Nombres De Piezas Y Funciones; Manejo De Las Cintas De Casete; Y Precauciones - Denon DRR-F101 Operating Instructions Manual

Stereo cassette tape deck
Hide thumbs Also See for DRR-F101:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
5
5

NOMBRES DE PIEZAS Y FUNCIONES

q
Interruptor de operación de la
alimentación (ON/STANDBY)
• Presiónelo una vez para activar la alimentación de
la platina de casete, luego presiónelo de nuevo
para ajustar la platina de casete en modo de
espera.
• El color del indicador cambia de la siguiente forma
de acuerdo con la condición:
• Con la alimentación activada: verde
• Durante el modo STANDBY: rojo
w
Interruptor selector de modo DOLBY
NR
• Utilice esto para seleccionar el modo Dolby NR
(ON o OFF). Al reproducir una cinta, ajuste el
modo Dolby NR al mismo modo en el que la cinta
fue grabada.
e
Indicador CD SRS
• Se enciende con el sistema de grabación
sincronizada para CD.
r
Indicador REC
• Se enciende durante la grabación.
t
Indicador de modo PLAY
• Aquí se muestran la dirección del recorrido de la
cinta y el modo de reproducción.
y
Botón
0 1
(dirección)
• Pulse para invertir la dirección de la reproducción
o de la grabación de la cinta.
u
CD SRS
(Botón de Sistema de Grabación
Sincronizada)
• Utilice este botón para la grabación sincronizada
de CDs.
• Para más información, consulte la página 51.
i
Interruptor selector REVERSE MODE
• Utilice esto para seleccionar la dirección del
recorrido de la cinta.
• Para más información consulte la página 47.
o
Botón REC
• Este botón se utiliza al grabar y al crear espacios
en blanco entre selecciones. Si sólo se presiona el
botón REC, se ajusta el modo de pausa de
grabación.
• Para más información, consulte la página 49.
NOTA:
• Si el botón de reproducción en el cambiador
reproductor de CD (DCD-F101) o el grabador de
MD (DMD-F101) es presionado durante el modo
de pausa de grabación cuando es conectado con
otros componentes de la serie D-F101, la
grabación
de
CD
o
MD
automáticamente.
46
ESPAÑOL
!0
Botón
(rebobinado)
6
• Pulse este botón para rebobinar el lado frontal de
la cinta. (El lado trasero de la cinta es avanzado).
Utilice también este botón para buscar el principio
de la selección actual al reproducir hacia adelante
(
), o para buscar el principio de la siguiente
1
selección al reproducir en modo inverso (
!1 1
Botón
(avance rápido)
7
• Pulse este botón para avanzar rápidamente el lado
frontal de la cita. (El lado trasero de la cinta es
rebobinado). Utilice además este botón para
buscar (o el principio de la siguiente selección al
reproducir en dirección hacia adelante (
búsqueda del principio de la selección actual en la
reproducción en dirección (
).
0
!2
Botón
(parada)
2
• Presione este botón mientras se mueva la cinta
para detener la cinta.
!3
Botón (PLAY)
• Presione este botón para reproducir la cinta.
!4
Portacasete
• El portacasete se abre al presionar el botón
OPEN/CLOSE. Cargue la cinta de casete con el
lado en que la cinta está expuesta alejado de
usted. Para cerrar el portacasete, presione de
nuevo el botón OPEN/CLOSE. Para más
información, consulte la página 47.
!5
Botón
OPEN/CLOSE
5
• Presiónelo para abrir y cerrar el portacasete.
• Al presionarlo en modo de espera se activa la
alimentación de la platina de casete.
!6
Tomas LINE OUT (salida analógica)
• Al conectar estas tomas a un conector de entrada
de cinta (TAPE PB) del receptor, el sonido del
DRR-F101 puede ser escuchado a través de los
altavoces conectados a ellos.
!7
Tomas LINE IN (entrada analógica)
• Al conectar estas tomas a tomas de salida de
cinta (TAPE REC) del receptor, el sonido de otros
componentes conectados a ellos pueden ser
grabados en el DRR-F101.
!8
CONECTOR DEL SISTEMA
• Al utilizar las series D-F101, conecte este conector
al sistema o otra unidad utilizando el cable
conector de sistema incluido.
!9
CABLE DE ALIMENTACIÓN
• Conecte el cable de alimentación de esta unidad a
la salida de CA en el reproductor de CD (DCD-
F101) o el grabador de MD (DMD-F101).
empieza
6
MANEJO DE LAS CINTAS DE CASETE Y PRECAUCIONES
Precauciones en cuanto al manejo de cintas de
cassette
• Cintas de cassette C-120 y C-150
Las cintas C-120 y C-150 utilizan una cinta muy delgada
que se puede ver muy fácilmente atrapada en los
cabezales móviles y rodillos de presión. Recomendamos
).
0
no utilizar cintas C-120 y C-150.
• Flojedad (desgaste o movimiento lento) de la cinta
Si la cinta está floja, se puede ver atrapada en el
mecanismo y verse dañada. Estire cualquier parte floja
de la cinta con un lapicero, etc., antes de cargar la cinta.
), o la
1
Notas acerca de cómo guardar las cintas de
cassette
• Evite colocar las cintas de cassette tapes en el siguiente
tipo de lugares:
1. Lugares calurosos o húmedos
2. Lugares polvorientos
3. Lugares expuestos a los rayos del sol directamente
4. Cerca de fuentes magnéticas (televisores, altavoces,
etc.)
• Guarde las cintas de cassette en fundas con retenedores
que eviten que la cinta se afloje.
Prevención del borrado accidental
• Las cintas de cassette tienen lengüetas para evitar el
borrado accidental. Utilice un destornillador, etc., para
romper las lengüetas y de esta forma evitar que las
grabaciones se borren accidentalmente.
• Para grabar en una cinta cuyas lengüetas han sido rotas,
coloque un poco de cinta de celofán, etc, encima de los
orificios donde estuvieron las lengüetas.
Lengüeta de protección antiborrado
accidental para la cara B
Lengüeta de protección antiborrado
accidental para la cara A
A
Cara A
Limpieza de los cabezales
Algunas cintas de limpieza comercializadas son
altamente abrasivas y pueden dañar los cabezales.
Evite utilizar este tipo de cintas de limpieza.
• Si los cabezales de la platina de cassette están sucios,
las cintas no podrán ser reproducidas ni grabadas con
una buena calidad de sonido.
• Para beneficiarse al máximo de todas las posibilidades
de funcionamiento esta platina de cassette debe ofrecer
y asegurar una buena calidad de sonido, limpie los
cabezales
periódicamente
después
aproximadamente 10 horas de uso, utilizando un cinta
de limpieza que podrá adquirir en una tienda.
Desimantar los cabezales
• Los cabezales se magnetizan después de haber sido
utilizados durante un período de tiempo prolongado, o
cuando han sido expuestos a algún tipo de imán. Esto
produce como resultado la existencia de ruido o una
pérdida de los agudos.
• Si los cabezales están imantados, utilice un
desmagnetizador de cabezales de tipo cassette que
podrá adquirir en una tienda para desimantarlos.
NOTA :
• Ajuste el volumen del amplificador al mínimo
cuando limpie y elimine la pelusa de los cabezales.
de

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents