Seiko IP-5620 Quick Reference Manual
Seiko IP-5620 Quick Reference Manual

Seiko IP-5620 Quick Reference Manual

Solvent ink color inkjet printer
Table of Contents
  • 日本語

    • Table of Contents
    • プリンター前面(排紙側
    • 装置外観・各部の名称と働き
    • プリンター背面(給紙側
    • キャッピングユニット
    • ヒーター
    • プリントヘッド
    • 操作パネル
    • メディアの取り付け / 取り外し
    • ロールメディアの取り付け手順
    • ロールメディアの取り外し手順
    • リユース式カートリッジの交換
    • 使用済みインクカートリッジの取り外し手順
    • インクカートリッジの取り付け手順
    • 廃インクボトルの交換
    • 廃インクボトルの交換手順
    • 日常の点検・保守(日常メンテナンス
  • Français

    • Aspect / Nom Et Fonction de Chaque Composant

      • Avant de L'imprimante (Côté Sortie Papier)
      • Arrière de L'imprimante (Côté Entrée Papier)
      • Tête D'impression
      • Unité de Protection
      • Unité de Chauffage
      • Panneau de Commande
    • Installation Et Enlèvement de Support

      • Procédure D'installation du Support en Rouleau
      • Procédure D'enlèvement du Support en Rouleau
    • Remplacement de la Cartouche Rechargeable

      • Procédure D'extraction D'une Cartouche D'encre Usagée
      • Procédure D'installation D'une Cartouche D'encre
    • Remplacement de la Bouteille de Résidus D'encre

      • Procédure de Remplacement de la Bouteille de Résidus D'encre
    • Inspection Régulière / Maintenance

  • Italiano

    • Aspetto / Nome E Funzione DI Ogni Componente

      • Parte Anteriore Della Stampante (Lato DI Uscita Carta)
      • Parte Posteriore Della Stampante (Lato DI Alimentazione Carta)
      • Testina DI Stampa
      • Unità Capsule
      • Riscaldatore
      • Pannello Operatore
    • Installazione E Rimozione Dei Supporti

      • Procedura DI Installazione Dei Supporti in Rotolo
      • Procedura DI Rimozione Dei Supporti in Rotolo
    • Sostituzione Della Cartuccia Ricaricabile

      • Procedura DI Rimozione Della Cartuccia DI Inchiostro Usata
      • Procedura DI Installazione Della Cartuccia DI Inchiostro
    • Sostituzione del Contenuto del Toner Residuo

      • Procedura DI Sostituzione del Contenuto del Toner Residuo
  • Deutsch

    • Aussehen / Name und Funktion jeder Komponente

      • Vorderseite des Druckers (Papierauswurfseite)
      • Rückseite des Druckers (Papiereinzugseite)
      • Druckkopf
      • Abdeckung
      • Heizer
      • Bedienfeld
    • Einsetzen und Entfernen eines Mediums

      • Verfahren zum Einsetzen eines Rollenmediums
      • Verfahren zur Entfernung eines Rollenmediums
    • Austausch von Wiederaufladbaren Tintenpatronen

      • Austauschverfahren für Gebrauchte Tintenpatronen
      • Verfahren zum Einsetzen der Tintenpatrone
    • Resttintenbehälter-Austausch

      • Resttintenbehälter-Austauschverfahren
    • Regelmäßige Inspektion / Wartung (Tägliche Wartung)

  • Español

    • Aspecto / Nombre y Función de cada Pieza

      • Parte Frontal de la Impresora (Lado de Salida del Papel)
      • Parte Trasera de la Impresora (Lado de Alimentación del Papel)
      • Cabezal de Impresión
      • Unidad de Tapado
      • Calefactor
      • Panel de Operaciones
    • Sustitución del Papel

      • Procedimiento de Instalación del Papel Enrollado
      • Procedimiento de Extracción del Papel Enrollado
    • Sustitución del Cartucho Recargable

      • Procedimiento de Extracción del Cartucho de Tinta Usado
      • Procedimiento de Instalación del Cartucho de Tinta
    • Sustitución de la Botella de Tinta Usada

      • Procedimiento de Sustitución de la Botella de Tinta Usada
  • Português

    • Aparência/Nome E Função de cada Peça

      • Parte Frontal da Impressora (Lado da Saída de Papel)
      • Parte Traseira da Impressora (Lado da Alimentação de Papel)
      • Cabeçote de Impressão
      • Unidade da Tampa
      • Aquecedor
      • Painel de Operação
    • Substituição de Mídia

      • Procedimento de Instalação de Mídia Em Rolo
      • Procedimento de Remoção de Mídia Em Rolo
    • Substituição de Cartucho Recarregável

      • Procedimento de Remoção de Cartucho de Tinta Usado
      • Procedimento de Instalação de Cartucho de Tinta
    • Substituição Do Recipiente de Tinta Desperdiçada

      • Procedimiento de Sustitución de la Botella de Tinta Usada
    • Inspeção Regular/Manutenção (Manutenção DIária)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Solvent Ink Color Inkjet Printer
IP-5620/5520
U00122912801
日本語
クイックリファレンスガイド
ENGLISH
Quick Reference Guide
FRANÇAIS
Guide de référence rapide
ITALIANO
Guida di riferimento rapido
DEUTSCH
Schnellreferenz
ESPAÑOL
Guía de consulta rápida
PORTUGUÊS
Manual de Consulta Rápida
Seiko I Infotech Inc.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IP-5620 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Seiko IP-5620

  • Page 1 Solvent Ink Color Inkjet Printer IP-5620/5520 U00122912801 日本語 クイックリファレンスガイド ENGLISH Quick Reference Guide FRANÇAIS Guide de référence rapide ITALIANO Guida di riferimento rapido DEUTSCH Schnellreferenz ESPAÑOL Guía de consulta rápida PORTUGUÊS Manual de Consulta Rápida Seiko I Infotech Inc.
  • Page 2: Table Of Contents

    IP-5620/5520 目 次 クイックリファレンスガイド 日本語 装置外観・各部の名称と働き……………………… 2 プリンター前面 (排紙側) … ………………………… 2 プリンター背面 (給紙側) … ………………………… 3 プリントヘッド………………………………………… 4 キャッピングユニット… ……………………………… 4 ヒーター… …………………………………………… 4 操作パネル… ………………………………………… 5 メディアの取り付け / 取り外し… ………………… 6 ロールメディアの取り付け手順… …………………… 6 ロールメディアの取り外し手順… …………………… 9 リユース式カートリッジの交換… ……………… 10 使用済みインクカートリッジの取り外し手順…...
  • Page 3: 装置外観・各部の名称と働き

    装置外観・各部の名称と働き ここでは、プリンターの外観を示し、構成品の各部の名称と機能を説明します。 プリンター前面(排紙側) フロン トカバー 加圧ローラーアップダウンレバー キャップカバー 印刷するときは必ず閉じておきます。 メディアを固定または解除するレバー キャ ッピングユニッ トの清掃やワイパー です。 ブレー ドの交換をする時などに開け ます。 メンテカバー プリン トヘッ ドのメンテンス (交換や 高さ調整など) を行う際に開けます。 操作パネル プリンターの状態を表示するランプ やLCD、 各種機能を設定するキーが 割り付けられています。 巻き取り装置 (オプション) メディアクリ ップ (オプション) メディアをカッ トした後、 メディアが 落下しないように止めます。 メディアカッタブレード (オプション) 廃インクボ トル メディアをカッ...
  • Page 4: プリンター背面(給紙側

    プリンター背面(給紙側) 加圧ローラーアップダウンレバー メディアを固定または解除するレバー です。 プリンター前面の加圧ローラーアップ ダウンレバーと同期して動きます。 エキゾーストアタッチメント (オプション) 取り付け位置 メディアホルダー ロールメディアの両端に取 り付けます。 フランジ受け エキゾーストアタッチメント メディアを支えます。 (オプション) 取り付け位置 インクカー トリ ッジスロッ ト インクカー トリ ッジをセッ トする挿入 キャスタ 口です。 プリンターを移動するときはロック をOFFにし、 固定するときはロックを ONにします。 電源インレッ ト 電源コー ドを接続します。 USBコネクタ USB2.0ケーブルを接続します。...
  • Page 5: プリントヘッド

    プリントヘッド ヘッ ド上下機構 レバーを倒すことでプリン トヘッ ドが 0.5mm高くなります。 キャッピングユニット ワイパーブレー ド キャ ッピングユニッ ト プリン トヘッ ドのノズル面の異物を プリン トヘッ ドのノズルが乾くのを防 取り除きます。 ぎます。 ヒーター プリンターには、印刷メディ アへの画質の定着・安定化のために 3 つのヒーターが搭載されています。 前面 背面 キャリ ッジ プリン ト ヘッ ド メディア搬送方向 リアペーパガイ ド メディア プリヒーター メディアに予熱を与えます。 プリン...
  • Page 6: 操作パネル

    操作パネル プリンターの操作パネルには、キー, LED, LCD が下図のようにレイアウトされています。なお、エラー や無効キー入力時の通知用のブザー機能もついています。 プリンターの状態やメニュー画面などを表示します。 英数字, カタカナ, 記号表示 (2行20文字) でプリンターの各種メッセージを表示 点灯、 点滅、 消灯によって、 したり、 状態を表示したりします。 メニューは階層構造をとっています。 各メニ プリンターの状態を表示します。 ューには、  ,  ,  ,  キーやメニューキーを使ってアクセスします。 データLED (緑) キー データーの受信状態を表示します。 プリンターのメニュー操作などに使用 ・点滅:コンピュータからのデーター受信中 します。 ・消灯:コンピュータからの受信データーなし プリンターのオンライン/オフラインの切 エラーLED (オレンジ) り換えに使用します。 エラー LED(オレンジ) エラーの有/無を表示します。 ・点灯:エラーあり...
  • Page 7: メディアの取り付け / 取り外し

