change the setup. ▼...
  • Page 18 – 17 – After check of the changed contents, push To recognize the position of the After confirmation, push button to return button. (Setup is determined.) When corresponding indoor unit though the the mode to the usual mode. 1. Specify CODE No. [14] TEMP. buttons.
  • Page 19: Test Run

    Test run  8 °C operation (SDI series4 and DI series4 only) Pre-heating operation can be set for cold regions  Before test run Wired remote controller where room temperature drops to below zero. • Before turning on the power supply, carry out the 2, 4 Push buttons simultaneously...
  • Page 20: Maintenance

    – 19 – Maintenance  When a test run is not Wireless remote controller 3) Slide the air intake grille buttons to detach the air intake grille from the ceiling panel. Lower (TCB-AX32E2) performed properly the grille slowly whilst holding. <Daily maintenance>...
  • Page 21 Mount the air filter. Cleaning of louver ▼ Periodic Maintenance For environmental conservation, it is strongly recommended that the indoor and outdoor units of the air conditioner The louver can be removed to clean if necessary. Close the air intake grille. in use be cleaned and maintained regularly to ensure efficient operation of the air conditioner.
  • Page 22: Troubleshooting

    – 21 – Troubleshooting  Error codes and parts to be checked Wired Wireless remote controller remote  Confirmation and check  Confirmation of error log Sensor block display of controller receiving unit display Judging Main defective parts Parts to be checked / error description conditioner device When an error occurred in the air conditioner, an error...
  • Page 23 Wired Wired Wireless remote controller Wireless remote controller remote remote Sensor block display of Sensor block display of controller controller receiving unit receiving unit display Judging display Judging Main defective parts Parts to be checked / error description conditioner Main defective parts Parts to be checked / error description conditioner device...
  • Page 24 EH99885797...
  • Page 25 Climatiseur (Type split) Manuel d’installation Unité intérieure Pour usage commercial Modèle: Type Cassette 4 voies compact RAV-SM304MUT-E RAV-SM404MUT-E RAV-SM454MUT-E RAV-SM564MUT-E Français...
  • Page 26 • L’installateur qualifié est une personne qui installe, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu 2 Accessoires .
  • Page 27  Avertissements apposés sur le climatiseur Définition de l’équipement de protection Lorsque le climatiseur doit être transporté, installé, entretenu, réparé ou enlevé, portez des gants de protection et des vêtements de travail de “sécurité”. Indication d’avertissement Description En plus de cette tenue de protection normale, portez la tenue de protection décrite ci-dessous lorsque vous entreprenez les travaux spéciaux détaillés dans le tableau suivant.
  • Page 28 – 3 – Précautions de sécurité • Effectuez l’installation spécifiée pour protéger le climatiseur contre un tremblement de terre ou des vents violents. S’il n’est pas correctement monté, le climatiseur risque de tomber ou de basculer, ce qui peut entraîner un accident. •...
  • Page 29 Accessoires Réinstallation • Seul un installateur qualifié(*1) ou une personne d’entretien qualifiée(*1) est autorisé à déplacer le climatiseur. Déplacer le climatiseur par une personne non-qualifiée représente un danger étant donné qu’un incendie, un choc électrique, des blessures, des fuites d’eau, des parasites et/ou des vibrations peuvent en résulter. Nom de la pièce Quantité...
  • Page 30 – 5 – Choix d’un emplacement d’installation  Espace d’installation Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour installer l’unité et réalisez le travail d’entretien quand et si c’est nécessaire. Laissez un espace de 15 mm ou plus entre le dessus de l’unité intérieure et la surface du plafond. AVERTISSEMENT Unité: mm •...
  • Page 31 Installation  Hauteur de plafond Unité : m AVERTISSEMENT Hauteur de plafond pour l’installation Jusqu’à 3,5 m L’unité du climatiseur doit être positionné dans un endroit susceptible de supporter sont poids et offrant une protection contre les conditions environnementales défavorables. Lorsque la hauteur de plafond dépasse la distance sol-plafond recommandée pour les appareils standard à...
  • Page 32 – 7 –  Vue extérieure  Ouverture du plafond et Traitement du plafond Unité : mm installation des tiges filetées Le plafond varie en fonction de la structure du bâtiment. Pour plus de détails, contactez le Ouverture dans le plafond de 595 à 660 mm pour suspension 1000 ou plus constructeur du bâtiment ou votre décorateur...
  • Page 33  Installation d’une Installation des tiges filetées pour Niveau à bulle (tolérance : 5 mm ou moins) suspension dans l’ouverture du plafond Tige filetée pour télécommande Unité intérieure suspension Tige filetée pour (vendue séparément) suspension Support d’accrochage Pour l’installation de la télécommande à fil, suivez les instructions du manuel d’installation fourni avec la Niveau télécommande.
  • Page 34 – 9 – Tuyauterie de vidange  Evacuation ascendante Orifice de Alignez le collier de raccordement serrage fourni avec Tube en chlorure du tuyau l’extrémité du flexible, de vinyle VP25 S’il n’est pas possible d’incliner la conduite de vidange d’évacuation orientez l’élément de (Fourniture locale) vers le bas, installez une évacuation ascendante.
  • Page 35 Tuyauterie de fluide frigorigène Marge de saillie de l’évasement : B (Unité : PRÉCAUTION Zone d’évacuation d’air Si le tuyau du réfrigérant est long, placez des supports Diam. extérieur Outil R410A tous les 2,5 à 3 m afin de le maintenir. Autrement, cela du tuyau en Outil traditionnel utilisé...
  • Page 36 – 11 – Raccordement électrique Ouverture complète de la vanne • Respectez les couples de serrage indiqués dans le tableau suivant. Ouvrez complètement la vanne de l’unité extérieure. Une clé hexagonale de 4 mm est requise pour ouvrir la Diamètre extérieur du tuyau Couple de serrage (N•m) vanne.
  • Page 37  Câblage entre les unités intérieures et extérieures  Raccordement des câbles 1. Le schéma ci-dessous illustre les raccordements des câbles entre les unités intérieures et extérieures et entre CARACTÉRISTIQUES REQUISES les unités intérieures et la télécommande. Les câbles indiqués par les lignes pointillées ne sont pas fournis. •...
  • Page 38: Commandes Utilisables

    – 13 – Commandes utilisables  Procédure de base pour la CARACTÉRISTIQUES REQUISES modification des paramètres • La première fois que vous utilisez le climatiseur, il faut compter environ 5 minutes, après la mise sous Modifiez les paramètres lorsque le climatiseur ne tension, pour que la télécommande soit disponible.
  • Page 39  Installation de l’unité intérieure  Réglage de minuterie du filtre  Mode d’économie d’énergie Chaque pression sur la touche change le numéro de l’unité intérieure du dans un haut plafond montage groupé de manière cyclique. Vous pouvez modifier la minuterie d’alarme du filtre Réglage du mode d’économie d’énergie (indiquant de nettoyer le filtre) sur la télécommande en Sélectionnez l’unité...
  • Page 40 – 15 –  Fonction de surveillance du  Commande de groupe Appuyez sur la touche pour revenir à l’affichage normal. commutateur de Système double, triple ou quadruple simultané télécommande Données de l’unité intérieure Une combinaison comprenant une unité extérieure permet de régler simultanément les unités intérieures sur ON CODE No.
  • Page 41 Commande de groupe pour système d’unités multiples [Exemple de procédure] Une télécommande peut gérer jusqu’à 8 unités intérieures montées en groupe. Procédure de configuration manuelle de l’adresse 1. Spécifiez CODE No. [12] au moyen des touches TEMP. Lorsque le fonctionnement s’arrête, modifiez la ▼...
  • Page 42 – 17 – Après avoir vérifié le contenu modifié, Comment reconnaître la position de l’unité Après confirmation, appuyez sur la touche appuyez sur la touche . (La configuration intérieure correspondante même en pour retourner au mode habituel. 1. Spécifiez CODE No. [14] au moyen des touches est déterminée.) Lorsque vous appuyez sur ignorant le UNIT No.
  • Page 43: Essai De Fonctionnement

