EN – WARNING! The following brief instructions are only intended to provide an overview. In order to achieve maximum security and comfort for your child it is absolutely imperative that you read the whole instruction manual carefully. Order of tasks: set up infant car seat - strap child in - install infant car seat in vehicle. SE –...
CLOUD Q DEAR CUSTOMER, Homologation Thank you for buying the CYBEX CLOUD Q. We can CYBEX CLOUD Q – infant car seat assure you that safety, comfort and ease of use were our ECE R44/04 age group 0+ CLOUD Q...
CORRECT SECURING OF YOUR BABY ..........16 CORRECT INSTALLATION OF THE INFANT CAR SEAT .....17 OPENING THE SUN CANOPY ..............18 ADJUSTING THE RECLINING POSITION ..........18 CYBEX TRAVEL SYSTEM ................19 REMOVAL ......................19 CARE ......................20 WHAT TO DO AFTER AN ACCIDENT ............20 CLEANING .....................22 REMOVING THE COVER ................23...
WARNING! No modifications or additions may be made to the CYBEX CLOUD Q without the approval of CYBEX GmbH. Repairs may only be undertaken by persons who have been authorised to do so. In doing so, they must always use original components and accessory parts only.
WARNING! NEVER hold a baby on your lap in a car. The forces released in a collision are way too high for any person to hold on to the baby. Never secure yourself and the child with only one seatbelt. PROTECTING YOUR VEHICLE Traces of use and/or discolouration can appear on some infant car seats made from delicate materials (e.g.
ADJUSTING THE CARRYING HANDLE WARNING! Always strap your child in with the integrated belt system. You can lock the carrying handle in place in six positions: vehicle position carrying position B+D+E: for putting your baby inside for setting the infant car seat down safely on a level surface outside the vehicle WARNING! In order to prevent the seat from tipping over during carrying, check whether the carrying...
There are eleven height positions that can be set. • As an additional element for ensuring correct fit, the CYBEX CLOUD Q is equipped with a seat reducer, which must be removed before the height of the headrest is adjusted for the first time.
Page 10
• Pull cautiously on central adjustment belt (g) in order to tighten shoulder belts (c) until they fit your child’s body. NOTE! For CYBEX CLOUD Q to offer optimum protection, shoulder belts (c) should fit the body as closely as possible.
SAFETY FOR YOUR BABY NOTE! Always strap your baby into the infant car seat and never lose sight of your baby if you put him or her down on a raised surface (e.g. changing unit, table, bench, armchair…) while in the baby infant car seat. WARNING! The plastic parts of the infant car seat heat up in the sun.
SAFETY WHEN INSTALLING IN VEHICLE In order to protect all passengers, ensure that… • the infant car seats’ folding backrests are locked in place and in an upright position • if installing the infant car seat on the passenger seat, that this is in its rearmost position WARNING! Do not use the infant car seat on a seat with an activated front seat airbag.
(the child’s feet point towards to the backrest of the vehicle seat). NOTE! The CYBEX CLOUD Q can be used on all seats with three-point automatic belts. We recommend as a rule that the seat is used in the rear of the vehicle. In most cases, your child is exposed to higher risk in the front.
Page 14
NOTE! The infant car seat must not be used in the reclining position in a vehicle. In order to ensure this, the belt guide is automatically locked as soon as the seat is put into the reclining position. • Place the lap belt (k) into blue belt guides (m) on both sides of the infant car seat.
ADJUSTING THE SIDE PROTECTOR The “Linear Side-impact Protector” (L.S.P.) is built into the CYBEX CLOUD Q. This system enhances the safety of your child in the event of a side crash. In order to achieve the best possible protective effect, fold the L.S.P. out as far as possible towards the car door closest to the infant car seat.
REMOVAL FROM THE VEHICLE By pressing the release button (f) you can push the Linear Side-impact Protector (L.S.P.) back into the seat. PLEASE NOTE: In order to protect both your vehicle and the infant car seat, the Linear Side-impact Protector (L.S.P.) must be pushed back into the seat before taking the seat out.
• the CYBEX CLOUD Q is fastened with a three-point automatic infant car seat belt • lap belt (k) runs through the two blue belt guides (m) on both sides of the infant car seat •...
WARNING! The CYBEX CLOUD Q must only be reclined outside of the vehicle. The CYBEX CLOUD Q can be put into the reclining position by pressing the release button (o) at the same time as pushing the back section down.
CYBEX TRAVEL SYSTEM Follow the instruction manual for your stroller! You can attach the Cloud Q on any approved CYBEX or other brand stroller. Click the infant car seat onto the approved adapter with the child looking towards the parent. Make sure the infant car seats audibly locks in place on both sides.
NOTE! It is advisable to buy an additional cover on purchasing a CYBEX CLOUD Q so that the CYBEX CLOUD Q can continue to be used even when the cover is being washed and dried. WHAT TO DO AFTER AN ACCIDENT An accident can cause damage to the CYBEX CLOUD Q that is not visible to the naked eye.
CLEANING Care should be taken only to use an original CYBEX CLOUD Q seat cover because the cover is also an essential functional component. Spare covers can be obtained from your specialist retailer. NOTE! Please wash the cover before first use. The cover can be washed at 30°C on the delicate cycle.
WARNING! The infant car seat must under no circumstances be used without the cover. NOTE! Only CYBEX CLOUD Q original covers may be used. ATTACHING THE COVER Follow the steps described above but in reverse order in...
NOTE! In doing so, do not twist or mix up the shoulder belts. PRODUCT LIFESPAN Gradual wear of the plastic, for example caused by exposure to sunlight (UV), can cause slight deterioration of the product’s properties. Because very high temperature fluctuations are common in vehicles and other unforeseeable stresses can occur, it is necessary to observe the following points: •...
• Make and model of the car and the position of the infant car seat on which the car infant seat is used. • Weight (age, height) of the child. Further information about our products can be found at WWW.CYBEX-ONLINE.COM...
GUARANTEE CONDITIONS The following guarantee conditions are only valid in the country in which this product was initially sold by a retailer to a consumer. The guarantee covers all manufacturing and material faults that were present at the time of purchase or that became apparent within three (3) years following initial sale of this product by a retailer to a consumer.
Page 26
CYBEX IN EUROPE CYBEX GmbH, Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, Germany...
CLOUD Q Godkännande BÄSTA KUND, CYBEX CLOUD Q – bilbarnstol Tack för att du valde CYBEX CLOUD Q. Vi kan försäkra ECE R44/04 åldersgrupp 0+ er om att säkerhet, komfort och användarvänlighet vikt: 0 to 13 kg CLOUD Q ålder: från födseln upp till ca. 18 var vår högsta prioritet vid utvecklingen av CYBEX...
Page 29
KJÆRE KUNDE, KÆRE KUNDE. Tak fordi du købte CYBEX CLOUD Q. Vi lover Tak fordi du købte CYBEX CLOUD Q. Vi lover dig, at sikkerhed, komfort og brugervenlighed har dig, at sikkerhed, komfort og brugervenlighed har haft vores højeste prioritet i udviklingen af CYBEX haft vores højeste prioritet i udviklingen af CYBEX...
Page 30
BORTTAGNING FRÅN FORDONET ............52 KORREKT SÄKRING AV DITT BARN ............52 KORREKT INSTALLATION AV BILBARNSTOLEN .........54 ÖPPNA SOLSKYDDET ................56 JUSTERA LUTNINGSLÄGET ..............56 CYBEX RESA SYSTEM ................58 AVMONTERING ....................58 SKÖTSELSRÅD....................60 VAD DU SKA GÖRA EFTER EN OLYCKA ..........60 RENGÖRING ....................62 TA AV BILBARSTOLENS KLÄDSEL ............64 MONTERING AV ÖVERDRAGET .............64...
Page 31
KORREKT INSTALLATION AF BABYAUTOSTOLEN ......55 SÅNN ÅPNES KALESJEN ................57 SÅDAN ÅBNES KALECHEN ..............57 JUSTERING TIL LIGGEPOSISJON ............57 JUSTERING TIL LIGGEPOSITION ............57 CYBEX TRAVEL SYSTEM ................59 CYBEX TRAVEL SYSTEM ................59 AVMONTERING ....................59 AFMONTERING....................59 PLEIE & VEDLIGEHOLDELSE ..............61 PLEJE & VEDLIGEHOLDELSE ..............61 HVAD GØR DU EFTER EN ULYKKE ............61...
VARNING! Inga ändringar eller tillägg får göras till CYBEX CLOUD Q utan godkännande av CYBEX GmbH. Reparationer får endast utföras av personer som har fått tillstånd att göra det. Samtidig måste de alltid använda original komponenter och tillbehör.
ADVARSEL! Ingen ændringer eller tilføjelser må ADVARSEL! Ingen ændringer eller tilføjelser må foretages på CYBEX CLOUD Q uden godkendelse foretages på CYBEX CLOUD Q uden godkendelse fra CYBEX GmbH. Reparationer må kun foretages fra CYBEX GmbH. Reparationer må kun foretages af personer, der er bemyndiget hertil.
VARNING! Håll ALDRIG ett barn i knät i en bil. De krafter som frigörs vid en kollision är alldeles för höga för en person att hålla fast barnet. Säkra aldrig dig själv och barnet med endast ett bilbälte. SKYDDA DITT FORDON Spår av användning och / eller missfärgning kan visas på...
ADVARSEL! Hold ALDRIG et barn på dit skødet ADVARSEL! Hold ALDRIG et barn på dit skødet i en bil. De kræfter, der frigives i en kollision er alt i en bil. De kræfter, der frigives i en kollision er alt for høje for en person til at kunne fastholde barnet.
JUSTERA BÄRHANDTAGET VARNING! Fastspänn alltid ditt barn med det integrerade bältessystemet. Du kan låsa bärhandtaget på plats i sex lägen: fordon läge bärläge B+D+E: för att sätta ditt barn i för placering av bilbarnstolen på ett säkert sätt på en plan yta utanför fordonet. VARNING! För att förhindra stolen tippar när du bär den, kontrollera att bärhandtaget är låst på...
JUSTERING AV BÆREHÅNDTAKET JUSTERING AF BÆREHÅNDTAGET ADVARSEL! Spænd atid dit barn fast med det ADVARSEL! Spænd atid dit barn fast med det integrerede selesystem. integrerede selesystem. Du kan låse bærehåndtaget fast i seks positioner: Du kan låse bærehåndtaget fast i seks positioner: køreposition køreposition bæreposition...
Det finns elva positioner som kan ställas in. • Som ett ytterligare element för att säkerställa korrekt passform, är CYBEX CLOUD Q utrustade med ett säteslås, som måste avlägsnas innan höjden på nack- och huvudstödet justeras för första gången.
• Som et yderligere element for at sikre korrekt pasform, • Som et yderligere element for at sikre korrekt pasform, er CYBEX CLOUD Q udstyret med en sædelås, som er CYBEX CLOUD Q udstyret med en sædelås, som skal fjernes, før højden af hovedstøtten justeres for skal fjernes, før højden af hovedstøtten justeres for...
Page 40
• Dra försiktigt på central justeringsremmen (g) för att dra åt axelbältena (c) tills de passar ditt barns kropp. OBSERVERA! För att CYBEX CLOUD Q ska kunna erbjuda bästa möjliga skydd bör axelbältena (c) lägga så nära kroppen som möjligt.
