Table of Contents
  • Français
  • Installation
  • Configuration Requise
  • Configuration Supplémentaire
  • Dépannage
  • Information Complémentaire
  • Informations Complémentaires
  • Deutsch
  • Installation
  • Weitere Konfiguration
  • Fehlerbehebung
  • Weitere Informationen
  • Italiano
  • Installazione
  • Requisiti DI Sistema
  • Configurazione Aggiuntiva
  • Risoluzione DI Problemi
  • Informazioni Aggiuntive
  • Contenido de la Caja
  • Español
  • Instalación
  • Requisitos del Sistema
  • Configuración Adicional
  • Solución de Problemas
  • Información Adicional
  • Nederlands
  • Installatie
  • P R O B L E M en Op L O S S en
  • Aanvullende Informatie
  • Türkçe
  • Kurulum
  • Sistem Gereksinimleri
  • Ek Konfigürasyon
  • Sorun Giderme
  • Ek Bilgiler
  • Ελληνικά
  • Εγκατάσταση
  • Πρόσθετη Διαμόρφωση
    • Printer Status
    • Control Panel
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Πρόσθετες Πληροφορίες
  • N I C a / on D E R S T Eu N I N G / D es T E K / Υποστήριξη

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MA X
Wi re l e s s
g Ro uter

Quick Installation Guide

Guid e d' inst al lat ion rapid e
I n s ta l l a ti o n s a n le i t u n g
Guida per l'installazione rapida
Guía breve de instalación
Beknopteinstallatiegids
H õ z l õ K u r u l u m K õ l a v u z u
Ο δ η γ ό ς γ ρή γ ο ρη ς ε γ κα τά σ τα σ η ς
Pokyny k instalaci naleznete v uživatelské prírucce na instalacním disku CD-ROM.
A telepítési utasításokat lásd a telepíto CD-ROM Felhasználói kézikönyvében.
Instrukcja instalacji jest dostepna w podreczniku uzytkownika na dysku instalacyjnym CD-ROM.
Installationsanvisningar finns i användarhandboken på installationsskivan.
R24.0725.00
rev 1.3 8/07

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for US Robotics usr5465

  • Page 1: Quick Installation Guide

    MA X Wi re l e s s g Ro uter Quick Installation Guide Guid e d' inst al lat ion rapid e I n s ta l l a ti o n s a n le i t u n g Guida per l'installazione rapida Guía breve de instalación Beknopteinstallatiegids...
  • Page 3: Table Of Contents

    C o n t e n t s E n g l i s h ........1 I n s t a l l a t i on .
  • Page 4 Cesky Pokyny k instalaci naleznete v uživatelské prírucce na instalacním disku CD-ROM. Magyarország A telepítési utasításokat lásd a telepíto CD-ROM Felhasználói kézikönyvében. Polska Instrukcja instalacji jest dostepna w podreczniku uzytkownika na dysku instalacyjnym CD-ROM. Svenska Installationsanvisningar finns i användarhandboken på installationsskivan.
  • Page 5: English

    English English Installation Package Contents ! USRobotics Wireless MAXg Router ! Detachable Antenna ! 9V DC Power Supply ! Installation CD-ROM ! Ethernet cable ! Quick Installation Guide Physical Features Front Symbol Name State Condition Power Not receiving power. Solid Receiving power.
  • Page 6: System Requirements

    English Back 9VDC Reset Item Function Connects your router to your Cable modem, DSL modem or your network. LAN 1 to 4 Connects additional devices to your router. Connects your router to a USB printer. Reset Reboots your router or restores your router to the fac- tory default settings.
  • Page 7: Installation Instructions

    English Installation Instructions Step One: Connect Your Router 1. Connect your DSL or Cable modem to the router: A. Power off your computer and your DSL or Cable modem. B. Connect the provided antenna to the back of the router. C.
  • Page 8 English 2. Connect the router to your computer and wired network devices: A. Connect one end of the supplied Ethernet cable to your computer’s Ethernet port. B. Connect the other end to one of the router’s LAN ports 3. Power up the network: A.
  • Page 9 English The Setup Wizard will attempt to automatically detect your Internet connec- tion. If your connection cannot be automatically detected, you can manually enter your connection information. If you are unsure about any required con- nection information, contact your Internet Service Provider (ISP). 4.
  • Page 10: Additional Configuration

    English Additional Configuration Connect Wireless Devices Wi-Fi Protected Setup™ Devices See your wireless device’s documentation to determine if it can connect to the Wireless MAXg Router using Wi-Fi Protected Setup (WPS). WPS devices use a push button or PIN to connect to the network. See your wireless device’s docu- mentation to determine which method you should use to connect to the router, and how to locate the push button or PIN for the device.
  • Page 11 English Install a USB Printer A USB printer can be connected to the Wireless MAXg Router and used as a network printer if both your operating system and your printer support the Inter- net Printing Protocol (IPP). The following operating systems have built-in support for this function: ®...
  • Page 12 English Step Two: Get Your Print Server Information 1. Disconnect the printer from your computer and plug the thin rectangular end of the USB cable into the USB port on the Wireless MAXg Router. 15VDC Reset 2. Turn your printer on. 3.
  • Page 13 English 8. Click Finish to complete the setup process. Windows XP and 2000 1. Do one of the following: " Windows XP: Click Windows Start > Printers and Faxes. " Windows 2000: Click Windows Start > Settings > Printers. 2. Click Add a Printer. 3.
  • Page 14: Tro Ubl Es Ho Oti Ng

