Page 3
INTELLIGENT QUARTZ watch. Please read these instructions carefully ™ to understand how to operate your Timex watch. Your watch may not have all of the features described in this booklet. For more information, and to register your product please visit:...
Page 4
TABLE OF CONTENTS Tide Temp and Compass ..........52 Altimeter ................61 How to Start Your Watch ............ 5 Depth ................69 Water and Shock Resistance ..........6 Yacht Racer ..............74 Indiglo Night-Light ............8 ® Chrono Timer..............85 Date and Time Setting ............
Page 5
With Timex Some watches require the setting crown to be screwed Intelligent Quartz watches, the technology is written into in. If your watch case has a protrusion with screw the design, delivering a new level of dial complication.
Page 6
WATER AND SHOCK RESISTANCE WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY BUTTONS UNDER WATER UNLESS If your watch is water-resistant, meter marking (WR_M) YOUR WATCH IS INDICATED AS 200 METER WATER- is indicated. RESISTANT. NEVER PULL OUT THE CROWN WHILE UNDER WATER.
Page 7
INDIGLO NIGHT-LIGHT DATE AND TIME SETTING ® Press button or crown to activate light. NOTE: The watch crown has three positions: closed, Electroluminescent technology used in the INDIGLO middle and outer. To familiarize yourself with the ® night-light illuminates the watch face at night and in low difference between the various positions extend the light conditions.
Page 8
date during this timeframe. Doing so could damage the PERPETUAL CALENDAR watch movement. OVERVIEW Push crown to closed position after setting date/time. The DATE HAND second hand will begin moving. BUTTON A DAY HAND (RECESSED) NOTE: For months with fewer than 31 days, the date will HOUR HAND need to be adjusted.
Page 9
The date hand shows the offset: 1 = 1 year after leap year; use by Timex Service Center to set the day and date after 2 = 2 years after leap year; 3 = 3 years after leap year; 4 battery replacement.
Page 10
FLY-BACK CHRONOGRAPH 4TH CENTER HAND ADJUSTMENT To readjust a misaligned 4th center hand: OVERVIEW 1. Pull the crown to its outer position. The upper and lower hands reset to the ends of their sweeps HOUR HAND 4TH CENTER HAND automatically. BUTTON A UPPER HAND 2.
Page 11
SECOND TIME ZONE TO SET THE SECOND TIME ZONE: The upper hand shows the time for the second time 1. Pull crown to its middle position. The upper hand zone. Note that the scale is 24-hours, with midnight at shows the second time zone time and the 4th center either end and noon in hand shows the minutes.
Page 12
4. To reset the fly-back chronograph to zero position, FLY-BACK CHRONOGRAPH press Button B (FLY-BACK/RESET). The watch provides a 4-hour fly-back chronograph. When the chronograph is reset, all hands move to 1. To start, press Button A (START/STOP). zero position. After another eight seconds, the watch The 4th center hand shows the seconds with 1/5 resumes normal display of the second time zone.
Page 13
FLY-BACK CHRONOGRAPH COMPASS INDICATOR HAND (4TH CENTER HAND) ADJUSTMENT To readjust a misaligned indicator hand: OVERVIEW 1. Pull the crown to its outer position. The upper and lower hands reset to the ends of their sweeps MINUTE HAND 4TH CENTER HAND automatically.
Page 14
2. Press B to move the 4th center hand forward. Hold the SECOND TIME ZONE button to move the hand quickly. The upper and 4th The upper hand normally shows the time for the second center hands move together; as the 4th center hand time zone.
Page 15
2. To stop, press A again (START/STOP). All hands freeze. FLY-BACK CHRONOGRAPH The watch provides a 4-hour fly-back chronograph. 3. To resume, press A (START/STOP) again, or to reset the chronograph to zero, press B (FLY-BACK/RESET). 1. To start, press A (START/STOP). The 4th center hand shows the seconds with 1/5-second resolution and When the chronograph is reset, all hands move to the lower hand shows...
Page 16
than normal concentrations of hard and soft iron, as they COMPASS CALIBRATION may cause inaccurate headings. Whenever a heading is Before use, the compass must be calibrated. suspect, recalibrate. Since a compass uses the earth’s magnetic field, you Do not store the watch near any source of magnetism, must be aware of large metallic objects, such as vehicles or bridges, or objects that give off electromagnetic such as a computer, appliance, or television, as the...
Page 17
3. Press C (COMPASS) to begin. The 4th center hand 5. If you do not wish to set the magnetic declination, rotates two revolutions to remind you to rotate the push the crown in. Otherwise, to have watch watch. While level, SLOWLY rotate the watch two automatically compensate for the declination angle, revolutions, taking at least 15 seconds per revolution.
Page 18
available through buttons A (START/STOP) and B (FLY- COMPASS OPERATION BACK/RESET). Normally, the compass is inactive, with the 4th center hand pointing to 12 o’clock or showing the chronograph NOTE: During compass operation, the second hand seconds. moves in two-second increments. Also, when the While holding the watch level, press C (COMPASS) to compass is activated, the upper and lower hands may activate the compass.
Page 19
LINEAR CHRONOGRAPH LINEAR AND 4TH CENTER HAND ADJUSTMENT To readjust a misaligned 4th center hand: OVERVIEW 1. Pull the crown to its outer position. The lower hand HOUR HAND resets to the end of its sweep automatically. 4TH CENTER HAND 2.