Page 41
(c), indtil de passer til dit barns krop. krop. MERK! For at CYBEX CLOUD Q sikrer optimal BEMÆRK! For at CYBEX CLOUD Q sikrer optimal beskyttelse bør skulderselerne (c) passe ind til kroppen beskyttelse bør skulderselerne (c) passe ind til kroppen så...
SÄKERHET FÖR DITT BARN OBSERVERA! Fastspänn alltid barnet i bilbarnstolen och glömm aldrig bort ditt barn om du sätter hen på en upphöjd yta (t.ex. skötbord, bord, bänk, fåtölj ...) medan barnet är i bilbarnstolen. VARNING! Bilbarnstolens plastdelar värms upp i solen.
SIKKERHET FOR DITT BARN SIKKERHED FOR DIT BARN MERK! Spænd altid dit barn fast i babyautostolen og BEMÆRK! Spænd altid dit barn fast i babyautostolen og efterlad aldrig dit barn, hvis du lægger ham eller hende efterlad aldrig dit barn, hvis du lægger ham eller hende på...
SÄKERHET VID INSTALLATION I BILEN För att skydda alla passagerare, se till att ... • att babyskydd bilbarnstolar med ”fällbart” ryggstöd är li åst läge och i en upprätt position • om du installerar bilbarnstolen på passagerarsätet, att detta är så långt tillbakadarget som möjligt VARNING! Använd inte bilbarnstolen på...
SIKKERHET VED INSTALLASJON I BILEN SIKKERHED VED INSTALLATION I BILEN For at beskytte alle passagerer, bør du at sikre, at... For at beskytte alle passagerer, bør du at sikre, at... • babyautostolens ryglæn er låst på plads, og i en opret •...
• Placera bilbarnstolen bakåtvänd på fordonssätet (barnets fötter pekar mot ryggstödet av fordonssätet). OBSERVERA! CYBEX CLOUD Q kan användas på alla stolar med trepunktsbälten. Vi rekommenderar att stolen används i den bakre delen av fordonet. I de flesta fall är ditt barn utsatt för större risk längst fram i fordonet.
(barnets fødder peger i retning af ryglænet af bilsædet). af bilsædet). MERK! CYBEX CLOUD Q kan bruges på alle bilsæder BEMÆRK! CYBEX CLOUD Q kan bruges på alle med automatiske trepunktsseler. Vi anbefaler som bilsæder med automatiske trepunktsseler. Vi anbefaler hovedregel, at autostolen bruges bagerst i bilen.
Page 48
OBSERVERA! Bilbarnstolen får inte användas i tillbakalutat läge i ett fordon. För att säkerställa detta, låses bältesstyrningsguiden automatiskt så snart bilbarnstolen läggs i tillbakalutad ställning. • Placera höftbältet (k) i de blå bältesguider (m) på båda sidor av bilbarnstolen. • Spänn höftbältet (k) genom att dra i diagonalbältet (l) i riktning mot den främre delen av fordonet.
Page 49
MERK! Babyautostolen må ikke bruges i liggeposition i BEMÆRK! Babyautostolen må ikke bruges i liggeposition bilen. For at sikre dette er seleguiden automatisk låst, så i bilen. For at sikre dette er seleguiden automatisk låst, så snart autostolen er lagt i liggestilling. snart autostolen er lagt i liggestilling.
JUSTERA SIDOSKYDDET Den ”Linear Side-Impact Protection” (L.S.P.) är inbyggd i CYBEX CLOUD Q. Detta system förbättrar säkerheten för ditt barn i händelse av en sidokollision. För att uppnå bästa möjliga skyddseffekt, vik L.S.P ut så långt som möjligt i riktning mot dörren bilen närmast bilbarnstolen.
De lineære sidekollisionsbeskyttere (L.S.P.) er indbygget i De lineære sidekollisionsbeskyttere (L.S.P.) er indbygget i CYBEX CLOUD Q. Dette system øger sikkerheden for dit CYBEX CLOUD Q. Dette system øger sikkerheden for dit barn i tilfælde af en sidekollision. For at opnå den bedst barn i tilfælde af en sidekollision.
BORTTAGNING FRÅN FORDONET Genom att trycka på utlösningsknappen (f) kan du trycka på Linear Side-Impact Protection (L.S.P.) tillbaka in i bilbarnstolen. OBSERVERA: För att skydda både din bil och bilbarnstolen måste L.S.P. systemet tryckas tillbaka in i bilbarnstolen innan du tar ut den från bilen. •...
FJERNE FRA KØRETØYET FJERNELSE FRA KØRETØJET Ved at trykke på udløserknappen (f) kan du skubbe Ved at trykke på udløserknappen (f) kan du skubbe den lineære sidekollisionsbeskytter (L.S.P.) tilbage i den lineære sidekollisionsbeskytter (L.S.P.) tilbage i autostolen. autostolen. MERK VENLIGST: For at beskytte både dit køretøj og BEMÆRK VENLIGST: For at beskytte både dit køretøj og babyautostolen, skal den lineære sidekollisionsbeskytter babyautostolen, skal den lineære sidekollisionsbeskytter...
• bilbarnstolen används endast på det främre passagerarsätet om det inte finns någon krockkudde som kan påverka bilbarnstol. • CYBEX CLOUD Q är fastspännt med ett tre-punktsbälte med automatisk upprull • höftbältet (k) går genom de två blå bältesguider (m) på...
JUSTERA LUTNINGSLÄGET VARNING! CYBEX CLOUD Q får endast vara tillbakalutad utan för fordonet. CYBEX CLOUD Q kan justeras till liggande läge genom att trycka på utlösningsknappen (o) och samtidigt trycka ryggdelen nedåt. Se till att bilbarnstolen är korrekt låst på plats i liggande ställning.