    English Tro ubl es ho oti ng This basic procedure addresses a number of symptoms that you might experi- ence with your router: 1. Verify the power cord and all the Ethernet cables are connected correctly. This includes the cables connecting the router, the modem, and all the com- puters in the network.
  • Page 15 English 2. In the location or address line of your Web browser, type http:// to access the router configuration pages. 192.168.2.1 3. Click the Internet tab. " Select your Internet connection type: either Cable, DSL router, satel- lite, ISDN, LAN, or other or DSL modem (also known as PPPoE) and any information required by your ISP.
  • Page 16: Additional Information

    English My ISP requires me to use a specific MAC address for the device that connects to my modem. S o l u t i o n : Your ISP may require you to change the router’s MAC address to match a spe- cific MAC address, such as the address of the Ethernet adapter that was previ- ously connected to the DSL or Cable modem.
  • Page 17: Français

    Français Français Installation Contenu de la boîte ! USRobotics Wireless MAXg Router ! Antenne amovible ! Alimentation 9 VCC ! CD-ROM d'installation ! Câble Ethernet ! Guide d'installation rapide Caractéristiques matérielles Face avant Le routeur comporte les voyants DEL de statut suivants : Symbole Nom Etat Condition...
  • Page 18: Configuration Requise

    Français Face arrière 9VDC Reset Elément Fonction Connecte votre routeur à votre modem câble, modem DSL ou votre réseau. LAN 1 à 4 Connecte des périphériques supplémentaires à votre routeur. Connecte votre routeur à une imprimante USB. Reset (Réinitialiser) Redémarre votre routeur ou rétablit les réglages d'usine par défaut de votre routeur.
  • Page 19 Français Instructions d'installation Etape un : Connexion de votre routeur 1. Connectez votre modem DSL ou câble au routeur : A. Mettez hors tension l'ordinateur et le modem DSL ou câble. B. Connectez l'antenne fournies à l'arrière du routeur. C. Effectuez ensuite l'une des opérations suivantes : Si votre modem se connecte à...
  • Page 20 Français 2. Connectez le routeur à votre ordinateur et aux périphériques réseau câblés. A. Connectez une extrémité du câble Ethernet fourni au port Ethernet du B. Connectez l'autre extrémité du câble à l'un des ports LAN du routeur.. 3. Mise sous tension du réseau : A.
  • Page 21 Français L'Assistant d'installation tente alors de détecter automatiquement votre con- nexion Internet. Si votre connexion ne peut pas être détectée automatique- ment, vous pouvez saisir manuellement vos informations de connexion. Si vous avez des doutes concernant les informations de connexion nécessaires, contactez votre FAI.
  • Page 22: Configuration Supplémentaire

    Français Configuration supplémentaire Connexion de périphériques sans fil Périphériques Wi-Fi Protected Setup™ Consultez la documentation de votre périphérique sans fil pour déterminer s'il peut se connecter au Wireless MAXg Router à l'aide de la technologie Wi-Fi Protected Setup (WPS). Les périphériques WPS disposent d'un bouton ou d'un code PIN pour se connecter au réseau.
  • Page 23 Français comment modifier les paramètres de sécurité de votre adaptateur sans fil, reportez-vous à la documentation de ce dernier. Installer une imprimante USB Vous pouvez connecter une imprimante USB au Wireless MAXg Router et l'uti- liser comme imprimante réseau si votre système d'exploitation et votre impri- mante prennent tous les deux en charge le protocole IPP (Internet Printing Protocol).
  • Page 24 Français Etape deux : Informations relatives à votre serveur d'impression 1. Débranchez l'imprimante de l'ordinateur et branchez l'extrémité rectangulaire fine du câble USB dans le port USB du Wireless MAXg Router. 15VDC Reset 2. Allumez votre imprimante. 3. Sur votre ordinateur, démarrez un navigateur Web. 4.
  • Page 25 Français 6. Sélectionnez le fabricant et le modèle de votre imprimante. Cliquez sur OK. 7. Notez un nom pour l'imprimeur et cliquez sur Suivant. Si le système vous y invite, vous pouvez imprimer une page de test. 8. Pour terminer le processus de configuration, cliquez sur Terminer. Windows XP et 2000 1.
  • Page 26: Dépannage

    Français 3. Cliquez sur Imprimer une page de test. La page de test doit s'imprimer cor- rectement. Re m a rq ue : Si elle ne s'imprime pas, reportez-vous à la section « Dépannage », pour plus de détails. Dépannage Cette procédure de base permet de résoudre certains problèmes que vous pour- riez rencontrer avec votre routeur : 1.
  • Page 27 Français " Assurez-vous que le cordon d'alimentation et tous les câbles Ethernet sont raccordés correctement, puis appuyez sur Detect Connection (Détecter la connexion) pour réessayer de lancer la configuration automa- tique de votre connexion Internet. " Configurez manuellement votre connexion en sélectionnant votre type de connexion Internet : Cable, DSL router, satellite, ISDN, LAN, or other (câble, routeur DSL, satellite, RNIS, LAN, ou autre) ou DSL modem (also known as PPPoE) [modem DSL (également appelé...
  • Page 28: Informations Complémentaires

    Français Les pages de configuration de mon routeur ne répondent pas, mais je peux tout de même accéder à Internet. Solution : Appuyez sur le bouton Reset (Réinitialiser) du routeur pendant 1 seconde pour redémarrer le routeur. Si vous ne parvenez toujours pas à accéder aux pages de configuration du routeur, maintenez le bouton Reset enfoncé...
  • Page 29 Français 3. Posez votre question à l'assistance technique à l'aide du formulaire en ligne ou contactez le service d'assistance technique d'USRobotics. 4. Consultez les coordonnées de l'assistance technique, indiquées en dernière page de ce guide.
  • Page 30 Français...
  • Page 31: Deutsch

