Page 1
Solvent Ink Color Inkjet Printer IP-5620/5520 U00122912801 日本語 クイックリファレンスガイド ENGLISH Quick Reference Guide FRANÇAIS Guide de référence rapide ITALIANO Guida di riferimento rapido DEUTSCH Schnellreferenz ESPAÑOL Guía de consulta rápida PORTUGUÊS Manual de Consulta Rápida Seiko I Infotech Inc.
Page 20
IP-5620/5520 Table Of Contents Quick Reference Guide ENGLISH Appearance / Name and function of each part 20 Printer front (Paper exit side) …………………… 20 Printer rear (Paper feed side) ……………………… 21 Print head …………………………………………… 22 Capping unit ……………………………………… 22 Heater ……………………………………………… 22 Operation panel ……………………………………...
Appearance / Name and function of each part The printer is shown with the name and function of each component. Printer front (Paper exit side) Front cover Pressure roller up/down lever Cap cover Close it when printing. This lever xes or releases the Open it when cleaning the media.
Printer rear (Paper feed side) Pressure roller up/down lever This lever xes or releases the media. It is inter-linked with the pressure roller up/down lever on the front of the printer. Exhaust attachment (option) installation location Media holder To be installed at both ends of the roll media.
Print head Head up down mechanism By lowering the lever, the print head position rises by 0.5mm. Capping unit Wiper blade Capping unit It removes foreign matters It prevents the nozzles of the on the surface of the print head from drying. nozzles of the print head.
Operation panel The keys, LEDs and LCD are laid on the operation panel of the printer as shown below. The buzzer is to no- tify the operator when an error occurs or an invalid key is pressed. It shows the status of the printer and displays the menu window. It displays various message and status in alpha-numeral, KANA and ON, blinking and OFF indicate the symbols (2 rows, 20 characters).
Media installation and removal Roll media installation procedure Open the front cover and slide the media Set the roll media to the media holder fixed edge guards to each end of the platen. Then, on the left side. close the front cover. Note Note - Move the media edge guards to both ends so they...
Page 26
Raise the pressure roller up / down lever. Move the media holders so that the both edges of the media are equally distributed on the pressure roller. Load the media so that the media is evenly applied to the pressure roller. Noting the relationship b et we en the lab el gradation (indication line) and the media width will let you easily adjust the position next time...
Page 27
Lower the pressure roller up / down lever. To register a new media After this, follow the instructions on LCD screen. [NEW MEDIA ENTRY ] is displayed at the end of media registration. Press the key to enter [MEDIA REG MENU]. The media registration procedure is the same as the registration from the registration menu.
Roll media removal procedure Raise the pressure roller up / down lever. Pull the roll media out of the left media holder and remove the roll media. Pressure roller up / down lever Rewind the flange to roll back the media. Loosen the screw of the media holder to the right, and while moving this media holder slightly to the right, remove the roll media...
Used ink cartridge removal procedure Pull the used ink cartridge, together with the Remove the used ink cartridge tail section cartridge holder, out of the printer. from the tail section fixing plate. Remove the used ink cartridge spout from the cartridge holder. Remove the cartridge holder cover.
Ink cartridge installation procedure Make sure that the ink cartridge side with Insert the ink cartridge spout in the cartridge the caution label is face up, and insert the holder. tail section in the hole shown by the shaded area in the figure to the below. Tail sec tion f ixing plate Note...
Page 32
Install the cartridge holder cover. Remove the board protective sheet. Insert the three protrusions of the cartridge holder cover in the cartridge holder holes. Hook the cartridge holder cover to the claws to secure it. Note - Be sure to remove the board protective sheet. Installing the ink cartridge to the printer without removing the board protective sheet may cause a malfunction.
Waste ink bottle replacement This section explains the waste ink bottle replacement procedure. There are two situations that require the waste ink bottle replacement procedure: - When no waste ink bottle is installed - When the waste ink bottle is full The procedure for each case is described below.
Note - Perform the maintenance tasks mentioned above within the indicated period. - Only use the cleaning liquid, cleaning stick, cleaning roller and cleaning swab specified by Seiko I Infotech. (1) Check the waste ink bottle (3) Check for stains on the wiper blade Check that the waste ink bottle is not full.
Page 35
Open the front cover and the cap cover. (4) Clean the capping unit Install a cleaning roller on a cleaning stick OPEN COVER REPLACE WIPER BLADE Set the printer to offline and press to display PH.MAIN MENU. h REWIND FORM FEED i f PH.REC PH.MAIN g Visually check for stains and damage on the...
Page 36
Dip the cleaning roller in the cap cleaning (5) Execute the print head cleaning [NORMAL] liquid. Select PH.REC MENU from the operation panel and then [NORMAL] to perform the cleaning. (6) Execute a nozzle print The nozzle print is performed to confirm that the nozzles of the print head are not blocked.
Page 37
- Print Sample [Nozzle print] Printed without print miss Print misses (no clogged nozzles) (nozzle 24 and 133 clogged) Confirm that all nozzles are operating correctly. If pint defects are found on the nozzle print, perform (5) Print head cleaning [NORMAL] again. If print defects still occur after several print head cleanings, perform settings for NOZZLE MAP Note - Do not expose the print heads for an unnecessarily long time when taking them out of the capping unit.