ADVARSEL! CYBEX CLOUD Q må kun anvendes i liggepposition uden for køretøjet. liggepposition uden for køretøjet. CYBEX CLOUD Q kan sættes i liggeposition ved at CYBEX CLOUD Q kan sættes i liggeposition ved at trykke på udløserknappen (o) samtidig med at skubbe trykke på...
CYBEX RESA SYSTEM Följ bruksanvisningen för din barnvagn! Du kan fästa Cloud Q på en godkänd CYBEX eller barnvagn av annat märke. Klicka bilbarnstolen på den godkända adaptern med barnet tittande mot föräldern. Se till att bilbarnstolen låser med ett hörbart klick på båda sidor.
CYBEX TRAVEL SYSTEM Følg vejledningen til din klapvogn! Følg vejledningen til din klapvogn! Du kan montere Cloud Q på en godkendt CYBEX Du kan montere Cloud Q på en godkendt CYBEX klapvogn eller andre klapvognsmærker. Klik klapvogn eller andre klapvognsmærker. Klik babyautostolen på...
är det viktigt att bilbarnstolen kontrolleras av tillverkaren. OBSERVERA! Det är lämpligt att köpa ett extra överdrag till din CYBEX CLOUD Q så du kan fortsätta att använda den även när överdraget är till tvätt och torkning. VAD DU SKA GÖRA EFTER EN OLYCKA En olycka kan orsaka skador på...
MERK! Det er tilrådeligt at købe et ekstra betræk, ved BEMÆRK! Det er tilrådeligt at købe et ekstra betræk, ved køb af en CYBEX CLOUD Q, således at CYBEX CLOUD køb af en CYBEX CLOUD Q, således at CYBEX CLOUD Q fortsat kan anvendes, selv når betrækket bliver vasket...
RENGÖRING Använd endast ett original CYBEX CLOUD Q överdrag, eftersom det är en viktig funktionell komponent. Extra överdag kan fås hos din återförsäljare. OBSERVERA! Vänligen tvätta överdraget före första användningen. Överdraget kan tvättas i 30 ° C på skontvätt. Om du tvättar det på mer än 30 ° C kan missfärgning förekomma.
Vær opmærksom på kun at bruge et originalt CYBEX Vær opmærksom på kun at bruge et originalt CYBEX CLOUD Q betræk, da betrækket også er en væsentlig CLOUD Q betræk, da betrækket også er en væsentlig funktionel komponent. Ekstra betræk kan fås hos din funktionel komponent.
överdraget. VARNING! Bilbarnstolen får under inga omständigheter användas utan överdraget. OBSERVERA! Endast CYBEX CLOUD Q ursprungliga överdrag kan användas. MONTERING AV ÖVERDRAGET Följ stegen som beskrivs ovan, men i omvänd ordning för...
ADVARSEL! Babyautostolen må under ingen ADVARSEL! Babyautostolen må under ingen omstændigheder anvendes uden betrækket omstændigheder anvendes uden betrækket monteret. monteret. MERK! Kun originale CYBEX CLOUD Q betræk må BEMÆRK! Kun originale CYBEX CLOUD Q betræk må anvendes anvendes MONTERING AF BETRÆKKET MONTERING AF BETRÆKKET Følg trinene beskrevet ovenfor, men i omvendt...
OBSERVERA! Akta att inte vrida eller blanda upp axelbältena. PRODUKTENS LIVSLÄNGD Gradvis förslitning av plasten, som till exempel orsakas av exponering för solljus (UV), kan orsaka en lätt försämring av produktens egenskaper. Eftersom fluktuationer med mycket höga temperaturer är vanliga i fordon och andra oförutsedda påfrestningar kan uppstå, är det nödvändigt att beakta följande punkter: •...
MERK! Pas på ikke at vride eller bytte om på BEMÆRK! Pas på ikke at vride eller bytte om på skulderselerne under denne handling. skulderselerne under denne handling. PRODUKTETS LEVETID PRODUKTETS LEVETID Gradvis slitage af plast, for eksempel forårsaget af Gradvis slitage af plast, for eksempel forårsaget af udsættelse for sollys (UV), kan give en mindre forringelse udsættelse for sollys (UV), kan give en mindre forringelse...
Om du har några frågor kontakta återförsäljaren först. Du bör ha följande uppgifter till hands: • Serienummer (se dekal). • Märke och modell av bilen och positionen var bilbarnstolen används i bilen. • Vikt (ålder, längd) för barnet. Mer information om våra produkter hittar du på WWW.CYBEX-ONLINE.COM...
• Fabrikat og model af bilen og positionen af bilsædet på hvilken babyautostolen er anvendt. hvilken babyautostolen er anvendt. • Vægt (alder, højde) af barnet. • Vægt (alder, højde) af barnet. Yderligere information om vores produkter kan findes på Yderligere information om vores produkter kan findes på WWW.CYBEX-ONLINE.COM WWW.CYBEX-ONLINE.COM...
GARANTI Följande garanti gäller endast i det land där produkten ursprungligen först såldes av en återförsäljare till en kund. Garantin gäller alla tillverknings- och materialfel, nuvarande och uppkommande, vid tidpunkten för köpet eller som framträder inom en period av tre (3) år från inköpsdatum av återförsäljaren som ursprungligen sålde produkten till en konsument (tillverkningsgaranti).
GARANTIBETINGELSER GARANTIBETINGELSER De følgende garantibetingelser gælder udelukkende De følgende garantibetingelser gælder udelukkende i det land, hvor dette produkt oprindeligt blev solgt i det land, hvor dette produkt oprindeligt blev solgt af af en forhandler til en forbruger. Garantien dækker en forhandler til en forbruger. Garantien dækker alle alle produktions- og materialefejl, som forefindes produktions- og materialefejl, som forefindes og opstår og opstår på...
Page 72
CYBEX IN EUROPE CYBEX GmbH, Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, Germany Tel.: +49 921 78 511-0, Fax.: +49 921 78 511-999...
Page 73
CYBEX IN EUROPE CYBEX IN EUROPE CYBEX GmbH, CYBEX GmbH, Riedinger Str.
CLOUD Q Hyväksyntä HYVÄ ASIAKAS, CYBEX CLOUD Q – turvakaukalo Kiitämme sinua CYBEX CLOUD Q turvakaukalon ostosta. ECE R44/04 ryhmä 0+ Vakuutamme, että CYBEX CLOUD Q turvakaukalon paino: 0 - 13kg CLOUD Q kehittämisessä on keskitytty istuimen turvallisuuteen, ikä: syntymästä n. 18 kk ikään.
Page 75
Zahvaljujemo se vam za nakup avto sedeža CYBEX Hvala na kupnji CYBEX CLOUD Q autosjedalice. Možete CLOUD Q. Lahko vam zagotovimo, da je bil pri razvoju biti sigurni da su sigurnost, udobnost i jednostavnost za sedeža CYBEX CLOUD Q naš glavni poudarek na korištenje bili naši najvažniji prioriteti prilikom razvoja...
Page 76
SIVUTÖRMÄYSSUOJIEN SÄÄTÖ ............96 IRROTUS AUTOSTA ..................98 LAPSEN OIKEA KIINNITYS ................98 TURVAKAUKALON OIKEA ASENNUS...........100 AURINKOKUOMUN AVAAMINEN ............102 SÄÄTÄMINEN MAKUUASENTOON ............102 CYBEX TRAVEL SYSTEM ................104 IRROTUS .....................104 KÄYTTÖ JA HUOLTO ................106 MITEN MENETELLÄ ONNETTOMUUDEN JÄLKEEN ......106 PUHDISTUS ....................108 PÄÄLLISEN IRROTTAMINEN ..............110 PÄÄLLISTEN ASENNUS ................110 TUOTTEEN KÄYTTÖIKÄ...
Page 77
PRAVILNA NAMESTITEV OTROŠKEGA AVTO SEDEŽA ....101 ISPRAVNO POSTAVLJNJE DJEČJE AUTOSJEDALICE ....101 RAZTEGNITEV STREHICE ..............103 OTVARANJE KROVIĆA................103 PRILAGODITEV LEŽEČEGA POLOŽAJA ..........103 PRILAGODBA LEŽEĆEG POLOŽAJA ............103 POTOVALNI SISTEM CYBEX ..............105 CYBEX SUSTAV ZA PUTOVANJA............105 ODSTRANITEV ..................105 UKLANJANJE ....................105 NEGA IN VZDRŽEVANJE .................107 ODRŽAVANJE PROIZVODA ..............107 KAJ STORITI PO NESREČI ..............107...
VAROITUS! Turvakaukalo antaa parhaan suojan vain, jos tätä ohjekirjaa on noudatettu tarkalleen. VAROITUS! Kaikkien lisäysten tai muutosten tekeminen CYBEX CLOUD Q turvakaukaloon ilman CYBEX GmbH:n lupaa on ehdottomasti kielletty. Korjauksia saa tehdä vain siihen valtuutettu henkilö. Korjauksissa saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita.
če natančno sledite najbolju moguću zaštitu samo ako točno slijedite napotkom v teh navodilih. upute u ovome priručniku. OPOZORILO! Na sedežu CLOUD Q niso UPOZORENJE! Na autosjedalici CYBEX CLOUD dovoljene nikakršne spremembe ali dopolnitve brez Q nisu dozvoljene nikakve promjene ili dopune odobritve CYBEX GmbH.
VAROITUS! ÄLÄ koskaan pidä lasta sylissäsi autossa. Törmäysvoimat kolarissa ovat niin korkeat, että aikuinen henkilö ei pysty pitämään lasta sylissä. Älä koskaan kiinnitä itseäsi ja lasta samalla turvavyöllä. AUTON SUOJAAMINEN Turvalaitteen käyttö saattaa aiheuttaa kulumista tai värimuutoksia auton istuimien arkoihin materiaaleihin (esim.
OPOZORILO! Malčka med vožnjo NIKOLI ne držite UPOZORENJE! Nemojte NIKADA držati dijete u v naročju. Sile, ki se sprostijo ob trku, so premočne, krilu tijekom vožnje Sile prilikom udarca su prevelike da bi katerakoli oseba lahko zadržala malčka v da bi bilo koja osoba mogla zadržati dijete. Nemojte naročju.
KANTOKAHVAN SÄÄTÖ VAROITUS! Kiinnitä lapsesi aina integroituihin valjaisiin. Voit lukita kantokahvan kuusi eri asentoon: autoasento kantoasento B+D+E: lapsen asettamiseksi turvakaukaloon käyttääksesi turvakaukaloa tasaisella pinnalla auton ulkopuolella. VAROITUS! Estääksesi turvakauloa keikahtamasta kantamisen aikana, varmista, että kantokahva on lukittunut oikein asentoon C. •...
PRILAGODITEV PRENOSNEGA ROČAJA PRILAGODBA PRIJENOSNE RUČKE OPOZORILO! Malčka vedno pripnite z vgrajenim UPOZORENJE! Uvijek vežite svoje dijete sistemom varnostnih pasov. ugrađenim sustavom sigurnosnih pojasa. Prenosni ročaj lahko zataknete v šest položaje: Prijenosnu je ručku moguće postaviti u šest položaja: položaj za vožnjo položaj za vožnju položaj za prenašanje položaj za nošenje...