Page 20
SECOND TIME ZONE TO SET THE SECOND TIME ZONE: 1. Pull crown to its middle position. The lower hand The lower hand shows the second time zone time and the 4th center shows the time for hand shows the minutes. the second time zone.
Page 21
When the chronograph is reset, all hands move to zero LINEAR CHRONOGRAPH position. After another eight seconds, the watch resumes The watch provides a 4-hour split chronograph. normal display of the second time zone. While the 1. To start, press Button A (START/STOP). The 4th center chronograph is running, you may take a split time.
Page 22
WORLD TIME TO SET THE WORLD TIME: 1. Pull the crown to its middle position. The center hand OVERVIEW shows the world time zone city and the upper hand 24 CITIES HOUR HAND shows the time in that city. 4TH CENTER HAND UPPER HAND BUTTON A WORLD TIME...
Page 23
2. Press A or B to move the center hand to the city that 4. If the displayed season is not correct for the home represents your home time zone. Hold a button to time zone, press C to change it. If the home time zone move the hand quickly.
Page 24
INDICATOR HAND (4TH CENTER HAND) ADJUSTMENT CITY TIME DISPLAY To readjust a misaligned indicator hand: Press A or B to move the center 1. Pull the crown to its outer position. The upper and hand backward or lower hands reset to the ends of their sweeps, forward, respec- automatically.
Page 25
The watch provides one setting to represent the two peri- COMPASS ods all cities that observe daylight savings time have. For OVERVIEW the watch, the period of daylight savings time is SUMMER and the period of standard time is WINTER. DECLINATION SCALE COMPASS HAND MIDDLE...
Page 26
properly near them. For best results, calibrate in the area COMPASS HAND ADJUSTMENT of intended use. Pull CROWN all the way out. Compass hand should point to 12 o’clock. If it does not, press either A or B to move In calibrating and taking headings, it is important, as with compass hand until it points to 12 o’clock.
Page 27
4. When done, press A or B, keeping the watch level. The To calibrate the compass: 4th center hand moves back and forth to acknowledge 1. Pull the crown to its middle position and wait for the the end of calibration and then moves to the current indicator hands to stop moving.
Page 28
compass will automatically turn off and the 4th center hand will return to its normal operation. This conserves battery life. Press A or B at any time to keep the compass on for another 20 seconds. NOTE: During compass operation, the second hand moves in two-second increments.
Page 29
TIDE TEMP AND COMPASS INDICATOR HAND ADJUSTMENT Pull crown all the way out. Indicator hand should point OVERVIEW to 12 o’clock. If it does not, press either TIDE or TEMP push button to move hand until it points to 12 o’clock. TIDE and TEMP push buttons move hand clockwise and DECLINATION TEMPERATURE SCALE...
Page 30
Tides are influenced by sun position and shape of shore- THERMOMETER line, so tide clock cannot precisely give times of high and When worn on wrist, thermometer reading is affected by low tides. Periodic adjustment may be necessary. body heat. For more accurate readings, remove watch and put in shade for at least several minutes.
Page 31
work properly in that same location. If the compass To calibrate the compass: is calibrated away from such objects, it will not work 1. Pull the crown to its middle position and wait for the properly near them. For best results, calibrate in the area indicator hands to stop moving.
Page 32
4. When done, press C (COMPASS), keeping the watch level. The 4th center hand moves back and forth to acknowledge the end of calibration and then moves to the current magnetic declination setting. 5. If you do not wish to set the magnetic declination, push the crown in.
Page 33
seconds, the compass will automatically turn off and the ALTIMETER 4th center hand will return to its normal operation. This OVERVIEW conserves battery life. Press C (COMPASS) at any time to keep the compass on for another 20 seconds. ALIMETER NOTE: During compass operation, the second hand SCALE moves in two-second increments.
Page 34
if your location has not changed. Recalibrate to a known INDICATOR HAND (4TH CENTER HAND) ADJUSTMENT altitude when drastic pressure changes occur. Pull crown all the way out. The upper and lower retro- grade hands reset to the start of their scales automati- To calibrate the altimeter: cally.
Page 35
will move the center hand more rapidly. The upper To change the unit from METERS to FEET, press C a retrograde hand moves relative to the altitude value second time. To change the unit from FEET to METERS, displayed by the 4th center hand. press C twice (altimeter is turned off first then turned back on with the unit in METERS).
Page 36
To turn the altimeter off with the current unit set to maximum altitude’s thousands value with divisions every FEET, press C. To turn the altimeter off with the unit set one thousand METERS/FEET. to METERS, press C twice (lower hand goes to FEET first The maximum recorded altitude is displayed for ten before going to the OFF position).
Page 37
ten METERS/FEET. The upper retrograde hand shows the DEPTH minimum altitude’s thousands value with divisions every OVERVIEW one thousand METERS/FEET. CENTER HAND The minimum recorded altitude is displayed for ten BUTTON A seconds. To extend the display duration for another ten seconds, press B before the previous ten second duration expires To change the unit from METERS to FEET or FEET to METERS, press C.
Page 38
for 5 minutes, the sensor will automatically turn off. To TEMPERATURE turn the sensor off manually, press and hold button B The temperature sensor is always on and will take a for 2 seconds. The 4th center hand will move to the OFF reading at least once every 60 seconds.
Page 39
When the watch is in Replace Battery Level status, the BATTERY LEVEL DETECTION second hand shall only move at 5-second intervals and The watch determines the battery level status and shall move by five hand positions. At this point, depth provides the user with a visual indication corresponding sensor cannot be activated, and the user must replace to the current battery level.
Page 40
SCALE HOUR HAND display the correct date upon demand. The date was preset at the Timex factory. When initially starting your UPPER new watch, if the date displays the date before or behind HAND...
Page 41
Timex service center, where the battery will be replaced and the Perfect Date function will 3. Push crown in to position 1 when finished.
Page 42
MODE SELECTION CHRONO: Press button C to advance the upper hand to the desired The chronograph will operate without the countdown function. timer. YACHT RACE TIMER OPERATION TIME: The watch provides a 5, 3 or 1 minute countdown timer. Displays the current time only (Perfect Date function will Once the countdown timer reaches zero a one hour operate only in the Time mode).
Page 43
the countdown process. (Please note: button C is CHRONOGRAPH OPERATION disabled until the countdown timer is reset). The watch provides a one hour chronograph which may be operated independently from the Yacht Race Timer. 4. To reset, press and hold button B (SPLIT/RESET) for 2 seconds, which will reset the countdown timer back 1.
Page 44
3. To take a split time, press button B (SPLIT/RESET). In normal operation the Chronograph will cycle through The upper, lower, and 4th center hands will hold their the 30-minute sequence twice for a total maximum of positions for you to note the split (lap) time. The chro- one hour.
Page 45
INDIGLO NIGHT-LIGHT (PRO VERSION ONLY) ® CHRONO TIMER Yacht Racer PRO includes the addition of the INDIGLO ® night-light feature. During low or no-light conditions the PERFECT DATE ™ dial can easily be read by activating the INDIGLO night- ® SCALE light function by pressing in the crown.
Page 46
When the battery requires replacement, and then move to the date at which the watch is currently it is highly recommended the watch be sent to a Timex set. Rotate the crown forward to increase the time to the...
Page 47
4TH CENTER HAND ADJUSTMENT MODE SELECTION To readjust a misaligned 4th center hand: Press button C to advance the upper hand to the desired 1. Pull the crown out to position 3. The upper and lower function. hands reset to the ends of their sweeps automatically. TIME: 2.
Page 48
2. To start, press button A (START/STOP). The 4th center button B (SPLIT/RESET) and the hands will quickly hand displays the seconds counting up; the lower catch up to display the total elapsed time. hand shows the minutes, counting up in a 30-minute 4.
Page 49
will need to be reset prior to using the chronograph func- button C) - Lower hand (press button C) - 4th Center hand tion again or before changing to a different mode. (Please (press button C) back to Upper hand….this allows you to note: button A is disabled when the maximum four hour advance through the cycle to engage the hands you need time has elapsed and will not function until the chrono-...
Page 50
set, the hand will point to the time previously set. If 4. Now you may set the desired number of minutes in this is the first time the timer is being set, it will point one minute increments by pressing button A to move to the 0 on the timer scale.
Page 51
the fourth hand counterclockwise (pressing button B COUNTDOWN TIMER OPERATION will move this hand clockwise), until the desired num- Once you have set the countdown timer to the desired ber of seconds has been selected. Please note that length of time to count down, you can now operate the you are adding or subtracting the number seconds to countdown timer.
Page 52
Interrupting the countdown sequence: If you wish Clearing the countdown timer value: If desired, you to stop the countdown sequence prior to the sequence may clear the value of the countdown timer to zero. reaching zero, you may do so by pressing button A (the This can only be done if the countdown timer is not in fourth center hand as well as the upper and lower hands operation and has been reset.
Page 53
3GMT Split time function: While the countdown timer is in operation, you may employ the split function to note the remaining time in the countdown sequence. INNER RING / NUMERALS To use the split time function, press button B, which will (24-HOUR FORMAT) make the upper, lower and 4th center hands freeze in HOUR HAND...
Page 54
3 TIME ZONE FUNCTION 4TH CENTER HAND ADJUSTMENT Your watch has the ability to display three time zones: To readjust a misaligned 4th center hand: 1. Hour and Minute hands: Displays the time in a stan- 1. Pull the crown out to position 3. dard 12 hour format.
Page 55
2nd and 3rd time 4TH CENTER HAND CALIBRATION zones. The 4th center hand is calibrated at the Timex factory to 3. Push the crown in to position 2. The 4th center hand reflect the standard minutes within the hour as defined will point to its currently calibrated position of the by Universal Time Coordinated.
Page 56
7. Push crown in to position 1 when finished. SETTING THE CASE ROTATING TOP RING (TIME ZONE III) Please note: The 4th center hand will track the time using The 3rd time zone is set by using the existing setting of the current calibration of the minutes within the hour.
Page 57
TACHYMETER FUNCTION 4. The chronograph second hand is compared to the tachymeter markings to determine the target’s speed. (not all models) The tachymeter will only determine speeds greater than SLIDE-RULE BEZEL FUNCTION 60 units per hour using this method; slower speeds can The slide rule function of the top ring operates by rotating be measured by decreasing the unit of measurement.
Page 58
The following examples serve as a guide of how to use Inner Ring the slide rule. On the inner ring, “MPH” (mile per hour) refers to “speed in- dex”. This index is used to calculate the speed involving any SPEED CALCULATION: data per hour.
Page 59
• The distance travelled can be obtained above the “15” Known Factors: Speed: 40 miles per hour Distance: marker on the inner ring. The number indicated on the 10 nautical miles outer ring is “10”. • Align “40” on the outer ring with the mark “MPH” The answer: The distance travelled is 10 nautical marking on the inner ring.
