Page 2
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 3 Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW892 14-Gauge Shear Cisaille de calibre 14 Cizalla calibre 14 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 4 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) FIXED CURL DEFLECTOR BLADE MOVING BLADE Important Safety Instructions WARNING: When using electric tools, basic safety precautions...
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 1 Safety Instructions For All Tools • KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite injuries. • CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Don’t expose power tools to rain. Don’t use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit.
Page 5
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 2 • CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function.
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 3 Motor Your D WALT tool is powered by a D WALT built motor. Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating. All WALT tools are factory tested;...
Page 7
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 4 Cleaning Blowing dust and grit out of the main housing by means of air hose is recommended and may be done as often as dirt is seen collecting in and around the ventilator vents. The motor should be running while air is being blown into the air vents.
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 5 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO: 1 800 4-D WALT (1 800 433-9258) LAME DÉFLECTEUR FIXE LAME MOBILE RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions.
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 6 cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement cordon endommagé. endommagé augmente le risque de choc électrique. • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, employez un prolongateur pour l’extérieur marqué...
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 7 préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. • Rangez les outils hors de la portée des enfantes et d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
Page 11
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 8 • Les symboles suivants peuvent se trouver sur l’étiquette de l’outil. V ...volts A ...ampères Hz ...hertz W...watts min ...minutes ...courant alternatif ...courant continu n o ...sous vide ...construction de classe II …/min ...tours ou courses à la minute ...borne de mise à...
Page 12
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 9 Réglage des lames METTRE L’OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER AVANT DE RÉGLER LES LAMES. jeu vertical : Placer la lame mobile dans le haut de sa course. Régler le jeu vertical de sorte que l’ouverture en forme de «Y» apparaisse comme dans la figure 2.
Page 13
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 10 exposés à la chaleur peuvent nécessiter une lubrification plus fréquente. Seul le personnel qualifié d’un centre de service D peut lubrifier les outils. Accessoires Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus séparément chez le distributeur ou au centre de service de la région.
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 11 DEFLECTOR DE RIZOS CUCHILLA FIJA CUCHILLA MOVIL Epecificaciones Tensión de alimentación 120 V CA/CD Potencia nominal: 360 W Frecuencia de operación: 50/60 Hz Consumo de corriente: 3,0 A Reglas generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y...
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 12 • No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados.
Page 16
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 13 • Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 14 • La etiqueta de su herramienta debe incluir los siguientes símbolos. V...volts A...amperes Hz...hertz W ...watts min ...minutos ...corriente alterna ...corriente directa n o ...velocidad sin carga ...construcción Clase II …/min...revoluciones o reciprocaciones por minuto ...terminales de conexión a tierra...
Page 18
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 15 FIG. 1 BOTON DE INTERRUPTOR DE PALETA ENCENDIDO PERMANENTE CUCHILLA FIJA 2/3 1/3 FIG. 3 Espesor 0,1 mm (0,004”) Para placa de 1 mm de espesor (0,039” - Calibre 20) Espesor 0,2 mm (0,008”) Para placa de 1,5 mm de espesor (0,059”...
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 16 en los centros de servicio para herramientas industriales de D u otras organizaciones calificadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D WALT y emplean siempre refacciones legítimas D WALT. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS...
Page 20
384417/DW892 .1 7/15/02 11:46 AM Page 17 Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía Completa Las herramientas industriales D WALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos.