Download Print this page

Description (Fig. 1); Entretien - DeWalt DW828 Instruction Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

• l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme
l'arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres out -
ils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées
du corps à l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protéger afin d'éviter d'absorber par
la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AV E RTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les
particules dans le sens opposé du visage et du corps.
MISE EN GARDE : Prendre des précautions supplémentaires pour les travaux de coin, la
tronçonneuse pourrait faire un mouvement soudain et brusque si la meule ou tout autre acces -
soire entrait en contact avec une surface secondaire ou un bord.
MISE EN GARDE : Porter un appareil de protection personnel anti-bruit approprié
durant l'utilisation. Sous certaines conditions et selon la durée d'utilisationpendant toute la
durée de l'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d'audition.

DESCRIPTION (fig. 1)

A . Interrupteur à gâchette
B . Levier de verrouillage
C . Bouton de verrouillage de la broche
D . Broche (non-illustrée)
E . Poignée latérale
ASSEMBLAGE
Installation de la poignée latérale (fig. 1)
La poignée latérale (E), comme illustré, peut être installée sur l'un ou l'autre côté du carter
d'engrenage dans les orifices filetés. Avant utilisation de l'outil, vérifier que la poignée est
solidement arrimée.
FONCTIONNEMENT
Protège-lames et brides
Il est important de choisir des protège-lames et brides conformes aux accessoires de la
tronçonneuse. Se reporter à la figure 2 pour la liste des accessoires conformes.
MISE EN GARDE : La vitesse nominale des accessoires doit être équivalente ou
supérieure à celle recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Une meule ou tout
autre accessoire tournant à une vitesse supérieure à sa vitesse nominale peut se désintégrer
et poser des risques de blessure. Tout accessoire non fileté doit comporter un orifice d'arbre de
20 mm (7/8 po.). Si ce n'est pas le cas, il peut avoir été conçu pour une scie circulaire. N'utiliser
que des accessoires figurant sur la liste en Figure 2. L'intensité nominale des accessoires util -
isés doit être supérieure à la vitesse minimum des meules indiquée sur la plaque signalétique.
Installation et utilisation des meules á tronçonner de
type 1
Ces meules à tronçonner comprennent les meules diamant et les meules abrasives. Des
meules abrasives pour métal et béton sont aussi disponibles. Des meules diamant pour
couper le béton peuvent aussi être utilisées.
AV E RTISSEMENT : Un protège-lame de 114 mm (4-1/2 po.) obtus à deux faces, non inclus
avec cet outil, est requis lors de l'utilisation de ce dernier avec des meules à tronçonner de
114 mm (4-1/2 po.). Le fait de ne pas utiliser de brides ou de protège-lames adéquates pose
des risques de blessure dus à une rupture de la meule ou un contact avec cette dernière. Se
reporter en figure 2 pour plus d'informations.
I N S TA L L ATION DU PROTÈGE-LAME (FIG. 3, 4)
MISE EN GARDE : Arrêter et débrancher l'outil avant d'effectuer un réglage ou de
retire /d'installer une pièce ou un accessoire.
1 . Ouvrir le mécanisme de verrouillage (J), et aligner la flèche (K) sur le protège-lame avec
celle du moyeu (L). Cela alignera les pattes avec les rainures du couvercle du carter d'en-
grenage. Orienter le protège-lame vers l'arrière.
2 . Enfoncer le protège-lame jusqu'à ce que sa patte s'enclenche et tourne librement dans la
rainure du carter d'engrenage.
3 . Faire tourner le protège-lame (I) jusqu'à la position de travail désirée. Le corps du protège-
lame devrait se trouver entre la broche et l'utilisateur pour offrir une protection maximale
à ce dernier.
4 . Fermer le mécanisme de verrouillage pour arrimer solidement le protège-lame sur le
carter d'engrenage. Il devrait être maintenant impossible de faire tourner le protège-lame
à la main lorsque le mécanisme de verrouillage est enclenché. Ne pas utiliser la meule si
le protège-lame est lâche ou si son mécanisme de verrouillage est ouvert.
5 . Pour retirer le protège-lame, ouvrir le mécanisme de verrouillage, faire tourner le protège-
lame pour aligner les flèches puis tirer sur celui-ci.
REMARQUE : Le protège-lame est ajusté d'usine au diamètre du moyeu de la broche. Si,
après un certain temps, le protège-lame se mettait à bouger, resserrer la vis de réglage (M)
alors que le levier de serrage est en position fermée (fig. 5).
MISE EN GARDE : Ne pas resserrer la vis de réglage si le levier de serrage est en posi -
tion ouverte. Le protège-lame ou le moyeu d'assemblage pourrait subir des dommages
i n d é c e l a b l e s .
I N S TA L L ATION DES MEULES À TRONÇONNER
MISE EN GARDE : Arrêter et débrancher l'outil avant d'effectuer un réglage ou de retire
/d'installer une pièce ou un accessoire.
MISE EN GARDE : Toujours utiliser des brides de soutien et écrous de blocage filetés
(inclus avec l'outil) de même diamètre.
1 . Installer la bride de soutien antiblocage sur la broche avec le pilote (N) sur le dessus.
S'assurer que l'interstice de la bride de soutien est bien assis sur le plat de la broche avant
d'installer la meule. Le pilote (N) sur la bride de soutien se retrouvera contre la meule
après installation de cette dernière.
2 . Placer la meule sur la bride de soutien, en la centrant sur le pilote.
3 . Installer l'écrou de blocage fileté avec le pilote orienté à l'opposé de la meule.
4 . Appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche et serrer l'écrou avec une clé.
5 . Pour retirer la meule, attraper la meule et la tourner tout en poussant sur le bouton de ver-
rouillage de la broche.
AV E RTISSEMENT : Lorsque la meule est serrée, s'assurer que l'écrou de blocage a
tourné d'au moins un tour et demi pour que le filetage soit bien engagé. Dans le cas contraire,
la meule pourrait se dégager et poser des risques de dommages corporels.
INTERRUPTEUR
MISE EN GARDE : Maintenir la poignée latérale et le corps de l'outil fermement pour
garder le contrôle de l'outil au démarrage et pendant toute son utilisation, et ce, jusqu'à arrêt
complet de la meule. Avant de poser l'outil, s'assurer que la meule s'est complètement arrêtée
de tourner.
INTERRUPTEUR À GÂCHETTE (FIG. 6)
Pour mettre l'outil en marche, pousser le levier de verrouillage (B) vers l'arrière de l'outil, puis
appuyer sur l'interrupteur à gâchette (A). L'outil fonctionnera tant que l'interrupteur restera
appuyé. Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur à gâchette.
AV E RTISSEMENT : Ne pas désactiver le levier de verrouillage. Si le levier de verrouillage
était désactivé, l'outil pourrait démarrer accidentellement alors qu'il est posé.
MISE EN GARDE : Laisser l'outil gagner sa vitesse maximum avant de le mettre en con -
tact avec la surface à travailler. Retirer l'outil de la pièce à travailler avant de l'arrêter.
B O U TON DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE
Le bouton de verrouillage de la broche est destiné à empêcher la broche de tourner lors de
l'installation ou du retrait de la meule. N'utiliser le bouton de verrouillage de la broche que
lorsque l'outil est à l'arrêt, débranché du secteur, et après arrêt complet du moteur. Ne jamais
F. Meules à tronçonner de 152 mm (6 po.)
G . Bride de soutien antiblocage
H . Écrou de blocage fileté
I . P r o t è g e - l a m e
activer le bouton de verrouillage de la broche lors du fonctionnement de l'outil, ce dernier subi-
rait des dommages. Pour actionner le verrouillage, appuyer sur le bouton de verrouillage de
la broche puis faire tourner la broche jusqu'à arrêt complet.
U T I L I S ATION DES MEULES À TRONÇONNER (FIG. 7)
AV E RTISSEMENT : Ne pas utiliser les meules à tronçonner pour des travaux de meulage
car elles ne sont pas conçues pour subir les pressions latérales nécessaires au meulage de
finition. La meule pourrait se briser et poser des risques de dommages corporels.
1 . Laisser l'outil gagner sa vitesse maximum avant de le mettre en contact avec la surface à
t r a v a i l l e r.
2 . Appliquer un minimum de pression sur la surface à travailler, pour permettre à l'outil de
fonctionner à sa vitesse maximum. Le rythme de coupe est supérieur lorsque l'outil fonc-
tionne à grande vitesse.
3 . Ne pas changer l'angle de coupe une fois que cette dernière est commencée et qu'une
entaille existe dans la pièce à travailler. Cela pourrait faire arquer la meule et la casser.
4 . Retirer l'outil de la pièce à travailler avant de l'arrêter. Laisser l'outil s'arrêter complètement
de tourner avant de le poser.