Page 38
IP-5620/5520 Table des matières Guide de référence rapide FRANÇAIS Aspect / Nom et fonction de chaque composant ……… 38 Avant de l'imprimante (côté sortie papier) ………………… 38 Arrière de l'imprimante (côté entrée papier) ……………… 39 Tête d'impression …………………………………………… 40 Unité de protection ………………………………………… 40 Unité...
Aspect / Nom et fonction de chaque composant L'imprimante est présentée avec le nom et la fonction de chaque composant. Avant de l'imprimante (côté sortie papier) Capot avant Levier montée/descente du Capot de protection Fermez-le lors de l'impression. Ouvrez-le lorsque vous rouleau presseur nettoyez l'unité...
Arrière de l'imprimante (côté entrée papier) Levier montée/descente du rouleau presseur Ce levier sert à xer ou à libérer le support. Il est lié au levier montée/descente du rouleau presseur situé à l'avant de l'imprimante. Emplacement d'installation de l'accessoire d'échappement (option) Porte-support Il doit être installé...
Tête d'impression Mécanisme de montée/descente de la tête En abaissant le levier, la position de la tête d'impression augmente de 0,5 mm. Unité de protection Essuie-glace Unité de protection Il permet de retirer les particules Il empêche les buses de la de la surface des buses de la tête d'impression de sécher.
Panneau de commande Les touches, voyants DEL et écrans LCD se présentent comme suit sur le panneau de commande de l'imprimante. Une alerte sonore attire l'attention de l'utilisateur en cas d'erreur ou de saisie invalide. Écran LCD Il montre l'état de l'imprimante et a che la fenêtre de menu. Il a che di érents Voyants DEL messages et états avec des caractères alphanumériques, des caractères Kana et des Ils indiquent l'état de l'imprimante en étant...
Installation et enlèvement de support Procédure d'installation du support en rouleau Ouvrez le capot avant et glissez les protections des Installez le support en rouleau sur le porte-support bords du support jusqu'aux deux extrémités du par le côté gauche. plateau. Puis, fermez le capot avant. Remarque - Déplacez les protections des bords du support jusqu'à...
Page 44
Levez le levier montée / descente du rouleau Déplacez les porte-supports pour que les deux bords presseur. du support soient répartis de manière égale sur le rouleau presseur. Load the media so that the media is evenly applied to the pressure roller. Remarquez que la relation entre la graduation de l'étiquette (ligne d'indication) et la largeur du support vous permet d'ajuster facilement la position la prochaine...
Page 45
Abaissez le levier montée / descente du rouleau Sélectionnez le type de support. presseur. Sélectionnez le type de support enregistré avec les touches , puis appuyez sur la touche Une fois baissé, suivez les instructions sur l'écran LCD. SELECTIONNER SUPPORT SUPPORT:PAPIER SELECTIONNER SUPPORT SUPPORT:XXX...
Procédure d'enlèvement du support en rouleau Levez le levier montée / descente du rouleau Tirez le support en rouleau hors du porte-support de presseur. gauche et enlevez le support en rouleau. Levier montée / descente du rouleau presseur Rembobinez la collerette pour enrouler le support. Desserrez la vis du porte-support de droite, puis pendant que vous déplacez légèrement le porte- support vers la droite, enlevez le support en rouleau...
Remplacement de la cartouche rechargeable Cette section décrit la procédure de remplacement de la cartouche rechargeable. Consommables Étiquette d'identification de la couleur (dos de la cartouche d'encre) Étiquette d'identification de la couleur Plaque supérieure Section arrière Plaque inférieure Film protecteur du circuit Étiquette d'avertissement Buse Cartouche d'encre pour le porte-cartouche...
Procédure d'extraction d'une cartouche d'encre usagée Sortez la cartouche d'encre usagée avec son porte- Retirez la section arrière de la cartouche d'encre cartouche de l'imprimante. usagée de la plaque de fixation de la section arrière. Retirez la buse de la cartouche d'encre usagée du porte-cartouche.
Procédure d'installation d'une cartouche d'encre Assurez-vous que le côté de la cartouche d'encre Insérez la buse de la cartouche d'encre dans le porte- avec l'étiquette d'avertissement soit dirigé vers le cartouche. haut, puis insérez la section arrière dans la fente en grisé, comme illustré...
Page 50
Installez le couvercle du porte-cartouche. Retirez le film protecteur du circuit. Insérez les trois ergots du couvercle du porte-cartouche dans les orifices du porte-cartouche. Enclenchez le couvercle du porte-cartouche sur les ergots pour le verrouiller. Remarque - Assurez-vous d'ôter le film protecteur du circuit. L'installation d'une cartouche d'encre dans l'imprimante, sans retirer le f ilm protec teur du circuit, pourrait entraîner un dysfonctionnement.