Page 60
HOW TO ADJUST BRACELET FOLDOVER CLASP BRACELET 1. Find spring bar that connects bracelet to clasp. (Variations of the following bracelet sections apply to all watch models). 2. Using a pointed tool, push in spring bar and gently twist bracelet to disengage. 3.
Page 61
When the battery needs to be changed, we recommend 2. Push pin forcefully in direction of arrow until link is that only TIMEX replace it. Your watch will need to be detached (pins are designed to be difficult to remove).
Page 62
® SHIPMENT. defects by Timex Group USA, Inc. for a period of ONE DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT YEAR from the original purchase date. Timex and its RECHARGE. KEEP LOOSE BATTERIES AWAY FROM worldwide affiliates will honor this International Warranty.
Page 63
To obtain warranty service, please return your watch to 5. lens or crystal, strap or band, watch case, attachments Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where the or battery. Timex may charge you for replacing any of watch was purchased, together with a completed original these parts.
Page 171
ЧАСЫ TIMEX® Поздравляем Вас с покупкой часов TIMEX® INTELLIGENT QUARTZ™. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы понять как правильно пользоваться часами Timex. В Ваших часах могут отсутствовать те или иные характеристики, описание которых приводится в настоящем буклете. За дополнительной информацией и для регистрации Вашего...
Page 172
ОГЛАВЛЕНИЕ Индикатор приливов термометр и компас..........392 Высотомер ........................404 С чего начать настройку Ваших часов .............341 Глубина ...........................413 Водонепроницаемость и ударопрочность ..........342 Yacht Racer (Гонки на яхте) ................418 Ночная подсветка Indiglo® ................344 Chrono Timer .......................430 Установка даты и времени ................345 3GMT ..........................446 Вечный...
Page 173
С ЧЕГО НАЧАТЬ НАСТРОЙКУ ВАШИХ ЧАСОВ Добро пожаловать в мир часов Timex® с технологией Intelligent Quartz™ — будущим кварцевой аналоговой (Не относится к моделям с вечным календарем). Для запуска часов технологии. Технология Timex Intelligent Quartz добавляет удалите из-под заводной головки блокировочную вставку.
Page 174
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ НЕ НАЖИМАЙТЕ КНОПКИ ПОД ВОДОЙ, ЕСЛИ НА ВАШИХ И УДАРОПРОЧНОСТЬ ЧАСАХ НЕ УКАЗАНО, ЧТО ОНИ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫ Если Ваши часы водонепроницаемы, на них будет обозначена НА ГЛУБИНЕ ДО 200 МЕТРОВ. НИКОГДА НЕ ВЫДВИГАЙТЕ соответствующая глубина в метрах (WR_M). ЗАВОДНУЮ...
Page 175
НОЧНАЯ ПОДСВЕТКА INDIGLO® УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ ПРИМЕЧАНИЕ: Заводная головка часов имеет три положения: Для освещения циферблата нажмите кнопку или заводную головку. Электролюминесцентная технология, используемая закрытое, среднее и крайнее. Чтобы оценить разницу между в устройстве ночной подсветки INDIGLO®, освещает весь различными...
Page 176
ВЕЧНЫЙ КАЛЕНДАРЬ Дата (Не относится к моделям с вечным календарем) Вытяните заводную головку в среднее положение и вращайте ОПИСАНИЕ ее до тех пор, пока правильная дата не появится в окне даты. СТРЕЛКА ДАТЫ Примечание: Дата меняется автоматически между 22 часами СТРЕЛКА...
Page 177
отображая день и дату. День и дата были заранее выставлены 4 = високосный год. По окончании установки задвиньте на фабрике Timex. Вы должны только выставить время. В заводную головку в исходное положение. Стрелки затем часах имеются две углубленные кнопки, предназначенные...
Page 178
ХРОНОГРАФ С ФУНКЦИЕЙ ОБРАТНОГО ХОДА РЕГУЛИРОВКА 4-ОЙ ЦЕНТРАЛЬНОЙ СТРЕЛКИ Чтобы отрегулировать 4-ую центральную стрелку: ОПИСАНИЕ 1. Вытяните заводную головку в крайнее положение. Позиции 4-АЯ ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА верхней и нижней стрелок автоматически переведутся на СТРЕЛКА конец цикла. ВЕРХНЯЯ КНОПКА A СТРЕЛКА...
Page 179
ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ ПОЯС ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ ПОЯС: Верхняя стрелка показывает 1. Вытяните заводную головку в среднее положение. Верхняя время второго часового стрелка показывает время второго часового пояса, а 4-ая пояса. При этом, отсчет центральная стрелка показывает минуты. ведется на протяжении 24 2.
Page 180
Чтобы быстро передвинуть стрелку, нажмите и держите 2. Чтобы остановить хронограф, нажмите кнопку A нажатой кнопку A. (START/STOP) снова. Все стрелки перестанут двигаться. 4. По окончании задвиньте заводную головку. 3. Чтобы восстановить движение стрелок, нажмите на кнопку A (START/STOP) снова. ХРОНОГРАФ...
Page 181
ХРОНОГРАФ-КОМПАС РЕГУЛИРОВКА УКАЗАТЕЛЬНОЙ СТРЕЛКИ (4-ОЙ ЦЕНТРАЛЬНОЙ СТРЕЛКИ) С ФУНКЦИЕЙ ОБРАТНОГО ХОДА Чтобы отрегулировать 4-ую центральную стрелку: ОПИСАНИЕ 1. Вытяните заводную головку в крайнее положение. Позиции МИНУТНАЯ СТРЕЛКА 4-АЯ ЦЕНТРАЛЬНАЯ верхней и нижней стрелок автоматически переведутся на СТРЕЛКА КНОПКА A ВЕРХНЯЯ конец...
Page 182
ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ ПОЯС 2. Нажмите кнопку B, чтобы переместить 4-ю центральную Верхняя стрелка обычно показывает время второго часового стрелку вперед. Чтобы передвинуть стрелку быстро, пояса. При этом, отсчет ведется на протяжении 24 часов; он необходимо держать кнопку в нажатом положении. начинается...
Page 183
ХРОНОГРАФ С ФУНКЦИЕЙ ОБРАТНОГО ХОДА По желанию, время второго часового пояса может также быть использовано для индикации времени Вашей зоны в Часы оснащены хронографом с 4-х часовой функцией 24-часовом формате. Во время установки второго формата обратного хода. времени таким образом, убедитесь в том, что индикация 1.
Page 184
2. Чтобы остановить хронограф, нажмите кнопку A кнопку; отсчет времени начнется с момента, когда кнопка (START/STOP) снова. Все стрелки перестанут двигаться. будет отпущена. Эта функция «обратного хода» (fly-back) позволяет Вам измерять временные отрезки. 3. Чтобы восстановить работу хронографа, нажмите кнопку A (START/STOP) снова.
Page 185
магнитное поле вокруг часов. Если калибровка компаса будет Не храните часы вблизи предметов, обладающих сильным произведена вблизи подобных объектов, он будет правильно магнитным полем, таких как компьютер, бытовой прибор или работать только в том же местоположении. Если калибровка телевизор, поскольку часы могут намагнититься и начнут компаса...
Page 186
3. Нажмите C (COMPASS), чтобы начать калибровку. 4-ая 4. По окончании, удерживая часы в горизонтальном центральная стрелка проделает два полных оборота, положении, нажмите кнопку C (COMPASS). 4-ая чтобы напомнить Вам повернуть часы. Удерживая центральная стрелка начнет колебаться взад и вперед, корпус...
Page 187
ПРИНЦИП РАБОТЫ КОМПАСА используя шкалу магнитных склонений. Для быстрого передвижения стрелки держите кнопку нажатой. В Компас обычно остается отключенным, при этом 4-ая качестве примера смотрите изображение ниже. центральная стрелка указывает на 12 часов или показывает секунды хронографа. 7. По окончании задвиньте заводную головку. Удерживая...
Page 188
ЛИНЕЙНЫЙ ХРОНОГРАФ: Компас может быть включен при работающем хронографе. 4-ая центральная стрелка при этом просто временно меняет ОПИСАНИЕ свою функцию. Верхняя и нижняя стрелки продолжают отображать время хронографа, и все функции хронографа ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА 4-АЯ работают при помощи нажатия кнопок A (START/STOP) и B ЦЕНТРАЛЬНАЯ...
Page 189
РЕГУЛИРОВКА ЛИНЕЙНОЙ И 4-ОЙ ЦЕНТРАЛЬНОЙ 4. По окончании задвиньте заводную головку в закрытое СТРЕЛКИ положение. Чтобы отрегулировать 4-ую центральную стрелку: ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ ПОЯС 1. Вытяните заводную головку в крайнее положение. Позиция Нижняя стрелка нижней стрелки автоматически переведется на конец цикла. показывает...
Page 190
ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ ПОЯС: Чтобы быстро передвинуть стрелку, нажмите и держите 1. Вытяните заводную головку в среднее положение. Нижняя нажатой кнопку A. стрелка показывает время второго часового пояса, а 4-ая 4. По окончании задвиньте заводную головку в исходное центральная стрелка показывает минуты. положение.
Page 191
МИРОВОЕ ВРЕМЯ 2. Чтобы остановить хронограф, нажмите на кнопку A (START/ STOP) снова. Все стрелки остановятся. ОПИСАНИЕ 3. Чтобы обнулить хронограф, нажмите на кнопку B (SPLIT/ ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА 24 ГОРОДА RESET). 4-АЯ ЦЕНТРАЛЬНАЯ ВЕРХНЯЯ СТРЕЛКА СТРЕЛКА После сброса хронографа все стрелки вернутся в нулевую ШКАЛА...
Page 192
ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ ДАТУ И ВРЕМЯ: 2. Нажмите кнопку A или B, чтобы передвинуть центральную 1. Вытяните заводную головку в среднее положение. стрелку, направив ее на город из Вашего часового пояса. Центральная стрелка показывает город из часового Для быстрого передвижения стрелки держите кнопку пояса...
Page 193
РЕГУЛИРОВКА УКАЗАТЕЛЬНОЙ СТРЕЛКИ 4. Если показываемый сезон не является правильным (4-ОЙ ЦЕНТРАЛЬНОЙ СТРЕЛКИ) сезоном для Вашего часового пояса, нажмите кнопку C, чтобы его изменить. Если в Вашем часовом поясе Чтобы отрегулировать 4-ую центральную стрелку: соблюдается переход на летнее/зимнее время, верхняя 1.
Page 194
ОТОБРАЖЕНИЕ ВРЕМЕНИ В ГОРОДЕ НАСТРОЙКА СЕЗОНА Нажимайте кнопки А Настройка сезона позволяет учитывать переход на летнее или или В для перемещения зимнее время. центральной стрелки назад В часах имеется одна настройка для двух периодов, которые и вперед соответственно и есть во всех городах, переходящих с зимнего на летнее выберите...