HUOM! Pääntuki antaa parhaan suojan lapselle vain, kun se on asetettu oikeaan korkeuteen. Se voidaan säätää yksitoista eri korkeuteen. • Parhaan sopivuuden saavuttamiseksi, CYBEX CLOUD Q on varustettu pienennystyynyllä, joka pitää poistaa ennen pääntuen ensimmäistä säätökertaa. • Pääntuki tulee säätää siten, että kaksi sormea tai vähemmän mahtuu lapsen hartioiden ja pääntuen väliin.
• Kao dodatni element za osiguravanje pravilnog • Kot dodaten element za zagotavljanje pravilnega postavljanja, CYBEX CLOUD Q je opremljen uloškom prilagajanja, je CYBEX CLOUD Q opremljen z vložkom za smanjivanje sjedalice koji se mora prije prvog za pomanjšanje sedeža, ki ga morate pred prvo prilagođavanja ukloniti.
Page 86
• Aseta molemmat lukkokielet yhteen päällekkäin ja lukitse ne lukkopesään (e) kunnes kuulet äänen“KLIK”. • Vedä tasaisesti keskushihnasta (g) kiristääksesi olkavyöt (c) kunnes ne ovat tiukasti lapsen vartalolla. HUOM! Jotta CYBEX CLOUD Q antaisi parhaan turvallisuuden, olkavöiden (c) tulee olla mahdollisimman tiukasti lapsen vartalolla.
Page 87
(c) sve dok ugodno ne malčkovemu telesu. pristaju djetetovu tijelu. OPOMBA! Da bi CYBEX CLOUD Q lahko zagotovil NAPOMENA! Kako bi CYBEX CLOUD Q omogućio malčku optimalno zaščito, se morata ramenska pasova optimalnu zaštitu, naramenice (c) se moraju čim bolje (c) čimbolj prilegati malčkovemu telesu.
LAPSESI TURVALLISUUS HUOM! Kiinnitä aina lapsesi valjailla turvakaukaloon ja pidä lapsi aina valvontasi alla, jos asetat hänet epävakaalle alustalle (esim hoitopöydälle, pöydälle, tuolille tms. hänen ollessaan turvakaukalossa. VAROITUS! Turvakaukalon muoviosat saattavat lämmetä auringonpaisteessa. Lapsesi saattaa saada palovammoja tästä. Suojaa aina lapsesi ja turvakaukalo suoralta auringonpaisteelta (asettamalla esim vaalea kangas kaukalon päälle).
VARNOST ZA VAŠEGA MALČKA SIGURNOST VAŠEG DJETETA OPOMBA! Malčka vedno pripnite v otroškem sedežu in NAPOMENA! Dijete neka uvijek bude vezano u ga nikoli ne spustite iz vida, ko ga v otroškem sedežu autosjedalici, te ga nemojte nikada ispuštati iz vida ako postavljate ali dvigujete na dvignjeno površino (npr.
TURVALLISUUS AUTOON ASENNETTAESSA Suojataksesi kaikki matkustajat varmista, että… • turvakaukalon säädettävä selkänoja on lukittu yläasentoon. • jos turvakaukalo on sijoittettu etumatkustajan istuimelle, etuistuin on säädetty takimmaiseen asentoonsa. VAROITUS! Älä käytä turvakaukaloa etumatkustajan istuimella, joka on varustettu aktivoidulla turvatyynyllä.. Tämä ei koske sivuturvatyynyjä.
VARNOST PRI NAMEŠČANJU V VOZILO SIGURNOST PRILIKOM STAVLJANJA U VOZILO Da bi zavarovali vse potnike v vozilu, se prepričajte, da… Kako bi zaštitili sve putnike, osigurajte da... • so zložljive opore za hrbet pri otroških avto sedežih • pomični nasloni za leđa u dječjim autosjedalicama zataknjene in v pokončnem položaju zaključane i u uspravnom položaju •...
ASENNUS AUTOON • Aseta turvakaukalo auton istuimelle selkä menosuuntaan (lapsen jalat ovat kohti auton istuimen selkönojaa). HUOM! CYBEX CLOUD Q voidaan sijoittaa kaikille auton istuimille, jotka ovat varustetut automaattisilla kolmepisteturvavöillä. Suosittelemme aina turvakaukalon sijoitusta takaistuimelle. Useimmissa tapauksissa lapsi on huonommin suojattu etuistuimella.
NAPOMENA! Autosjedalica CYBEX CLOUD Q može se OPOMBA! CYBEX CLOUD Q lahko uporabite na vseh koristiti na svim sjedalima s automatskim sigurnosnim avtomobilskih sedežih, s 3-točkovnim avtomatskim pojasom u tri točke. Preporuča se korištenje sjedalice na varnostnim pasom.
Page 94
HUOM! Turvakaukaloa ei saa käyttää makuuasennossa autossa. Tämän varmistamiseksi turvavyön ohjaimet on automaattisesti lukittu, kun kaukalo on makuuasennossa. • Aseta lantiovyö (k) sinisiin vyönohjaimiin (m) turvakaukalon molemmilla puolilla. • Kiristä lantiovyö (k) vetämällä olkavyöstä (l) auton etuosaa kohti. • Aseta olkavyö (l) turvakaukalon lapsen päänpuoleisen päädyn taakse.
Page 95
OPOMBA! Otroškega avto sedeža v vozilu ne smete NAPOMENA! U vozilu, dječja sjedalica ne smije biti uporabljati v ležečem položaju. Za zagotovitev pravilnega postavljena u ležeći položaj. Kako bi se osigurao ispravan položaja se vodilo za pas avtomatsko blokira takoj, ko je položaj, vodilica za pojas automatski je blokirana kada je sedež...