    Deutsch Deutsch Installation Packungsinhalt ! USRobotics Wireless MAXg Router ! abnehmbare Antenne ! Netzteil, 9 V Gleichspannung ! Installations-CD-ROM ! Ethernet-Kabel ! Installationsanleitung Funktionen Vorderseite Am Router befinden sich die folgenden Status-LEDs: Symbol Name Zustand Funktion Power Keine Stromzufuhr. Stromzufuhr aktiv. WLAN Die Wireless-Verbindung ist deaktivi- (Wireless-...
  • Page 32 Deutsch Rückseite 9VDC Reset Element Funktion Verbindung des Routers mit dem Kabelmodem, DSL- Modem oder dem Netzwerk. LAN 1 bis 4 Verbindung zusätzlicher Geräte mit dem Router. Verbindung des Routers mit einem USB-Drucker. Reset Startet den Router neu oder setzt den Router auf die Werkseinstellungen zurück.
  • Page 33 Deutsch Installationsanleitung 1. Schritt: Anschließen des Routers 1. Schließen Sie Ihr DSL- oder Kabelmodem an den Router an: A. Schalten Sie Ihren Computer und das DSL- oder Kabelmodem aus. B. Bringen Sie die mitgelieferten Antenne an der Rückseite des Routers an. C.
  • Page 34 Deutsch D. Schließen Sie das freie Ende des Ethernet-Kabels an den WAN- Anschluss hinten am Router an. 2. Schließen Sie den Router an Ihren Computer und alle verdrahteten Netzwerkgeräte an: A. Stecken Sie das eine Ende des im Lieferumfang enthaltenen Ethernet- Kabels in den Netzwerkanschluss Ihres Computers.
  • Page 35 Deutsch 2. Schritt: Konfigurieren der Grundeinstellungen 1. Starten Sie Ihren Webbrowser. 2. Geben Sie zum Öffnen der Seiten für die Router-Konfiguration in der Adresszeile ein und drücken Sie die Eingabetaste. http://192.168.2.1 H i n w e i s : Die Standard-IP-Adresse des Routers lautet http:// 192.168.2.1 3.
  • Page 36: Weitere Konfiguration

    Deutsch Sichern der Konfigurationseinstellungen Eine Sicherheitskopie der Einstellungen ist nützlich, falls der Router auf seine werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt werden muss. USRobotics empfiehlt daher, die Einstellungen zu sichern. 1. Auf den Konfigurationsseiten des Routers klicken Sie auf die Registerkarte Device (Gerät) und scrollen nach unten zum Abschnitt Back Up Settings (Einstellungen sichern).
  • Page 37 Deutsch " Um ein WPS-fähiges Gerät durch Eingabe einer PIN zu verbinden, geben Sie die PIN des Geräts ein und klicken Sie auf Add Device (Gerät hinzufügen). Starten Sie dann WPS auf dem Gerät. Das WLAN-Gerät erkennt nun die WLAN-Sicherheitseinstellungen des Routers und stellt eine sichere WLAN-Verbindung zum Netzwerk her.
  • Page 38 Deutsch 1. Schritt: Installieren eines lokalen Druckers H i n w e i s : Wenn der Drucker bereits auf jedem Computer installiert wurde, der ihn nach dessen Installation im Netzwerk nutzen wird, fahren Sie fort mit “2. Schritt: Einholen von Informationen vom Druckserver”.
  • Page 39 Deutsch 3. Schritt: Verbinden des Computers mit dem Wireless USB Print Server H i n w e i s : Sie müssen diesen Vorgang auf jedem Computer in Ihrem Netzwerk durchführen, damit das Drucken über den Printserver des Wireless MAXg Routers möglich ist. Windows Vista 1.
  • Page 40 Deutsch aus Printer location (Druckerstandort) ein, die Sie den Konfigurationsseiten für den Router entnommen haben. Klicken Sie auf Weiter. H i n w e i s : Bei der Eingabe der URL ist Groß-/Kleinschreibung zu berücksichtigen. Die Schreibweise muss mit der im Abschnitt Printer location (Druckerstandort) auf der Status-Seite des Routers übereinstimmen.
  • Page 41: Fehlerbehebung

    Deutsch Fehlerbehebung Wenn es zu Komplikationen mit dem Router kommt, sollten Sie die folgenden Punkte zuerst überprüfen: 1. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel und alle Ethernet-Kabel korrekt eingesteckt sind. Überprüfen Sie auch die Kabel, die den Router, das Modem und die Computer im Netzwerk miteinander verbinden. Siehe Installationsil- lustrationen auf Seite 29.
  • Page 42 Deutsch 2. Klicken Sie auf Next (Weiter) und befolgen Sie alle weiteren Bildschirmanweisungen, bis der Setup-Assistent die Installation abgeschlossen hat. Sie haben den Setup-Assistenten bereits geschlossen: 1. Starten Sie einen Webbrowser. 2. Geben Sie die URL in die Adresszeile Ihres Webbrowsers 192.168.2.1 ein, um auf die Konfigurationsseiten für den Router zuzugreifen.
  • Page 43: Weitere Informationen

    Deutsch haben, müssen Sie die Änderungen entweder erneut eingeben oder anhand einer Sicherungsdatei (falls vorhanden) wiederherstellen. Mein ISP verlangt, dass ich eine bestimmte MAC-Adresse für das Gerät verwende, das mit dem Modem verbunden ist. L ö s un g s vo r sch l a g: Ihr ISP kann von Ihnen verlangen, dass Sie die MAC-Adresse des Routers so ändern, dass sie einer bestimmten MAC-Adresse entspricht, z.
  • Page 44 Deutsch...
  • Page 45: Italiano

    Italiano Italiano Installazione Contenuto della confezione ! USRobotics Wireless MAXg Router ! Antenna rimovibile ! Alimentazione 9 V CC ! CD-ROM di installazione ! Cavo Ethernet ! Guida all'installazione rapida Caratteristiche del prodotto Visuale anteriore Il router presenta i seguenti LED di stato: Simbolo Nome State Condizione...
  • Page 46: Requisiti Di Sistema

    Italiano Visuale posteriore 9VDC Reset Elemento Funzione Consente di connettere il router al modem via cavo, DSL o alla rete LAN da 1 a 4 Consentono di connettere le periferiche aggiuntive al router Consente di connettere il router alla stampante USB Reset (Ripristino) Riavvia il router o ne ripristina le impostazioni predefi- nite.
  • Page 47 Italiano Istruzioni per l'installazione Fase uno: collegamento al router 1. Collegamento del modem via cavo o DSL al router: A. Spegnere il computer e il modem via cavo o DSL. B. Collegare le antenna in dotazione alla parte posteriore del router. C.
  • Page 48 Italiano 2. Collegamento del router al computer e ai dispositivi di rete cablata: A. collegare un'estremità del cavo Ethernet in dotazione alla porta Ethernet del computer. B. Collegare l'altra estremità a una delle porte LAN del router. 3. Alimentazione della rete: A.
  • Page 49 Italiano 3. Fare clic su Start. Attenersi alle istruzioni della procedura di installazione gui- data per completare la procedura di configurazione di base del router. N o t a : se durante l'uso delle pagine di configurazione del router viene visualizzato il messaggio di errore "Impossibile visualizzare la pagina", premere il pulsante Indietro del browser Web o aggiornare la pagina.
  • Page 50: Configurazione Aggiuntiva

    Italiano Configurazione aggiuntiva Collegamento dei dispositivi Wireless Dispositivi Wi-Fi Protected Setup™ Consultare la documentazione del dispositivo wireless per determinare se quest'ultimo può connettersi a Wireless MAXg Router utilizzando Wi-Fi Protected Setup (WPS). I dispositivi WPS utilizzano un pulsante di comando o un PIN per connettersi alla rete.
  • Page 51 Italiano Installazione della stampante USB È possibile collegare una stampante USB a Wireless MAXg Router e usarla come stampante di rete se il sistema operativo e la stampante supportano Internet Printing Protocol (IPP). I seguenti sistemi operativi dispongono del supporto integrato per questa funzione: ®...
  • Page 52 Italiano Fase due: recupero delle informazioni sul server di stampa 1. Scollegare la stampante dal computer e collegare l'estremità di forma rettan- golare del cavo USB alla porta USB di Wireless MAXg Router. 15VDC Reset 2. Accendere la stampante. 3. Dal computer, avviare un browser Web. 4.
  • Page 53 Italiano 7. Inserire il nome della stampante che si desidera installare. Stampare una pagina di prova, se necessario. 8. Fare clic su Fine per completare la procedura di configurazione. Windows XP e 2000 1. Eseguire una delle seguenti operazioni: " Windows XP: fare clic su Start > Stampanti e fax. "...
  • Page 54: Risoluzione Di Problemi

    Italiano 3. Fare clic su Stampa pagina di prova. La pagina di prova viene stampata. N o ta : se la pagina di prova non viene stampata, consultare la sezione “Risoluzione di problemi” vedere la guida utente sul CD-ROM di installazione USRobotics per informazioni aggiuntive.
  • Page 55 Italiano other (Via cavo, router DSL, satellite, ISDN, LAN o altro) o DSL modem (also known as PPPoE) (Modem DSL o PPPoE), oltre alle informazioni richieste dall'ISP. 2. Fare clic su Next (Avanti) e seguire le istruzioni visualizzate per completare l'installazione guidata.
  • Page 56: Informazioni Aggiuntive

    Italiano L'ISP richiede l'uso di un indirizzo MAC specifico per il dispositivo da collegare al modem. S o lu zio n e p o s si b i l e L'ISP potrebbe richiedere di modificare l'indirizzo MAC del router affinché cor- risponda a un indirizzo MAC specifico, ad esempio quello della scheda di rete Ethernet precedentemente collegata al modem DSL o via cavo.
  • Page 57: Español

    Español Español Instalación Contenido de la caja ! USRobotics Wireless MAXg Router ! Antena extraíbles ! Fuente de alimentación de 9 V de CC ! CD de instalación ! Cable Ethernet ! Guía breve de instalación Características físicas Parte frontal El router cuenta con los siguientes LED de estado: Símbolo Nombre Estado...
  • Page 58: Requisitos Del Sistema

    Español Parte trasera 9VDC Reset Elemento Función Conecta el router a la red, al módem de cable o al módem DSL LAN (de 1 a 4) Conecta dispositivos adicionales al router Conecta el router a una impresora USB Reset (Reinicio) Reinicia el router o restablece la configuración del router a sus valores de fábrica.
  • Page 59 Español Instrucciones de instalación Paso 1: Conexión del router 1. Conecte el módem de cable o DSL al router: A. Apague el ordenador y el módem de cable o DSL. B. Conecte las antena suministradas en la parte trasera del router. C.
  • Page 60 Español 2. Conecte el router al ordenador y a los dispositivos de red conectados con cable: A. Conecte un extremo del cable Ethernet suministrado al puerto Ethernet del ordenador. B. Conecte el otro extremo a uno de los puertos LAN del router. 3.
  • Page 61 Español Paso 2: Configuración de los parámetros básicos de conexión 1. Abra el navegador de Internet. 2. En la barra de direcciones, escriba y pulse http://192.168.2.1 INTRO para acceder a las páginas de configuración del router. N o t a : La dirección IP predeterminada del router es http:// 192.168.2.1 3.
  • Page 62: Configuración Adicional

    Español fábrica del mismo. USRobotics le recomienda que realice una copia de seguridad de su configuración. 1. En las páginas de configuración del router, haga clic en la ficha Device (Dis- positivo) y vaya al apartado Back Up Settings (Copia de seguridad de la configuración).
  • Page 63 Español " Para conectar un dispositivo WPS mediante PIN, introduzca el código PIN, haga clic en Add Device (Añadir dispositivo) y active la WPS en el dispositivo. El dispositivo inalámbrico detecta la configuración de seguridad inalámbrica del router y establece una conexión inalámbrica segura con la red. Todos los demás dispositivos Instrucciones para conectar un dispositivo a un router inalámbrico manualmente: 1.
  • Page 64 Español Paso 1: Instalación de una impresora local N o ta : Si la impresora ya está instalada en todos los ordenadores que la utilizarán una vez que esté en la red, pase directamente al “Paso 2: Datos del servidor de impresión”. Antes de conectar la impresora al servidor de impresión, tendrá...
  • Page 65 Español Paso 3: Conexión de ordenadores al Wireless USB Print Server N o t a : Deberá seguir este procedimiento con todos los ordenadores de la red, para que estos puedan imprimir mediante el servidor de impresión del Wireless MAXg Router. Windows Vista 1.
  • Page 66 Español (Printer location) que copió al consultar las páginas de configuración del router. Haga clic en Siguiente. N o ta : La información del URL del dispositivo distingue entre mayúsculas y minúsculas, por lo que debe introducirse exactamente de la misma manera en que se muestra en la sección Printer location (Localización de la impresora) de la página Status (Estado) del router.
  • Page 67: Solución De Problemas

    Español Solución de problemas Este procedimiento básico puede aplicarse para solucionar algunos de los proble- mas que pueden surgir al utilizar el router: 1. Asegúrese de que todos los cables Ethernet y el cable de alimentación están bien conectados, así como los cables al router, al módem y a todos los orde- nadores de la red.
  • Page 68 Español Si ya ha cerrado el asistente de configuración: 1. Abra su navegador de Internet. 2. En la barra de direcciones, escriba para acceder a las páginas 192.168.2.1 de configuración del router. 3. Haga clic en la ficha Internet. " Seleccione el tipo de conexión a Internet: Cable, DSL router, satellite, ISDN, LAN, or other (por cable, router DSL, satélite, RDSI, LAN u otra) o DSL modem (also known as PPPoE) (Módem DSL, también denominado PPPoE).
  • Page 69: Información Adicional

    Español Mi proveedor de acceso a Internet me pide que utilice una direc- ción MAC específica para el dispositivo conectado a mi módem. Solu ción: Es posible que su proveedor de acceso a Internet le pida que modifique la direc- ción MAC para el router y que utilice una en particular como, por ejemplo, la dirección del adaptador Ethernet conectado previamente al módem de cable o DSL.
  • Page 70 Español...
  • Page 71: Nederlands

    Nederlands Nederlands Installatie Inhoud verpakking ! USRobotics Wireless MAXg Router ! Afneembare antenne ! 9 VDC stroomtoevoer ! Installatie-cd ! Ethernet-kabel ! Beknopte installatiegids Producteigenschappen Voorzijde De router heeft de volgende statuslampjes: Symbool Naam Status Situatie Voeding Ontvangt geen stroom. Ontvangt stroom.
  • Page 72 Nederlands Achterzijde 9VDC Reset Item Functie Voor de aansluiting van uw router op een kabelmo- dem, DSL-modem of netwerk. LAN 1 t/m 4 Voor de aansluiting van extra apparaten op uw router. Voor de aansluiting van uw router op een USB-printer. Reset Hiermee kunt u de router opnieuw opstarten of de fab- rieksinstellingen van de router herstellen.
  • Page 73 Nederlands Aanwijzingen voor installatie Stap één: uw router aansluiten 1. Sluit uw DSL- of kabelmodem op de router aan: A. Schakel uw computer en uw DSL- of kabelmodem uit. B. Sluit de meegeleverde antenne aan op de achterzijde van de router. C.
  • Page 74 Nederlands D. Sluit het vrije uiteinde van de Ethernet-kabel aan op de WAN-poort op de achterzijde van de router. 2. Sluit de router op uw computer en de bekabelde netwerkapparatuur aan: A. Sluit één uiteinde van de meegeleverde Ethernet-kabel aan op de Ethernet-poort van uw computer.
  • Page 75 Nederlands Stap twee: de standaard verbindingsinstellingen configureren 1. Start uw webbrowser. 2. Voer op de locatie- of adresregel in en druk op http://192.168.2.1 ENTER om naar de configuratiepagina's van de router te gaan. O p m e r k i n g : het standaard IP-adres van de router is http:// 192.168.2.1 3.
  • Page 76 Nederlands 1. Klik in de configuratiepagina's van de router op het tabblad Device (Appa- raat) en ga naar Back Up Settings (Back-up van instellingen maken). 2. Klik op Back Up (Back-up). 3. Het systeem vraagt u of u het bestand wilt opslaan of openen. Selecteer Save (Opslaan).
  • Page 77 Nederlands Het draadloze apparaat detecteert de draadloze beveiligingsinstellingen van de router en brengt een veilige draadloze verbinding met het netwerk tot stand. Alle andere apparaten 1. Zorg ervoor dat alle draadloze adapters die op het netwerk worden aangeslo- ten op de modus Infrastructure (Infrastructuur) zijn ingesteld. Raadpleeg de documentatie bij uw draadloze adapter voor meer informatie over het wijzi- gen van de draadloze modus van uw adapter.
  • Page 78 Nederlands Stap één: een lokale printer installeren O p m e r k i n g : ga als de printer al op alle computers is geïnstalleerd die er gebruik van maken wanneer deze met het netwerk is verbonden naar “Stap twee: gegevens van de printserver ophalen”.
  • Page 79 Nederlands 2. Klik op Printer toevoegen. 3. Selecteer het keuzerondje Netwerkprinter, draadloze printer of Blue- tooth-printer toevoegen. Klik op Volgende. 4. Klik op De printer die ik wil gebruiken, staat niet in de lijst. 5. Kies Een gedeelde printer op naam selecteren en voer in het URL-veld het adres van de printerlocatie in dat u tijdens stap twee hebt genoteerd.
  • Page 80: P R O B L E M En Op L O S S En

