Smeg KSEG 55X Instruction Manual page 18

Table of Contents

Advertisement

Nederlands
Beste klant,
Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze. We zijn
er zeker van dat dit moderne, functionele en
praktische
product,
vervaardigd
materialen van de beste kwaliteit, aan al uw
eisen zal voldoen.
Gelieve
alle
hoofdstukken
van
deze
GEBRUIKSHANDLEIDING te lezen alvorens
de afzuigkap voor het eerst te gebruiken om
een
optimale
werking
te
waarborgen,
storingen ten gevolge van fout gebruik te
voorkomen
en
kleine
problemen
verhelpen.
Bewaar deze handleiding. Hierin vindt u
steeds nuttige informatie over de afzuigkap
die ook andere mensen van dienst kan zijn
voor het gebruik ervan.
Veiligheidsvoorschriften
*
Volg
de
installatie
en
aansluitings-
aanwijzingen alvorens u de afzuigkap voor
het eerst in gebruik neemt.
*Dit apparaat is niet bedoeld om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen)
met
beperkte
fysieke,
sensorische
geestelijke mogelijkheden of met gebrek aan
ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon erop
toezicht houdt of hen aanwijzingen heeft
gegeven hoe het apparaat moet worden
gebruikt.
* Kinderen moeten onder toezicht worden
gehouden om te verhinderen dat ze met het
apparaat spelen.
* Trek nooit aan de kabel om de stekker van
de afzuigkap uit te trekken. Trek steeds aan
de stekker.
* Zet de afzuigkap niet aan als de
elektriciteitskabel versleten of beschadigd is
of indien het bedieningspaneel tekenen van
.
slijtage vertoont
* Indien de afzuigkap uitvalt of abnormaal
werkt, trek dan de stekker uit het lichtnet en
raadpleeg de technische dienst.
* Laat geen kookplaat aanstaan zonder pan
erop onder de afzuigkap.
*Laat zich in geen enkel onderdeel van de
afzuigkap vet ophopen, vooral in de filter
aangezien dit voor BRANDGEVAAR KAN
ZORGEN.
* Flambeer nooit onder de afzuigkap.
* Raadpleeg alvorens de afzuigkap te
installeren
de
plaatselijke
voorschriften
die
van
kracht
betrekking tot de huidige normen op gebied
van lucht en dampen.
* Controleer alvorens de afzuigkap aan te
uit
sluiten op het lichtnet dat zowel de spanning
als de frequentie overeenstemmen met de
waarden op het identificatieplaatje aan de
binnenkant van de afzuigkap.
* Het aan- en uitzetten moet gebeuren met
een in de vaste opstelling ingebouwde
omnipolaire schakelaar met een minimum
afstand van 3 mm tussen de contacten.
*
De
luchtafvoer
mag
niet
te
schoorsteen
of
een
schouw
verbrandingsgassen
(of
stookmiddelen)
noch
verluchtingsschouw
voor
worden aangesloten. Wanneer de lucht in
een ongebruikte schoorsteen wordt geleid, is
in elk geval de toestemming van de
verantwoordelijke schoorsteenveger vereist.
De elektrische aansluiting moet worden
gemaakt aan de hand van een flexibele
kabel. Het is verboden de aansluiting te
maken aan de hand van een onbuigzame
leiding.
* Het vertrek moet voorzien zijn van
of
voldoende ventilatie indien de afzuigkap
wordt
gebruikt
samen
met
voedselverwerkingsapparaten die niet op
elektrische stroom werken.
* We raden aan handschoenen te gebruiken
en voorzichtig te zijn wanneer u de
binnenkant van de afzuigkap reinigt.
*
Uw
afzuigkap
is
ontworpen
thuisgebruik en enkel voor het uitstoten en
zuiveren van dampen die voortkomen uit
voedselbereiding. Ander gebruik van de
afzuigkap
is
op
uw
verantwoordelijkheid en kan gevaarlijk zijn.
* Neem contact op met uw plaatselijke
Technische
Dienst
voor
reparaties
gebruik steeds originele reserveonderdelen.
Reparaties en wijzigingen die door anderen
worden uitgevoerd, kunnen het apparaat
beschadigen of voor een slechte werking
zorgen, waardoor uw veiligheid in gevaar
wordt
gebracht.
De
fabrikant
aansprakelijk voor onrechtmatig gebruik van
het apparaat.
Gerätebeschreibung
A
Der
Motorschalter
Auswahl von 3 Geschwindigkeiten oder
regels
en
das Abschalten des Motors.
zijn
met
B
Der Lichtschalter ist vom Betrieb des
Motors unabhängig.
C
Kontrolleuchte für den Betrieb der
Motoren.
D
Beleuchtung mit Halogenlampen.
E
Dis Filter sind über der Kochzone
angeordnet und können zur Reinigung
einfach abgenommen werden.
F
Rahmen und Filterhalterung.
G-H Rückschlagklappen im Abgasabzug,
diese sind am Ende der hierfür
vorgesehenen Öffnungen eingesetzt
op
een
(Abb.2).
voor
andere
Bedienungsanweisung
op
een
stookruimtes
Durch Betätigen der in der Abbildung 1
bezeichneten Bedienelemente werden die
Funktionen
gesteuert.
Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige
Minuten vor Kochbeginn ein (zwischen 3 und
5
Minuten).
kontinuierliche
erreicht, wenn die Dämpfe abzusaugen sind.
Die Dunstabzugshaube nach dem Kochen
noch einige Zeit (zwischen 3 und 5 Minuten)
weiterlaufen lassen, damit Fetteilchen aus
andere
der Abluftleitung vollständig nach außen
transportiert werden. Auf diese Weise wird
das Rückströmen von Fett, Dämpfen und
Gerüchen verhindert.
Reinigung und Pflege
voor
Überzeugen
Sie
Reinigungs- oder Pflegearbeiten davon, daß
das Gerät vom Netz getrennt ist.
Beachten Sie bei allen Reinigungs- und
eigen
Pflegearbeiten die Sicherheitshinweise.
Wenn die Reinigung nicht gemäß der
Gebrauchsanleitung
en
durchgeführt wird, besteht die Gefahr eines
Brandes.
Reinigung der Filter
Hängen Sie die Filter durch Betätigung der
Verschlüsse aus. Tauchen Sie die Filter zur
is
niet
Reinigung in heißes Wasser, bis sich die
Fettreste aufgelöst haben, spülen Sie diese
danach mit fließendem Wasser ab. Die
Verwendung eines speziellen fettlösenden
Sprays zur Reinigung der Filter ist ebenfalls
(Abb. 1)
möglich. Die Filter können auch in der
Geschirrspülmaschine gereinigt werden (siehe
gestattet
die
Anmerkung). Stellen Sie die Filter darin
senkrecht auf, damit sich keine Speisereste
darauf absetzen können. Nach der Reinigung
die Filter trocknen und anschließend wieder in
die Dunstabzugshaube einsetzen.
Anmerkung:
aggressiven Spülmitteln im Geschirrspüler
kann die metallische Filteroberfläche schwarz
anlaufen,
Rückhaltefähigkeit für Fette beeinträchtigt wird.
Achtung: In Abhängigkeit vom Grad der
Nutzung der Dunstabzugshaube ist eine
Reinigung der Filter mindestens einmal
monatlich erforderlich. Beachten Sie bitte,
daß
Fettablagerungen an der Dunstabzugshaube
und im Filter auftreten, wenn diese nicht in
Betrieb ist.
Reinigung der Filterhalterung und des
Gehäuses der Abzugshaube
der
Dunstabzugshaube
Zur Reinigung wird die Verwendung eines in
warmer Seifenlauge mit einer Temperatur
von
etwa
empfohlen.
Hierdurch
wird
eine
sorgfältig alle Schlitze und trocknen Sie
und
stabile
Luftströmung
anschließend alle Flächen gründlich mit einem
nicht fasernden Tuch.
Achtung
* Verwenden
metallischen Scheuerschwämme oder krat-
zend wirkende Mittel, durch welche die
Oberfläche beschädigt werden kann.
* Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen
wie Messer, Scheren usw.
Aktivkohlefilter
* Zum Einsetzen des Aktivkohlefilters auf jeder
sich
vor
Beginn
aller
Seite
Motorbefestigung
Aktivkohlefilters ausrichten und diese im
Uhrzeigersinn drehen.
* Die Nutzungsdauer der Aktivkohlefilter be-
trägt in Abhängigkeit von der jeweiligen
regelmäßig
Intensität der Nutzung drei bis sechs
Monate.
* Die Aktivkohlefilter können weder ge-
waschen noch regeneriert werden. Sie
sind daher auszutauschen, wenn deren
Filterwirkung erschöpft ist.
* Der
Aktivkohlefilter
Reihenfolge des Einbaus.
Durch
Reinigung
mit
ohne
daß
jedoch
die
beim
Kochen
auch
dann
40°C
angefeuchteten
Tuchs
Reinigen
Sie
besonders
Sie
zur
Reinigung
keine
der
Ansaugöffnung
die
mit
der
des
Austausch
verbrauchter
erfolgt
in
umgekehrter

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kseg 73x

Table of Contents