Remplacement de la bouteille de résidus d'encre Cette section décrit la procédure de remplacement de la bouteille de résidus d'encre. Vous devez remplacer la bouteille de résidus d'encre dans deux situations : - Lorsqu'aucune bouteille de résidus d'encre n'est installée - Lorsque la bouteille de résidus d'encre est pleine La procédure pour chaque situation est décrite ci-dessous.
- Procédez aux tâches de maintenance mentionnées ci-dessus en respectant la période indiquée. - Utilisez uniquement le liquide de nettoyage, la tige de nettoyage, le rouleau de nettoyage et le chiffon indiqués par Seiko I Infotech. (1) Vérifiez la bouteille de résidus d'encre (3) Vérifiez l'absence de taches sur l'essuie-...
Page 53
Ouvrez le capot avant et le capot de protection. (4) Nettoyez l'unité de protection Installez le rouleau de nettoyage sur une tige de nettoyage. OUVRIR COUVERCLE REMPL. ESSUIE-GLACE Mettez l'imprimante hors ligne et appuyez sur la touche pour afficher MENU TI.MAIN. h REMBOBINER AVA PAP i f TI.REC...
Page 54
Plongez le rouleau de nettoyage dans le liquide de (5) Procédez au nettoyage de la tête [NORMAL] nettoyage des protections. Sélectionnez MENU TI.REC dans le panneau de commande puis [NORMAL] pour procéder au nettoyage. (6) Effectuez une impression avec les buses L'impression avec les buses est exécutée pour confirmer que les buses de la tête d'impression ne sont pas bloquées.
Page 55
- Échantillon d'impression [IMPR BUSE] Imprimé sans échec d'impression Échecs d'impression (pas de buses encrassées) (buses 24 et 133 encrassées) Confirmez que toutes les buses fonctionnent correctement. Si des défauts d'impression apparaissent dans l'impression des buses, procédez à nouveau à l'étape (5) Nettoyage des têtes [NORMAL]. Si des défauts d'impression continuent de se produire après plusieurs nettoyages des têtes, effectuez les réglages pour PLAN BUSE Remarque - Ne laissez pas la tête d'impression à...
Page 56
IP-5620/5520 Indice Guida di riferimento rapido ITALIANO Aspetto / Nome e funzione di ogni componente ……… 56 Parte anteriore della stampante (lato di uscita carta) …… 56 Parte posteriore della stampante (lato di alimentazione carta) 57 Testina di stampa …………………………………………… 58 Unità...
Aspetto / Nome e funzione di ogni componente La stampante viene visualizzata con il nome e la funzione di ogni componente. Parte anteriore della stampante (lato di uscita carta) Coperchio anteriore Leva di sollevamento / abbassamento Calotta del tappo Chiuderlo durante la stampa. Aprirlo durante la pulizia del rotolo di pressione dell'unità...
Parte posteriore della stampante (lato di alimentazione carta) Leva di sollevamento / abbassamento del rotolo di pressione Questa leva ssa o rilascia il supporto. È interconnessa con la leva di sollevamento / abbassamento del rotolo di pressione nella parte anteriore della stampante. Posizione di installazione degli accessori esauriti (opzione)
Testina di stampa Meccanismo di sollevamento / abbassamento testina Abbassando la leva, la posizione della testina di stampa si alza di 0,5mm. Unità capsule Lama pulizia Unità capsule Rimuove corpi estranei Evita che gli ugelli della testina dalla super cie degli ugelli di stampa si asciughino.
Pannello operatore I tasti, i LED e l'LCD si trovano sul pannello operatore della stampante come illustrato sotto. Il segnale acustico consente di avvisare l'operatore quando si verifica un errore o si preme un tasto non valido. Mostra lo stato della stampante e visualizza la nestra del menu. Visualizza vari messaggi e lo stato in caratteri alfanumerici, caratteri Acceso, lampeggiante e spento KANA e simboli (2 righe x 20 caratteri).
Installazione e rimozione dei supporti Procedura di installazione dei supporti in rotolo Aprire il coperchio anteriore e far scorrere le Installare il supporto su rotolo sul supporto di protezioni del bordo supporto su ciascuna estremità stampa fissato sul lato sinistro. della piastra.
Page 62
Sollevare la leva di sollevamento / abbassamento del Spostare i supporti di stampa in modo che entrambi rotolo di pressione. i bordi del supporti siano distribuiti in modo uguale sul rotolo di pressione. Load the media so that the media is evenly applied to the pressure roller.
Page 63
Abbassare la leva di sollevamento / abbassamento Per registrare un nuovo supporto del rotolo di pressione. Al termine della registrazione del supporto, viene visualizzato [NUOVA Successivamente, seguire le istruzioni sullo schermo LCD. VOCE SUPPORTO]. Premere il tasto per accedere a [MENU REG. SUPP.]. La procedura di registrazione del supporto è...
Procedura di rimozione dei supporti in rotolo Sollevare la leva di sollevamento / abbassamento del Estrarre il supporto su rotolo dal supporto di stampa rotolo di pressione. sinistro e rimuovere il supporto su rotolo. Leva di sollevamento / abbassamento del rotolo di pressione Riavvolgere la flangia per riavvolgere il supporto.