SIVUTÖRMÄYSSUOJIEN SÄÄTÖ CYBEX CLOUD Q turvakaukalossa on sisäänrakennettu “Lineaarinen sivutörmäyssuoja” (L.S.P.). Tämä järjestelmä lisää lapsen turvallisuutta erityisesti sivutörmäyksissä. Jotta voisit saada parhaan suojausvaikutuksen, vedä L.S.P. niin ulos kuin mahdollista auton oven tai sivuikkunan puolella. HUOM! Varmista, että tanko lukittuu paikoilleen. Kuulet äänen ”KLIK”, kun se lukkiutuu.
PRILAGODITEV STRANSKE ZAŠČITE POSTAVLJANJE BOČNE ZAŠTITE CYBEX CLOUD Q ima vgrajeno »linearno zaščito v CYBEX CLOUD Q ima ugrađenu “linearnu zaštitu u primeru bočnega trka« (L.S.P.). Ta sistem povečuje slučaju bočnog udara” (L.S.P.). Taj sustav povećava varnost vašega malčka v primeru bočnega trka. Da bi sigurnost vašeg djeteta u slučaju bočnog sudara.
IRROTUS AUTOSTA Painamalla vapautusnappia (f)voit työntää Lineaariset sivutörmäyssuojat (L.S.P.) takaisin kaukalon rungon sisään. HUOM: Suojataksesi turvakaukaloa ja autosi verhoiluja Lineaariset sivutörmäyssuojat (L.S.P.) tulee työntää kaukalon rungon sisään ennen kaukalon irrotusta autosta. • Ota auton turvavyö pois kaukalon takana olevasta sinisestä vyönohjaimesta (n). •...
ODSTRANITEV SEDEŽA IZ VOZILA UKLANJANJE SJEDALICE IZ VOZILA S pritiskom na gumb za sprostitev (f), lahko potisnete Pritiskom na dugme za otključavanje (f) možete vratiti linearno zaščito v primeru bočnega trka (L.S.P.) nazaj v sustav bočne zaštite (L.S.P.) u sjedalicu. sedež.
• turvakaukaloa käytetään vain matkustajan etuistuimella, jossa ei ole aktiivista etuturvatyynyä, joka voisi vahingoittaa lasta kolarissa. • CYBEX CLOUD Q on kiinnitetty automaattisilla kolmepisteturvavöillä. • lantiovyö (k) kulkee kahden sinisen vyönohjaimen (m) kautta molemmilla puolilla turvakaukalon runkoa.
• je CYBEX CLOUD Q pritrjen s 3-točkovnim • CYBEX CLOUD Q osiguran je automatskim pojasom s avtomatskim varnostnim pasom otroškega sedeža. tri točke vezanja. • medenični pas (k) poteka skozi dve modri vodili za pas •...
AURINKOKUOMUN AVAAMINEN Avaa kuomu vetämällä muovireunuksesta eteenpäin. Sulkeaksesi sen, työnnä kuomua taaksepäin alkuperäiseen asentoon. SÄÄTÄMINEN MAKUUASENTOON VAROITUS! CYBEX CLOUD Q saa olla makuuasennossa vain auton ulkopuolella. CYBEX CLOUD Q voidaan säätää makuuasentoon painamalla vapautusnapista (o) painamalla samaan aikaa selkänojaa alalspäin.
UPOZORENJE! CYBEX CLOUD Q može se koristiti u ležeč položaj samo zunaj vozila. ležećem položaju samo izvan vozila. CYBEX CLOUD Q lahko namestite v ležeč položaj, če CYBEX CLOUD Q može biti stavljena u ležeći položaj pritisnete gumb za sprostitev (o) in istočasno potisnete pritiskom na dugme za otpuštanje (o) istovremeno...
CYBEX TRAVEL SYSTEM Noudata rattaiden käyttöohjetta! Voit kiinnittää Cloud Q:n hyväksyttyihin CYBEXin tai useiden muiden valmistajien rattaisiin. Aseta turvakaukalo sille tarkoitettuihin adaptereihin siten, että lapsen kasvot ovat työntäjää kohti. Varmista, että turvakaukalo lukittuu kuuluvasti mlemmin puolin. Varmista aina, että turvakaukalo on asianmukaisesti CLICK! lukittunut rattaisiin.
Slijedite korisnički priručnik za svoja kolica! Cloud Q lahko pritrdite na katerikoli voziček CYBEX ali Možete pričvrstiti Cloud Q na bilo koja kolica CYBEX ili voziček druge blagovne znamke. Otroški avto sedež neke druge marke. Stavite autosjedalicu (čuje se KLIK) kliknite na odobrena adapterja in sicer tako, da je malček...
• Jos turvakaukalo joutuu alttiiksi ulkopuolisille rasituksille (esim. kolariin), on tärkeää, että se tarkastetaan valmistajan valtuuttaman henkilön toimesta. HUOM! On käytännöllistä ostaa CYBEX CLOUD Q kaukaloon vaihtopäällinen, jotta tuote voi olla käytössä myös esim. päällisen pesun ja kuivumisen aikana. MITEN MENETELLÄ ONNETTOMUUDEN JÄLKEEN Onnettomuus saattaa aiheuttaa CYBEX CLOUD Q turvakaukaloon vaurioita, joita ei voi nähdä...
KAJ STORITI PO NESREČI ŠTO UČINITI NAKON NESREĆE Prometna nesreča lahko povzroči na CYBEX CLOUD Q U slučaju sudara, sjedalica CYBEX CLOUD Q može poškodbe, ki s prostim očesom niso vidne. Po nesreči biti oštećena, a da to ne bude vidljivo prostim okom.
PUHDISTUS Käytä vain alkuperäistä CYBEX CLOUD Q kangaspäällistä, koska se on oleellinen osa turvakaukalon toimivuutta ja turvallisuutta. Voit ostaa vaihtopäällisen jälleenmyyjältämme. HUOM! Voit pestä päällisen ennen ensimmäistä käyttöä. Päällinen voidaan konepestä 30°C hienopesuohjelmalla. Pesu kuumemmalla vedellä kuin 30°C saattaa aiheuttaa värimuutoksia.