Page 195
КОМПАС НАСТРОЙКА СТРЕЛКИ КОМПАСА Вытяните ЗАВОДНУЮ ГОЛОВКУ в крайнее положение. Стрелка ОПИСАНИЕ компаса должна указывать на 12 часов.Если она не указывает ШКАЛА МАГНИТНОГО на 12 часов, необходимо нажимать кнопку А и/или В до тех СКЛОНЕНИЯ СТРЕЛКА КОМПАСА СРЕДНEЕ пор, пока стрелка не будет указывать на 12 часов. Чтобы (СЕВЕРНЫЙ...
Page 196
электромагнитное излучение (например, телевизоров или неточное вычисление направления. Если по какой-то персональных компьютеров), которые могут влиять на причине направление Вам кажется неправильным, повторите магнитное поле вокруг часов. Если калибровка компаса будет калибровку. произведена вблизи подобных объектов, он будет правильно Не храните часы вблизи предметов, обладающих сильным работать...
Page 197
вниз, только не забудьте обеспечить защиту циферблата от 4. По окончании, удерживая часы в горизонтальном повреждений. положении, нажмите кнопку A или B. 4-ая центральная стрелка начнет колебаться взад и вперед, что 3. Нажмите кнопку A или B, чтобы начать калибровку. 4-ая свидетельствует...
Page 198
ПРИНЦИП РАБОТЫ КОМПАСА используя шкалу магнитных склонений. Для быстрого передвижения стрелки удерживайте кнопку в нажатом Компас обычно остается отключенным, при этом 4-ая положении. В качестве примера смотрите изображение центральная стрелка указывает на 12 часов или показывает ниже. секунды хронографа. 7. По окончании задвиньте заводную головку. Удерживая...
Page 199
ИНДИКАТОР ПРИЛИВОВ ТЕРМОМЕТР HACTPOЙKA СТРЕЛОК ИHДИKATOPA И КОМПАС Вытяните заводную головку в крайнее положение. Стрелка компаса должна указывать на 12 часов. Если стрелка ОПИСАНИЕ индикатора не указывает на 12 часов, необходимо нажимать кнопку TIDE (ПРИЛИВ) или TEMP (ТЕМПЕРАТУРА) до тех ШКАЛА ТЕМПЕРАТУРНАЯ...
Page 200
ВЫБОР РЕЖИМА ТЕМПЕРАТУРА/ПРИЛИВ Часы также могут измерять температуру воды, если они Стрелка индикатора постоянно показывает температуру погружены в воду. Перед тем, как погрузить часы в воду, или силу прилива. Для перехода от индикации температуры убедитесь, что вы переключили дисплей на термометр, так как к...
Page 201
КАЛИБРОВКА КОМПАСА На приливы и отливы также оказывает влияние положение солнца и конфигурация береговой линии, в результате чего Перед началом эксплуатации компас необходимо часы не могут абсолютно точно определить время приливов и откалибровать. отливов. Может понадобиться периодическая корректировка. Поскольку в работе компаса используется магнитное Для...
Page 202
Калибровка компаса: При калибровке и вычислении направления очень важно держать компас в горизонтальном положении. 1. Вытяните заводную головку в среднее положение и Произведение калибровки или вычисление направления, подождите, пока стрелки не перестанут двигаться. когда часы не находятся в горизонтальном положении, 2.
Page 203
склонения, поворачивайте кольцо компаса до тех пор, пока северный конец стрелки не будет показывать 12 часов. 6. Нажмите кнопку A или B, чтобы передвинуть стрелку компаса на восток (+) или на запад (–) соответственно, для установки магнитного склонения для Вашей местности, используя...
Page 204
автоматически, и 4-ая центральная стрелка вернется в свое первоначальное положение. Такой режим работы продлевает срок действия батарейки. В любой момент Вы можете нажать кнопку C (COMPASS) для того, чтобы оставить компас включенным еще на 20 секунд. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время работы компаса секундная стрелка Магнитное...
Page 205
ВЫСОТОМЕР РЕГУЛИРОВКА УКАЗАТЕЛЬНОЙ СТРЕЛКИ (4-ОЙ ЦЕНТРАЛЬНОЙ СТРЕЛКИ) ОПИСАНИЕ Вытяните заводную головку в крайнее положение. Стрелка компаса должна указывать на 12 часов. Стрелки верхнего ШКАЛА ВЫСОТОМЕРА и нижнего индикаторов обратного отсчета автоматически (В СОТЫХ ДОЛЯХ) устанавливаются на начало своих шкал. Если стрелка КНОПКА...
Page 206
КАЛИБРОВКА ВЫСОТОМЕРА Калибровка высотомера производится следующим образом: Перед началом эксплуатации высотомер необходимо откалибровать. 1. Вытяните заводную головку в среднее положение и Поскольку высотомер определяет высоту путем измерения подождите, пока стрелки не перестанут двигаться. давления, которое варьируется в зависимости от 2. Если на момент вытяжки заводной головки высотомер местоположения, важно...
Page 207
часовой стрелке до тех пор, пока она не будет указывать Переход от МЕТРОВ к ФУТАМ в качестве единицы измерения на требуемую калибровочную высоту. Для быстрого осуществляется повторным нажатием кнопки С. Для перехода перемещения центральной стрелки держите кнопку А или от ФУТОВ к МЕТРАМ нажмите С дважды (высотомер сначала В...
Page 208
Для выключения высотомера с сохранениeм установки единиц максимальную высоту в выбранных на данный момент измерения на ФУТЫ нажмите кнопку С. Для выключения единицах измерения. 4-ая центральная стрелка показывает высотомера с сохранениeм установки единиц измерения на сотни и десятки значения максимальной высоты с делениями МЕТРЫ...