    Essai de fonctionnement  Utilisation à 8 °C (uniquement Appuyez sur la touche . (La configuration est déterminée.) les séries SDI 4 et DI 4) Lorsque vous appuyez sur la touche l’affichage disparaît et l’état redevient l’état d’arrêt Le fonctionnement du préchauffage peut être réglé ...
  • Page 44 – 19 – Entretien  En cas de réalisation Télécommande sans fil 3) Faites glisser les boutons de la grille d’admission d’air pour détacher cette dernière (TCB-AX32E2) incorrecte d’un test du panneau de plafond. Abaissez la grille <Entretien quotidien> Quand vous appuyez sur la touche doucement tout en la tenant.
  • Page 45 Montez le filtre à air. Nettoyage du volet d'air ▼ Entretien périodique Il est fortement conseillé de nettoyer et d’entretenir régulièrement les unités intérieure et extérieure du climatiseur Le volet d'air peut être retiré si nécessaire pour le Fermez la grille d’admission d’air. afin d’assurer un fonctionnement optimal et dans un souci de protection de l’environnement.
  • Page 46 – 21 – Résolution des problèmes  Codes d’erreur et pièces à vérifier Télécommande sans fil Afficheur de télécommande  Confirmation et vérification  Confirmation du journal Bloc de capteurs de l’unité avec fil de réception Principales pièces Dispositif Etat du d’erreurs Pièces à...
  • Page 47 Télécommande sans fil Télécommande sans fil Afficheur de Afficheur de télécommande télécommande Bloc de capteurs de l’unité Bloc de capteurs de l’unité avec fil de réception avec fil de réception Principales pièces Dispositif Etat du Principales pièces Dispositif Etat du Pièces à...
  • Page 48 EH99885797...
  • Page 49 KLIMAGERÄT (SPLIT-TYP) Installationshandbuch Raumgerät Für kommerzielle Verwendung Modellname: 4-Wege-Kompakt-Kassettengerät RAV-SM304MUT-E RAV-SM404MUT-E RAV-SM454MUT-E RAV-SM564MUT-E Deutsch...
  • Page 50 Die Person ist im Einbau, in der Reparatur und in der Wartung sowie im Umzug und Ausbau von Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde 11 Fehlersuche ............21 von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen...
  • Page 51  Warnhinweise am Klimagerät Definitionen zur Schutzkleidung Bei Transport, Einbau, Wartung, Reparatur und Ausbau des Klimageräts sind Schutzhandschuhe und Sicherheitsarbeitskleidung zu tragen. Warnanzeige Beschreibung Neben dieser normalen Schutzausrüstung wird für die in der folgenden Tabelle aufgeführten Spezialarbeiten die jeweils genannte Schutzausrüstung benötigt. Wer auf Schutzausrüstung verzichtet, geht ein hohes Risiko ein, denn die Ausrüstung schützt vor Verletzungen, WARNING Verbrennungen, Stromschlag und anderen Gefahren.
  • Page 52 – 3 – Vorsichtsmaßnahmen für die Sicherheit Installation • Wenn das Innengerät aufgehängt werden soll, müssen die angegebenen Hängeschrauben (M10 oder W3/8) und Muttern (M10 oder W3/8) verwendet werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für durch Nichtbeachtung der Beschreibungen in diesem Handbuch •...
  • Page 53 Zubehör • Falls Probleme mit der Klimaanlage auftreten (z. B. ein Fehler wird angezeigt, es riecht verbrannt, ungewöhnliche Geräusche sind zu hören, die Klimaanlage kühlt bzw. heizt nicht oder Wasser läuft aus), suchen Sie nicht selbst nach der Ursache, sondern stellen Sie den Schutzschalter auf die Position OFF (aus) und wenden Sie sich an einen Servicetechniker.
  • Page 54 – 5 – Auswahl des Einbauorts  Installationsplatz Sorgen Sie dafür, dass genügend Platz zur Installation des Geräts und zur Durchführung erforderlicher Wartungsarbeiten zur Verfügung steht. Lassen Sie 15 mm oder mehr Abstand zwischen der Deckplatte des WARNUNG Raumgeräts und der Zimmerdecke. Einheit: mm •...
  • Page 55 Installation  Deckenhöhe Einheit: m WARNUNG Deckenhöhe, bei der Installation möglich ist Bis zu 3,5 m Die Klimaanlage muss an einer Stelle installiert werden, die ihr Gewicht tragen kann und Schutz gegen widrige Umweltbedingungen bietet. Wenn die Decke höher ist, als das Element Standard / 4-Wege in der Tabelle unten, kann die warme Luft schwer Wird dies nicht beachtet, kann das Gerät beschädigt werden oder Menschen können zu Schaden kommen.
  • Page 56 – 7 –  Außenansicht  Öffnen einer Decke und Maßeinheit: mm Raumgerät Installation von 595 bis 660 Deckenöffnung Aufhängungsbolzen 1000 oder mehr • Berücksichtigen Sie beim Montageort und der Ausrichtung des Innengeräts die Verrohrung/ Verkabelung nach der Montage. Schneiden Sie die Installationsvorlage •...
  • Page 57  Installation der  Kabellose Fernbedienung Installation der Deckenöffnung und Schlauchwaage (Ebenheit: 5 mm oder weniger). Aufhängebolzen Aufhängebolzen Kabelfernbedienung Raumgerät Der Sensor des Innengeräts mit drahtloser (separat erhältlich) Aufhängebolzen Fernbedienung kann ein Signal aus einer Entfernung von ca. 8 m empfangen. Bestimmen Sie auf dieser Hängebügel Befolgen Sie für die Installation der Grundlage eine Stelle, an der die Fernbedienung...
  • Page 58 – 9 – Kondensatablauf  Kondenswasserablauf nach Schieben Sie die beiliegende Rohrschelle auf das weiche Ende oben des flexiblen Schlauchs, lösen VP25 PCV-Rohr Sie die Feststellschraube, (vor Ort bereitzustellen) Kondensatleitungsanschluss schieben Sie den Schlauch auf ANFORDERUNGEN VORSICHT den Anschlussstutzen und ziehen Wenn eine Verlegung des Ablaufrohrs mit Gefälle nicht Sie die Feststellschraube fest.
  • Page 59 Kühlmittelleitungen Bördelhöhe: B (Einheit: mm) VORSICHT Luft Verwendung von Auslassbereich Außendurchmesser Herkömmliches Bei einer langen Kühlmittelleitung müssen in Abständen R410A- des Kupferrohrs Werkzeug von jeweils 2,5 bis 3 m Haltebügel zur Unterstützung Werkzeug gesetzt werden. Es können ansonsten störende 6,4, 9,5 Ablaufwanne Geräusche auftreten.
  • Page 60 – 11 – Elektrischer Anschluss • Verwenden Sie zum Anziehen das in der folgenden Ventil ganz öffnen Liste angegebene Drehmoment. Öffnen Sie vollständig das Ventil des Außengeräts. Verwenden Sie zum Öffnen des Ventils einen 4-mm- Außendurchmesser des Anziehdrehmoment Sechskantschlüssel. WARNUNG Verbindungsrohrs (mm) (N•m) Details können Sie in der Installationsanleitung des...
  • Page 61  Verkabelung zwischen Raum- und Außengerät  Leitungsanschlüsse 1. Die Abbildung unten zeigt die Verkabelung zwischen Innen- und Außengerät sowie zwischen Innengerät und ANFORDERUNGEN Fernbedienung. Die gestrichelt dargestellten Kabel sind bauseits bereitzustellen. • Verbinden Sie die Kabel entsprechend ihrer Klemmennummern. Fehlerhafte Anschlüsse können Schäden und 2.
  • Page 62 – 13 – Steuerungsmöglichkeiten  Grundsätzliche ANFORDERUNGEN Vorgehensweise zur • Bei Erstbetrieb dieses Klimagerätes dauert es ca. 5 Änderung der Einstellungen Minuten, bis die Fernbedienung nach Einschalten des Gerätes zur Verfügung steht. Das ist ein normales Erdleitung Betriebsverhalten. Einstellungen nur dann ändern, wenn das Klimagerät <Wird nach Montage das Gerät zum ersten mal mit außer Betrieb ist.
  • Page 63  Installieren des Raumgeräts  Benachrichtigungsintervall  Energiesparbetrieb Jedes mal, wenn Sie die Taste betätigen, ändern sich zyklisch die an einer hohen Decke für Filter Nummern der Innengeräte in der Einstellungen des Energiesparmodus Steuerungsgruppe. Wählen Sie das Wenn ein Raumgerät an einer Decke angebracht wird, Das Benachrichtigungsintervall für den Filter (Hinweis ändern Innengerät aus, an dem Sie Änderungen...
  • Page 64 – 15 –  Testdatenerfassung mit der  Gruppensteuerung Drücken Sie die Taste , um zur normalen Anzeige zurückzukehren. Fernbedienung Simultanes Twin-, Triple- oder Doppel-Twin-System Werte für Innengerät Diese Funktion dient dazu, mit der Fernbedienung Die Kombination mit einem Außengerät ermöglicht den simultanen ON/OFF-Betrieb der Innengeräte. Die CODE No.
  • Page 65 Gruppensteuerung für Mehrgerätsysteme [Beispiel Vorgehensweise] Mit einer Fernbedienung können maximal 8 Innengeräte als Gruppe gesteuert werden. Manuelle Adresseinrichtung 1. Stellen Sie CODE No. [12] mit den Tasten „TEMP.“ ein. Ändern Sie die Einstellungen, wenn die Geräte nicht ▼ Gruppensteuerung für Einzelsysteme (CODE No.
  • Page 66 – 17 – Nach Überprüfen der geänderten Werte Ausfindig machen von einem Innengerät Nach Bestätigung drücken Sie die Taste drücken Sie die Taste . (Setup wird über dessen entsprechende UNIT No. um zum normalen Betriebszustand 1. Stellen Sie CODE No. [14] mit den Tasten „TEMP.“ beendet.) Wird die Taste betätigt, zurückzukehren.
  • Page 67 Testlauf  Betrieb bei 8 °C (Nur SDI series4 und DI series4) Der Vorheizbetrieb kann für kalte Gebiete eingestellt  Vorbereitung Kabelfernbedienung werden, in denen die Raumtemperatur unter null Grad sinken kann. • Ehe Sie die Spannungsversorgung einschalten, 2, 4 prüfen Sie folgendes.
  • Page 68 – 19 – Wartung  Fehler bei der Durchführung Kabellose Fernbedienung 3) Ziehen Sie mit den Knöpfen am Lufteinlassgrill diesen von der Deckenblende ab. Halten Sie (TCB-AX32E2) eines Testlaufs den Grill fest und senken Sie ihn dabei <Tägliche Wartung> Wenn die Taste TEMPORARY für mind. langsam.
  • Page 69 Montieren Sie den Luftfilter. Reinigung der Lamelle ▼ Regelmäßige Wartung Aus Umweltschutzgründen wird empfohlen, die Innengeräte und Außengeräte des verwendeten Klimageräts Die Lamelle kann bei Bedarf zur Reinigung entfernt Schließen Sie den Luftfiltergrill. regelmäßig zu reinigen und zu warten, um einen effizienten Betrieb des Klimageräts sicherzustellen. werden.
  • Page 70 – 21 – Fehlersuche  Fehlercodes und Angaben zur Fehlerlokalisierung Display Kabellose Fernbedienung kabelgebundene Sensorblockanzeige des  Bestätigung und Prüfung  Aufruf des Fehlerspeichers Fernbedienung Empfängergeräts Fehlerhafte Betriebszustand Fehlerquellgerät zu überprüfendes Geräteteil / Fehlerbeschreibung Anlagenteile bei Fehlerauftritt Betrieb Timer Tritt ein Fehler auf, erscheint in der Anzeige der Tritt ein Fehler auf, kann der Fehlerspeicher wie im Anzeige Bereit...
  • Page 71 Display Kabellose Fernbedienung Display Kabellose Fernbedienung kabelgebundene Sensorblockanzeige des kabelgebundene Sensorblockanzeige des Fernbedienung Empfängergeräts Fernbedienung Empfängergeräts Fehlerhafte Betriebszustand Fehlerhafte Betriebszustand Fehlerquellgerät zu überprüfendes Geräteteil / Fehlerbeschreibung Fehlerquellgerät zu überprüfendes Geräteteil / Fehlerbeschreibung Anlagenteile bei Fehlerauftritt Anlagenteile bei Fehlerauftritt Betrieb Timer Betrieb Timer Anzeige Bereit...
  • Page 72 EH99885797...
  • Page 73 CONDIZIONATORE D’ARIA (TIPO SPLIT) Manuale d’installazione Unità interna Per uso commerciale Nome dei modelli: Tipo compatto a cassetto con uscita aria a 4 vie RAV-SM304MUT-E RAV-SM404MUT-E RAV-SM454MUT-E RAV-SM564MUT-E Italiano...
  • Page 74 è stato addestrato a lavorare a svolgere i lavori di gestione del refrigerante e di posa dei tubi direttamente da Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in possesso della necessaria formazione ed è pertanto idoneo a svolgere tale lavoro.
  • Page 75  Indicazioni di avvertimento sul condizionatore d'aria Definizione di attrezzatura protettiva Prima di procedere alle operazioni di trasporto, installazione, manutenzione, riparazione o rimozione del condizionatore d’aria è necessario indossare sempre guanti e abbigliamento protettivi. Indicazione di avvertimento Descrizione In aggiunta ai normali dispositivi di protezione, indossare i dispositivi di protezione descritti di seguito, prima di procedere all'esecuzione dei lavori speciali elencati nella tabella sottostante.
  • Page 76: Precauzioni Per La Sicurezza

    – 3 – Precauzioni per la sicurezza • Effettuare l'installazione considerando l'eventuale possibilità di vento forte o di terremoti. Se il condizionatore non è installato correttamente, un'unità può ribaltarsi o cadere, causando un incidente. • Se durante l’installazione si verifica una fuga del gas refrigerante occorre ventilare subito l’ambiente. A contatto con Il produttore non si assume alcuna responsabilità...
  • Page 77 Accessori Trasferimento • Solo un installatore qualificato(*1) o un tecnico dell’assistenza qualificato(*1) sono autorizzati a trasferire il condizionatore d’aria. È pericoloso far trasferire il condizionatore d’aria da una persona non qualificata, in quanto si potrebbero provocare incendi, scosse elettriche, lesioni personali, perdite d’acqua, rumori e/o vibrazioni. Nome della parte Q.tà...
  • Page 78 – 5 – Scelta del luogo di installazione  Spazio d’installazione Verificare che lo spazio attorno all'unità sia sufficiente per consentire l'installazione dell'unità e l'eventuale esecuzione di operazioni di manutenzione. Mantenere una distanza di almeno 15 mm tra la piastra superiore AVVERTENZA dell'unità...
  • Page 79 Installazione  Altezza soffitto Unità di misura: m AVVERTENZA Altezza d’installazione possibile Fino a 3,5 m Installare il condizionatore d'aria in un luogo in grado di sostenerne il peso e proteggerlo dalle condizioni ambientali avverse. Quando l'altezza del soffitto supera la distanza della voce Standard/A quattro vie indicato nella seguente tabella, La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare danni all'unità...
  • Page 80 – 7 –  Vista esterna  Creazione di un'apertura sul Trattamento del soffitto Unità di misura: mm soffitto e installazione dei Il soffitto varia a seconda della struttura dell’edificio. Per ulteriori informazioni, consultare il costruttore o bulloni di sospensione Dimensioni dell'apertura sul soffitto: da 595 a 660 1000 o più...
  • Page 81  Installazione del telecomando Installazione dell'apertura del soffitto e del Calibro di allineamento (planarità: pari o inferiore a 5 mm). bullone di sospensione (in vendita separatamente) Unità interna Bullone di sospensione Bullone di sospensione Per l’installazione del telecomando a filo, seguire il manuale di installazione fornito con il telecomando.
  • Page 82 – 9 – Tubi di scarico  Scarico Porta di Allineare la fascetta del Tubo di cloruro di collegamento flessibile inclusa polivinile VP25 del tubo di all’estremità del flessibile, (da approvvigionare Quando per il tubo di scarico non è possibile utilizzare scarico impostare la posizione di sul posto)
  • Page 83 Tubi del liquido refrigerante Sporgenza della svasatura: B (unità: mm) Area ATTENZIONE di scarico dell'aria Diametro esterno Attrezzo per Attrezzo Se la lunghezza del tubo del refrigerante è elevata, del tubo di rame R410A utilizzato convenzionale posizionare staffe di sostegno ogni 2,5 o 3 m per 6,4, 9,5 bloccare il tubo del refrigerante.
  • Page 84 – 11 – Collegamento elettrico Apertura completa della valvola • Utilizzare i valori di coppia di serraggio elencati nella tabella di seguito. Aprire completamente la valvola dell’unità esterna. Per aprire la valvola, è necessaria una chiave esagonale di Diametro esterno del Coppia di serraggio (N/m) 4 mm.
  • Page 85  Cablaggio tra l'unità interna ed esterna  Collegamento dei cavi 1. La figura qui sotto mostra i collegamenti di cablaggio tra le unità interna ed esterna e tra le unità interne e il REQUISITI telecomando. I cavi indicati da linee interrotte o tratteggiate sono forniti localmente. •...
  • Page 86: Comandi Applicabili