    Nederlands Stap vier: de aansluiting van de printer controleren Druk als u dit tijdens de vorige stap niet hebt gedaan nu een testpagina af om te controleren of de printer juist op het netwerk is aangesloten. 1. Voer één van de volgende stappen uit: "...
  • Page 81 Nederlands De installatiewizard detecteert mijn internetverbinding niet. Oplossing: U dient uw internetverbinding handmatig te configureren. Er zijn twee manieren waarop u uw internetverbinding kunt instellen: Als de installatiewizard nog open is: 1. Voer één van de volgende stappen uit: " Controleer of het netsnoer en alle Ethernet-kabels goed zijn aangesloten en druk vervolgens op Detect Connection (Verbinding detecteren) om de automatische configuratie van uw internetverbinding opnieuw uit te voeren.
  • Page 82 Nederlands O p l o s s i n g 2 : Controleer als uw ISP u een statisch IP-adres heeft toegewezen, of u het juiste IP-adres, het juiste subnetmasker, de juiste standaardgateway en de juiste DNS- servers van uw ISP op de pagina Internet (Internet) hebt ingevoerd. De configuratiepagina's van de router reageren niet, maar ik heb wel verbinding met internet.
  • Page 83: Aanvullende Informatie

    Nederlands Aanvullende informatie Raadpleeg voor informatie over reglementen en garantie de Gebruikershandleiding op de installatie-cd van USRobotics. Raadpleeg voor informatie over de werking en de configuratie de Gebruikershandleiding op de installatie-cd van USRobotics. In de gebruikershan- dleiding vindt u meer informatie over het gebruik en de configuratie van uw Wireless MAXg Router.
  • Page 84 Nederlands...
  • Page 85: Türkçe

    Türkçe Kurulum Türkçe Ambalaj İçeriği USRobotics Wireless MAXg Router Sökülebilir Anten 9V DC Güç Kaynağõ Kurulum CD-ROM'u Ethernet kablosu Hõzlõ Kurulum Kõlavuzu Fiziksel Özellikler Ön Yönelticide aşağõdaki durum LED'leri bulunmaktadõr: Sembol Adõ Durum Koşul Güç Kapalõ Güç alõnmõyor. Yanõyor Güç alõnõyor. WLAN Kapalõ...
  • Page 86: Sistem Gereksinimleri

    Türkçe Geri 9VDC Reset Item (Çeşitli Bilgiler) İşlev Yönelticinizi Kablo modeminize, DSL modeminize veya ağõnõza bağlar. Ek cihazlarõ yönelticinize bağlar. LAN 1 - 4 Yönelticinizi bir USB yazõcõya bağlar. Router cihazõnõzõ yeniden başlatõr veya varsayõlan fabrika ayarlarõnõ geri yükler. • Yönelticinizi mevcut ayarlarõnõzõ değiştirmeden yeniden başlatmak için, Reset düğmesini 1 saniye Reset (Resetle) boyunca basõlõ...
  • Page 87 Türkçe Kurulum Talimatlarõ Adõm Bir: Yönelticinizi Bağlayõn 1. DSL veya Kablo modeminizi yönelticiye bağlayõn: A. Bilgisayarõnõzõ ve DSL veya Kablo modeminizi kapatõn. B. Verilen anten yönelticinin arkasõna bağlayõn. C. Aşağõdaki işlemlerden birini gerçekleştirin: Modeminiz bilgisayarõnõza bir Ethernet kablosuyla bağlanõyorsa: DSL veya Kablo modeminizi bilgisayarõnõzõn Ethernet adaptörüne bağlayan Ethernet kablosunu bulun ve yalnõzca bilgisayarõnõzdan çõkarõn: kablonun DSL veya Kablo modeminizle olan bağlantõsõnõ...
  • Page 88 Türkçe 2. Yönelticiyi bilgisayar ve kablolu ağ cihazlarõna bağlayõn: A. Dahili Ethernet kablosunun bir ucunu bilgisayarõnõzõn Ethernet portuna bağlayõn. B. Diğer ucu yönelticinin LAN portlarõndan birine bağlayõn. 3. Ağõn başlatõlmasõ: A. Modemi açõn. Yönelticinizi açmadan önce, modem LED'leri sabitlenene kadar bekleyin. B.
  • Page 89 Türkçe 4. İlk konfigürasyondan sonra, yöneltici yeniden başlatõlacak ve Status (Durum) sayfasõna yönlendirileceksiniz. Daha geniş Kurulum Sihirbazõ ayrõntõlarõ için, USRobotics Kurulum CD-ROM'undaki Kullanõm Kõlavuzuna bakõn. Noktadan Noktaya Tünel Protokolü (PPTP) Kullanõcõlarõ: ISS'niz PPTP bağlantõsõ kullanõyorsa, Kurulum prosedürünü tamamlamak ve Internet bağlantõsõ yaratmak için aşağõdaki ek işlemleri gerçekleştirmeniz gerekecektir.
  • Page 90: Ek Konfigürasyon

