Download Print this page
Nespresso Prodigio&Milk Instruction Manual
Nespresso Prodigio&Milk Instruction Manual

Nespresso Prodigio&Milk Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Prodigio&Milk:

Advertisement

Quick Links

Prodigio&milk
MY MACHINE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Prodigio&Milk and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nespresso Prodigio&Milk

  • Page 1 Prodigio&milk MY MACHINE...
  • Page 2 Instruction manual Manuel d‘instructions Gebrauchsanweisung Istruzioni per l'uso...
  • Page 3 Smartphone or Tablet. To start your connected journey, you will need to get the Nespresso App and pair your Smartphone to your Nespresso Prodigio&milk machine.
  • Page 4: Pairing / Appairage

    - Planification de la préparation du café À la fin de l'appairage, - Maintenance notifications - Préparation immédiate du café le voyant Nespresso sur la - Descaling alert - Notifications d'entretien machine clignote 3 fois. - And more to see via the App - Alerte de détartrage...
  • Page 5: Packaging Content / Contenu De L'emballage

    Packaging Content / Prodigio&Milk / Prodigio&Milk Contenu de l’emballage InstructIon manual Nespresso is an exclusive system creating the perfect Espresso, time after ❶ Prodigio&Milk Coffee Machine time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated Machine Prodigio&Milk...
  • Page 6 Dépannage 26-27 Troubleshooting Milk Froth Preparation / Dépannage Préparation de mousse de lait Contact Nespresso Club / Contacter le Club Nespresso The Positive Cup: Our approach to sustainability / The Positive Cup: Notre approche en matière de développement durable 31,0 Disposal and Environmental Protection / ENERGIE •...
  • Page 7: Safety Precautions

    Safety Precautions for anything other than its using the appliance safely warranty will not apply intended use. and are fully aware of the for any commercial use, CAUTION: the safety This appliance has been dangers involved. Cleaning inappropriate handling or use •...
  • Page 8 • fresh and clean towel, cloth the Nespresso Club or to cord itself or the cord may Clean after each preparation. • or paper and reassemble all a Nespresso authorised become damaged.
  • Page 9 • power socket. Contact the the machine off and unplug it clean cleaning tools. ensure the proper functioning Nespresso Club or Nespresso before any operation. Call the When unpacking the of your machine over its • authorised representative...
  • Page 10 Consignes de Sécurité de l'utilisation de votre des magasins, bureaux et de moins de 8 ans ne appareil afin d'être d’autres environnement puissent pas accéder à la ATTeNTION: Les conforme et en toute de travail; les fermes; machine ni à son cordon consignes de sécurité...
  • Page 11 Club Nespresso fluide similaire. d’alimentation est identique rebrancher. ou à un revendeur Nespresso Débranchez la machine de • à celle indiquée sur la plaque agréé. la prise électrique en cas de...
  • Page 12 électrique. Contactez le Club Il est possible que de l’eau • • liquides. chaque préparation. Utilisez Nespresso ou un revendeur s’écoule autour d’une Ne placez jamais la du détergent et rincez à Nespresso agréé pour capsule lorsque celle-ci n’a •...
  • Page 13 Utilisez un chiffon utilisation antérieure. Transmettez-les à tout la avant toute opération. humide et un détergent doux Nespresso se réserve le droit • nouvel utilisateur de la Appelez le Club Nespresso pour nettoyer la surface de la de modifier sans préavis les machine.
  • Page 14 Fenêtre coulissante pour de l’émulsionneur de lait insertion de la capsule *Nespresso light: capsules stock management *Voyant Nespresso: gestion du stock de capsules mixer (for hot milk) mélangeur (pour le lait chaud) Frothing Spring (for milk Froth) ressort à...
  • Page 15: First Use / Première Utilisation

    First Use / Première utilisation Read the safety precautions first to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Lisez tout d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. ❶ ❸ Choose position for water tank.
  • Page 16: First Use / Première Utilisation