Sostituzione della cartuccia ricaricabile Questa sezione descrive la procedura di sostituzione della cartuccia ricaricabile. Consumabili Etichetta di identificazione dei colori (retro della cartuccia di inchiostro) Etichetta di identificazione dei colori Piastra superiore Sezione finale Piastra inferiore Foglio di protezione della scheda Etichetta di precauzione Apertura Cartuccia di inchiostro per supporto cartuccia...
Procedura di rimozione della cartuccia di inchiostro usata Estrarre dalla stampante la cartuccia di inchiostro Rimuovere la sezione finale della cartuccia di usata insieme al supporto cartuccia. inchiostro usata dalla piastra di fissaggio della sezione finale. Rimuovere l'apertura della cartuccia di inchiostro usata dal supporto cartuccia.
Procedura di installazione della cartuccia di inchiostro Assicurarsi che il lato della cartuccia di inchiostro Inserire l'apertura della cartuccia di inchiostro nel con l'etichetta di precauzione sia rivolto verso l'alto supporto cartuccia. e inserire la sezione finale nel foro indicato con l'area ombreggiata nella figura sotto.
Page 68
Installare il coperchio del supporto cartuccia. Rimuovere il foglio di protezione della scheda. Inserire le tre sporgenze del coperchio del supporto cartuccia nei relativi fori del supporto cartuccia. Agganciare il coperchio del supporto cartuccia alle griffe per fissarlo. Nota - Assicurarsi di rimuovere il foglio di protezione della scheda. L'inserimento della cartuccia di inchiostro nella stampante senza rimuovere il foglio di protezione della scheda potrebbe causare malfunzionamento.
Sostituzione del contenuto del toner residuo Questa sezione descrive la procedura di sostituzione del contenuto del toner residuo. Vi sono due situazioni che richiedono la procedura di sostituzione del contenuto del toner residuo: - Quando non è installato alcun contenuto del toner residuo - Quando il contenuto del toner è...
Page 70
Nota - Eseguire le operazioni di manutenzione menzionate in precedenza entro il periodo indicato. - Usare solo liquido, bastone, rullo e spugna per la pulizia specificati da Seiko I Infotech. (1) Controllare il contenuto del toner (3) Controllare eventuali macchie sulla...
Page 71
Aprire il coperchio anteriore e la calotta del tappo. (4) Pulire l'unità di capsule Installare un rullo di pulizia su un bastone di pulizia. APRIRE COPERCHIO SOST. LAMA PULIZIA Impostare la stampante su non in linea e premere il tasto per visualizzare MENU MANUT.T.
Page 72
Immergere il rullo di pulizia nel liquido di pulizia del (5) Eseguire la pulizia della testina di stampa [NORM.] tappo. Selezionare MENU RIPR.T. dal pannello di comando e [NORM.] per eseguire la pulizia. (6) Eseguire una stampa ugelli La stampa ugelli viene eseguita per confermare che gli ugelli della testina di stampa non sono bloccati.
Page 73
- Esempio di stampa [Stampa ug.] Stampato senza errori di stampa Errori di stampa (nessun ugello ostruito) (ugelli 24 e 133 ostruiti) Verificare che tutti gli ugelli funzionino correttamente. In caso di difetti di stampa nella stampa ugelli, eseguire di nuovo (5) Pulizia della testina di stampa [NORM.].
Page 74
IP-5620/5520 Inhaltsverzeichnis Schnellreferenz DEUTSCH Aussehen / Name und Funktion jeder Komponente …… 74 Vorderseite des Druckers (Papierauswurfseite) …………… 74 Rückseite des Druckers (Papiereinzugseite) ……………… 75 Druckkopf …………………………………………………… 76 Abdeckung …………………………………………………… 76 Heizer ………………………………………………………… 76 Bedienfeld …………………………………………………… 77 Einsetzen und Entfernen eines Mediums ……………… 78 Verfahren zum Einsetzen eines Rollenmediums …………...
Aussehen / Name und Funktion jeder Komponente Der Drucker ist abgebildet mit Namen und Funktion jeder Komponente. Vorderseite des Druckers (Papierauswurfseite) Vorderabdeckung Andrucksteuerungshebel Kappenabdeckung Beim Drucken schließen. Dieser Hebel dient zum Fixieren Ö nen Sie diese, wenn Sie oder Freigeben des Mediums. die Abdeckung reinigen oder Wartungsabdeckung die Abstrei eiste ersetzen.
Rückseite des Druckers (Papiereinzugseite) Andrucksteuerungshebel Dieser Hebel dient zum Fixieren oder Freigeben des Mediums. Er ist mit dem Andrucksteuerungshebel auf der Vorderseite des Druckers verbunden. Anbringungsort des Abgasaufsatzes (Option) Medienhalter Zum Anbringen an beiden Enden des Rollenmediums. Flanschhalter Anbringungsort des Platzieren Sie die Medien mit Abgasaufsatzes Flansch auf dem Flanschhalter.