    – 13 – Comandi applicabili  Procedura di base per la REQUISITI modifica delle impostazioni • Durante il primo utilizzo del condizionatore d’aria, occorrono circa 5 minuti prima che il telecomando risulti Modificare le impostazioni quando il condizionatore disponibile in seguito all’accensione. Si tratta di un Conduttore di d’aria non è...
  • Page 87  Installazione dell'unità  Impostazione del simbolo del  Modalità di risparmio Ogni volta che si preme il pulsante numeri di unità interna nel gruppo di interna su soffitto alto filtro energetico controllo cambiano ciclicamente. Selezionare l'unità interna di cui si desidera Quando si installa l'unità...
  • Page 88 – 15 –  Funzione di monitoraggio  Controllo di gruppo Premere il pulsante per tornare alla visualizzazione normale. dell’interruttore del Sistema doppio, triplo o doppio duale simultaneo telecomando Dati unità interna Una combinazione con un'unità esterna consente il funzionamento ON/OFF simultaneo delle unità interne. Sono CODE No.
  • Page 89 Controllo di gruppo per sistema di unità multiple [Esempio di procedura] Un telecomando è in grado di controllare fino a 8 unità interne come unico gruppo. Procedura impostazione indirizzo manuale 1. Specificare CODE No. [12] con i pulsanti TEMP. Modificare l’impostazione quando il funzionamento ▼...
  • Page 90 – 17 – Una volta controllate le modifiche apportate, Per riconoscere la posizione dell’unità In seguito alla conferma, premere il pulsante premere il pulsante . (Viene eseguita interna corrispondente quando il UNIT No. per tornare alla modalità normale. 1. Specificare CODE No. [14] con i pulsanti TEMP. l’impostazione.) La pressione del tasto dell’unità...
  • Page 91 Prova di funzionamento  Funzionamento a 8 °C (solo Premere il pulsante . (L’installazione è determinata.) SDI serie 4 e DI serie 4) Quando si preme il pulsante , il contenuto visualizzato sul display scompare e lo stato È possibile impostare l’operazione di preriscaldamento ...
  • Page 92 – 19 – Manutenzione  Quando un'operazione di test Telecomando senza fili 3) Premere i tasti della griglia di aspirazione dell'aria per rimuoverla dal pannello da soffitto. (TCB-AX32E2) non viene effettuata Abbassare la griglia di aspirazione dell'aria <Manutenzione giornaliera> Quando viene premuto il pulsante correttamente afferrandola con le mani.
  • Page 93 Montare il filtro dell’aria. Pulizia del deflettore ▼ Manutenzione periodica Per la tutela dell’ambiente, si raccomanda di pulire e di sottoporre a manutenzione le unità interne ed esterne con Se necessario, è possibile rimuovere il deflettore Chiudere la griglia di aspirazione. regolarità, al fine di garantire un funzionamento efficiente del condizionatore d’aria.
  • Page 94: Risoluzione Dei Problemi

    – 21 – Risoluzione dei problemi  Codici di controllo e parti da controllare Schermo Telecomando senza fili telecomando  Conferma e controllo  Conferma del registro errori Schermo del blocco sensore collegato via dell'unità ricevente Stato cavo Parte difettosa Dispositivo Parti da controllare / Descrizione errore condizionatore...
  • Page 95 Schermo Schermo Telecomando senza fili Telecomando senza fili telecomando telecomando Schermo del blocco sensore Schermo del blocco sensore collegato via collegato via dell'unità ricevente Stato dell'unità ricevente Stato cavo Parte difettosa Dispositivo cavo Parte difettosa Dispositivo Parti da controllare / Descrizione errore condizionatore Parti da controllare / Descrizione errore condizionatore...
  • Page 96 EH99885797...
  • Page 97 AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT) Manual de instalación Unidad interior Para uso comercial Nombre del modelo: Tipo casete de 4 vías compacto RAV-SM304MUT-E RAV-SM404MUT-E RAV-SM454MUT-E RAV-SM564MUT-E Español...
  • Page 98 Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
  • Page 99  Advertencias en cuanto a la unidad de aire acondicionado Definición del equipo de protección Cuando vaya a proceder al traslado, instalación, mantenimiento, reparación o retirada del aparato de aire acondicionado, utilice guantes protectores y ropa de trabajo de “seguridad”. Indicación de advertencia Descripción Además de este equipo protector habitual, utilice el equipo protector que se describe a continuación cuando...
  • Page 100: Precauciones De Seguridad

    – 3 – Precauciones de seguridad • Siga las instrucciones del manual de instalación para instalar el aparato de aire acondicionado. Si no se cumplen estas instrucciones, el producto podría caerse o volcarse, así como producir ruido, vibraciones, fugas de agua u otras complicaciones.
  • Page 101 Accesorios • Si la rejilla del ventilador está dañada, no se dirija a la unidad exterior: desconecte el disyuntor y póngase en contacto con una persona de mantenimiento cualificada(*1) para que la repare. No ponga el disyuntor en la posición ON hasta después de terminar las reparaciones.
  • Page 102 – 5 – Selección del lugar de instalación  Espacio de instalación Reserve espacio suficiente para instalar la unidad interior y para llevar a cabo tareas de mantenimiento. Deje 15 mm o más de espacio entre la parte superior de la unidad interior y la superficie del techo. ADVERTENCIAS unidad: mm •...
  • Page 103 Instalación  Altura del techo Unidad: m ADVERTENCIAS Altura del techo para la instalación Hasta 3,5 m El aparato de aire acondicionado debe instalarse en una ubicación que pueda soportar su peso y protegerlo frente a condiciones atmosféricas adversas. Si la altura del techo supera la distancia de los elementos Estándar / 4 vías en la tabla siguiente, será difícil que De lo contrario, la unidad podría sufrir daños e incluso producirse lesiones personales.
  • Page 104 – 7 –  Vista externa  Abertura del techo e instalación Tratamiento del techo Unidad: mm El techo varía según la estructura del inmueble. Para de los pernos de suspensión conocer más detalles, póngase en contacto con el De 595 a 660 (dimensiones de la abertura del techo) 1000 o más constructor o el responsable de los acabados del interior.
  • Page 105  Instalación del mando a Abertura del techo e instalación de los Indicador de nivel (grado horizontal: 5 mm o menos) pernos de suspensión Perno de suspensión distancia (se vende por Unidad interior separado) Perno de suspensión Soporte de Para instalar el mando a distancia con cable siga el Nivel colocación manual de instalación que lo acompaña.
  • Page 106 – 9 – Tubo de desagüe  Desagüe ascendente Orificio de Alinee la abrazadera de Tubo de cloruro conexión de vinilo de VP25 manguera suministrada con del tubo de el extremo de la manguera, (Adquirido Cuando no se pueda encarar el tubo de drenaje hacia desagüe localmente) ajuste la posición de apriete...
  • Page 107 Tubería del refrigerante Margen de proyección en el PRECAUCIÓN abocinamiento: B (Unidad: mm) Zona de descarga de aire Si el conducto de refrigerante es largo, deben colocarse Diámetro Herramienta soportes cada 2,5-3 m para fijarlo en la pared. De lo Herramienta para exterior del tubo convencional...
  • Page 108 – 11 – Conexiones eléctricas • Utilice los niveles del par de apriete como se Apertura completa de la válvula enumera en la siguiente tabla. Abra completamente la válvula de la unidad exterior. Para ello, hace falta una llave hexagonal de 4 mm. Diámetro exterior del tubo Par de apriete (N•m) Para obtener más información al respecto, consulte el...
  • Page 109  Cableado entre la unidad interior y la unidad exterior  Conexión de los cables 1. En la siguiente ilustración se muestran las conexiones del cableado entre las unidades interiores y exteriores y REQUISITOS entre las unidades interiores y el control remoto. Los cables representados con líneas discontinuas o de puntos y guiones están disponibles en el mercado.
  • Page 110: Controles Aplicables

    – 13 – Controles aplicables  Procedimientos básicos para REQUISITOS modificar los ajustes • Al poner en funcionamiento este aire acondicionado por primera vez, deben pasar unos 5 minutos antes de poder Los ajustes deben modificarse cuando el aire usar el control remoto. Es normal. Línea de tierra acondicionado no está...
  • Page 111  Instalación de la unidad  Configuración del momento  Modo de ahorro de energía Cada vez que se pulse el botón cambiarán los números de la unidad interior interior en un techo alto de encendido de la señal de del grupo de control de forma cíclica.
  • Page 112: Control Remoto

    – 15 –  Función de control del  Control en grupo Pulse el botón para volver a la pantalla normal. control remoto Sistema simultáneo gemelo, simultáneo triple o simultáneo gemelo doble Datos de la unidad interior Esta función permite activar el modo de control del Una combinación con una unidad exterior permite el funcionamiento simultáneo de encendido/apagado de las CODE No.
  • Page 113 Control de grupo en sistemas con varias unidades [Ejemplo de procedimiento] Un control remoto puede controlar hasta un máximo de ocho unidades interiores integradas en un grupo. Procedimiento de configuración manual de las 1. Indique el CODE No. [12] con los botones identificaciones de TEMP..
  • Page 114 – 17 – Una vez comprobado que los cambios sean Para averiguar la posición de una unidad Después de realizar la comprobación, pulse correctos, pulse el botón . (En este interior a partir de su UNIT No. el botón para volver al modo de 1.
  • Page 115 Prueba de funcionamiento  Funcionamiento a 8 ºC Pulse el botón . (En este momento se guardará la configuración.) (únicamente SDI serie 4 y DI Al pulsar el botón , desaparecerán las serie 4) indicaciones y el estado.  Antes de la prueba de Control remoto con cable el estado normal de parada.
  • Page 116 – 19 – Mantenimiento  Cuando no se efectúa bien Control remoto inalámbrico 3) Deslice los botones de la rejilla de entrada de aire para retirarla del panel de techo. Sujete la (TCB-AX32E2) una prueba de rejilla y bájela lentamente. <Mantenimiento diario>...
  • Page 117 Coloque el filtro de aire. Limpieza de la rejilla ▼ Mantenimiento periódico Para preservar el medioambiente, se recomienda encarecidamente que las unidades interior y exterior del aparato Si es necesario, se puede retirar la rejilla para Cierre la rejilla de toma de aire. de aire acondicionado se limpien y conserven regularmente para garantizar un funcionamiento eficaz de la unidad.
  • Page 118 – 21 – Resolución de problemas  Detección de problemas: códigos de error y componentes Control remoto inalámbrico Pantalla del control  Consulta y comprobación de  Consulta del registro de Visualización del bloque remoto con sensor de la unidad cable receptora problemas...
  • Page 119 Pantalla Control remoto inalámbrico Pantalla Control remoto inalámbrico del control Visualización del bloque del control Visualización del bloque remoto con remoto con sensor de la unidad sensor de la unidad cable receptora cable receptora Identificación del Componente Componentes que deben verificarse / Estado del aire Identificación del Componente...
  • Page 120 EH99885797...
  • Page 121 AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT) Manual de instalação Unidade interior Para utilização comercial Nome do modelo: Tipo cassete de 4 vias compacta RAV-SM304MUT-E RAV-SM404MUT-E RAV-SM454MUT-E RAV-SM564MUT-E Português...
  • Page 122 Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com Técnico de...
  • Page 123  Indicações de aviso sobre o ar condicionado Definição do Equipamento de Protecção Aquando do transporte, instalação, manutenção, reparação ou remoção do ar condicionado, use luvas e vestuário de protecção. Indicação de aviso Descrição Além do equipamento de protecção normal, use o equipamento de protecção descrito abaixo, se levar a cabo os trabalhos especiais detalhados na seguinte tabela.
  • Page 124 – 3 – Precauções de segurança • Realize o trabalho de instalação especificado para a protecção adequada contra a possibilidade de ventos fortes e terramotos. Se o aparelho de ar condicionado não for instalado adequadamente, uma unidade pode tombar ou cair, provocando um acidente.
  • Page 125 Acessórios Mudança • Apenas um instalador qualificado(*1) ou um técnico de assistência qualificado(*1) pode mudar o ar condicionado. É perigoso o ar condicionado ser mudado por uma pessoa não qualificada porque pode ocorrer um incêndio, choques eléctricos, lesões, fugas de água, ruídos e/ou vibrações. Nome da peça Quant.
  • Page 126 – 5 – Escolha do local de instalação  Espaço de instalação Certifique-se de que há espaço suficiente para instalar a unidade e para realizar o trabalho de manutenção como e quando necessário. Mantenha 15 mm ou mais de espaço entre a chapa superior da unidade interior e a ADVERTÊNCIAS superfície do tecto.
  • Page 127 Instalação  Altura do tecto Unidade: m ADVERTÊNCIAS Altura de tecto instalável Até 3,5 m A instalação do aparelho de ar condicionado deve ser feita num local que possa suportar suficientemente o seu peso e proporcionar a devida protecção contra condições adversas do meio ambiente. Se a altura do tecto excede da distância do item Standard/4 vias na tabela a seguir, fica difícil para o ar quente Deixar de fazer isso pode resultar em danos da unidade e possíveis ferimentos.
  • Page 128 – 7 –  Vista externa  Abertura do tecto e instalação Tratamento do tecto Unidade: mm dos parafusos de suspensão O tecto difere de acordo com a estrutura do edifício. Para mais detalhes, consulte o construtor ou o 595 a 660 Dimensão de abertura do tecto 1000 ou mais empreiteiro que fez os acabamentos interiores.
  • Page 129  Instalação do controlador Instalação da abertura do tecto e do Indicador de nível (nivelamento: 5 mm ou menos) parafuso de suspensão remoto (Aquisição separada) Parafuso de suspensão Unidade interior Parafuso de suspensão Para a instalação do controlador remoto com fio, siga o Manual de Instalação que acompanha o controlador Suporte de remoto.
  • Page 130 – 9 – Tubagem de drenagem  Drenagem Alinhe a cinta da Porta de Tubo de cloreto de mangueira fornecida à ligação do vinil rígido VP25 extremidade da tubo de Quando uma inclinação descendente não puder ser (fornecimento mangueira, coloque a drenagem local) posição de ajuste para...
  • Page 131 Tubagem do refrigerante Margem de projecção no alargamento: B PRECAUÇÃO (Unidade: mm) Área de descarga de ar Se o tubo de refrigerante for comprido, instale suportes Ferramenta Diâm. exterior do Ferramenta com intervalos de 2,5 a 3 m para o fixar. Caso contrário, convencional tubo de cobre R410A utilizada...
  • Page 132 – 11 – Conexão eléctrica Abertura completa da válvula • Utilize os níveis de binário de aperto conforme indicado na tabela abaixo. Abra completamente a válvula da unidade exterior. É necessária uma chave sextavada de 4 mm para abrir Diâm. externo do tubo de Binário (N•m) a válvula.
  • Page 133  Cablagem entre unidades interiores e exteriores  Ligação dos fios 1. A figura abaixo mostra as conexões eléctricas entre as unidades interiores e exteriores e entre as unidades REQUISITOS interiores e o controlador remoto. Os cabos indicados por linhas descontínuas ou linhas tracejadas são adquiridos localmente.
  • Page 134 – 13 – Controlos aplicáveis  Procedimento básico para REQUISITOS alteração das configurações • Quando utilizar este ar condicionado pela primeira vez, o controlador remoto só ficará disponível após cerca de 5 Altere as configurações quando o ar condicionado não minutos da ligação do ar condicionado.
  • Page 135  Instalação da unidade interior  Definição do sinal do filtro  Modo de poupança de Cada vez que o botão é premido, os números das unidades interiores no grupo num tecto alto energia de controlo mudam de forma cíclica. É...
  • Page 136 – 15 –  Função de monitorização do  Controlo de grupo Prima o botão para regressar à visualização normal. interruptor do controlador Sistema gémeo, triplo ou gémeo duplo simultâneo remoto Dados da unidade interior Uma combinação com uma unidade interior permite a operação de ligar/desligar simultânea das unidades CODE No.
  • Page 137 Controlo de grupo para sistema com várias unidades [Exemplo de procedimento] Um controlador remoto pode controlar até 8 unidades interiores como um grupo. Procedimento manual de configuração do 1. Especifique o CODE No. [12] com os botões TEMP. endereço ▼ Controlo de grupo num único sistema (CODE No.
  • Page 138 – 17 – Depois de verificar o conteúdo alterado, Para reconhecer a posição da unidade Após a confirmação, prima o botão para prima o botão . (A configuração está interior correspondente embora o UNIT regressar ao modo habitual. 1. Especifique os botões CODE No. [14] TEMP. terminada.) Quando o botão é...
  • Page 139: Teste De Funcionamento