    Türkçe Ek Konfigürasyon Kablosuz Cihazlar Bağlayõn Wi-Fi Protected Setup™ Cihazlar Kablosuz cihazõnõzõn Wi-Fi Protected Setup (WPS) kullanarak Wireless MAXg Router ürününe bağlanõp bağlanmayacağõnõ belirlemek için cihazõnõzla birlikte verilen belgelere bakõn. WPS cihazlarõ, ağa bağlanmak için bir düğme ya da PIN kodu kullanõr. Yönelticiye bağlamak için hangi yöntemi kullanacağõnõzõ ve cihaz için düğme ya da PIN kodunun yerini nasõl belirleyeceğinizi saptamak için kablosuz cihazõnõzla birlikte verilen belgelere bakõn.
  • Page 91 Türkçe Bir USB Yazõcõsõ Kurun Bir USB yazõcõsõ Wireless MAXg Router cihazõna bağlanabilir ve işletim sisteminizle yazõcõnõz Internet Baskõ Protokolünü (IPP) destekliyorsa, ağ yazõcõsõ olarak kullanõlabilir. Aşağõdaki işletim sistemleri bu fonksiyon için dahili desteğe sahiptir: ® Windows Server 2003 ® Windows Vista™, Windows XP ve 2000 Mac OS X...
  • Page 92 Türkçe 4. Yer veya adres satõrõna http://192.168.2.1 yazõn ve yöneltici konfigürasyonu sayfalarõna erişmek için ENTER tuşuna basõn. 5. Yönelticiniz için kullanõcõ adõnõ ve şifreyi girin ve Tamam düğmesini tõklatõn. 6. Status (Durum) sayfasõnda Printer status (Yazõcõnõn durumu) ve Device (Aygõt) bölümünde Printer location (Yazõcõ yeri) bölümlerini bulun. 7.
  • Page 93 Türkçe 5. Internet üzerindeki bilgisayara ya da ev veya ofis bilgisayarõna bağlan seçeneğini seçin. URL alanõna, yöneltici konfigürasyonu sayfalarõndan kopyaladõğõnõz Printer location (Yazõcõ konumu) adresini girin. Next'e (İleri) tõklayõn. URL bilgileri büyük-küçük harf duyarlõdõr ve aynen yönelticinin N o t : Durum sayfasõndaki Printer location (Yazõcõ...
  • Page 94: Sorun Giderme

    Türkçe Sorun Giderme Bu temel prosedür, yöneltici cihazõnõzda karşõlaşabileceğiniz birkaç sorunu çözmek içindir: 1. Güç kablosu ve tüm Ethernet kablolarõnõn doğru biçimde bağlandõğõnõ doğrulayõn. Bunlar; yöneltici, modem ve ağdaki tüm bilgisayarlarõ bağlayan kablolarõ içerir. sayfa 83'teki Kurulum resimlerine bakõn. 2. Yönelticinin bağlõ olduğu elektrik prizinde elektrik olduğundan emin olun. 3.
  • Page 95 Türkçe ya da DSL modem (also known as PPPoE) (PPPoE olarak da bilinir) ve ISS'niz tarafõndan istenen her türlü bilgi. 4. İşleminiz tamamlandõğõnda Save'i (Kaydet) tõklatõn. Artõk İnternet'e bağlanabiliyor olmalõsõnõz. Artõk İnternet'e bağlanamõyorum. Çö z üm 1: 1. DSL veya Kablo modeminizi yeniden başlatõn. Modemin yeniden başlatma işlemini tamamlamasõnõ...
  • Page 96: Ek Bilgiler

    Türkçe 3. Clone MAC address (Kopya MAC adresi) seçeneğinin altõnda, yönelticiye uygulanmasõ gereken MAC adresini seçmek için Client devices (İstemci aygõtlar) listesini kullanõn. 4. İşleminiz tamamlandõğõnda Save'i (Kaydet) tõklatõn. Yöneltici yeniden başlatõlacaktõr, bundan sonra Internet bağlantõnõz sağlanmõş olmalõdõr. Ek Bilgiler Yasal ve garantiyle ilgili bilgiler için bkz.
  • Page 97: Ελληνικά