    First Use / Première utilisation ❼ ❽ To connect your machine, Turn the machine ON please follow the instructions in sections «Get the App» and «Pairing» on page 4. pressing any coffee button or Multiple devices can be connected to your Prodigio&Milk machine only if using a by opening the slider.
  • Page 17 Regular Coffee Preparation / Préparation du café ❶ ❷ ❸ Fill the water tank Place a cup Turn machine ON under by pressing any coffee with potable water. the coffee outlet. button or by opening the slider. Lights will blink. Heating up approximately Remplissez le Placez une tasse takes 25 seconds.
  • Page 18 Regular Coffee Preparation / Préparation du café ❺ ❻ ❼ Preparation To stop the coffee flow, To manually top up will stop press your Max 10 sec automatically. the selected coffee button or coffee, touch any of the The capsule will eject slightly move the slider towards coffee buttons within 10 automatically.
  • Page 19 Milk Froth Preparation / Préparation de mousse de lait Only use the Aeroccino with the base provided. TIP: For optimal milk froth, use whole or semi skimmed milk at refrigerated temperature (about 4-6 °C). Utilisez CONSEIL: l’Aeroccino uniquement avec la base fournie. pour obtenir une mousse de lait parfaite, utilisez du lait entier ou demi-écrémé...
  • Page 20: Programming The Water Volume

    Energy Saving Concept / Economie d’énergie ❶ ❷ Automatic OFF mode: To change automatic the machine will OFF mode from 9 to 30 minutes: < 9 min > 3 sec turn into OFF mode automatically after 9 - Ensure the machine is turned OFF minutes of non-use.
  • Page 21: Reset To Factory Setting / Restauration Des Réglages Par Défaut

    Reset to Factory Settings / Restauration des réglages par défaut ❶ Factory settings are: Les réglages par défaut sont les suivants: If you reset to factory settings, Min 5 sec - Lungo, Espresso, Ristretto coffee buttons 110ml / - Boutons Lungo (110 ml), Espresso (40 ml) et Ristretto (25 ml). this will cancel the pairing, reset 3.7oz, 40ml / 1.35 oz., 25ml / 0.84 oz.
  • Page 22: Cleaning / Nettoyage

    Cleaning / Nettoyage To ensure hygienic conditions, it is highly recommended to empty and clean the used capsule container every day. Par mesure d’hygiène, il est fortement recommandé de vider et de nettoyer quotidiennement le bac à capsules usagées. ❶ ❷...
  • Page 23 Never use any product tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin other than the Nespresso descaling kit available at the d’éviter d’endommager votre machine, n’utilisez jamais Nespresso Club to avoid damage to your machine. The un autre produit que le kit de détartrage Nespresso...
  • Page 24 1 sachet sortie café. de liquide de détartrage Vérifiez que la fenêtre Nespresso et ajoutez 0.5 L coulissante est fermée, d’eau. puis appuyez sur un bouton de sélection du café pour lancer le cycle de détartrage.
  • Page 25 ❻ ❼ ❽ Refill the water tank Empty Press any button to start with the used the drip descaling a second time. Machine will stop descaling agent (already passed tray. automatically when the water tank is empty. in the machine) collected into the Empty and rinse the water tank, drip tray and cup support thoroughly Videz container.
  • Page 26: Troubleshooting

    3 coffee buttons flash quickly. - To exit the descaling mode, press and hold the 3 buttons for 6 seconds - If problem persists, call the Nespresso Club, or check the App for more until the confirmation with a beep.
  • Page 27 Dépannage Des vidéos sont disponibles sur l’application mobile Nespresso et sur www.nespresso.com - Consultez la section Services. Echec de l'appairage. - Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth est activée sur le smartphone ou la - Vérifiez que le smartphone ou la tablette se trouve à proximité de la ®...
  • Page 28 Troubleshooting Milk Froth Preparation / Dépannage lors de la préparation de mousse de lait Aeroccino does not start. Aeroccino does not start. - Be sure to position the jug correctly on a clean base. Be sure to attach - Be sure to position the jug correctly on a clean base. Be sure to attach the whisk to the jug correctly.
  • Page 29: Contact The Nespresso Club

    Through our sustainability strategy The Positive Cup, we are aiming to reach our 2020 goal of making every cup of Nespresso a positive cup. To realise this grâce à notre stratégie de développement durable, nous espérons, d’ici 2020, vision, Nespresso has set itself ambitious commitments: que chaque tasse Nespresso aura un impact positif.
  • Page 30: Disposal And Environmental Protection