Druckkopf Kopf-Auf-/Ab-Mechanismus Durch Absenken des Hebels wird die Druckkopfposition um 0,5 mm angehoben. Abdeckung Abstrei eiste Abdeckung Es entfernt Fremdkörper Sie bewahrt die Düsen am auf der Ober äche der Druckkopf vor dem Austrocknen. Düsen am Druckkopf. Heizer Dieser Drucker ist mit drei Heizern zur Tintenfixierung und Bildqualitätsstabilisierung ausgestattet. Vorderseite Rückseite Wagen...
Bedienfeld Die Tasten, LEDs und die LCD-Anzeige sind wie nachfolgend beschrieben auf dem Bedienfeld des Druckers angeordnet. Der Summer ertönt, um den Benutzer auf das Auftreten eines Fehlers oder das Drücken einer ungültigen Taste hinzuweisen. Gibt den Status des Drucker an und zeigt das Menüfenster an. Es zeigt verschiedene Meldungen und den Status mit alphanumerischen Zeichen, KANA und Symbolen an AN, blinkend und AUS zeigen den (2 Reihen, 20 Buchstaben).
Einsetzen und Entfernen eines Mediums Verfahren zum Einsetzen eines Rollenmediums Öffnen Sie die Vorderabdeckung und schieben Sie Legen Sie das Rollenmedium in den Medienhalter, die Medien-Randabdeckungen auf die Enden der der auf der linken Seite angebracht ist. Walze. Schließen Sie dann die Vorderabdeckung. Hinweis - Bewegen Sie die Medien-Randabdeckungen so auf beide Hinweis...
Page 80
Heben Sie den Andrucksteuerungshebel an. Bewegen Sie die Medienhalter so, dass beide Kanten des Mediums gleichmäßig auf der Andruckrolle verteilt sind. Load the media so that the media is evenly applied to the pressure roller. Das Beachten der Beziehung zwischen der Gradationsmarkierung (Markierungslinie) und der Medienbreite wird es Ihnen erlauben, beim nächsten Hinweis...
Page 81
Senken Sie den Andrucksteuerungshebel ab. Ein neues Medium registrieren Folgen Sie dann den Anweisungen auf dem LCD-Bildschirm. [NEUER MEDIENEINTRAG] wird am Ende der Medienregistrierung angezeigt. Drücken Sie die -Taste, um ins [MEDIENREG-MENÜ] zu kommen. Das Medien-Registrierungsverfahren ist das gleiche wie bei der Registrierung aus dem Registrierungsmenü.
Verfahren zur Entfernung eines Rollenmediums Heben Sie den Andrucksteuerungshebel an. Ziehen Sie das Rollenmedium aus dem linken Medienhalter und entfernen Sie das Rollenmedium. Andrucksteuerungshebel Spulen Sie den Flansch zurück, um das Medium zurückzurollen. Lösen Sie die Schraube des Medienhalters auf der rechten Seite und, während Sie den Medienhalter leicht nach rechts bewegen, entfernen Sie das Rollenmedium aus dem Medienhalter.
Austausch von wiederaufladbaren Tintenpatronen Dieser Abschnitt beschreibt das Austauschverfahren für wiederaufladbare Tintenpatronen. Verbrauchsmaterialien Farbidentifikationsetikett (Tintenpatronen-Rückseite) Farbidentifikationsetikett Obere Platte Hinterer Abschnitt Untere Platte Schutzfolie der Platine Warnetikett Ausguss Tintenpatrone für Patronenhalter Platine Patronen-Anordnung Patronenhalter Abdeckung des Patronenhalters Befestigungsplatte des hinteren Abschnitts Hinweis - Überprüfen Sie, dass die Farben und Typen, die auf dem Farbidentifikationsetikett auf dem hinteren Abschnitt der Tintenpatrone und auf dem Farbidentifikationsetikett der Platine angegeben werden, die gleichen sind.
Austauschverfahren für gebrauchte Tintenpatronen Ziehen Sie die gebrauchte Tintenpatrone zusammen Entfernen Sie den hinteren Abschnitt mit dem Patronenhalter aus dem Drucker. der gebrauchten Tintenpatrone von der Befestigungsplatte des hinteren Abschnitts. Entfernen Sie den Ausguss der gebrauchten Tintenpatrone aus dem Patronenhalter. Entfernen Sie die Abdeckung des Patronenhalters.
Verfahren zum Einsetzen der Tintenpatrone Vergewissern Sie sich, dass die Seite der Tintenpatrone Setzen Sie den Ausguss der Tintenpatrone in den mit dem Warnetikett nach oben zeigt und setzen Sie den Patronenhalter ein. hinteren Abschnitt in das Loch ein, das unten Abbildung durch den schraffierten Bereich angezeigt wird.
Page 86
Setzen Sie die Abdeckung des Patronenhalters ein. Entfernen Sie die Schutzfolie der Platine. Setzen Sie die drei hervorstehenden Teile der Abdeckung des Patronenhalters in die Löcher des Patronenhalters ein. Haken Sie die Abdeckung des Patronenhalters in die Krallen ein, um sie zu befestigen. Hinweis - Entfernen Sie unbedingt die Schutzfolie der Platine.