    Εγκατά σταση ЕллзнйкЬ Περιεχόμενο συσκευασίας USRobotics Wireless MAXg Router Αποσπώμενες κεραίες Τροφοδοτικό DC 9 V Δίσκος CD-ROM εγκατάστασης Καλώδιο Ethernet Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Φυσικά χαρακτηριστικά Πρόσοψη Ο δρομολογητής διαθέτει τις παρακάτω ενδεικτικές λυχνίες LED κατάστασης: State Σύμβολο Όνομα Kατάσταση (Kατάσταση) Λειτουργία...
  • Page 98 Πίσω 9VDC Reset Στοιχείο Λειτουργία Συνδέει το δρομολογητή σας με το καλωδιακό μόντεμ, το Σελίδα WAN DSL μόντεμ ή το δίκτυό σας. Συνδέει πρόσθετες συσκευές στο δρομολογητή σας. LAN 1 έως 4 Συνδέει το δρομολογητή σας σε έναν εκτυπωτή USB. Κάνει...
  • Page 99 Οδηγίες εγκατάστασης Βήμα πρώτο: Συνδέστε το δρομολογητή σας 1. Συνδέστε στο δρομολογητή το μόντεμ DSL ή το καλωδιακό μόντεμ που διαθέτετε: A. Θέστε εκτός λειτουργίας τον υπολογιστή και το καλωδιακό μόντεμ ή το μόντεμ DSL. B. Συνδέστε τις κεραίες που παρέχονται στην πίσω πλευρά του δρομολογητή. C.
  • Page 100 2. Συνδέστε το δρομολογητή στον υπολογιστή σας και τις συσκευές ενσύρματου δικτύου: A. Συνδέστε το ένα άκρο του παρεχόμενου καλωδίου Ethernet στη θύρα Ethernet του υπολογιστή σας. B. Συνδέστε το άλλο άκρο σε μια από τις θύρες του δρομολογητή. 3. Ενεργοποιήστε το δίκτυο: A.
  • Page 101 Ο οδηγός εγκατάστασης θα προσπαθήσει να εντοπίσει αυτόματα τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο. Αν η σύνδεσή σας δεν ανιχνεύεται αυτόματα, μπορείτε να εισαγάγετε μη αυτόματα τις πληροφορίες της σύνδεσής σας. Αν δεν είστε βέβαιοι σχετικά με κάποιες απαραίτητες πληροφορίες που αφορούν τη σύνδεση, επικοινωνήστε...
  • Page 102: Πρόσθετη Διαμόρφωση

    Π ρ ό σ θ ε τ η δ ι αμό ρ φ ω ση Σύνδεση ασύρματων συσκευών Συσκευές Wi-Fi Protected Setup™ Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση της ασύρματης συσκευής σας, για να προσδιορίσετε εάν μπορεί να συνδεθεί στο Wireless MAXg Router με τη χρήση Wi-Fi Protected Setup (WPS).
  • Page 103 Εγκατάσταση εκτυπωτή USB Ένας εκτυπωτής USB μπορεί να συνδεθεί στην ασύρματη πύλη Wireless MAXg Router και να χρησιμοποιηθεί ως εκτυπωτής δικτύου, εάν χρησιμοποιείτε λειτουργικό σύστημα που υποστηρίζει εκτύπωση σε εκτυπωτή με διαδικτυακό πρωτόκολλο εκτύπωσης (IPP). Τα παρακάτω λειτουργικά συστήματα έχουν ενσωματωμένη υποστήριξη για τη λειτουργία...
  • Page 104: Printer Status

    3. Στον υπολογιστή σας, εκκινήστε ένα πρόγραμμα περιήγησης Web. 4. Στο πεδίο της τοποθεσίας ή της διεύθυνσης, πληκτρολογήστε http:// 192.168.2.1 και πατήστε το ENTER για να προσπελάσετε τις σελίδες διαμόρφωσης ρυθμίσεων του δρομολογητή. 5. Πληκτρολογήστε ένα User name (Όνομα χρήστη) και ένα Password (Κωδικό) για το...
  • Page 105 3. Θα εκκινηθεί ο Add Printer Wizard (Οδηγός προσθήκης εκτυπωτή). Κάντε κλικ στο (Επόμενο). Next 4. Επιλέξτε το κουμπί επιλογής A network printer, or a printer attached to (Δικτυακός εκτυπωτής ή εκτυπωτής συνδεδεμένος σε άλλον another computer υπολογιστή). Κάντε κλικ στο (Επόμενο).
  • Page 106: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντι μ ετώπ ιση π ρ οβ λ η μ άτων Αυτή η διαδικασία αναφέρεται σε κάποια συμπτώματα που μπορεί να εμφανίσει ο δρομολογητής: 1. Ελέγξτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας αλλά και όλα τα καλώδια Ethernet είναι συνδεδεμένα σωστά. Σε αυτά συγκαταλέγονται τα καλώδια σύνδεσης του δρομολογητή, του...
  • Page 107 2. Στο πεδίο της τοποθεσίας ή της διεύθυνσης, πληκτρολογήστε 192.168.2.1 για να προσπελάσετε τις σελίδες διαμόρφωσης ρυθμίσεων του δρομολογητή. 3. Κάντε κλικ στην καρτέλα (Διαδίκτυο). Internet " Επιλέξτε τον τύπο της σύνδεσής σας στο Διαδίκτυο: Cable, DSL Router, (Kαλωδιακή, δρομολογητής DSL, satellite, ISDN, LAN, or other δορυφορική, ISN, τοπικό...
  • Page 108: Πρόσθετες Πληροφορίες

    1. Ολοκληρώστε τις οδηγίες εγκατάστασης του οδηγού αυτού. 2. Όταν επιστρέψετε στις σελίδες διαμόρφωσης μετά από την αρχική διαμόρφωση, κάντε κλικ στην καρτέλα (Διαδίκτυο). Internet 3. Στη ρύθμιση (Κλωνοποίηση διεύθυνσης MAC), Clone MAC address χρησιμοποιήστε τον κατάλογο (Συσκευές πελατών) για να Client devices επιλέξετε...
  • Page 109: N I C A / On D E R S T Eu N I N G / D Es T E K / Υποστήριξη

    S u p p o r t / A s s i s t a n c e / Ser v i z i o a s s i s t e n z a / A s i s t e n c i a t é c n i c a / Υποστήριξη...
  • Page 112 Pr i n te d i n Xx x x...

Table of Contents