    Disposal and environmental protection / Collecte et protection de l’environnement This appliance complies with the EU directive 2012/19/EC. Packaging Cette machine est conforme à la directive européenne 2012/19/CE. les materials and appliance contain recyclable materials. matériaux d’emballage et la machine contiennent des matériaux recyclables. Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be Votre machine contient des matériaux de valeur pouvant être récupérés ou recycled.
  • Page 31 This warranty also covers the use of capsules other than those of inadaptés). la garantie s’applique y compris en cas d’utilisation de capsules Nespresso, except if the defect or dysfunction results from the use of such autres que de marque Nespresso, sauf si le dommage ou le dysfonctionnement capsules.
  • Page 32 Nespresso che può essere controllata con una App. Questa macchina le permette di preparare un caffè sempre perfetto, connettendosi anche al Suo smartphone o tablet. Per iniziare, è necessario scaricare l'App Nespresso e quindi abbinare il proprio smartphone alla macchina Nespresso Prodigio&milk.
  • Page 33: Verbindung Herstellen / Sincronizzazione

    Scaricare l' A pp ❶ ❷ ❸ Laden Starten Klicken Sie die Nespresso App herunter. Wenn Sie diese schon Sie die App. Sie auf das Maschinen Symbol. heruntergladen haben, führen Sie bitte ein Update durch. Apra l'Applicazione. Clicchi sull'icona della macchina.
  • Page 34: Prodigio&Milk / Prodigio&Milk 34-35

    C70 Verpackungsinhalt / Prodigio&Milk / Prodigio&Milk C70 Contenuto della confezione GebrauchsanweIsunG Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten ❶ Prodigio&Milk Kaffeemaschine Espresso zubereitet. Alle Nespresso maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen druck von bis zu 19 bar garantiert.
  • Page 35: Table Of Contents

    55-56 Fehlerbehebung Milchschaumzubereitung / Ricerca e risoluzione guasti per la preparazione della schiuma di latte Kontaktieren Sie den Nespresso Club / Contattare il Nespresso Club The Positive Cup: Unser Anspruch an Nachhaltigkeit / The Positive Cup: il nostro approccio alla sostenibilità...
  • Page 36 Sicherheitsvorkehrungen einwandfreien Betrieb Ihrer für Gäste in Hotels, Pensionen; psychischen Fähigkeiten oder Kaffeemaschine. Bed & Breakfast-Einrichtungen Mangel an Erfahrung und vOrsICHT: Die Das Gerät ist dazu bestimmt, und anderen Unterkünften. Kenntnis verwendet werden, • Sicherheitsvorkehrungen Getränke nach diesen Dieses Gerät kann von Kindern wenn sie bei der Verwendung •...
  • Page 37 Sie sich an den Trennen vom Netz ziehen Sie • nur an eine geeignete, Falls die Basis des Aeroccinos Nespresso Club. den Stecker und zerren Sie • geerdete Netzsteckdose nass ist, trocknen Sie sie, Falls Sie ein nicht am Kabel, das Kabel •...
  • Page 38 System feststecken, schalten starken Reinigungs- oder Einstellung des Gerätes an den Reinigungsmittel und spülen Sie die Maschine aus und Lösungsmittel. Benutzen Nespresso Club. Sie das Gerät mit warmem/ ziehen Sie den Netzstecker. Sie ein weiches, feuchtes Ein beschädigtes Gerät kann zu •...
  • Page 39: Sicherheitsvorkehrungen / Precauzioni Di Sicurezza

    Nespresso Kapseln entwickelt, hilft bei korrekter Anwendung, AvverTeNZA: Le L’apparecchio è destinato • precauzioni di sicurezza die nur über den Nespresso die einwandfreie Funktion Ihrer alla preparazione di bevande Club erhältlich sind. Maschine und ein perfektes sono parte integrante secondo le presenti dell’apparecchio.
  • Page 40 Portare l’apparecchio al elettriche letali e incendi. fisiche, sensoriali o mentali asciugamano asciutto, o Nespresso Club oppure a un o da coloro privi di una In caso di emergenza: con carta assorbente, e poi rappresentante autorizzato di...
  • Page 41 Contattare almeno 1.5 mm o potenza e lasciare raffreddare Usare latte UHT (o latte il Nespresso Club o un • di ingresso corrispondente. l’apparecchio. fresco pastorizzato). rappresentante autorizzato Per evitare eventuali...
  • Page 42 Rischio di lesioni! Cambiare l’acqua del Nespresso e delle macchine • Qualora la capsula serbatoio se la macchina a sistema Nespresso offre il La soluzione decalcificante • • non sia correttamente non viene utilizzata da più di piacere di un caffè corposo, Nespresso, se usata perforata l’acqua potrebbe...
  • Page 43: Maschinenübersicht / Panoramica Sulla Macchina