Resttintenbehälter-Austausch Dieser Abschnitt erklärt das Resttintenbehälter-Austauschverfahren. In den folgenden zwei Situationen ist ein Resttintenbehälter-Austausch erforderlich: - Wenn kein Resttintenbehälter eingesetzt ist - Wenn der Resttintenbehälter voll ist Das Verfahren für diese Fälle wird unten beschrieben. Hinweis - Ersetzen Sie den Resttintenbehälter nicht während des Druckbetriebes. - Achten Sie beim Ersetzen des Behälters darauf, dass Sie keine Tinte verschütten.
: täglich Hinweis - Führen Sie die oben aufgeführten Wartungsarbeiten innerhalb des angegebenen Zeitraums durch. - Benutzen Sie nur die von Seiko I Infotech angegebenen Reinigungsflüssigkeiten, Reinigungsstäbe, Reinigungsrollen und Reinigungswischer. (1) Prüfen des Resttintenbehälters (3) Prüfen auf Flecken auf der Abstreifleiste Überprüfen Sie, dass der Resttintenbehälter nicht voll ist.
Page 89
Öffnen Sie die Vorderabdeckung und die Eine Reinigungsrolle auf einem Reinigungsstab Kappenabdeckung. installieren ABDECKUNG ÖFFNEN ABSTREIFLEISTE ERS. Den Drucker auf Offline stellen und die -Taste drücken, um das DK.WART-MENÜ anzuzeigen. h AUFW. SEITENVORSCH i f DK.REGEN. DK.WART g Prüfen Sie die Abstreifleiste visuell auf Flecken und Drücken Sie die -Taste, um in das DK.WART-MENÜ...
Page 90
Tauchen Sie die Reinigungsrolle in Kappen- (5) Führen Sie die Druckkopfreinigung aus [NORMAL] Reinigungsflüssigkeit. Wählen Sie das DK.REGEN.-MENÜ im Bedienfeld und dann [NORMAL], um die Reinigung durchzuführen. (6) Ausführen eines Düsendrucks Der Düsendruck wird ausgeführt, um sicherzustellen, dass die Düsen des Druckkopfs nicht verstopft sind. Führen Sie den Düsendruck jeden Tag vor dem Drucken oder nach Hinweis der Kappenreinigung aus, um die Druckkopfleistung zu...
Page 91
- Druckprobe [Düsendruck] Gedruckt ohne Druckauslassungen Druckauslassungen (keine verstopften Düsen) (Düse 24 und 133 verstopft) Bestätigen Sie, dass alle Düsen korrekt funktionieren. Wenn im Düsendruck Druckfehler auftreten, führen Sie die (5) Druckkopfreinigung [NORMAL] nochmals durch. Wenn nach mehreren Druckkopfreinigungen immer noch Druckfehler auftreten, führen Sie die Einstellungen für DÜSE ABB durch Hinweis - Lassen Sie die Druckköpfe nicht unnötig lange ungeschützt, wenn Sie sie aus der Abdeckung nehmen.
Page 92
IP-5620/5520 Tabla De Contenidos Guía de consulta rápida ESPAÑOL Aspecto / nombre y función de cada pieza ……………… 92 Parte frontal de la impresora (lado de salida del papel) … 92 Parte trasera de la impresora (lado de alimentación del papel) 93 Cabezal de impresión ………………………………………...
Aspecto / nombre y función de cada pieza La impresora se muestra con el nombre y la función de cada componente. Parte frontal de la impresora (lado de salida del papel) Cubierta frontal Palanca arriba/abajo del Cubierta de la tapa Ciérrela al imprimir.
Parte trasera de la impresora (lado de alimentación del papel) Palanca arriba/abajo del rodillo de presión Esta palanca ja o libera el papel. Está interrelacionada con la palanca arriba/abajo del rodillo de presión situada en la parte frontal de la impresora. Ubicación de la instalación del acoplamiento de...
Cabezal de impresión Mecanismo de subida/bajada de cabezal Al bajar la palanca, la posición del cabezal de impresión se eleva 0,5 mm. Unidad de tapado Cuchilla de limpieza Unidad de tapado Elimina los cuerpos extraños en Evita que se sequen los inyectores la super cie de los inyectores del cabezal de impresión.
Panel de operaciones Las teclas, los LED y la pantalla LCD se ubican en el panel de operaciones de la impresora según se muestra a continuación. La función del timbre es notificar al operador cuando se produce un error o cuando se presiona una tecla no válida.
Sustitución del papel Procedimiento de instalación del papel enrollado Abra la cubierta frontal y deslice los protectores de Coloque el papel enrollado en el soporte de papel los bordes del papel a cada extremo de la platina. fijo del lado izquierdo. Después, cierre la cubierta frontal.
Page 98
Suba la palanca arriba/abajo del rodillo de presión. Mueva los soportes de papel de manera que ambos bordes del papel estén distribuidos por igual en el rodillo de presión. Cargue el papel de modo que éste se aplique en forma uniforme en el rodillo de presión. Tener en cuenta la relación entre la gradación de la etiqueta (línea de indicación) y el ancho del papel, le Nota...
Page 99
Baje la palanca arriba/abajo del rodillo de presión. Para registrar un nuevo papel Después de esto, siga las instrucciones en la pantalla LCD. [ENTRADA NUEVO PAPEL] se muestra al final del registro del papel. Presione la tecla para ingresar en el [MEDIA REG MENU] (MENÚ REG.
Procedimiento de extracción del papel enrollado Suba la palanca arriba/abajo del rodillo de presión. Tire el papel enrollado del soporte de papel izquierdo y retire el papel enrollado. Palanca arriba/abajo del rodillo de presión Rebobine la brida para enrollar nuevamente el papel.
Sustitución del cartucho recargable Esta sección describe el procedimiento de sustitución del cartucho recargable. Consumibles Etiqueta de identificación de color (parte posterior del cartucho de tinta) Etiqueta de identificación de color Placa superior Sección inferior Placa inferior Lámina protectora de la placa Etiqueta de precaución Caño Cartucho de tinta para soporte de cartuchos...
Procedimiento de extracción del cartucho de tinta usado Retire el cartucho de tinta usado junto con el soporte Extraiga la sección inferior del cartucho de tinta de cartuchos de la impresora. usado de la placa de fijación de la sección inferior. Extraiga el caño de cartucho de tinta usado del soporte de cartuchos.
Procedimiento de instalación del cartucho de tinta Asegúrese de que el lado del cartucho de tinta que Inserte el caño del cartucho de tinta en el soporte de tiene la etiqueta de precaución mire hacia arriba e cartuchos. inserte la sección inferior en el orificio marcado por el área sombreada en la siguiente figura.
Page 104
Instale la cubierta del soporte de cartuchos. Retire la lámina protectora de la placa. Inserte las tres protuberancias de la cubierta del soporte de cartuchos en los orificios de dicho soporte. Enganche la cubierta del soporte de cartuchos a los ganchos para asegurarla.
Sustitución de la botella de tinta usada Esta sección describe el procedimiento de sustitución de la botella de tinta usada. Existen dos situaciones que exigen la sustitución de la botella de tinta usada: - No hay una botella de tinta usada instalada - La botella de tinta usada está...
Page 106
- Realice las tareas de mantenimiento mencionadas anteriormente dentro del período indicado. - Solo utilice el líquido de limpieza, la varilla de limpieza, el rodillo de limpieza y el trapo humedecido especificados por Seiko I Infotech. (1) Compruebe la botella de tinta usada...
Page 107
Abra la cubierta frontal y la cubierta de la tapa. (4) Limpie la unidad de tapado Instale un rodillo de limpieza en una varilla de ABRIR CUBIERTA limpieza SUSTITUIR ESCOBILLA LIMPIEZA Ponga la impresora fuera de línea y presione la tecla para mostrar el MENÚ...
Page 108
Introduzca el rodillo de limpieza en el líquido (5) Realice la limpieza del cabezal de impresión [NORMAL] limpiador de tapas. Seleccione el MENÚ REC.CAB del panel de operaciones y después [NORMAL] para realizar la limpieza. (6) Realice una impresión del inyector La impresión del inyector se realiza para confirmar que los inyectores del cabezal de impresión no están bloqueados.
Page 109
- Muestra de impresión [Impresión del inyector] Impresión sin fallas Impresión con fallas (inyectores no obstruidos) (inyectores 24 y 133 obstruidos) Confirme que todos los inyectores funcionen correctamente. Si se encuentran defectos de impresión en la impresión del inyector, realice una “(5) Limpieza del cabezal de impresión [NORMAL]” nuevamente. Si todavía existen defectos de impresión después de varias limpiezas del cabezal de impresión, realice los ajustes de la opción SIT.
Page 110
IP-5620/5520 ÍNDICE Manual de Consulta Rápida PORTUGUÊS Aparência/Nome e função de cada peça ………………110 Parte frontal da impressora (lado da saída de papel) …… 110 Parte traseira da impressora (lado da alimentação de papel) 111 Cabeçote de impressão ……………………………………… 112 Unidade da tampa ……………………………………………...
Aparência/Nome e função de cada peça A impressora é mostrada com o nome e função de cada componente. Parte frontal da impressora (lado da saída de papel) Tampa frontal Alavanca para cima/para Tampa Feche ao imprimir. Abra ao limpar a unidade da baixo da bobina de pressão tampa ou ao substituir a Essa alavanca prende ou solta a...
Parte traseira da impressora (lado da alimentação de papel) Alavanca para cima/para baixo da bobina de pressão Essa alavanca prende ou solta a mídia. Está conectado à alavanca para cima/para baixo do rolo de pressão na frente da impressora. Local de instalação do anexo de exaustão (opcional) Suporte de mídia...
Cabeçote de impressão Mecanismo de posicionamento do cabeçote Ao abaixar a alavanca, a posição do cabeçote de impressão é elevada em 0,5 mm. Unidade da tampa Lâmina do limpador Unidade da tampa Remove materiais estranhos Evita que os esguichos do na superfície dos esguichos cabeçote de impressão sequem.