ENTRETIEN

Nettoyage
AV E RTISSEMENT : Éliminer régulièrement poussières et débris du carter du moteur à
l'aide d'un jet d'air comprimé net et sec. Des poussières ou débris contenant des particules
métalliques s'accumulent souvent sur les surfaces internes posant ainsi de sérieux risques de
chocs électriques. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ
AV E RTISSEMENT : Ne jamais utiliser de solvants ou d'autres produits chimiques pour net -
toyer les pièces non métalliques de l'outil; ne les nettoyer qu'au moyen d'un linge propre et sec.
Lubrification
Les outils D
WA LT sont lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser
E
Balais de moteur
Lorsque les balais sont usés, l'outil s'arrête automatiquement, empêchant ainsi tout dommage
au moteur. Ces balais doivent être remplacés dans les centres de service autorisés D
ou par du personnel qualifié.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation,
d'entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires
locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d'information sur les acces-
soires, communiquer avec D
WA LT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD
E
21286, aux États-Unis.
AV E RTISSEMENT : L'utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait être dangereux.
Garantie limitée de trois ans
D
WA LT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
E
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur les réparations couvertes par la présente garantie, composer le
1 800 433-9258 (1-800-4-D
WA LT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne
E
vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie
confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier
d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
C O N T R AT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN A N
D
WA LT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale
E
et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement
intégral, sans aucun problème.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d'endommagement des étiquettes d'avertissement, composer le 1 800 433-9258 (1-800-4-
D
WA LT). Afin d'en obtenir de nouvelles sans frais.
E
Instrucciones de seguridad generales
¡ A D V E RTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. N o
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,
incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Á R E A DE TRABAJO
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y
las zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición del polvo o los vapores.
• Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños
y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Las herramientas con conexión a tierra deben conectarse a una toma de corriente
debidamente instalada y con conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas aplicables. Nunca quite la pata de conexión a tierra ni modifique el
enchufe en ninguna manera. No emplee ningún adaptador para enchufes. Si tiene
alguna duda acerca de si la toma de corriente está debidamente conectada a tierra,
consulte a un electricista calificado. Si las herramientas presentasen fallas eléctricas o
averías, la conexión a tierra ofrece una vía de baja resistencia para alejar la corriente eléctri -
ca del usuario. Sólo es aplicable a las herramientas de Clase I (con conexión a tierra).
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(una pata es más ancha que la otra). Esta clavija se acoplará a un enchufe polariza -
do de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así
no se ajusta, comuníquese con un electricista cualificado para que instale un
WA LT sont couverts par notre:
E
WA LT, celui-ci peut le retourner, accompagné
E
E s p a ñ o l
WA LT
E

Advertisement

loading