    Wassertank und kapselschieber milchaufschäumerarm Finestra scorrevole per l'inserimento Serbatoio dell'acqua delle capsule regolabile e supporto per cappuccinatore *Nespresso Anzeige: kapsel Vorratsverwaltung *Spia Nespresso: Quirl für heiße milch gestione della propria mixer (per latte caldo) scorta di capsule Quirl für milchschaum...
  • Page 44: Erste Inbetriebnahme / Primo Utilizzo

    Erste Inbetriebnahme / Primo utilizzo Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. Leggere prima le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. ❶ ❸ Wählen Sie eine Position für den Führen Sie das Kabel Wassertank.
  • Page 45 "Sincronizzazione" a pagina 33. It may take up to 50 seconds to detect. E' possibile connettere più dispositivi alla propria macchina Prodigio&Milk, utilizzando un unico Codice Cliente Nespresso. Per sincronizzare dispositivi aggiuntivi, seguire le CANCEL Accendere la macchina stesse istruzioni nelle sezioni "Scaricare l'App" e "Sincronizzazione" a pagina 33.
  • Page 46: Kaffeezubereitung / Preparazione Del Caffè

    Kaffeezubereitung / Preparazione del caffè ❶ ❷ ❸ Füllen Sie den Wassertank Stellen Sie eine Schliessen Sie die Maschine mit Trinkwasser. Tasse unter den ein, indem Sie eine der Kaffeeauslauf. Zubereitungstasten drücken Riempire il serbatoio oder den Kapselschieber öffnen. dell'acqua con acqua Posizionare una Leuchten blinken: Die Aufheizzeit...
  • Page 47 ❺ ❻ ❼ Die Zubereitung Um den Kaffeefluss zu unterbrechen, Um den Kaffeefluss zu stoppt automatisch. drücken Sie bitte den gewählten verlängern, drücken Sie Max 10 sec Die Kapsel wird Kaffeeknopf oder schieben Sie den eine der Zubereitungstasten automatisch Schieber leicht nach hinten zur innerhalb der nächsten ausgeworfen.
  • Page 48: Milchschaumzubereitung / Preparazione Della Schiuma Di Latte

    Milchschaumzubereitung / Preparazione della schiuma di latte Verwenden Sie den Aeroccino nur mit dem mitgelieferten Anschluss. TIPP: Für ein optimales Milchschaumergebnis verwenden Sie entrahmte oder halbfette, kühlschrankkalte (4-6°) Milch. Usare CONSIGLIO: Aeroccino solo con la base fornita. Assicurarsi di utilizzare latte intero o parzialmente scremato a temperatura di frigorifero (circa 4-6 °C). WARNUNG: Nicht in der Spülmaschine reinigen.
  • Page 49: Risparmio Energetico

    Energiesparkonzept / Risparmio energetico ❶ ❷ Automatische Power Off Funktion: Um die automatische Power Off Funktion von 9 auf 30 Minuten zu stellen: < 9 min > 3 sec Gerät schaltet sich 9 Minuten nach dem - Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist. letzten Gebrauch automatisch aus.
  • Page 50: Wiederherstellen Der Werkseinstellungen / Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Wiederherstellen der Werkseinstellungen / Ripristino delle impostazioni di fabbrica ❶ Werkseinstellungen: Le impostazioni di fabbrica sono: Durch das Zurückstellen Min 5 sec - Lungo, Espresso, Ristretto Zubereitungstasten - Pulsanti per caffè Lungo, Espresso, Ristretto: 110 ml, der Maschine auf die 110 ml / 40 ml / 25 ml 40 ml, 25 ml.
  • Page 51: Tägliche Pflege / Pulizia