Painel de operação As teclas, LEDs e o LCD estão dispostos no painel de operação da impressora, como mostrado abaixo. A campainha serve para notificar o operador quando um erro ocorre ou uma tecla inválida é pressionada. Mostra o status da impressora e exibe a janela de menu. Exibe várias mensagens e status em alfanuméricos, KANA e símbolos (2 linhas, 2 Ligado (ON), piscando e desligado caracteres).
Substituição de mídia Procedimento de instalação de mídia em rolo Abra a tampa frontal e deslize as proteções de borda Coloque a mídia em rolo no suporte de mídia fixado da mídia em direção a cada borda da prensa. Depois no lado esquerdo.
Page 116
Levante a alavanca para cima/para baixo do rolo de Mova os suportes de mídia de modo que as duas pressão. bordas da mídia fiquem igualmente distribuídas no rolo de pressão. Carregue a mídia de modo que ela esteja aplicada uniformemente no rolo de pressão. Anotar a relação entre a gradação da marca (linha de indicação) e a largura da mídia permitirá...
Page 117
Abaixe a alavanca para cima/para baixo do rolo de Para registrar uma nova mídia pressão. [ENTRADA MÍDIA NOVA] é exibida no final do registro da mídia. Pressione Depois disso, siga as instruções na tela de LCD. a tecla para ir para o [MENU REG MÍDIA]. O procedimento de registro de mídia é...
Procedimento de remoção de mídia em rolo Suba la palanca arriba/abajo del rodillo de presión. Puxe a mídia em rolo do suporte de mídia esquerdo e remova a mídia em rolo. Alavanca para cima/para baixo do rolo de pressão Volte o flange para enrolar a mídia. Afrouxe o parafuso do suporte de mídia para a direita e, enquanto move esse suporte de mídia levemente para a direita, remova a mídia em rolo do...
Substituição de cartucho recarregável Esta seção descreve o procedimento de substituição do cartucho recarregável. Consumíveis Etiqueta de identificação de cor (traseira do cartucho de tinta) Etiqueta de identificação de cor Placa superior Seção posterior Placa inferior Folha protetora da placa Etiqueta de advertência Tubo Cartucho de tinta para suporte de cartucho...
Procedimento de remoção de cartucho de tinta usado Puxe o cartucho de tinta usado, junto com o suporte Remova a seção posterior do cartucho de tinta usado do cartucho, para fora da impressora. da placa de fixação da seção posterior. Remova o tubo do cartucho de tinta usado do suporte do cartucho.
Procedimento de instalação de cartucho de tinta Verifique se o lado com a etiqueta de advertência Insira o tubo do cartucho de tinta no suporte do do cartucho está voltado para cima e insira a seção cartucho. posterior no orifício mostrado pela área sombreada na figura abaixo.
Page 122
Instale a tampa do suporte do cartucho. Remova a folha protetora da placa. Insira as três protrusões da tampa do suporte do cartucho nos orifícios do suporte do cartucho. Enganche a tampa do suporte do cartucho nas presilhas para prendê-lo. Observação - Certifique-se de remover a folha protetora da placa.
Substituição do recipiente de tinta desperdiçada Esta seção descreve o procedimento de substituição do recipiente de tinta desperdiçada. Há duas situações que requerem a substituição do recipiente de tinta desperdiçada: - Quando nenhum recipiente de tinta desperdiçada está instalado - Quando o recipiente de tinta desperdiçada está cheio O procedimento para cada caso é...
Observação - Realize as tarefas de manutenção mencionadas acima dentro do período indicado. - Use somente o líquido, a vareta, o rolo e a estopa de limpeza especificados pela Seiko I Infotech. (1) Verifique o recipiente de tinta (3) Verifique se há manchas na palheta do desperdiçada...
Page 125
Abra a parte frontal e a tampa. (4) Limpe a unidade da tampa Instale um rolo de limpeza em uma vareta de ABRIR TAMPA limpeza SUBST PALHETA LIMP Coloque a impressora no modo off-line e pressione a tecla para exibir MENU MAN CABE. h REBOBINAR ALIM FORM i f LIMPAR...
Page 126
Mergulhe o rolo de limpeza no líquido de limpeza da (5) Realize a limpeza do cabeçote de impressão [NORMAL] tampa. Selecione LIMPAR MENU no painel de operação e depois [NORMAL] para realizar a limpeza. (6) Realize uma impressão de esguicho A impressão de esguicho é...
Page 127
- Imprimir amostra [Impressão de esguicho] Impresión sin fallas Impresión con fallas (inyectores no obstruidos) (inyectores 24 y 133 obstruidos) Confirme se todas as aberturas estão operando corretamente. Se defeitos de impressão forem encontrados na impressão de esguicho, realize “(5) Limpeza do cabeçote de impressão [NORMAL]” novamente. Se defeitos de impressão ainda ocorrerem depois de várias limpezas do cabeçote de impressão, realize as configurações para MAPA INJ.
Need help?
Do you have a question about the IP-5620 and is the answer not in the manual?
Questions and answers