    Teste de funcionamento  Funcionamento a 8 °C (apenas série 4 SDI e série 4 DI) É possível configurar a operação de pré-aquecimento  Antes da execução do teste Controlador remoto com fio para regiões frias onde a temperatura ambiente desce abaixo de zero.
  • Page 140 – 19 – Manutenção  Quando um teste de Controlador remoto sem fios 3) Deslize os botões da grelha de admissão de ar para retirar a grelha do painel de tecto. Baixe a (TCB-AX32E2) funcionamento não é grelha lentamente enquanto a segura. <Manutenção diária>...
  • Page 141 Monte o filtro de ar. Limpeza do deflector ▼ Manutenção periódica Por motivos de preservação ambiental, aconselhamos vivamente que as unidades interior e exterior do ar O deflector pode ser removido para limpeza se for Feche a grelha de admissão de ar. condicionado em uso sejam limpas e mantidas regularmente para garantir um funcionamento eficiente do necessário.
  • Page 142 – 21 – Localização e solução de problemas  Códigos de erro e componentes a verificar Visor do Controlador remoto sem fios controlador  Confirmação e verificação  Confirmação do registo de Visor de bloco de sensores remoto de unidade receptora com fios Principais Dispositivo...
  • Page 143 Visor do Visor do Controlador remoto sem fios Controlador remoto sem fios controlador controlador Visor de bloco de sensores Visor de bloco de sensores remoto remoto de unidade receptora de unidade receptora com fios Principais Dispositivo com fios Principais Dispositivo Estado do ar Estado do ar componentes com...
  • Page 144 EH99885797...
  • Page 145 AIRCONDITIONER (GESPLITST TYPE) Installatiehandleiding Binnenunit Voor commercieel gebruik Model: Compact 4-weg cassettetype RAV-SM304MUT-E RAV-SM404MUT-E RAV-SM454MUT-E RAV-SM564MUT-E Nederlands...
  • Page 146 Deze persoon is opgeleid voor werkzaamheden aan het elektrische systeem van de airconditioners gemaakt door Toshiba Carrier Corporation. Deze persoon kan ook iemand zijn die in dergelijke taken is geïnstrueerd Bevoegd...
  • Page 147  Waarschuwingsaanduidingen op de airconditioner Definitie van beschermende kleding Wanneer de airconditioner wordt vervoerd, geïnstalleerd, onderhouden, gerepareerd of verwijderd, draag beschermende handschoenen en veiligheidswerkkleding. Waarschuwingsaanduiding Beschrijving Draag naast dergelijke normale beschermende kleding de hieronder beschreven beschermende uitrusting bij het uitvoeren van speciale taken zoals aangegeven in de volgende tabel. Niet dragen van de juiste beschermende uitrusting is gevaarlijk omdat u dan meer blootstaat aan letsel, WARNING brandwonden, elektrische schokken en andere verwondingen.
  • Page 148: Voorzorgen Voor De Veiligheid

    – 3 – Voorzorgen voor de veiligheid • Voer de vereiste installatie-werkzaamheden uit ter bescherming tegen wind, storm en aardbevingen. De airconditioner kan vallen en ernstige ongelukken veroorzaken indien deze fout is geïnstalleerd. • Ventileer de ruimte direct indien er tijdens het installeren koelmiddel lekt. Indien lekkend koelmiddel in contact met De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van het niet opvolgen van aanwijzingen in deze vuur komt, komt mogelijk giftig gas vrij.
  • Page 149 Accessoires Elders opstellen • Alleen een bevoegd installateur(*1) of een bevoegd onderhoudsmonteur(*1) mag de airconditioner verplaatsen. Het is gevaarlijk als een onbevoegde de airconditioner verplaatst, aangezien dat kan leiden tot gevaar voor brand, elektrische schokken, verwondingen, waterlekkage, bijgeluiden en/of trillingen. Naam van onderdeel Hoeveelheid Vorm...
  • Page 150 – 5 – Selecteren van installatieplaats  Ruimte voor installeren Zorg dat er voldoende ruimte voor het installeren van de unit en het indien nodig later uitvoeren van onderhoud is. Houd 15 mm of meer afstand tussen de bovenplaat van de binnenunit en het plafondoppervlak. WAARSCHUWING eenheid: mm •...
  • Page 151 Installeren  Plafondhoogte Eenheid: m WAARSCHUWING Installatiehoogte plafond Max. 3,5 m De airconditioner moet op een plaats worden gemonteerd die geschikt is voor het gewicht van de unit en voldoende bescherming tegen externe invloeden kan bieden. De warme lucht kan de vloer moeilijk bereiken indien het plafond hoger is dan de bij standaard/4-weg aangegeven De unit kan anders namelijk worden beschadigd of lichamelijk letsel veroorzaken.
  • Page 152 – 7 –  Extern overzicht  Opening in plafond maken en Plafondbehandeling Eenheid: mm installeren van de hangbouten Het plafond kan afhankelijk van de bouwstructuur verschillen. Raadpleeg voor details de aannemer of 595 t/m 660 plafondopening afmeting 1000 of meer binnenhuisarchitect.
  • Page 153: Draadloze Afstandsbediening