    メディアの取り付け / 取り外し ロールメディアの取り付け手順 フロントカバーを開け、メディアエッジガー ロールメディアを仮固定した左側の ドをプラテンの両端に寄せます。 メディアホルダーにセットします。 その後フロントカバーを閉めます。 注 意 ‹ あらかじめ、メディアエッジガードがメディアの ‹ 注 意 下に入らないように両側によけておきます。 ‹ ロールメディアをメディアホルダーに差し込む ‹ ‹ メディアエッジガードは、ここでのメディア交換 ‹ 時、巻きずれを起こしたり、ロールメディアの 作業が完了した後にセットを行ってください。 端面に傷をつけたりしないようご注意ください。 ‹ ロールエンドが紙管に糊付けされているメディ ‹ ‹ 紙管がロールホルダーに固定されるように、 しっ ‹ アを使 用した場合に、糊がペーパーガイドや かりと奥まで差し込んでください。  プラテンに付いてしまう場合があります。その 様な場合は必ず清掃して糊を取り除いてからメ ディ アを取り付けてください。 参考 メディ アセッ トの方向 ‘...
  • Page 8 加圧ローラーアップダウンレバーを メディアの両端が加圧ローラーに均等にかか 上げます。 るように、メディアホルダーを移動します。 加圧ローラに均等にかかるように メディアをセッ トしてください。 ‘ ラベルの目盛り (目安ライン)とメディア幅 ‹ 参考 の関係を覚えておくと、次回メディアセット 時の位置合わせの参考になります。 注 意 ‹ 加圧ローラーアップダウンレバーは 3 段階 (上、 ‹ 中、下)の切り替え位置があります。ここでは 加圧ローラーをアップ ( 解除)させるために、 一番上の位置まで上げてください。 メディア端面がこの範囲に入るように セッ トしてください。 メディアを加圧ローラーとグリットローラー の間に通し、メディアの先端がフロントカ 注 意 バーから出るまで送ります。 ‹ メディ アだけをずらすと、スキューの原因になり ‹ メディアの先端がフロントカバーから 200mm ますので、メディ アホルダーと共に動かしてセッ 以上出るまで送ってください。...
  • Page 9 加圧ローラーアップダウンレバーを下げます。 参考 メ ディ アを新たに登録するには 以降、LCD 画面上のガイダンスに従って操作し ます。 登録済みメディアの最後に「メディアヲトウロクシテ クダサイ」が表示されます。 キーを押すと、メディア登録メニューに入ります。 メディア登録方法は、トウロクメニューから登録する 場合と同じ操作方法となります。 キーを押すと、メディア登録メニューからメディア の種類選択メニューに戻ります。 キーを押すと、入力前の値に戻ります。 シュルイヲセンタクシテクダサイ 注 意 シュルイセンタク:PAPER シュルイヲセンタクシテクダサイ 加圧ローラーをダウン (加圧)させるために、 シュルイセンタク:XXXXX 一番下の位置まで下げてください。 (登録済みのメディアが表示される) フロントカバーを開け、メディアエッジガー シュルイヲセンタクシテクダサイ ドをメディア両端に合わせます。その後フロ メディアヲトウロクシテクダサイ ントカバーを閉めます。 (メディアの登録メニューに入ります) メディアエッジガードがメディアの下に入り込 んでいたり、厚いメディアを無理に挿し込んで 引っかかったりしていないか確認します。 メディア残量を入力します。 メディアエッジガードが正しくセットされてい ることを目視確認し、 キーを押します。 プリンターに取り付けたロールメディアの残量 を入力してください。 エッジガードカクニン...
  • Page 10: ロールメディアの取り外し手順

    ロールメディアの取り外し手順 加圧ローラーアップダウンレバーを上げます。 左側のメディアホルダーからロールメディア を引き抜いて取り外します。 加圧ローラーアップダウンレバー フランジを巻き戻して、メディアを巻き戻し ます。 右側のメディアホルダーのネジをゆるめて、 メディアホルダーを右へずらしながら、ロー ルメディアをメディアホルダーから抜きます。 注 意 ‹ ロールメディアをメディアホルダーから抜く際 ‹ に、ロールメディ アを落とさないように注意して ください。手が挟まれたり、足の上に落とした りすると、けがをする恐れがあります。...
  • Page 11: リユース式カートリッジの交換

    リユース式カートリッジの交換 「リユース式カートリッジの交換手順」 について説明します。 消耗品 色識別ラベル (インクカートリッジ裏面) 色識別ラベル 上面プレート 尾部 下面プレート 基板保護シート 注意ラベル スパウト カートリッジホルダー用インクカートリッジ 基板 完成図 カートリッジホルダー カートリッジホルダーカバー 尾部固定プレート 注 意 ‹ インクカートリッジ尾部の色識別ラベルおよび基板の色識別ラベルの、色と品番が同じであることを確認して ‹ ください。 ‹ カートリッジホルダーから取り外した使用済みインクカートリッジには、通常、インクが若干残っていますが、 ‹ 不良ではありません。 ‹ 使用済みのインクカートリッジを交換する際は、必ず、基板も同時に交換してください。 ‹...
  • Page 12: 使用済みインクカートリッジの取り外し手順

    使用済みインクカートリッジの取り外し手順 使用済みインクカートリッジを、カートリッジ 使用済みインクカートリッジの尾部を尾部固 ホルダーごと、プリンターから抜き取ります。 定プレートから外します。 使 用済みインクカートリッジのスパウトを カートリッジホルダーから外します。 カートリッジホルダーカバーを取り外します。 カートリッジホルダーカバーを固定しているツ メを外側(矢印①の方向)へ拡げながら、カー トリッジホルダーカバーを上(矢印②の方向) に持ち上げます。 カートリッジホルダーカバーを矢印③の方向へ インクカートリッジの下面プレートの 4 箇所 引き抜きます。 の突起を、図で示すカートリッジホルダーの 突起部分の位置を基準に、矢印の方向へス ① ライドさせ、カートリッジホルダーから取り ③ ② 外します。 ① 基板をカートリッジホルダーカバーから取り 外します。 注 意 尾部固定プレートを外します。 ‹ 使用済みインクカートリッジを外す際に、カー ‹ トリッジホルダーの銀板を剥がさないようにし 尾部固定プレートを固定しているツメを外側へ てください。 拡げながら、尾部固定プレートを上に持ち上げ ます。 ① ② ①...
  • Page 13: インクカートリッジの取り付け手順

    インクカートリッジの取り付け手順 インクカートリッジの注意ラベルのある面が インクカートリッジのスパウトをカートリッジ 上を向いていることを確認し、尾部を下図の ホルダーに差し込みます。 斜線部分の穴へ挿入します。 尾部固定プレート 注 意 ‹ スパウトが斜めになった状態で、インクカート ‹ リッジを取り付けないでください。 注 意 ‹ インクカートリッジの上面のプレート部分のみ ‹ を持たないでください。プレートが剥がれる場 合があります。上面と下面のプレートを同時に 持つか、インクカートリッジを下から持って挿入 してください。 基板をカートリッジホルダーカバーに取り付 けます。 金色のプレート面を上面とし、 基板の形状とカー トリッジホルダーカバーの形状が一致するよう に取り付けます。 注 意 インクカートリッジの下面プレートの 4 箇所 ‹ 基板保護シートは、リユース式カートリッジを ‹ プリンターへ装着する直前まで、剥がさないで の突起を、図で示すカートリッジホルダーの ください。接触不良を起こすことがあります。 突起部分の位置を基準に装着し、矢印の方 向へプレートガイド下にスライドします。 インクカー ト リ ッジの尾部を軽く引っ張ります。...
  • Page 14 カートリッジホルダーカバーを取り付けます。 基板保護シートを剥がします。 カートリッジホルダーカバーの突起 3 箇所を カートリッジホルダーの穴へ差し込みます。 カートリッジホルダーカバーをツメに差し込み、 固定します。 注 意 ‹ 基板保護シートは、必ず剥がしてください。基 ‹ 板保護シートを剥がさずにインクカートリッジ をプリンターに装着すると、故障の原因となり ます。 リユース式カートリッジををスロットに差し 込みます。 注 意 ‹ 基 板保 護シートをカーリッジホルダーとカー ‹ リッジホルダーカバーの間に、はさみこまない でください。 インクカートリッジ尾部の穴を、尾部固定プ レートのフックに引っ掛けます。 注 意 ‹ インクカーリッジ尾部のラベルとインクボックス ‹ のラベルの色が同じであることを確認してくだ さい。 ‹ 尾部固定プレートを内側に強く押さないでくだ ‹ さい。 注 意 ‹ インクカートリッジの穴の形が変わるほど強く ‹...
  • Page 15: 廃インクボトルの交換

    廃インクボトルの交換 「廃インクボトルの交換手順」 について説明します。 廃インクボトルの交換手順には、次の2つの場合があります。 y y 廃インクボトルが未装着の場合 y y 廃インクボトルが一杯になった場合 それぞれの場合の処置手順についても示します。 注 意 ‹ プリンターの動作中は廃インクボトルの交換作業は行わないでください。 ‹ ‹ 交換作業の際にはインクがこぼれないように注意してください。また汚れ防止の紙などを敷いてから行ってく ‹ ださい。 廃インクボトルの交換手順 一杯になった廃インクボトルを少し傾けなが 廃インクカウンターのリセット (クリア)の ら、廃インクの注ぎ口 (管)から外します。 選択メッセージが表示されます。 廃インク注ぎ口 #ハイインクカウンタリセット *NO #ハイインクカウンタリセット *YES 注 意 キャップをしてプリンターから取り外します。 ‹ 廃インクカウンターとは、プリンターが自動で ‹ 廃インク量を積算し、廃インクが一杯に溜まっ た際に、新品の ( 空の ) 廃インクボトルに交換 することを促すメッセージを表示をするもので...
  • Page 16: 日常の点検・保守(日常メンテナンス

    日常の点検・保守(日常メンテナンス) 安定した印刷品質を得るため、次の 6 項目を定期的に実施して ください。 ①…廃インクボトルのチェック:毎日 ②…ワイプクリーニング液のチェック:毎日 ③…ワイパーブレードの汚れチェック:毎日 ④…キャッピングユニットの清掃:毎週 ⑤…ヘッドクリーニング 「ツウジョウ」の実施:毎週 ⑥…ノズルプリントの実施:毎日 注 意 ‹ 上記の①〜⑥の作業は指定期間内に定期的に行ってください。 ‹ ‹ 必ず弊社指定のクリーニング液、クリーニングスティックとクリーニングローラー、またはクリーニング棒をお ‹ 使いください。 ①…廃インクボトルのチェック ③…ワイパーブレードの汚れチェック 廃インクが一杯になっていないか目視確認しま ワイパーブレードの汚れや傷を目視確認します。 す。 「FULL」表示ラベルまで廃インクが溜まっ 傷がついている場合は、ワイパーブレードを交 ている場合は、新品の(空の)廃インクボトル 換してください。 を取り付けてください。 プリンターをオフラインにして、 キーを 押し、サービスメニューを表示します。 ↑ハ゛ ックフィート゛ フィート゛ ↓ ←クリーニンク゛ サーヒ゛ ス→ キーを押し、サービスメニューへ入ると、...
  • Page 17 フロントカバーとキャップカバーを開けます。 ④…キャッピングユニットの清掃 クリーニングスティックにクリーニングロー カハ゛ ーヲアケテワイハ゜ フ゜ レート゛ ヲ ラーを取り付けます。 コウカンシテクタ゛ サイ プリンターをオフラインにして、 キーを 押し、サービスメニューを表示します。 ↑ハ゛ ックフィート゛ フィート゛ ↓ ←クリーニンク゛ サーヒ゛ ス→ ワイパーブレードに汚れや傷がないか目視確 認します。 キーを押し、サービスメニューへ入ると、 傷がついている場合はワイパーブレードを交換 キャップクリーニングメニューが表示されま してください。 す。 #キャッフ゜ クリーニンク゛ > キーを押し、確認画面が表示されたら再 度 キーを押します。 キャリッジが移動します。 #キャッフ゜ クリーニンク゛ > 注 意 ‹ ワイパーブレードに汚れがついている場合は、 ‹...
  • Page 18 クリーニングローラーをキャップクリーニン ⑤…プリントヘッドのクリーニング「ツ グ液に浸けます。 ウジョウ」の実施 操作パネルから、クリーニングメニューを選択 し、 「ツウジョウ」を選択してクリーニングを行 います。 ⑥…ノズルプリントの実施 ノズルプリントは、 プリントヘッドのノズル(イ ンクの吐出口)が目詰まりしていないかどうか 注 意 確認するために行います。 ‹ 一度キャップを清掃したクリーニングローラー ‹ 毎日の最初の印刷前に、あるいはキャップの清 をキャップクリーニング液ボトルの中に入れない 掃などで、 プリントヘッドをキャッピングユニッ でください。キャップクリーニング液が汚れてし ト外へ出した後にプリントヘッドの確認をする まいます。 ためにも行います。 キャップ上面をクリーニングローラーを転が プリンターをオフラインにします。 ( キーを押します。 ) して清掃します。 ↑インク トウロク↓ はじめに各キャ ップ1往復づつ ローラーを転がします ←メテ゛ ィア チョウセイ→ キ ーを 2 回 押し、 メカチョウセイメ つぎに各キャ...
  • Page 19 y y「ノズルプリント」の印刷サンプル 印刷抜けがなく、 印刷抜けが発生している きれいに印刷されている 24番ノズルと133番ノズルが抜けている例 印刷抜け・プリントミスがないか確認します。 ノズルプリントで印刷抜けがある場合は、再度「⑤… プリントヘッドのクリーニング「ツウジョウ」の 実施」を行ってください。 プリントヘッドのクリーニングを複数回行っても印刷抜けがある場合は、 「 ノズルマップ」 の設定を行っ てください。 注 意 ‹ プリントヘッドは不必要に、キャッピングユニットの外に放置しないでください。 ‹ 5分以内に作業を終了させてプリントヘッドをキャッピングしてください。 ‘ ノズルマップ (スマート ノズル マッピング)とは、プリントヘッドの固定ノズル詰まりによる画質劣化を ‹ 参考 防ぐ機能です。通常は1ノズル程度のノズル詰まりがあっても、印刷結果が劣化 (白スジ、かすれなど)す ることは殆どありません。 しかし、 2ノズル、 3ノズルとノズル詰まりが増えると白スジやかすれが発生し、 期待の印刷結果を得ることができなくなります。スマート ノズル マッピング機能は、印刷抜けが発生し ているノズルを別のノズルで補完することによって、画質劣化を防ぐ機能です。本機能を使っても、完全に 抜けが解消できない場合は弊社サービス部門にお問合せください。...
  • Page 20 IP-5620/5520 Table Of Contents Quick Reference Guide ENGLISH Appearance / Name and function of each part 20 Printer front (Paper exit side) …………………… 20 Printer rear (Paper feed side) ……………………… 21 Print head …………………………………………… 22 Capping unit ……………………………………… 22 Heater ……………………………………………… 22 Operation panel ……………………………………...
  • Page 21: Appearance / Name And Function Of Each Part

    Appearance / Name and function of each part The printer is shown with the name and function of each component. Printer front (Paper exit side) Front cover Pressure roller up/down lever Cap cover Close it when printing. This lever xes or releases the Open it when cleaning the media.
  • Page 22: Printer Rear (Paper Feed Side)

    Printer rear (Paper feed side) Pressure roller up/down lever This lever xes or releases the media. It is inter-linked with the pressure roller up/down lever on the front of the printer. Exhaust attachment (option) installation location Media holder To be installed at both ends of the roll media.
  • Page 23: Print Head

    Print head Head up down mechanism By lowering the lever, the print head position rises by 0.5mm. Capping unit Wiper blade Capping unit It removes foreign matters It prevents the nozzles of the on the surface of the print head from drying. nozzles of the print head.
  • Page 24: Operation Panel

    Operation panel The keys, LEDs and LCD are laid on the operation panel of the printer as shown below. The buzzer is to no- tify the operator when an error occurs or an invalid key is pressed. It shows the status of the printer and displays the menu window. It displays various message and status in alpha-numeral, KANA and ON, blinking and OFF indicate the symbols (2 rows, 20 characters).
  • Page 25: Media Installation And Removal

    Media installation and removal Roll media installation procedure Open the front cover and slide the media Set the roll media to the media holder fixed edge guards to each end of the platen. Then, on the left side. close the front cover. Note Note - Move the media edge guards to both ends so they...
  • Page 26 Raise the pressure roller up / down lever. Move the media holders so that the both edges of the media are equally distributed on the pressure roller. Load the media so that the media is evenly applied to the pressure roller. Noting the relationship b et we en the lab el gradation (indication line) and the media width will let you easily adjust the position next time...
  • Page 27 Lower the pressure roller up / down lever. To register a new media After this, follow the instructions on LCD screen. [NEW MEDIA ENTRY ] is displayed at the end of media registration. Press the key to enter [MEDIA REG MENU]. The media registration procedure is the same as the registration from the registration menu.
  • Page 28: Roll Media Removal Procedure

