MAGIMIX gran maestria User Manual
MAGIMIX gran maestria User Manual

MAGIMIX gran maestria User Manual

Hide thumbs Also See for gran maestria:

Advertisement

Quick Links

*

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the gran maestria and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MAGIMIX gran maestria

  • Page 3 Gran Maestria M400 Milk 220-240V 50-60Hz <2300W 19 bar 7 kg 1.4 L 32 cm 30 cm 38 cm...
  • Page 4 ON/OFF button Lever Indication lights Espresso and Lungo dials Co ee outlet Bouton Marche/Arrêt Levier Voyant lumineux Boutons Espresso et Lungo Sortie café AAN/UIT knop Capsuleklem Indicatieleds Espresso en Lungo-knoppen Ko e-uitloop Aeroccino dial Removable cup support Cup heater Bouton Aeroccino Support de tasse amovible Chau e-tasse Aeroccino knop...
  • Page 5 Water tank Aeroccino Maintenance unit Power cord and storage Réservoir d’ e au Aeroccino Unité de maintenance Cordon d’alimentation et rangement Waterreservoir Aeroccino Onderhoudselement Voedingskabel en opbergruimte Spout * Lid * Capsule container: 10–14 capsules * Milk Frother * Drip tray and grid * *(1) Position verticale / Ingeklapt *(2) Rainures / Voelers *(3) Bec verseur / Ventiel...
  • Page 6: Table Of Contents

    Instruction Manual Manuel d'instructions Gebruiksaanwijzing Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the co ee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Page 7: Safety Precautions

    SAFET Y PRECAUTIONS Caution – The safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the rst time. Keep them in a place where you can nd and refer to them later on. Caution –...
  • Page 8 Avoid possible harm when operating the appliance is not operated for a weekend or a appliance. earthed cord with a conductor cross-section of similar period of time. at least 1.5 mm or matching input power. operation. and drip grid to avoid spilling any liquid on appliance on or beside hot surfaces such as surrounding surfaces.
  • Page 9 SAVE THESE INSTRUCTIONS Pass them on to any subsequent user. This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com CONSIGNES DE SECURITE Avertissement – Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où...
  • Page 10 Evitez les risques d’incendie et de choc n’utilisez qu’un câble relié à la terre, dont le électrique fatal conducteur a une section d’au moins 1.5 mm l’intérieur. immédiatement l’appareil de la prise placez jamais l’appareil sur ou à côté de pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Page 11 lames, et endommager l’appareil. d’ é gouttage et sa grille a n d’ é viter de sont e ectués au hasard sur des unités renverser du liquide sur les surfaces sélectionnées. Certains appareils peuvent endommagée ou déformée. Si une environnantes. donc montrer des traces d’une utilisation capsule est bloquée dans le compartiment antérieure.
  • Page 12: Preparing Your Machine For First Use/ Préparez Votre Machine Pour La Première Utilisation

    PREPARING YOUR MACHINE FOR FIRST USE/ PRÉPAREZ VOTRE MACHINE POUR LA PREMIÈRE UTILISATION First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and re. Tout d’abord, lisez les précautions de sécurité a n d’éviter les risques d’incendie et de choc électrique mortel. 1.
  • Page 13: Coffee Preparation/ Préparation Du Café

    COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ 1. Rinse and ll water tank with potable water. 2. Reposition water tank . 3. Close lever and switch machine on. Rincez et remplissez le réservoir d’eau avec Remettez le réservoir d’eau. Allumez la machine. de l’eau potable.
  • Page 14: Cup Heater

    CUP HEATER/ CHAUFFE TASSE CAUTION: do not press down on cup heater with hands at any time. NOTE: the cup heater is meant only to heat up your Espresso cup, and should not be for any other usage. ATTENTION: a aucun moment vous ne devez appuyer sur le chau e-tasse avec vos mains. NOTE: le chau e-tasse est uniquement destiné...
  • Page 15: Barista: Aeroccino Use

    BARISTA: AEROCCINO USE/ BARISTA: UTILISATION DE L’AEROCCINO CAUTION: risk of electrical shock and re. Make sure the bottom of the milk frother and connector are dry. Unplug appliance before drying connector! AVERTISSEMENT: il existe des risques de choc électrique et d’incendie. Assurez-vous que le dessous de l’Aeroccino et la connexion soient secs.
  • Page 16: Recipes/ Recettes

    RECIPES/ RECETTES 1. Cold, velvety milk froth 2. Warm velvety milk froth 3. Warm, dense milk froth 4. Warm milk Mousse de lait froide et veloutée Mousse de lait chaude et veloutée Mousse de lait chaude et dense Lait chaud Attach whisk.
  • Page 17 CLASSIC RECIPES/ RECETTES CLASSIQUES CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO CAFFÉ LATTE/ CAFÈ LATTE Proportions: Proportions: 1 Espresso capsule 1 Lungo capsule Topped up with hot milk froth Topped up with hot milk Prepare an Espresso in a Cappuccino cup and top up with hot milk froth. Prepare a Lungo in a tall glass (350 ml) and top up with hot milk.
  • Page 18 CLASSIC RECIPES/ RECETTES CLASSIQUES LATTE MACCHIATO/ LATTE MACCHIATO ICED CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO GLACÉ Proportions: Proportions: 1 Espresso capsule 1 Espresso capsule Topped up with hot milk froth Crushed ice cubes Topped up with cold milk froth Fill a tall glass with hot milk froth (300 ml). Top up with an Espresso preparation. Intense: Indriya Grand Cru / Light: Volluto Grand Cru Prepare an Espresso in a tall glass (350 ml), add four or ve crushed ice cubes.
  • Page 19 GOURMET RECIPES/ RECETTES GOURMET ICED VANILLA CARAMEL COFFEE/ CAFÉ GLACÉ VANILLE CARAMEL Proportions: Proportions: 2 capsules Espresso Volluto 2 Volluto Espresso capsules 1 boule de glace vanille 1 scoop of vanilla ice cream 2 teaspoons of caramel syrup 2 cuillères à café de sirop de caramel 1 teaspoon of chocolate chips 1 cuillère à...
  • Page 20 GOURMET RECIPES/ RECETTES GOURMET AFTER EIGHT® COFFEE/ CAFÉ AFTER EIGHT® Proportions: Proportions: 1 Livanto Espresso capsule 1 capsule Espresso Livanto After Eight® mint chocolate Du chocolat After Eight® à la menthe Nougat chocolate Du chocolat au nougat Topped up with hot milk froth Complétez de mousse de lait chaud sur le dessus Prepare the Livanto capsule into an Espresso cup.
  • Page 21: Menu Modes/ Mode Menu

    MENU MODES/ MODE MENU 1. To enter menu modes, press and hold the Espresso 2. Set the dials to the required settings (see chart 3. Once selected, press the Lungo button to con rm (middle button while turning the machine on (middle light below).
  • Page 22: Emptying Mode/ Mode Vidange

    EMPT YING MODE/ MODE VIDANGE NOTE: your machine should be emptied before and after a long period of non-use. REMARQUE: votre machine doit être vidée avant et après toute longue période d’inutilisation. 1. While in menu mode, set Espresso button to position 2.
  • Page 23: Care & Cleaning