     Installeren van de Installatie van plafondopening en Waterpas (waterpasheid: 5 mm of minder) hangbout afstandsbediening Ophangbout Binnenunit Ophangbout (los verkrijgbaar) Zie de Installatiehandleiding van de afstandsbediening Hangbeugel Waterpas voor aanwijzingen voor het installeren van de bedrade afstandsbediening. • Trek het afstandsbedieningsdraad samen met de koelleiding of afvoerleiding uit.
  • Page 154 – 9 – Afvoerleidingen  Stijgleiding Breng de slangenklem Aansluiting in lijn met het eind van Indien de afvoerleiding niet omlaag kan worden geleid, VP25 PVC-leiding afvoerleiding de slang, keer de (los verkrijgbaar) is een leiding voor afvoer omhoog mogelijk. VEREISTEN VOORZICHTIG bevestiging naar boven...
  • Page 155 Koelmiddelleiding Uitsparingsmarge voor optrompen: B VOORZICHTIG (eenheid: mm) Lucht afvoervlak Een lange koelmiddelleiding ondersteunt u best elke 2,5 Bij gebruik van Gebruik van Buitendiameter tot 3 m met steunbeugels die de leiding stevig R410A conventioneel van koperleiding vastklemmen. Zo niet kan dat abnormale geluiden gereedschap gereedschap Afvoerbekken...
  • Page 156 – 11 – Elektrische aansluiting Open de afsluitklep volledig • Gebruik de in de volgende tabel aangegeven aantrekkoppels. Open de afsluitklep van de buitenunit volledig. Hiervoor is een inbussleutel van 4 mm nodig. Buitendiameter van Aantrekkoppel (N•m) Meer informatie vindt u in de installatiehandleiding van WAARSCHUWING verbindingsleiding (mm) de buitenunit.
  • Page 157  Bedrading tussen binnenunit en buitenunit  Aansluiting van de kabels 1. De onderstaande afbeelding toont de bedrading tussen de binnen- en buitenunits en tussen de binnenunits en VEREISTEN de afstandsbediening. De draden die met stippellijnen of punt-streeplijnen worden aangegeven moeten apart worden aangeschaft.
  • Page 158 – 13 – Bedieningselementen  Standaard werkwijze om VEREISTEN instellingen te veranderen. • Wanneer u deze airconditioner voor de eerste keer gebruikt, duurt het ongeveer 5 minuten eer de Verander de instellingen terwijl de airconditioner niet afstandsbediening beschikbaar is na het inschakelen. Aardedraad werkt.
  • Page 159  Installeren van binnenunit op  Filtertekeninstelling  Stroombesparingsmodus Iedere keer dat u op de -toets drukt, veranderen de nummers van de binnenunits een hoog plafond in de bedieningsgroep cyclisch. Kies de Naargelang de installatieomstandigheden kunt u de tijd Instellingen voor energiebesparing van het filterteken (melding Filter reinigen) veranderen.
  • Page 160 – 15 –  Schakelaarcontrolefunctie  Groepsbediening Druk op de -toets om terug te gaan naar de normale schermweergave. van de afstandsbediening Simultaan twin, drievoudig of dubbel twin systeem Gegevens binnenunit Deze functie dient om de storingscontrolemodus op te In combinatie met een buitenunit is simultaan aan- en uitschakelen van de binnenunits mogelijk. De volgende CODE Nr.
  • Page 161 Groepsbediening in een systeem met meerdere units [Voorbeeld werkwijze] Een afstandsbediening kan maximum 8 binnenunits als groep bedienen. Handmatig instellen van het adres 1. Specifeer CODE Nr. [12] met de TEMP. toetsen. Verander de instelling terwijl het toestel niet werkt. ▼...
  • Page 162 – 17 – Druk na het controleren van de gewijzigde De positie van een binnenunit traceren Druk nadat u de wijzigingen hebt bevestigd instellingen op de -toets. (Instelling wordt wanneer het UNIT No. van de binnenunit op de -toets om terug te keren naar de 1.
  • Page 163 Testen  8 °C bediening (alleen SDI- Druk op de -toets. (Instelling wordt doorgevoerd.) serie 4 en DI-serie 4) Wanneer u op de toets drukt, dooft het display en de status In koude gebieden waar de kamertemperatuur tot  Voordat u een werkingstest Bedrade afstandsbediening Wordt de gewone stopmodus.
  • Page 164 – 19 – Onderhoud  Indien een test niet juist werd Draadloze afstandsbediening 3) Verschuif de knoppen van het luchtinlaatrooster om het rooster van het (TCB-AX32E2) uitgevoerd plafondpaneel te verwijderen. Trek het rooster <Dagelijks onderhoud> Wanneer de TEMPORARY-toets 10 langzaam omlaag. Zie de foutcode en het te controleren onderdeel in seconden of langer ingedrukt wordt “Oplossen van problemen”...
  • Page 165 Monteer de luchtfilter. Reinigen van louver ▼ Regelmatig onderhoud Voor het behoud van het milieu is het sterk aan te bevelen dat de binnen- en buitenunits van de gebruikte De louver kan indien nodig voor het schoonmaken Sluit het luchtinlaatrooster. airconditioner regelmatig gereinigd en onderhouden worden zodat een efficiënte werking gegarandeerd blijft.
  • Page 166 – 21 – Oplossen van problemen  Foutcodes en te controleren onderdelen Draadloze afstandsbediening  Controles  Bevestiging foutenlog Scherm bedrade Toestel afstandsbediening Sensordisplay van Belangrijkste defecte dat de Status van de ontvangende unit Te controleren onderdelen/foutbeschrijving onderdelen fout airconditioner Als er een fout optreedt in de airconditioner worden de Als er een fout optreedt in de airconditioner, kunt u Werking Timer...
  • Page 167 Draadloze Draadloze afstandsbediening afstandsbediening Scherm bedrade Scherm bedrade Sensordisplay van Toestel Sensordisplay van Toestel afstandsbediening afstandsbediening Belangrijkste defecte dat de Status van de Belangrijkste defecte dat de Status van de ontvangende unit ontvangende unit Te controleren onderdelen/foutbeschrijving Te controleren onderdelen/foutbeschrijving onderdelen fout airconditioner...
  • Page 168 EH99885797...
  • Page 169 ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ (∆ΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ) Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εσωτερική µονάδα Για εμπορική χρήση Όνομα μοντέλου: Τύπος κασέτας 4 κατευθύνσεων μικρού μεγέθους RAV-SM304MUT-E RAV-SM404MUT-E RAV-SM454MUT-E RAV-SM564MUT-E Ελληνικά...
  • Page 170 • Ο εξειδικευμένος τεχνικός επισκευών που επιτρέπεται να εργάζεται σε ύψη έχει εκπαιδευτεί σε θέματα που σχετίζονται με τις εργασίες σε ύψη με κλιματιστικά που κατασκευάζονται από την Toshiba Carrier Corporation ή, εναλλακτικά, έχει διδαχθεί αυτές τις εργασίες από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί και, επομένως, είναι...
  • Page 171  Προειδοποιητικές ενδείξεις στην κλιματιστική μονάδα Ορισμός εξοπλισμού προστασίας Όταν πραγματοποιείται μεταφορά, εγκατάσταση, συντήρηση, επισκευή ή αφαίρεση του κλιματιστικού, να φοράτε προστατευτικά γάντια και ρουχισμό εργασίας ‘ασφαλείας’. Προειδοποιητική ένδειξη Περιγραφή Επιπλέον του συνήθους εξοπλισμού προστασίας, να φοράτε τον εξοπλισμό προστασίας που περιγράφεται παρακάτω...
  • Page 172 – 3 – Προφυλάξεις για ασφάλεια • Εγκαταστήστε το κλιματιστικό μηχάνημα με ασφάλεια, σε σημείο όπου η βάση του να μπορεί να στηρίξει επαρκώς το βάρος του. Εάν τα σημεία αυτά δεν διαθέτουν επαρκή αντοχή, η μονάδα ενδέχεται να υποστεί πτώση και να προκαλέσει...
  • Page 173 Παρελκόμενα • Μετά την ολοκλήρωση της εργασίας, χρησιμοποιείστε δοκιμαστικό όργανο μόνωσης (500 V Megger) για να βεβαιωθείτε ότι η αντίσταση είναι 1 MΩ ή περισσότερο μεταξύ του φορτισμένου τμήματος και του μεταλλικού τμήματος που δε βρίσκεται υπό φορτίο (του γειωμένου τμήματος). Εάν η τιμή αντίστασης είναι χαμηλή, θα προκληθεί σοβαρή...
  • Page 174 – 5 – Επιλογή θέσης εγκατάστασης  Χώρος εγκατάστασης Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκές χώρος για να εγκαταστήσετε τη μονάδα και να εκτελέσετε τις εργασίες συντήρησης όποτε και όπως απαιτείται. ∆ιατηρήστε ένα διάκενο 15 mm ή μεγαλύτερο, ανάμεσα στην επάνω ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ πλάκα...
  • Page 175 Εγκατάσταση  Ύψος οροφής Μονάδα: m ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Ύψος οροφής όπου μπορεί να εγκατασταθεί η μονάδα Έως και 3,5 m Η εγκατάσταση της μονάδας του κλιματιστικού θα πρέπει να γίνει σε τέτοια θέση ώστε να παρέχεται επαρκής υποστήριξη για το βάρος του και να παρέχεται προστασία ενάντια στις ακραίες καιρικές συνθήκες. Όταν...
  • Page 176 – 7 –  Εξωτερική άποψη  Άνοιγμα οροφής και Κατεργασία της οροφής Μονάδας: mm Η οροφή διαφέρει ανάλογα με τη δομή του κτιρίου. Για εγκατάσταση των λεπτομέρειες, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή ή τον 595 έως 660 ανοιχτή διάσταση οροφής 1000 ή παραπάνω μπουλονιών...
  • Page 177  Εγκατάσταση του  Ασύρματο τηλεχειριστήριο Εγκατάσταση του ανοίγματος οροφής και Αλφάδι (απώλεια επιπέδου: 5 mm ή λιγότερο). του μπουλονιού ανάρτησης Μπουλόνι ανάρτησης τηλεχειριστηρίου Εσωτερική μονάδα Ο αισθητήρας της εσωτερικής μονάδας με ασύρματο Μπουλόνι ανάρτησης (Πωλείται χωριστά) τηλεχειριστήριο μπορεί να δέχεται σήμα από απόσταση...
  • Page 178 – 9 – Σωλήνωση αποχέτευσης  Αποστράγγιση προς τα ∆ίοδος Ευθυγραμμίστε τον σύνδεσης συνδεδεμένο δακτύλιο Σωλήνας από επάνω σωλήνα σωλήνα στην άκρη του βινυλοχλωρίδιο VP25 αποστράγγισης σωλήνα, ρυθμίστε τη θέση (από την τοπική αγορά) ΑΠΑΙΤΗΣΗ σύσφιξης προς τα επάνω και, ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 179 Σωληνώσεις ψυκτικού Περιθώριο προεξοχής κατά την ΠΡΟΣΟΧΗ εκχείλωση: B (Μονάδα: mm) Περιοχή αέρα εκροής Όταν ο σωλήνας ψυκτικού μέσου έχει μεγάλο μήκος, Εξωτερική Χρησιμοποιείται τοποθετήστε στηρίγματα ανά διαστήματα 2,5 m έως 3 m Χρήση διάμετρος συμβατικό εργαλείου R410A για τη στήριξη του σωλήνα ψυκτικού μέσου. χαλκοσωλήνα...
  • Page 180 – 11 – Ηλεκτρικές συνδέσεις • Χρησιμοποιείστε τη ροπή σύσφιξης που παρατίθεται Ανοίξτε τη βαλβίδα πλήρως στον παρακάτω πίνακα. Ανοίξτε πλήρως τη βαλβίδα της εξωτερικής μονάδας. Για να ανοίξετε τη βαλβίδα, απαιτείται εξαγωνικό κλειδί Εξωτερική διάμ. Ροπή σύσφιξης (N·m) 4 mm. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 181  Καλωδίωση μεταξύ εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας  Σύνδεση καλωδίων 1. Στο παρακάτω σχήμα απεικονίζονται οι καλωδιακές συνδέσεις μεταξύ εσωτερικών και εξωτερικών μονάδων και ΑΠΑΙΤΗΣΗ μεταξύ των εσωτερικών μονάδων και του τηλεχειριστηρίου. Τα καλώδια που υποδεικνύουν οι διακεκομμένες γραμμές ή οι γραμμές με παύλες και κουκίδες είναι προμήθειας από το εμπόριο (τοπικά). •...
  • Page 182 – 13 – Χειρισμοί ελέγχου  Βασική διαδικασία για ΑΠΑΙΤΗΣΗ αλλαγή ρυθμίσεων • Όταν χρησιμοποιείτε αυτό το κλιματιστικό για πρώτη φορά, απαιτούνται περίπου 5 λεπτά μέχρι το Αλλάξτε τις ρυθμίσεις ενώ το κλιματιστικό είναι εκτός τηλεχειριστήριο να τεθεί σε κατάσταση λειτουργίας μετά λειτουργίας.
  • Page 183  Εγκατάσταση της εσωτερικής  Ρύθμιση σήματος φίλτρου  Τρόπος λειτουργίας Κάθε φορά που θα πατιέται το κουμπί , θα αλλάζουν κυκλικά οι αριθμοί μονάδας σε οροφή με μεγάλο ύψος εξοικονόμησης ενέργειας εσωτερικών μονάδων στην ομάδα ελέγχου. Ανάλογα με τις συνθήκες εγκατάστασης, μπορείτε να αλλάξετε...
  • Page 184 – 15 –  Λειτουργία μεταβολής  Ομαδικός έλεγχος Πατήστε το κουμπί για να επιστρέψετε στην κανονική οθόνη. παρακολούθησης Ταυτόχρονο διπλό, τριπλό, 4 μονάδων σύστημα τηλεχειριστηρίου ∆εδομένα εσωτερικής μονάδας Ένας συνδυασμός με μία εξωτερική μονάδα επιτρέπει τον ταυτόχρονο χειρισμό ON/OFF των εσωτερικών CODE No.
  • Page 185 Ομαδικός έλεγχος για σύστημα πολλαπλών μονάδων [Παράδειγμα διαδικασίας] Ένα τηλεχειριστήριο μπορεί να ελέγχει ομαδικά 8 εσωτερικές μονάδες το μέγιστο. ∆ιαδικασία χειροκίνητης ρύθμισης διευθύνσεων 1. Ορίστε το CODE No. [12] με τα κουμπιά TEMP. Ενώ η λειτουργία έχει διακοπεί, αλλάξτε τη ρύθμιση. ▼...
  • Page 186 – 17 – Μετά την αλλαγή των περιεχομένων που Για αναγνώριση της θέσης της Μετά την επιβεβαίωση, πατήστε το κουμπί έχουν αλλάξει, πατήστε το κουμπί . (Η αντίστοιχης εσωτερικής μονάδας έστω για να επιστρέψει το σύστημα στη 1. Ορίστε το CODE No. [14] κουμπιά TEMP. ρύθµιση...
  • Page 187 ∆οκιμαστική Λειτουργία  Λειτουργία 8 °C (Μόνο SDI σειρά 4 και DI σειρά 4) Η λειτουργία προθέρµανσης µπορεί να ρυθµιστεί για  Πριν από τη δοκιμαστική Ενσύρματο τηλεχειριστήριο τα ψυχρά κλίµατα ή εποχές που η θερµοκρασία πέφτει λειτουργία υπό το µηδέν. 2, 4 Πατήστε...
  • Page 188 – 19 – Συντήρηση  Όταν δεν εκτελείται σωστά η Ασύρματο τηλεχειριστήριο 3) Σύρτε τα πλήκτρα της γρίλιας εισαγωγής αέρα για να αποσυνδέσετε τη γρίλια εισαγωγής αέρα (TCB-AX32E2) δοκιμαστική λειτουργία από το πλαίσιο οροφής. Χαμηλώστε αργά τη <Ημερήσια συντήρηση> Όταν το κουμπί TEMPORARY πιεστεί για 10 γρίλια...
  • Page 189 Τοποθετήστε το φίλτρο αέρα. Καθαρισμός περσίδας ▼ Περιοδική συντήρηση Για την προστασία του περιβάλλοντος, συνιστάται ιδιαίτερα να καθαρίζονται και να συντηρούνται τακτικά οι Η περσίδα μπορεί να αφαιρεθεί για να καθαριστεί, Κλείστε τη γρίλια εισαγωγής αέρα. εσωτερικές και εξωτερικές μονάδες του χρησιμοποιούμενου κλιματιστικού ώστε να εξασφαλίζεται η εάν...
  • Page 190 – 21 – Αντιμετώπιση προβλημάτων  Κωδικοί σφάλματος και τμήματα που πρέπει να ελεγχθούν Ασύρματο τηλεχειριστήριο Οθόνη ενσύρματου  Επιβεβαίωση και έλεγχος  Βεβαίωση αρχείου Ένδειξη συγκροτήματος τηλεχειριστηρίου αισθητήρων του δέκτη Κύρια ελαττωματικά Συσκευή Κατάσταση καταγραφής σφαλμάτων Εξαρτήματα προς έλεγχο / περιγραφή σφάλματος Λειτουργία...
  • Page 191 Οθόνη Ασύρματο τηλεχειριστήριο Οθόνη Ασύρματο τηλεχειριστήριο ενσύρματου Ένδειξη συγκροτήματος ενσύρματου Ένδειξη συγκροτήματος τηλεχειριστηρίου τηλεχειριστηρίου αισθητήρων του δέκτη αισθητήρων του δέκτη Κύρια ελαττωματικά Συσκευή Κατάσταση Κύρια ελαττωματικά Συσκευή Κατάσταση Εξαρτήματα προς έλεγχο / περιγραφή σφάλματος Εξαρτήματα προς έλεγχο / περιγραφή σφάλματος Λειτουργία...
  • Page 192 EH99885797...
  • Page 193 КОНДИЦИОНЕР (СПЛИТ-СИСТЕМА) Руководство по установке Внутренний блок Для коммерческого использования Наименование модели: Компактный 4-поточный кассетный RAV-SM304MUT-E RAV-SM404MUT-E RAV-SM454MUT-E RAV-SM564MUT-E Русский...
  • Page 194 Toshiba Carrier Corporation. Он или она прошел обучение по вопросам установки, ремонта, технического обслуживания, переустановки и демонтажа кондиционеров производства компании Toshiba Carrier Corporation, или же был обучен таким действиям лицом или лицами, получившими необходимое обучение, и поэтому детально знаком со всем, что относится к указанным действиям.
  • Page 195  Предостерегающие указания на кондиционере Определение средств индивидуальной защиты При перевозке, установке, техническом обслуживании, ремонте или демонтаже кондиционера следует носить защитные рукавицы и спецодежду. Предупреждающий символ Описание В дополнение к обычным средствам индивидуальной защиты нужно пользоваться средствами индивидуальной защиты, указанными ниже, при выполнении специальных работ, перечисленных в следующей...
  • Page 196 – 3 – Меры предосторожности Установка • Для подвешивания внутреннего блока нужно использовать специально предназначенные для этого подвесные болты (М10 или W3/8) и гайки (М10 или W3/8). Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный несоблюдением инструкций, приведенных • Кондиционер следует надежно устанавливать в месте, способном выдержать его вес. Если прочности в...
  • Page 197 Принадлежности • По окончании работ убедитесь при помощи устройства для проверки изоляции (мегомметр на 500 В), что сопротивление между участком под напряжением и металлической секцией (заземлением) равно 1 МΩ или более. Если сопротивление мало, это значит, что на стороне пользователя произошла утечка электричества или...
  • Page 198 – 5 – Выбор места установки  Пространство для установки Убедитесь в наличии достаточного пространства для установки устройства и выполняйте надлежащее техническое обслуживание по мере необходимости. Соблюдайте расстояние не менее 15 мм между ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ верхней панелью внутреннего блока и поверхностью потолка. Единица...
  • Page 199 Установка  Высота потолка Единица измерения: м ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Допустимая высота потолка для установки До 3,5 м Установка кондиционера должна проводиться в таком месте, которое сможет выдержать его вес и обеспечит защиту от неблагоприятных условий окружающей среды. Когда высота потолка превышает расстояние, указанное в пункте Стандарт / 4-поточное в таблице ниже, Несоблюдение...
  • Page 200 – 7 –  Внешний вид  Подготовка отверстия в Работа с потолком Единица измерения: мм В зависимости от строения здания потолки могут потолке и установка быть разные. Подробнее об этом можно узнать у От 595 до 660, размер отверстия в потолке подвесных...
  • Page 201  Установка пульта  Беспроводной пульт Установка устройства на подвесных Уровнемер (допуск не более 5 мм) болтах Внутренний Подвесной болт дистанционного дистанционного блок Подвесной болт управления управления (приобретается отдельно) Навесной Датчик на внутреннем блоке может принимать Уровень кронштейн сигналы с беспроводного пульта дистанционного Для...
  • Page 202 – 9 – Сливной трубопровод  Дренаж с повышением Совместите Труба из Отверстие прилагаемый хомут винилхлорида VP25 уровня подключения трубы к концу шланга, (Приобретается на сливной установите положение месте) ТРЕБОВАНИЕ трубки затягивания вверх, а ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если невозможно обеспечить уклон сливной трубки затем...
  • Page 203 Трубопровод хладагента Выступающая часть в развальцовке: B ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ (единицы измерения: мм) Область выхода воздуха При монтаже длинного трубопровода установите Наружный Используется Используется опорные скобы с интервалом от 2,5 до 3 м. В диам. медной инструмент для обычный противном случае возможен непредусмотренный трубки...
  • Page 204 – 11 – Электрические соединения • Используйте моменты затяжки согласно Полностью откройте клапан значениям, приведенным в следующей таблице. Полностью откройте клапан наружного блока. Для открывания клапана необходим шестигранный Наружный диам. Момент затяжки (Н•м) ключ на 4 мм. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ соединительной трубки (мм) Подробную...
  • Page 205  Проводка между внутренним и наружным блоком  Подключение проводов 1. На рисунке ниже показаны подключения электропроводки между внутренним и наружным блоками, а ТРЕБОВАНИЕ также между внутренним блоком и пультом дистанционного управления. Провода, обозначенные пунктирными или штрихпунктирными линиями, не входят в комплект. •...
  • Page 206 – 13 – Применяемые средства управления  Основная процедура ТРЕБОВАНИЕ изменения настроек • При первом включении данного кондиционера пульт дистанционного управления становится доступным Изменяйте настройки при неработающем приблизительно через 5 минут после включения Линия кондиционере. (Выключите кондиционер перед питания. Это нормально. заземления...
  • Page 207  Установка внутреннего  Настройка значка фильтра  Режим энергосбережения При каждом нажатии кнопки номера внутренних блоков в группе блока на высоком потолке управления изменяются циклически. Согласно условиям установки, время загорания Настройка параметров режима значка фильтра (извещение об очистке фильтра) Выберите...
  • Page 208 – 15 –  Функция отслеживания  Групповое управление Нажмите кнопку для возврата к обычному режиму отображения. переключателя пульта Синхронная спаренная, тройная или двойная спаренная система дистанционного Данные внутреннего блока Совмещение с наружным блоком позволяет одновременно выполнять включение/выключение (ON/OFF) CODE No. Вид...
  • Page 209 Групповое управление системой из нескольких блоков [Пример процедуры] Один пульт ДУ может управлять группой до 8 внутренних блоков. Процедура установки адреса вручную 1. Задайте CODE No. [12] с помощью кнопок TEMP. По окончании работы измените настройку. ▼ Групповое управление в отдельно взятой системе (CODE No.
  • Page 210 – 17 – После проверки измененных данных Для определения положения После подтверждения нажмите кнопку нажмите кнопку . (Настройка соответствующего внутреннего блока для возврата в обычный режим. 1. Задайте CODE No. [14] с помощью кнопок TEMP. определена.) При нажатии кнопки относительно UNIT No. известного При...
  • Page 211 Испытание  Режим 8 °C (только SDI Нажмите кнопку . (Настройка определена.) серии 4 и DI серии 4) При нажатии кнопки информация на дисплее исчезает и состояние Для холодных регионов, где температура в  Перед началом пробного Проводное дистанционное управление Становится...
  • Page 212 – 19 – Обслуживание  Действия в случае Беспроводной пульт дистанционного 3) Сдвиньте задвижки решетки воздухозаборника, чтобы высвободить управления неудачного пробного пуска решетку из потолочной панели. (TCB-AX32E2) <Ежедневное обслуживание> Придерживая решетку, плавно опустите ее. Если пробный пуск выполнен При нажатии кнопки TEMPORARY на 10 неудовлетворительно, см.
  • Page 213 Установите воздушный фильтр. Очистка жалюзи ▼ Периодическое обслуживание В целях охраны окружающей среды настоятельно рекомендуется регулярно очищать и проводить При необходимости жалюзи можно снять для Закройте решетку воздухозаборника. обслуживание внутреннего и наружного блоков используемого кондиционера для обеспечения его очистки. • Выполняя процесс 1 в обратном порядке, эффективной...
  • Page 214 – 21 – Поиск и устранение неисправностей  Коды ошибок и проверяемые детали Беспроводной пульт Дисплей пульта дистанционного  Ведение журнала и  Ведение журнала ошибок проводного управления дистанционного Дисплей датчика проверка Основные Проверяемый Состояние управления приемного устройства Проверяемые детали / описание ошибки При...
  • Page 215 Беспроводной пульт Беспроводной пульт Дисплей пульта Дисплей пульта дистанционного дистанционного проводного проводного управления управления дистанционного дистанционного Дисплей датчика Дисплей датчика управления Основные Проверяемый Состояние управления Основные Проверяемый Состояние Проверяемые детали / описание ошибки Проверяемые детали / описание ошибки приемного устройства приемного...
  • Page 216 EH99885797...
  • Page 217 KLİMA (SPLİT TİP) Kurulum kılavuzu İç ünite Ticari kullanım için Model adı: Kompakt 4 yönlü Kaset tipi RAV-SM304MUT-E RAV-SM404MUT-E RAV-SM454MUT-E RAV-SM564MUT-E Türkçe...
  • Page 218 Acentanın sahip olması gerekli nitelikler ve bilgiler İçindekiler • Yetkili montajcı, Toshiba Carrier Corporation tarafından üretilen klimaların montaj, bakım, yer değiştirme ve söküm işlemlerini gerçekleştiren şahıstır. Bu şahıs Toshiba Carrier Corporation tarafından üretilen klimaların montaj, bakım, yer değiştirme ve söküm işlemlerini gerçekleştirecek şekilde eğitim almıştır ya da eğitim almış...
  • Page 219  Klima üzerindeki uyarı göstergeleri Koruyucu Kıyafet Tarifi Klimanın taşınması, monte edilmesi, bakımının ve onarımının yapılması veya sökülmesi sırasında koruyucu eldivenler ile iş 'güvenliği' kıyafetlerini giyin. Uyarı etiketi Açıklama Bu tür normal koruyucu kıyafetlere ek olarak, aşağıdaki tabloda açıklanan özel işleri gerçekleştirirken tabloda açıklanan koruyucu kıyafetleri giyin.
  • Page 220 – 3 – Güvenlik Önlemleri • Sert rüzgar ve deprem olasılığına karşı korumak için kurulumu belirtildiği şekilde gerçekleştirin. Klima düzgün şekilde kurulmazsa, ünite devrilerek veya düşerek kazaya neden olabilir. • Kurulum çalışması sırasında soğutucu gaz sızıntı yaptıysa, odayı hemen havalandırın. Sızan soğutucu gazın ateşle Üretici, bu kılavuzdaki açıklamaların incelenmemesinden kaynaklanan zararlardan sorumlu tutulamaz.
  • Page 221 Aksesuar Parçaları Yer değiştirme • Klimanın yeri yalnızca kalifiye montaj elemanı(*1) veya kalifiye servisi elemanı(*1) tarafından değiştirilebilir. Klimanın yerinin kalifiye olmayan biri tarafından değiştirilmesi yangın, elektrik çarpması, yaralanma, su kaçağı, gürültü ve/veya titreşime neden olacağından dolayı tehlikelidir. Parça adı Adet Şekil Kullanım •...
  • Page 222 – 5 – Montaj Yerinin Seçimi  Kurulum alanı Üniteyi kurmak ve gerektiğinde, gerektiği şekilde bakım çalışması gerçekleştirmek için yeterli alan bulunduğundan emin olun. İç ünitenin üst levhası ile tavan yüzeyi arasında 15 mm veya daha fazla açıklık olmasını sağlayın. UYARI Ünite: mm •...
  • Page 223 Kurulum  Tavan yüksekliği Ünite: m UYARI Kurulabilir tavan yüksekliği En fazla 3,5 m Klima ünitesinin kurulumu, ağırlığını yeterince destekleyebilen ve olumsuz çevre koşullarına karşı koruma sağlayabilen bir yerde olmalıdır. Tavan yüksekliği, aşağıdaki tabloda yer alan Standart/4 yönlü öğe mesafesini aştığında, ılık havanın zemine Aksi takdirde, ünite hasar görebilir ve yaralanma olabilir.