Page 209
ГЛУБИНА значение минимальной высоты, если на момент нажатия кнопки высотомер был выключен. В противном случае, ОПИСАНИЕ стрелка покажет минимальную высоту в выбранных на данный 4-АЯ ЦЕНТРАЛЬНАЯ момент единицах измерения. 4-ая центральная стрелка СТРЕЛКА КНОПКА A показывает сотни и десятки значения минимальной высоты с делениями...
Page 210
ТЕМПЕРАТУРА по шкале глубины. Если показания останутся в пределах от Сенсор температуры всегда находится во включенном состоянии 0 до 2 метров (0-6 футов) на протяжении 5 минут, сенсор и считывает показания температуры как минимум один раз в 60 автоматически отключится. Нажмите и держите нажатой секунд.
Page 211
Если часы еще не были использованы, центральная и нижняя Для индикации нормального уровня заряда батарейки стрелки передвинутся на отметку 0 метров/футов и 0ºC/32ºF, секундная стрелка будет передвигаться на одну позицию соответственно. Необходимо вкрутить заводную головку каждую секунду, что является нормальной работой часов. обратно...
Page 212
ШКАЛА PERFECT годы, всегда по запросу правильно отображая дату. Дата DATE™ ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА была заранее выставлена на заводе Timex. Если при ВЕРХНЯЯ первоначальном запуске часов указанная на часах дата СТРЕЛКА отличается в ту или иную сторону от даты в месте вашего...
Page 213
на один день. По завершении настройки даты места вашего батареи мы рекомендуем отправить часы в сервисный центр нахождения продолжайте крутить заводную головку, чтобы Timex, где батарею заменят, а функцию Perfect Date настроят с привести стрелки в положение, указывающее местное время, выставлением текущей даты на значение, соответствующее той...
Page 214
YACHT RACE TIMER 5 (ТАЙМЕР ГОНКИ НА ЯХТЕ 5): должна указывать на 12 часов. Если она не указывает на 12 часов, нажмите кнопку A или B, чтобы передвинуть Таймер обратного отсчета начнет отсчет с 5 минут, а по стрелку по часовой или против часовой стрелки, пока достижении...
Page 215
1. Нажимайте кнопку C, пока верхняя стрелка не укажет на При нормальной работе таймера Yacht Race, по достижении желаемый режим таймера Yacht Race на 5, 3 или 1 минуту . таймером обратного отсчета нулевой позиции автоматически включается хронограф. По достижении таймером обратного 2.
Page 216
восходящем порядке, нижняя стрелка показывает отсчет чтобы отпустить стрелки, и стрелки быстро передвинутся и минут в восходящем порядке по 5-минутной шкале, а покажут значение общего истекшего времени. верхняя стрелка показывает получасовые интервалы, 4. Для остановки нажмите кнопку A (START/STOP). Это отсчитываемые...
Page 217
ПОДСВЕТКА INDIGLO® (ТОЛЬКО В МОДИФИКАЦИИ PRO) последующим использованием или перед переходом к другому режиму. (Обратите внимание: когда истекает В часах Yacht Racer PRO дополнительно имеется функция максимально допустимое время продолжительностью в один подсветки INDIGLO®. При слабом освещении или в темноте час, кнопка...
Page 218
автоматически учитывают короткие месяцы и високосные ШКАЛА годы, всегда по запросу правильно отображая дату. Дата ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА была заранее выставлена на заводе Timex. Если при ВЕРХНЯЯ первоначальном запуске часов указанная на часах дата СТРЕЛКА ЗАВОДНАЯ отличается в ту или иную сторону от даты в месте вашего...
Page 219
на один день. По завершении настройки даты места вашего батареи мы рекомендуем отправить часы в сервисный центр нахождения продолжайте крутить заводную головку, чтобы Timex, где батарею заменят, а функцию Perfect Date настроят с привести стрелки в положение, указывающее местное время, выставлением текущей даты на значение, соответствующее той...
Page 220
РАБОТА ХРОНОГРАФА вперед или назад, пока она не остановится против 12 часов. Чтобы заставить стрелку двигаться быстрее, нажмите Часы оснащены 4-часовым хронографом. В конце 4-часового и задержите кнопку A или B. Обратите внимание: если промежутка времени хронограф автоматически отключится. по истечении 5 секунд нахождения заводной головки Это...
Page 221
минут, в то время как верхняя стрелка продолжает движение 5. Для перепрограммирования хронографа после его вперед по 4-часовой шкале. (Просьба обратить внимание: остановки нажмите кнопку В (SPLIT/RESET), что приведет к при работающем хронографе кнопка C отключена) возврату хронографа в начало 30-минутного и 4-часового 3.
Page 222
ТАЙМЕР ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА процедуру настройки и подтверждает выбранные на настоящий момент значения. В часах имеется функция таймера обратного отсчета. НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА Специальное примечание: Верхняя, нижняя и 4-я центральная стрелки связаны в 3, 4 и 5 шагах. При Таймер обратного отсчета может настраиваться только, когда перемещении...
Page 223
3. Чтобы задать нужное количество часов с шагом по полчаса чтобы получить нужное время (пример: чтобы получить (до максимального периода в 4:00:00) нажмите на кнопку А, необходимое суммарное время обратного отсчета, равное чтобы переместить верхнюю стрелку назад (при нажатии 2:53:30, вам нужно будет нажать кнопку А семь раз, чтобы кнопки...