    CARE & CLEANING/ ENTRETIEN & NETTOYAGE 1. To remove maintenance unit from machine, lift cup 2. Maintenance unit can be removed in one piece and support in upright position. assembled/disassembled for easy cleaning. Cup heater Pour retirer l’unité de maintenance, placez le support grill can be removed for cleaning.
  • Page 24 DESCALING MODE/ MODE DÉTARTRAGE NOTE: duration approximately 20 minutes. Steady orange middle light indicates descaling is needed. REMARQUE: durée d’environ 20 minutes. Le voyant orange du milieu indique que le détartrage est nécessaire. 1. Turn machine o and set Espresso button to 4 and 2.
  • Page 25 10. Once done, right light will stop blinking, and left 11. Fill up water tank with drinking water. 12. Turn Lungo dial to 2 for rinse mode. will start to blink. Empty and rinse drip tray, capsule Remplir le réservoir d’ e au avec de l’ e au container and water tank, and replace.
  • Page 26 TROUBLESHOOTING ALARMS ERROR AND DESCALING No lights. The machine has switched o automatically; press ON/OFF button. Check the mains: plug, voltage, fuse. No co ee, no water. Check the water tank, if empty, ll with potable water. Press coffee button several times until the coffee/water comes out (may occur on first use, after emptying, a long period of non use). Co ee is not hot enough.
  • Page 27 DÉPANNAGE ALARMES ERREUR ET DETARTRAGE Pas de lumière. La machine s’ e st éteinte automatiquement; appuyez sur le bouton ON/OFF. Contrôlez le réseau électrique: prise de courant, tension et fusible. Pas de café, ni d’ e au. Véri ez l’ é tat du réservoir d’ e au, s’il est vide, remplissez-le avec de l’ e au potable. Appuyez sur le bouton du café...
  • Page 28 CONTAC T THE NESPRESSO CLUB/ CONTAC TEZ LE CLUB NESPRESSO Should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advise, call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com Si vous avez besoin d’informations supplémentaires, en cas de problèmes ou simplement pour demander conseil, appelez le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé.
  • Page 29 ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/ ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM We have committed to buy co ee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities. Since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable Quality Co ee Program.
  • Page 30 Nespresso will advise the owner and the cost shall be charged to the owner. This limited warranty shall be the full extent of Nespresso’s liability however FRANCE. Votre appareil est garanti pour une période de 3 ans pièces et 2 ans main d’ œ uvre à partir de la date d’achat. Les 2 premières années, Magimix réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout caused.
  • Page 32 Instruction Manual Manuel d'instructions Gebruiksaanwijzing Nespresso, een exclusief systeem dat de perfecte Espresso maakt, keer op keer. Alle Nespresso machines hebben een uniek extractiesysteem dat een werkdruk van maximaal 19 bar garandeert. Alle parameters zijn daarbij uiterst nauwkeurig afgestemd zodat alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig vrijkomen, met een intense body en ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
  • Page 33 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Gevaar – De veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. Gevaar – Dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijke letsels en schade te voorkomen. Informatie –...
  • Page 34 Deze machine mag enkel aangesloten beschadigd is of niet naar behoren werkt. worden na de installatie. als u de machine lange tijd niet gebruikt. Verwijder de stekker in een dergelijk geval direct uit het stopcontact. Neem contact en zorg dat hij niet bekneld raakt of naar door aan de stekker tetrekken - niet aan op met de Nespresso Club voor onderzoek, beneden hangt.
  • Page 35 Ontkalken machine langere tijd niet gebruikt de machine te reinigen. (tijdens vakanties etc.). Nespresso de machine de plasticfolie van het ontkalkingsmiddel ervoor dat uw opnieuw in gebruik te nemen na een lekbakrooster en gooi het weg. machine de hele levensduur lang goed weekend of vergelijkbaar tijdsbestek.
  • Page 36 MACHINE KLAARMAKEN VOOR EERSTE GEBRUIK Lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. 1. Zet het kopjesrooster recht, verwijder het 2. Bepaal de benodigde kabellengte en berg de resterende 3. Sluit de capsuleklem vervolgens en sluit de machine op de waterreservoir en het onderhoudselement.
  • Page 37 KOFFIE BEREIDEN 1. Spoel het waterreservoir om en vul het daarna met 2. Breng het waterreservoir aan op de machine. 3. Sluit de capsuleklem en schakel de machine in. drinkbaar water. Indicatieleds knipperen: opwarmen (25 sec) Indicaties blijven branden: klaar voor gebruik 4.
  • Page 38 BARISTA: MELK OPSCHUIMEN LET OP: druk in geen geval met de handen op de voorverwarmer voor kopjes. OPMERKING: de voorverwarmer voor kopjes is uitsluitend bedoeld voor Espresso kopjes en mag niet voor andere doelen worden gebruikt. 87° C 1. Zorg ervoor dat het onderhoudselement op de 2.
  • Page 39 BARISTA: GEBRUIK VAN DE AEROCCINO LET OP: kans op elektrocutie en brand. Controleer of de onderzijde van de melkopschuimer en de connector droog is. Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u de connector droog maakt! LET OP: melkspatten kunnen brandwonden veroorzaken. Gebruik steeds het deksel op de melkopschuimer. ONDERDELEN AANDUIDING MAXIMUMNIVEAU Maximumhoeveelheid voor warme melk...