  • Page 224 – 7 –  Dış görünüm  Tavan açma ve askı Tavanın iyileştirilmesi Ünite: mm cıvatalarını takma Tavan, binanın yapısına göre farklılık gösterir. Ayrıntılar için, müteahhidinize veya bina içi son kat 595 - 660 Tavan açık boyutu En az 1000 yüklenicinize danışın.
  • Page 225  Uzaktan kumandanın Tavan açıklığı ve askı cıvatasının Eşitlik göstergesi (eşitlik: 5 mm veya daha az) kurulumu kurulumu (Ayrıca satılır) Askı cıvatası İç ünite Askı cıvatası Kablolu uzaktan kumandanın kurulumu için, uzaktan kumandanın beraberindeki Kurulum Kılavuzu'nu Asma izleyin. Su terazisi kancası...
  • Page 226 – 9 – Drenaj Borusu  Drenaj Drenaj Bağlı hortum bandını hizzalayarak borusu bağlantı hortumun ucuna VP25 vinil klorür boru Drenaj borusu için aşağı yönde eğim yuvası getirin ve sıkma (Yerinde temin edilir) sabitlenemediğinde, boru sisteminin drenajı GEREKSİNİM pozisyonunu için DİKKAT yukarı...
  • Page 227 Soğutucu Borusu Kıvırmadaki çıkıntı sınırı: B (Birim: mm) DİKKAT Hava tahliyesi alanı Konvansiyonel Bakır borunun R410A aleti Soğutucu borusu uzun olduğun zaman, soğutucu araç dış çapı kullanıldığında borusunu sıkıştırmak için 2,5 m ile 3 m aralıklarla destek kullanıldığında bağlantıları yerleştirin. Aksi takdirde, anormal bir ses 6,4, 9,5 Boşaltma yayabilir.
  • Page 228 – 11 – Elektrik Bağlantıları Valfi sonuna kadar açın • Aşağıdaki tabloda listelendiği gibi sıkma torku düzeylerini kullanın. Dış ünitenin valfini sonuna kadar açın. Valfi açmak için 4 mm-lokma anahtarı gereklidir. Bağlantı borusunun dış Sıkma torku (N•m) Ayrıntılar için, dış üniteyle birlikte verilen Montaj UYARI çapı...
  • Page 229  İç ve dış ünite arasındaki kablo bağlantısı  Kablo bağlantısı 1. Aşağıdaki şekilde iç ve dış üniteler arasındaki ve iç ünite ve uzaktan kumanda arasındaki kablo bağlantıları GEREKSİNİM gösterilmiştir. Kesik çizgilerle ve noktalı kesik çizgilerle belirtilen kablolar yerel olarak sağlanır. 2.
  • Page 230 – 13 – Uygulanabilir Kontroller  Temel ayarları değiştirme GEREKSİNİM prosedürü • Klimayı ilk kez çalıştırdığınızda, güç açıldıktan sonra uzaktan kumandanın kullanılabilir duruma gelmesi Ayarları klima çalışmıyorken değiştirin. yaklaşık 5 dakika sürer. Bu normaldir. Topraklama (Ayarları yapmadan önce klimayı durdurun.) <Montajdan sonra güç...
  • Page 231  İç üniteyi yüksek tavana  Filtre işareti ayarı  Güç tasarrufu modu düğmesine her basıldığında, kontrol grubundaki iç ünite sayıları dairesel olarak kurma değişir. Ayarları değiştirilecek iç üniteyi Montaj durumuna göre, filtre işaretinin süresi (filtre Güç tasarrufu modunun ayarlarını temizliği bildirimi) değiştirilebilir.
  • Page 232 – 15 –  Uzaktan kumanda düğmesi  Grup kontrolü Normal ekrana geri dönmek için düğmesine basın. izleme fonksiyonu Aynı anda ikiz, üçüz veya ikili ikiz sistem İç ünite verileri Bu fonksiyon, bir test çalıştırması sırasında uzaktan Dış ünite ile birleştirme, iç ünitelerin aynı anda ON/OFF çalışmasına olanak sağlar. Aşağıdaki sistem desenleri CODE No.
  • Page 233 Çoklu ünite sistemleri için grup kontrolü [Prosedür örneği] Bir uzaktan kumanda en fazla 8 iç üniteyi grup halinde kontrol edebilir. Manuel adres ayarı prosedürü 1. TEMP. düğmeleri ile CODE No. [12] belirtin. Ünite çalışmıyorken, ayarı değiştirin. ▼ Tekli sistemde grup kontrolü (CODE No.
  • Page 234 – 17 – Değiştirilen içeriklerin denetiminden sonra, İç ünite numarası UNIT No. bilinmesine Onayladıktan sonra, normal moda geri düğmesine basın. (Ayar belirlenir.) rağmen ilgili iç ünitenin konumunu dönmek için düğmesine basın. 1. TEMP. düğmeleri ile CODE No. [14] düğmesine basıldığında, gösterge ekrandan algılamak için düğmesine basıldığında, gösterge ekrandan belirtin.
  • Page 235 Test Çalışması  8 °C Çalıştırma (yalnızca SDI serisi4 ve DI serisi4) Oda sıcaklığının sıfırın altına düştüğü soğuk bölgeler  Test çalıştırmasından önce Kablolu uzaktan kumanda için ön ısıtma işlemi ayarlanabilir. 2, 4 • Güç kaynağını açın, aşağıdaki prosedürü Klima çalışmıyorken gerçekleştirin.
  • Page 236 – 19 – Bakım  Test çalışması düzgün Kablosuz uzaktan kumanda 3) Hava giriş ızgarasını tavan panelinden sökmek için hava giriş ızgarası düğmelerini kaydırın. (TCB-AX32E2) şekilde gerçekleşmediğinde Izgarayı tutarken yavaşça alçaltın. <Günlük bakım> GEÇİCİ düğmesine 10 saniye veya daha Test çalışması düzgün şekilde gerçekleşmediğinde, fazla basılması...
  • Page 237 Hava filtresini takın. Panjuru temizleme ▼ Periyodik Bakım Çevre koruma için, kullanılan klima iç ve dış ünitelerinin, klimanın düzgün çalışması için düzenli olarak Panjur gerekirse temizlenmesi için çkarlabilir. Hava alışı ızgarasını kapatın. temizlenmesi ve bakımının yapılması önerilir. Panjuru çkarn. • 1. adımı ters uygulayarak düğmeyi sıkıca takın, Klima uzun süredir kullanılmaktaysa, periyodik bakım (yılda bir) önerilir.
  • Page 238 – 21 – Sorun Giderme  Hata kodları ve kontrol edilecek parçalar Kablosuz uzaktan Kablolu uzaktan kumanda  Doğrulama ve kontrol  Hata günlüğünün kumanda Alıcı ünitenin sensör bloğu Değer- göstergesi göstergesi doğrulanması Klima Ana arızalı parçalar lendirme Kontrol edilecek parçalar / hata tanımı Klimada bir hata meydana geldiğinde, hata kodu ve iç...
  • Page 239 Kablosuz uzaktan Kablosuz uzaktan Kablolu Kablolu uzaktan kumanda uzaktan kumanda kumanda Alıcı ünitenin sensör bloğu kumanda Alıcı ünitenin sensör bloğu Değer- Değer- göstergesi göstergesi göstergesi göstergesi Klima Klima Ana arızalı parçalar lendirme Kontrol edilecek parçalar / hata tanımı Ana arızalı parçalar lendirme Kontrol edilecek parçalar / hata tanımı...
  • Page 240 EH99885797...
  • Page 241 LUFTKONDITIONERINGSAGGREGAT (DELAD TYP) Installationshandbok Inomhusenhet För kommersiell användning Modellbeteckning: Kompakt 4-vägskassettyp RAV-SM304MUT-E RAV-SM404MUT-E RAV-SM454MUT-E RAV-SM564MUT-E Svenska...
  • Page 242 1 Säkerhetsföreskrifter ........... 3 • Den kvalificerade installatören är en person som installerar, underhåller, flyttar och tar bort luftkonditioneringsaggregat gjorda av Toshiba Carrier Corporation. Han eller hon har utbildats för att installera, underhålla, flytta och ta bort luftkonditioneringsaggregat gjorda av Toshiba Carrier 2 Tillbehör .
  • Page 243  Varningssignaler på luftkonditioneringsaggregatet Definition av skyddsutrustning När luftkonditioneringsaggregatet ska transporteras, installeras, underhållas, repareras eller tas bort, ska skyddshandskar och vanliga arbetskläder användas. Varningsindikering Beskrivning Utöver sådan normal skyddsutrustning ska den nedan beskrivna skyddsutrustningen användas vid utförande av särskilt arbete som tas upp i tabellen nedan. Underlåtelse att använda rätt skyddsutrusning är farligt eftersom du är mindre skyddad mot personskada, WARNING brännskador, elstötar och andra personskador.
  • Page 244 – 3 – Säkerhetsföreskrifter • Utför specificerat installationsarbete med kraftiga vindar och jordbävningar i åtanke. Om luftkonditioneringsaggregatet inte installeras korrekt kan det välta eller falla ner och orsaka en olycka. • Om köldmedel läckt ut under installationen ska rummet omedelbart vädras. Om det läckande köldmedlet kommer i Tillverkaren kan ej hållas skadeståndsskyldig för skador som orsakats av att anvisningarna i denna handbok ej har kontakt med eld kan skadlig gas utvecklas.
  • Page 245 Tillbehör Flyttning • Luftkonditioneringsaggregatet får bara flyttas av en kvalificerad installatör(*1) eller kvalificerad serviceperson(*1). Det är farligt för en okvalificerad person att flytta luftkonditioneringsaggregatet, eftersom det kan leda till brand, elektriska stötar, personskador, vattenläckage, buller eller vibrationer. Tillbehörsnamn Antal Utseende Användning •...
  • Page 246 – 5 – Val av installationsplats  Installationsutrymme Se till att det finns tillräckligt utrymme för att installera enheten och utföra underhållsarbete när det behövs. Lämna ett avstånd på 15 mm eller mer mellan inomhusenhetens täcklock och innertakets yta. VARNING enhet: mm •...
  • Page 247 Installation  Takhöjd Enhet: m VARNING Installerbar takhöjd Upp till 3,5 m Luftkonditioneringsaggregatet måste installeras på en plats som kan bära dess vikt och som skyddar den mot skadliga miljöförhållanden. När takhöjden överstiger avståndet för Standard/4-vägs i tabellen nedan har varmluften svårt att nå golvet. Om så...
  • Page 248 – 7 –  Yttermått  Taköppning och installation Behandling av tak Enhet: mm Taken skiljer sig efter byggnadskonstruktionen. av upphängningsbultar Kontakta husfirman eller byggentreprenören som 595 till 660 Taköppningsmått 1000 eller mer gjorde inomhusjobbet, för närmare information. • Tänk igenom hur rördragning/kabeldragning ska I processen efter att takplattan har tagits bort, är det utföras efter att enheten hängts upp när du ska viktigt att förstärka takets grundkonstruktion (ramen)
  • Page 249  Installation av fjärrkontrollen Installation av taköppning och Vattenpass (avvikelse: högst 5 mm) upphängningsbult Upphängningsbult (säljs separat) Inomhusenhet Upphängningsbult Följ den medföljande installationsmanualen för den trådanslutna fjärrkontrollen vid installation av Hängande fjärrkontrollen. Nivå fäste • Dra ut fjärrkontrollens sladd tillsammans med köldmedieröret eller dräneringsröret.
  • Page 250 – 9 – Dräneringsrör  Kondensvattenpump Sätt det medföljande slangbandet på ändan Dräneringsrör av slangen, vänd VP25 hård PVC rör När en lutning inte kan åstadkommas för anslutningsport åtdragningsdelen (lokalt anskaffad) dräneringsröret kan dräneringshöjning användas. KRAV uppåt, och dra sedan FÖRSIKTIGHET åt det.
  • Page 251 Köldmedelsrör Utsticksmarginal vid flänsning: B (Enhet: FÖRSIKTIGHET Luft- utblåsområde När köldmedieröret är långt ska du montera stödfästen Kopparrörets När R410A- Konventionellt med 2,5 till 3 m mellanrum för att spänna fast ytterdiam. verktyg används verktyg används köldmedieröret. I annat fall kan onormala ljud uppstå. Dräneringsskål 6,4, 9,5 Använd de flänsmuttrar som medföljer inomhusenheten...
  • Page 252 – 11 – Elektriska anslutningar • Använd det åtdragningsmoment som anges i Öppna ventilen helt följande tabell. Öppna ventilen på utomhusenheten helt. Använd en 4 mm sexkantsnyckel för att öppna ventilen. Anslutningsrörets Åtdragningsmoment För närmare information hänvisar vi till VARNING ytterdiam.
  • Page 253  Ledningsdragning mellan inom- och utomhusenheten  Kabelanslutning 1. Figuren nedan visar kabelanslutningarna mellan inomhus- och utomhusenheterna och mellan KRAV inomhusenheterna och fjärrkontrollen. De ledningar som anges med streckade linjer eller punktstreckade linjer tillhandahålls lokalt. • Se till att ansluta kablarna till motsvarande kopplingsnummer. Felaktig anslutning skapar problem. •...
  • Page 254 – 13 – Tillämpad styrning  Grundläggande KRAV tillvägagångssätt för ändring • När du använder detta luftkonditioneringsaggregat för första gången, tar det c:a 5 minuter innan av inställningar fjärrkontrollen blir tillgänglig efter strömpåslag. Detta Jordledare är normalt. Ändra inställningarna medan <När strömmen slås på...
  • Page 255  Montering av  Inställning av filter-indikering  Energisparläge Varje gång du trycker på knappen ändras i tur och ordning numret på inomhusenheten vid höga inomhusenheten i styrgruppen. Välj den Beroende på vilka omständigheter som gäller för Utför inställningar av energisparläge takhöjder installationen, kan perioden för filterindikeringen inomhusenhet du vill ändra inställningarna...
  • Page 256 – 15 –  Funktion för att med  Gruppstyrning Tryck på knappen när du vill återgå till normal visning. fjärrkontrollen växla till Anläggningar med par/trippel/dubbeltwin samtidigt övervakning Inomhusenhet data En kombination med en utomhusenhet tillåter samtidig funktion för inomhusenheterna. Följande systemmodeller CODE No.
  • Page 257 Gruppstyrning för system av flera enheter [Procedurexempel] En fjärrkontroll kan styra upp till 8 inomhusenheter som en grupp. Procedur för manuell adressinställning 1. Ange CODE No. [12] med knapparna TEMP. Ändra inställningen medan driften är stoppad. ▼ Gryppstyrning i singelsystem (CODE No.