    Reinigung / Pulizia Aus hygienischen Gründen wird empfohlen, den Kapselbehälter täglich zu leeren und zu reinigen. Per garantire le migliori condizioni igieniche, si raccomanda vivamente di svuotare e pulire ogni giorno il contenitore delle capsule usate. ❶ ❷ ❸ Leeren Sie die Trocknen Sie alle Teile des Tauchen...
  • Page 52 Non usare die Verwendung des Nespresso Entkalkermittels, das mai prodotti diversi dal kit decalcificante Nespresso, Sie im Nespresso Club bestellen können, da es speziell disponibile presso il Nespresso Club, per evitare danni alla für Ihre Maschine entwickelt wurde. Verwenden Sie macchina.
  • Page 53: Entkalkung / Decalcificazione

    ❸ ❹ ❺ Füllen Sie den Wassertank Platzieren Sie ein Gefäß Stellen Sie sicher, dass der mit einer Packung Nespresso (min. 0.8 L) unter dem Kapselschieber geschlossen Entkalkermittel und Kaffeeauslauf. ist und drücken Sie eine der 500 ml Leitungswasser. Zubereitungstasten, sodass...
  • Page 54 Entkalkung / Decalcificazione ❻ ❼ ❽ Befüllen Sie den Wassertank Entleeren Drücken Sie eine der Zubereitungstasten, um den Entkalkungsprozess erneut mit der aufgefangenen Sie die ein zweites Mal zu starten. Die Maschine stoppt automatisch, wenn der Entkalkerlösung. Abtropfschale. Wassertank leer ist. Leeren und spülen Sie den Wassertank, die Abtropfschale und den Riempire il serbatoio Svuotare...
  • Page 55 Alle 3 Zubereitungstasten blinken schnell. - Um den Entkalkungsmodus zu verlassen, halten Sie die 3 Zubereitungstasten - Besteht das Problem immer noch, kontaktieren Sie den Nespresso Club oder gleichzeitig für 6 Sekunden gedrückt bis ein Signal ertönt. erhalten Sie mehr Informationen direkt in der App.
  • Page 56: C Fehlerbehebung / Ricerca E Risoluzione Guasti

    I 3 pulsanti del caffè lampeggiano - Per uscire dalla modalità di decalcificazione, tenere premuti contemporaneamente i - Se il problema persiste, contattare il Nespresso Club, oppure controllare rapidamente. 3 pulsanti per 6 secondi fino al segnale sonoro di conferma.
  • Page 57: Fehlerbehebung Milchschaumzubereitung / Ricerca E Risoluzione Guasti Per La Preparazione Della Schiuma Di Latte

    Fehlerbehebung Milchschaumzubereitung / Ricerca e risoluzione guasti per la preparazione della schiuma di latte Aeroccino startet nicht. - Stellen Sie sicher, dass der Milchaufschäumer korrekt auf einer sauberen Basis aufsitzt. Kontrollieren Sie, ob der Aufsatz im Milchaufschäumer korrekt platziert wurde. Die Milchschaumqualität hat sich - Achten Sie darauf, Vollmilch oder fettarme Milch bei gekühlter - Stellen Sie sicher, dass Sie den korrekten Aufsatz verwenden und dass der...
  • Page 58: Kontaktieren Sie Den Nespresso Club

    Qualora desiderasse ulteriori informazioni, o semplicemente chiedere consigli, o kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden Sie in der Broschüre in caso di problemi, contatti il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato «Willkommen bei Nespresso» im maschinenkarton oder auf Nespresso. le informazioni per contattare il Nespresso Club o uno dei rivenditori www.nespresso.com...
  • Page 59: Entsorgung Und Umweltschutz

    Entsorgung und Umweltschutz / Smaltimento e protezione ambientale dieses Gerät entspricht der EU-richtlinie 2012/19/EC. Verpackungsmaterialien Questa macchina è conforme alla direttiva UE 2012/19/CE. i materiali utilizzati und geräte enthalten recycelfähige Stoffe. ihr gerät enthält wertvolle materialien, per l'imballaggio e il contenuto dell’apparecchio sono riciclabili. la macchina die wiedergewonnen und recycelt werden können.
  • Page 60: Gewährleistung / Garanzia Limitata

    Nespresso, fatta eccezione per il caso in cui il anderer marken als Nespresso, es sei denn der festgestellte Schaden oder die difetto o malfunzionamento siano causati dall’utilizzo di tali capsule.
  • Page 64 TX 290 Prodigio&milk by Nespresso...