Page 224
время обратного отсчета, равное 2:53:30, вам нужно до того момента, пока заданный вами на таймере обратного будет нажать кнопку В 30 раз, чтобы отсчитать 30 секунд). отсчета промежуток времени не истечет, и значение Завершив настройку нужного значения секунд, нажмите оставшегося времени не станет равным нулю. Когда на...
Page 225
В и задержите ее в течение двух секунд в нажатом положении. Повтор обратного отсчета: После того, как обратный отсчет Теперь необходимо выполнить инструкции по заданию на дошел до нуля и прозвучал звуковой сигнал, можно повторно таймере нового значения времени обратного отсчета. настроить...
Page 226
3GMT ФУНКЦИЯ ТРЕХ ЧАСОВЫХ ПОЯСОВ Ваши часы обладают возможностью отображения трех часовых поясов. ВНУТРЕННЕЕ КОЛЬЦО /ЦИФРЫ 1. Часовая и минутная стрелки: Отображаю время в (24-ЧАСОВОЙ ФОРМАТ) 12-часовом формате. Обратите внимание: Дата, ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА показываемая в окошке для даты, связана со временем, показываемым...
Page 227
2. Поверните заводную головку так, чтобы минутная Калибровка 4-ой центральной стрелки произведена на стрелка указывала на правильное время в рамках часа, фабрике Timex, чтобы отражать стандартные минуты в рамках соответствующего времени местоположения, выбранного часа в соответствии со Всемирным Координированным Вами для 2-го и 3-го часовых поясов.
Page 228
3. Задвиньте заводную головку в положение 2. 4-ая пояса используется 4-ая центральная стрелка, поэтому центральная стрелка укажет на позицию минут в рамках местоположения, время которых отслеживается в часовых часа, соответствующую текущей калибровке поясах 2 и 3, должны следовать одному и тому же ходу минут...
Page 229
ФУНКЦИЯ ТАХИМЕТРА НАСТРОЙКА ВЕРХНЕГО ПОВОРОТНОГО КОЛЬЦА КОРПУСА (3-Й ЧАСОВОЙ ПОЯС) (не во всех моделях) Чтобы настроить 3-й часовой пояс, используя имеющую Тахиметр определяет только скорости свыше 60 единиц настройку 4-й центральной стрелки, настройте верхнее в час этим способом; меньшие показания скорости поворотное...
Page 230
Внешнее кольцо 3. Запустите хронограф, как только объект, скорость которого измеряется, пройдет начальную отметку. Цифра “10” на внешнем кольце представляет собой коэффициенты или числа, кратные 10, такие как 0,1, 1,0, 10 4. Секундная стрелка хронографа сопоставляется с или 100. отметками тахиметра для определения скорости объекта. Внутреннее...
Page 231
ИЗМЕРЕНИЕ СКОРОСТИ: Какова должна быть скорость для прохождения 10 ВНЕШНЕЕ КОЛЬЦО морских миль за 15 минут? ВНУТРЕННЕЕ Дано: Расстояние: 10 морских миль Время: 15 минут КОЛЬЦО • Совместите стрелку “10” на внешнем кольце со стрелкой “15” на внутреннем кольце. • Необходимая скорость будет показана непосредственно над...
Page 232
• Необходимая скорость будет показана непосредственно • Пройденное расстояние будет получено непосредственно под стрелкой “10” на внешнем кольце, что также является “15” над отметкой “15” на внутреннем кольце. Число, указанное на внутреннем кольце. на внешнем кольце, - “10”. Ответ: 15 минут Ответ: пройденное...
Page 233
РЕГУЛИРОВАНИЕ БРАСЛЕТА БРАСЛЕТ С БЕЗОПАСНОЙ ДВОЙНОЙ ЗАСТЕЖКОЙ 1. Найдите подпружиненный стержень, соединяющий (Один из приведенных ниже параграфов по регулированию браслет с застежкой. браслета относится к Вашей модели часов). 2. С помощью инструмента с острым концом нажмите на этот БРАСЛЕТ СО СКОЛЬЗЯЩЕЙ ЗАСТЁЖКОЙ стержень...
Page 234
с острым концом в открытое отверстие звена. в зависимости от условий использования. 2. Сильно нажмите на штифт в направлении стрелки, чтобы Фирма TIMEX рекомендует обращаться только к производителю отсоединить звено (конструкция предусматривает часов для замены батарейки. После замены батарейки необходимость приложения усилия для удаления штифта).
Page 235
на территории США; чека или платежного поручения на сумму 12.00 канадских долларов на территории Канады. В других Фирма Timex Group USA, Inc. гарантирует отсутствие в Ваших странах фирма Timex предъявит Вам счет за почтовые расходы и часах TIMEX® каких-либо производственных дефектов на затраты на упаковку.
Page 236
фирмой Timex за дополнительную плату. Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ И ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЕЮ МЕРЫ отправьте Ваши часы на фирму Timex, в одно из её отделений ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ или официальному распространителю её продукции, у ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ...
Page 237
сумму 3.50 английских фунтов стерлингов на территории по телефону 44 020 8687 9620. Во Франции звоните по Великобритании. В других странах фирма Timex предъявит телефону 33 3 81 63 42 51. В Германии/Австрии звоните по Вам счет за почтовые расходы и затраты на упаковку. НИ ПРИ...
Need help?
Do you have a question about the INTELLIGENT QUARTZ and is the answer not in the manual?
Questions and answers