  • Page 258 – 17 – Efter att ha kontrollerat det ändrade Att hitta positionen för motsvarande Efter bekräftelse trycker du på knappen innehållet trycker du på knappen inomhusenhet när inomhus UNIT No. är för att återställa läget till det vanliga läget. 1. Ange CODE No. [14] TEMP. med knapparna (Inställningen bekräftas.) När man trycker på...
  • Page 259 Testkörning  Drift vid 8 °C (endast SDI series 4 och DI series 4) Föruppvärmningsdrift kan anges för kalla områden där  Före testkörning Trådanslutna fjärrkontroll rumstemperaturen faller under noll. • Innan strömförsörjningen kopplas på, utför följande 2, 4 Tryck på knapparna under procedur.
  • Page 260 – 19 – Underhåll  När en funktionsprovning inte Trådlös fjärrkontroll 3) Skjut luftintagsknapparna för att lossa luftintagsgallret från takpanelen. Sänk ned (TCB-AX32E2) utförs korrekt gallret långsamt medan du håller <Dagligt underhåll> När TEMPORARY-knappen hålls intryckt i När en funktionsprovning inte utförs korrekt ska du minst 10 sekunder, hörs ett pipljud och söka efter felkoden och den del som ska kontrolleras i ▼...
  • Page 261 Montera luftfiltret. Rengöring av spjället ▼ Regelbundet underhåll För bevarande av miljön rekommenderas det starkt att luftkonditioneringsaggregatets inomhus- och Spjället kan tas loss för rengöring om så behövs. Stäng luftintagets galler. utomhusenheter i bruk rengörs och underhålls regelbundet för att tillförsäkra effektiv drift av Avlägsna spjället.
  • Page 262 – 21 – Felsökning  Felkoder och delar som ska kontrolleras Trådlös fjärrkontroll Visning på trådansluten Luftkondi-  Bekräftelse och kontroll  Bekräftelse av fellogg Sensorblocksdisplay för Bedöm- Huvudsaklig defekt tionerings- fjärrkontroll mottagande enhet ningsen- Delar som ska kontrolleras / felbeskrivning aggregatets Drift Timer Klar status...
  • Page 263 Visning på Trådlös fjärrkontroll Visning på Trådlös fjärrkontroll Luftkondi- Luftkondi- trådansluten Sensorblocksdisplay för trådansluten Sensorblocksdisplay för Bedöm- Bedöm- fjärrkontroll Huvudsaklig defekt tionerings- fjärrkontroll Huvudsaklig defekt tionerings- mottagande enhet mottagande enhet ningsen- Delar som ska kontrolleras / felbeskrivning ningsen- Delar som ska kontrolleras / felbeskrivning aggregatets aggregatets Drift Timer Klar...
  • Page 264 EH99885797...
  • Page 265 ILMASTOINTILAITE (JAETTU) Asennusohjeet Sisäyksikkö Kaupalliseen käyttöön Mallin nimi: Kompakti 4-suuntainen kasettityyppi RAV-SM304MUT-E RAV-SM404MUT-E RAV-SM454MUT-E RAV-SM564MUT-E Suomi...
  • Page 266 3 Asennuspaikan valinta ..........5 • Ammattiasentajalla, joka saa suorittaa asennukseen, siirtoon ja poistoon sisältyviä sähkötöitä, on paikallisten lakien ja määräysten mukaiset pätevyydet näihin sähkötöihin. Hänet on koulutettu Toshiba Carrier Corporationin valmistamien ilmastointilaitteiden sähkötöihin liittyvissä asioissa.
  • Page 267  Ilmastointilaitteessa olevat varoitusmerkit Suojavarusteiden määritelmä Pidä suojakäsineitä ja turvavaatetusta, kun ilmastointilaitetta siirretään, asennetaan, huolletaan, korjataan tai kun se poistetaan. Varoitusmerkki Kuvaus Sen lisäksi, että käytät normaaleja turvavarusteita, pidä alla kuvattuja turvalaitteita, kun teet seuraavassa taulukossa kuvattuja erikoistöitä. Asianmukaisten turvavarusteiden käytön laiminlyönti on vaarallista, koska se altistaa loukkaantumiselle, WARNING palovammoille ja sähköiskuille.
  • Page 268 – 3 – Turvallisuusohjeet • Suorita asennuksen yhteydessä erikoisvarotoimet kovan tuulen ja maanjäristysten varalta. Jos ilmastointilaitetta ei asenneta oikein, se saattaa pudota tai kaatua ja aiheuttaa onnettomuuden. • Jos kylmäainekaasua on vuotanut asennustöiden aikana, tuuleta huone kunnolla. Jos vuotanutta kylmäainekaasua Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat näissä...
  • Page 269 Lisätarvikkeet Siirtäminen • Vain asiantunteva asentaja(*1) tai asiantunteva huoltohenkilö(*1) saa siirtää ilmastointilaitteen. On vaarallista, jos ilmastointilaitteen siirron tekee asiantuntematon henkilö, sillä seurauksena saattaa olla tulipalo, sähköiskuja, tapaturma, vesivuoto, melua tai tärinää. Osan nimi Määrä Muoto Käyttö • Sulje kompressori pumpun kanssa työskenneltäessä ennen kylmäaineputken irrottamista. Jos kylmäaineputki (Anna asiakkaalle) irrotetaan, kun huoltoventtiili on auki ja kompressori päällä, ilmaa tai muuta kaasua imeytyy sisään, jolloin Asennusohjeet...
  • Page 270 – 5 – Asennuspaikan valinta  Asennustila Varmista, että laitteen asennukseen ja tarvittaessa huoltotöiden suorittamiseen on tarpeeksi tilaa. Jätä 15 mm tyhjää tilaa sisäyksikön ylälevyn ja kattopinnan välille. VAROITUS yksikkö: mm • Asenna ilmastointilaite paikkaan, jossa alusta kannattaa laitteen painon. Jos paikka ei ole riittävän kestävä, laite saattaa pudota ja aiheuttaa tapaturman.
  • Page 271 Asennus  Katon korkeus Yksikkö: m VAROITUS Katon korkeus, johon asennus on mahdollista Korkeintaan 3,5 m Ilmastointilaite on asennettava sellaiseen paikkaan, joka kannattaa sen painon ja jossa ympäristöolosuhteet eivät heikennä sen toimintaa. Kun katon korkeus ylittää alla olevassa taulukossa näkyvän standardi/4-tie -kohdan asetuksen, lämmin ilma ei Jos näin ei tehdä, laite saattaa vahingoittua ja aiheuttaa vammoja.
  • Page 272 – 7 –  Ulkoinen näkymä  Katon avaaminen ja Sisäkaton käsittely Yksikkö: mm ripustuspulttien asentaminen Sisäkatto on erilainen rakennuksen rakenteesta riippuen. Kysy lisätietoja rakentajalta tai 595 - 660 Katon avausmitat 1000 tai enemmän sisäviimeistelyn toimittajalta. • Kun päätät sisäyksikön asennuspaikan- ja suunnan, Jos kattolevy on poistettu, sisäkaton pohjaa tulisi ota huomioon kiinnittämisen jälkeen tehtävä...
  • Page 273  Kauko-ohjaimen Katon avausosan ja ripustuspultin Tasomittari (tasaisuus: 5 mm tai vähemmän) asennus asentaminen Kiinnityspultti Sisäyksikkö Kiinnityspultti (myydään erikseen) Noudata langallisen kauko-ohjaimen asennuksessa Ripustuskannatin Vatupassi kauko-ohjaimen mukana toimitetussa oppaassa mainittuja ohjeita. • Vedä kauko-ohjaimen johto pois yhdessä kylmäaineputken tai tyhjennysputken kanssa. (1) 10 - 42 mm Kattolevy Kuljeta kauko-ohjaimen johto kylmäaineputken ja...
  • Page 274 – 9 – Tyhjennysvesiputkitus  Jatkotyhjennysputki Kohdista oheinen VP25 Tyhjennysp letkuside letkun vinyylikloridiputki utken päähän, aseta (Hankittava Jos tyhjennysputkea ei saa kallelleen alaspäin, on liitosaukko kiristysasento paikallisesti) mahdollista asentaa jatkotyhjennysputki. VAATIMUKSET ylöspäin ja kiristä. HUOMIO • Tyhjennysputken on oltava alle 850 mm korkea •...
  • Page 275 Kylmäaineputkisto Ulkoneman marginaali levityksessä: HUOMIO B (Yksikkö: mm) Ilman poistoalue Jos kylmäaineputki on pitkä, kiinnitä se 2,5–3 metrin Käytettävä Kupariputken Käytettäessä välein asennettavilla tukikannattimilla. Muuten laitteesta tavanomainen ulkohalkaisija R410A-työkalua saattaa kuulua epätavallisia ääniä. työkalu Tyhjennysastia Käytä sisäyksikön mukana toimitettua sisäyksikköä tai 6,4, 9,5 R410A kaulusmutteria.
  • Page 276 – 11 – Sähköliitännät Avaa venttiili kokonaan • Käytä seuraavassa taulukossa mainittuja kiristysmomenttitasoja. Avaa ulkoyksikön venttiili kokonaan. Venttiilin avaamiseen tarvitaan 4 mm:n kuusiokoloavain. Liitosputken ulkohalkaisija Kiristysmomentti (N•m) Katso lisätietoja ulkoyksikön Asennusohjeesta. VAROITUS (mm) 14 - 18 (1,4 - 1,8 kgf•m) Kaasuvuodon tarkastus •...
  • Page 277  Sisä- ja ulkoyksikön väliset johdot  Johtojen kytkentä 1. Sisä- ja ulkoyksikköjen väliset sekä sisäyksikön ja kauko-ohjaimen väliset johdotukset näkyvät alla olevassa VAATIMUKSET kuvassa. Johdot, jotka on merkitty katkoviivalla tai piste- ja viivamerkinnöin, on hankittava paikan päällä. • Liitä johdot oikeisiin liitinnumeroihin. Väärin tehty kytkentä aiheuttaa ongelmia. 2.
  • Page 278 – 13 – Hallintalaitteet  Asetusten muuttaminen, VAATIMUKSET perusmenetelmä • Kun ilmastointilaitetta käytetään ensimmäisen kerran, kauko-ohjain on käytettävissä noin 5 minuutin kuluttua Muuta ilmastointilaitteen asetuksia, jos laite ei toimi laitteen käynnistämisestä. Tämä on normaalia. Maalinja oikein. (Sammuta ilmastointilaite ennen asetusten Kun virta kytketään päälle ensimmäisen kerran tekemistä.) asennuksen jälkeen...
  • Page 279  Sisäyksikön asentaminen  Suodattimen merkkivalon  Virransäästötila Ohjausryhmän sisäyksikön numerot vaihtuvat tietyssä järjestyksessä joka kerta, korkeaan kattoon asetus kun painat -painiketta. Valitse Virransäästömuodon asetusten sisäyksikkö, jonka asetuksia halutaan Kun sisäyksikkö asennetaan kattoon, jonka korkeus on Suodattimen merkkivalon syttymisväli (suodattimen suorittaminen muuttaa.
  • Page 280 – 15 –  Kauko-ohjaimen  Ryhmän ohjaus Palaa normaalinäyttöön painamalla painiketta. valvontatoiminto Samanaikainen kaksois, kolmois tai kaksi-kaksoisjärjestelmä Sisäyksikön tiedot Tällä toiminnolla voit voit valita koekäytön aikana Yhdistelmä ulkoyksikön kanssa mahdollistaa sisäyksiköiden samanaikaisen virran kytkemisen/katkaisun. CODE No. Tiedon nimi valvontatilan suoraan kauko-ohjaimella. Valvontatila Seuraavat järjestelmämallit ovat käytettävissä.
  • Page 281 Useista yksiköistä koostuvan järjestelmän ryhmän ohjaus [Esimerkkitoimenpide] Yhdellä kauko-ohjaimella voidaan ohjata korkeintaan 8 sisäyksikköä ryhmänä. Osoitteen manuaalinen määrittäminen 1. Määritä CODE No. [12] painikkeilla TEMP. Muuta asetusta, kun laite ei ole käynnissä. ▼ Ryhmäohjaus yhdessä järjestelmässä (CODE No. [12]: linjan osoite) (Pysäytä...
  • Page 282 – 17 – Paina -painiketta, kun olet tarkistanut Vastaavan sisäyksikön sijainnin Palaa asetuksen vahvistamisen jälkeen muutokset. (Asetukset on vahvistettu.) Kun tunnistaminen vaikka sisäyksikön normaalitilaan painamalla -painiketta. 1. Määritä CODE No. [14] painikkeilla TEMP. painat -painiketta, näyttö pimenee ja laite laitenumero (UNIT No.) on tiedossa Kun painat -painiketta, näyttö...
  • Page 283 Koekäyttö  8 °C käyttö (vain SDI sarja 4 ja DI sarja 4) Esilämmitystoimintoa voidaan käyttää kylmissä  Ennen koekäyttöä Langallinen kaukosäädin paikoissa, joissa huoneen lämpötila laskee alle nollan. 2, 4 • Suorita seuraava toimenpide ennen kuin kytket Paina painikkeita yhtä...
  • Page 284 – 19 – Huolto  Kun testauskäyttö ei toimi Langaton kauko-ohjain 3) Siirrä ilmanottosäleikön painikkeita ja irrota ilmanottosäleikkö kattopaneelista. Laske (TCB-AX32E2) oikein. säleikkö alas hitaasti pitämällä siitä samalla <Päivittäinen huolto> Kun TEMPORARY-painiketta (TILAPÄINEN) kiinni. Kun testauskäyttö ei onnistu oikein, katso virhekoodi ja painetaan vähintään 10 sekunnin ajan, tarkastettava kohta luvusta "Vianmääritys".
  • Page 285 Aseta ilmansuodatin paikoilleen. Sälekaihtimen puhdistaminen ▼ Määräaikaishuolto Ilmastointilaitteen sisä- ja ulkoyksiköt tulee puhdistaa ja huoltaa säännöllisesti. Tämä pienentää laitteen Tarpeen ollen sälekaihdin voidaan irrottaa Sulje ilmanottosäleikkö. ympäristöhaittoja ja varmistaa, että ilmastointilaite toimii oikein. puhdistamista varten. • Päinvastoin kuin vaiheessa 1, kiinnitä nuppi, Jos ilmastointilaitetta käytetään jatkuvasti, se tulisi myös huoltaa säännöllisin väliajoin (kerran vuodessa).
  • Page 286 – 21 – Vianmääritys  Virhekoodit ja tarkistettavat kohteet Langallisen Langaton kauko-ohjain kauko-  Varmistus ja tarkistus  Virhelokin tarkistaminen Vastaanottolaitteen ohjaimen anturiryhmän näyttö näyttö Kyseessä Ilmastointilaitteen Yleisimmät virheet Tarkistettavat kohteet / virheen kuvaus oleva laite tila Jos ilmastointilaitteen toiminnassa ilmenee virhe, Jos ilmastointi laitteen toiminnassa ilmenee virhe, voit Käyttö...
  • Page 287 Langallisen Langallisen Langaton kauko-ohjain Langaton kauko-ohjain kauko- kauko- Vastaanottolaitteen Vastaanottolaitteen ohjaimen ohjaimen anturiryhmän näyttö anturiryhmän näyttö näyttö Kyseessä Ilmastointilaitteen näyttö Kyseessä Ilmastointilaitteen Yleisimmät virheet Tarkistettavat kohteet / virheen kuvaus Yleisimmät virheet Tarkistettavat kohteet / virheen kuvaus oleva laite tila oleva laite tila Käyttö...
  • Page 288 EH99885797...

This manual is also suitable for:

Rav-sm404mut-eRav-sm454mut-eRav-sm564mut-e

Table of Contents