ČIŠČENJE ČIŠĆENJE Pomembno je, da uporabite le originalno CYBEX CLOUD Pazite da koristite samo originalne CYBEX CLOUD Q sedežno prevleko, saj prevleka predstavlja pomemben Q navlake za sjedalice, jer navlaka je ključni element del funkcionalnosti sedeža. Nadomestne prevleke so vam za pravilno funkcioniranje sjedalice.
• Avaa painonapit aurinkokuomun takaa. • Voit nyt poistaa selkänojan päällisen. Varo vahingoittamasta selkänojan valkoisia styrofoam osia. VAROITUS! Turvakaukaloa ei saa missään tilanteessa käyttää ilman kangaspäällistä. HUOM! Vain alkuperäisten CYBEX CLOUD Q kangaspäällisten käyttö on sallittua. PÄÄLLISTEN ASENNUS Noudata edellisen ohjeen toimintoja käännetyssä järjestyksessä.
UPOZORENJE! Dječju sjedalicu nikad ne koristite OPOZORILO! Otroškega avto sedeža ne smete v bez navlake. nobenem primeru uporabljati brez prevleke. OPOMBA! Uporabljate lahko le originalne CYBEX NAPOMENA! Samo se originalni CYBEX CLOUD Q CLOUD Q prevleke. dijelovi smiju koristiti. NAMESTITEV PREVLEKE PRIČVRŠĆIVANJE NAVLAKE...
HUOM! Huolehdi, että valjaat eivät ole kiertyneet tai menneet ristiin niiden asentamisessa takaisin. TUOTTEEN KÄYTTÖIKÄ Muovin luonnollinen vanhentuminen, joka aiheutuu esim. auringonvalosta (UV-säteily) voi aiheuttaa muutoksia tuotteen ominaisuuksissa. Koska suuret lämpötilamuutokset ovat yleisiä autossa sekä muut ulkopuoliset tekijät saattavat aiheuttaa tuotteeseen kohdistuvia merkittäviä...
OPOMBA! Pri tem pazite, da ne zvijete ali zamenjate NAPOMENA! Pri tome ne savijajte ili zamjenjujte ramenskih pasov. naramenice. ŽIVLJENJSKA DOBA IZDELKA ŽIVOTNI VIJEK PROIZVODA Postopna obraba plastike, npr. zaradi izpostavljenosti Postepeno trošenje plastike, npr. uzrokovano izlaganju sončni svetlobi (UV), lahko povzroči neznatno sunčevim zrakama (UV), može uzrokovati blago poslabšanje lastnosti izdelka.
Jos sinulla on kysymyksiä, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Tarvitset seuraavat tiedot yhteydenottoosi: • Tuotekoodi (katso valkoisesta tarrasta). • Tuotteen nimi ja malli sekä autosi merkki, malli ja tyyppivuosi sekä paikka, jolla turvakaukaloa tulisi käyttää. • Lapsen paino (ikä ja pituus) Lisäinformaatiota saat osoitteesta WWW.CYBEX-ONLINE.COM...
• Tip i model automobila i pozicija autosjedalice u kojoj se katerem uporabljate otroški avto sedež. koristi u automobilu. • težo (starost, velikost) otroka. • Težina (dob, visina) djeteta. Nadaljnje informacije o naših izdelkih lahko najdete na Više informacija o našim proizvodima može se naći na WWW.CYBEX-ONLINE.COM WWW.CYBEX-ONLINE.COM...
TAKUUEHDOT Seuraava takuu on voimassa ainoastaan siinä maassa, missä tuote on alun perin myyty jälleenmyyjältä kuluttajalle. Takuu kattaa kaikki materiaali- ja valmistusvirheet, jotka tulevat esiin kolmen (3) vuoden kuluessa tuotteen ostamisesta jälleenmyyjältä, joka alun perin myynyt tuotteen kuluttajalle. Tapauksessa jossa materiaali- tai valmistusvirhe esiintyy, tulemme - oman päätöksemme mukaisesti - joko korjaamaan tuotteen veloituksetta, tai korvaamaan sen uudella tuotteella.
GARANCIJSKI POGOJI JAMSTVENI UVJETI Sledeči garancijski pogoji veljajo izključno v državi, kjer je Sljedeće jamstvo vrijedi isključivo u zemlji u kojoj je bil izdelek prvotno prodan kupcu. Garancija pokriva vse ovaj proizvod prvobitno prodan u maloprodaji. Jamstvo proizvodne napake in napake na materialu, ki obstajajo obuhvaća sve greške u proizvodnji i materijalu, postojeće na dan nakupa ali pa se pojavijo v obdobju treh (3) let i one koji se jave na dan kupnje, ili se pojave unutar roka...
Page 118
Tämä takuu ei rajoita, estä tai muuten vähennä kuluttajan maakohtaisia kuluttajansuojalakiin perustuvia oikeuksia myyjää tai valmistajaa kohtaan.. CYBEX IN EUROPE CYBEX GmbH, Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, Germany Tel.: +49 921 78 511-0, Fax.: +49 921 78 511-999...
Page 119
CYBEX IN EUROPE CYBEX IN EUROPE CYBEX GmbH, CYBEX GmbH, Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, Germany Riedinger Str.
Page 120
CYBEX GmbH Riedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | Germany INFO@CYBEX-ONLINE.COM / WWW.CYBEX-ONLINE.COM WWW.FACEBOOK.COM/CYBEX.ONLINE GO TO WWW.CYBEX-ONLINE.COM TO WATCH AN INSTRUCTIONAL VIDEO...
Need help?
Do you have a question about the Cloud Q and is the answer not in the manual?
Questions and answers