  • Page 40 RECEPTEN 1. Koud, uweelzacht melkschuim 2. Warm, uweelzacht melkschuim 3. Warm, stevig melkschuim 4. Warme melk Plaats de opschuimgarde. Vul het reservoir tot aan het gewenste Plaats het deksel op de Aeroccino. niveau met melk, volgens het recept. 5. De led-indicatie op de Aeroccino is blauw of rood 6.
  • Page 41 KLASSIEKE RECEPTEN C APPUCCINO C AFÉ L AT TE Verhouding: Verhouding: 1 Espresso capsule 1 Lungo capsule Aanvullen met heet melkschuim Aanvullen met heet melkschuim Bereid een Espresso in een Cappuccinokop en voeg er warm melkschuim aan toe. Bereid een Lungo in een hoog receptenglas (350 ml) en voeg er warm melkschuim aan toe. Intens: Ristretto Grand Cru / Mild: Rosabaya Grand Cru Intens: Fortissio Lungo Grand Cru / Mild: Vivalto Lungo Grand Cru...
  • Page 42 KLASSIEKE RECEPTEN L AT TE MACCHIATO IJSCAPPUCCINO Verhouding: Verhouding: 1 Espresso capsule 1 Espresso capsule gemalen ijsblokjes aanvullen met heet melkschuim aanvullen met koud melkschuim Vul een hoog glas met warm melkschuim (300 ml). Vul het glas Bereid een Espresso in een hoog glas (350ml) en voeg vier of vijf ijsblokjes toe. Bereid het aan met een portie Espresso naar keuze.
  • Page 43 KOFFIERECEPTEN IJSKOFFIE MET VANILLE EN KARAMEL Verhouding: 2 Volluto Espresso capsules 1 bolletje vanille-roomijs 2 theelepels karamelsiroop 1 theelepel chocoladestukjes aanvullen met melkschuim Bereid heet melkschuim, voeg de karamelsiroop toe en zet apart. Bereid twee Espresso’s in een kopje en schenk ze in een gekoeld glas (350 ml). Voeg nu direct het bolletje ijs toe en vul het glas aan met heet melkschuim.
  • Page 44 KOFFIERECEPTEN AFTER EIGHT® COFFEE Verhouding: 1 Livanto Espresso capsule After Eight® chocoladetabletjes met pepermuntvulling chocoladenoga aanvullen met heet melkschuim Bereid een Livanto in een Espressokopje. Vul het kopje aan met heet melkschuim. Strooi de chocoladenoga stukjes erover en zet een After Eight® chocoladetabletje in het melkschuim als versiering.
  • Page 45 MENU INSTELLINGEN 1. Om de menu-instellingen op te roepen, drukt u de 2. Stel de gewenste instellingen voor de toetsen in (zie 3. Nadat de instellingen voltooid zijn, de Lungo knop Espressotoets in en houdt u deze ingedrukt terwijl u de onderstaande tabel).
  • Page 46 MACHINE LEDIGEN/ OPMERKING: als u uw machine gedurende langere tijd niet gebruikt of na lange tijd opnieuw in gebruik neemt, dient u de machine te ledigen. 1. Stel in het menukeuze-overzicht de Espresso knop in op 2. Verwijder het waterreservoir en klap de capsuleklem 3.
  • Page 47 ONDERHOUD EN REINIGING/ 1. Plaats het kopjesrooster in verticale positie om het 2. Het onderhoudselement en het rooster voor verwarming onderhoudselement te verwijderen. van kopjes kunnen als geheel van de machine verwijderd worden, waardoor de reiniging erg makkelijk is. AEROCCINO SCHOONMAKEN/ Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van het apparaat.
  • Page 48 ONTKALKFUNC TIE OPMERKING: deze handeling duurt ongeveer 20 min. Zodra het middelste oranje indicatielampje continu brandt, moet de machine worden ontkalkt. 1. Schakel de machine uit en draai de Espressoknop 2. Zet de capsuleklem omhoog en weer omlaag om de 3.
  • Page 49 10. Als het waterreservoir leeg is, stopt het rechterindica- 11. Vul het waterreservoir met drinkwater. 12. Draai de Lungoknop in stand 2 om het systeem na te spoelen. tielampje met knipperen en begint het linkerlampje te knipperen. Maak het lekbakje, het reservoir voor gebruikte capsules en het waterreservoir leeg en spoel na.
  • Page 50 STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN WAARSCHUWINGEN FOUTEN EN ONTKALKEN Indicatielampjes branden niet. De machine is automatisch uitgeschakeld; druk op de AAN/UIT toets om de machine in te schakelen. Controleer de netspanning: stekker, voltage, zekering. Geen ko e, geen water. Controleer of het waterreservoir gevuld is. Zoniet, vul het dan met drinkbaar water. Druk verschillende malen op de koffietoetsen en wacht totdat er water/koffie uit de uitloop komt (kan voorkomen bij het eerste gebruik, na het legen of na een periode van niet-gebruik).
  • Page 51 CONTAC T OPNEMEN MET DE NESPRESSO CLUB Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club. De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com AFVALVERWIJDERING EN MILIEUBESCHERMING Dit apparaat voldoet aan de voorschriften van de EU Richtlijn 2002/96/EC.
  • Page 52 ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM Wij verplichten ons ertoe ko e in te kopen van de hoogste kwaliteit, die geproduceerd wordt met respect voor het milieu en de leefgemeenschap van de boer. Sinds 2003 werken we samen met de Rainforest Alliance aan de ontwikkeling van ons Nespresso AAA Sustainability Quality TM Program. We kozen aluminium als grondstof voor het verpakkingsmateriaal van onze capsules, omdat het de ko e en de aroma’s van de Nespresso Grands Crus beschermt en behoudt.
  • Page 53 Het transport van het apparaat naar een Klantenservice of een winkel is voor rekening van de eigenaar. Voor alle service inzake Magimix Nespresso verzoeken wij u 24/7 contact op te nemen met de Nespresso Club Service via het gratis 0800- nummer 0800 022 23 20 of per gratis fax 0800 329 63 77.
  • Page 54 G r a n M A E S T R I A G r a n M A E S T R I A B Y N E S P R E S S O B Y N E S P R E S S O...

Table of Contents