    Roll media removal procedure Raise the pressure roller up / down lever. Pull the roll media out of the left media holder and remove the roll media. Pressure roller up / down lever Rewind the flange to roll back the media. Loosen the screw of the media holder to the right, and while moving this media holder slightly to the right, remove the roll media...
  • Page 29: Reloadable Cartridge Replacement

    Reloadable cartridge replacement This section describes the reloadable cartridge replacement procedure. Consumables Color identification label (ink cartridge back) Color identification label Upper plate Tail section Lower plate Board protective sheet Caution label Spout Ink cartridge for cartridge holder Board Cartridge assembly Cartridge holder Cartridge holder cover Tail section fixing plate...
  • Page 30: Used Ink Cartridge Removal Procedure

    Used ink cartridge removal procedure Pull the used ink cartridge, together with the Remove the used ink cartridge tail section cartridge holder, out of the printer. from the tail section fixing plate. Remove the used ink cartridge spout from the cartridge holder. Remove the cartridge holder cover.
  • Page 31: Ink Cartridge Installation Procedure

    Ink cartridge installation procedure Make sure that the ink cartridge side with Insert the ink cartridge spout in the cartridge the caution label is face up, and insert the holder. tail section in the hole shown by the shaded area in the figure to the below. Tail sec tion f ixing plate Note...
  • Page 32 Install the cartridge holder cover. Remove the board protective sheet. Insert the three protrusions of the cartridge holder cover in the cartridge holder holes. Hook the cartridge holder cover to the claws to secure it. Note - Be sure to remove the board protective sheet. Installing the ink cartridge to the printer without removing the board protective sheet may cause a malfunction.
  • Page 33: Waste Ink Bottle Replacement

    Waste ink bottle replacement This section explains the waste ink bottle replacement procedure. There are two situations that require the waste ink bottle replacement procedure: - When no waste ink bottle is installed - When the waste ink bottle is full The procedure for each case is described below.
  • Page 34: Regular Inspection / Maintenance (Daily Maintenance)

    Note - Perform the maintenance tasks mentioned above within the indicated period. - Only use the cleaning liquid, cleaning stick, cleaning roller and cleaning swab specified by Seiko I Infotech. (1) Check the waste ink bottle (3) Check for stains on the wiper blade Check that the waste ink bottle is not full.
  • Page 35 Open the front cover and the cap cover. (4) Clean the capping unit Install a cleaning roller on a cleaning stick OPEN COVER REPLACE WIPER BLADE Set the printer to offline and press to display PH.MAIN MENU. h REWIND FORM FEED i f PH.REC PH.MAIN g Visually check for stains and damage on the...
  • Page 36 Dip the cleaning roller in the cap cleaning (5) Execute the print head cleaning [NORMAL] liquid. Select PH.REC MENU from the operation panel and then [NORMAL] to perform the cleaning. (6) Execute a nozzle print The nozzle print is performed to confirm that the nozzles of the print head are not blocked.
  • Page 37 - Print Sample [Nozzle print] Printed without print miss Print misses (no clogged nozzles) (nozzle 24 and 133 clogged) Confirm that all nozzles are operating correctly. If pint defects are found on the nozzle print, perform (5) Print head cleaning [NORMAL] again. If print defects still occur after several print head cleanings, perform settings for NOZZLE MAP Note - Do not expose the print heads for an unnecessarily long time when taking them out of the capping unit.
  • Page 38 IP-5620/5520 Table des matières Guide de référence rapide FRANÇAIS Aspect / Nom et fonction de chaque composant ……… 38 Avant de l'imprimante (côté sortie papier) ………………… 38 Arrière de l'imprimante (côté entrée papier) ……………… 39 Tête d'impression …………………………………………… 40 Unité de protection ………………………………………… 40 Unité...
  • Page 39: Aspect / Nom Et Fonction De Chaque Composant

    Aspect / Nom et fonction de chaque composant L'imprimante est présentée avec le nom et la fonction de chaque composant. Avant de l'imprimante (côté sortie papier) Capot avant Levier montée/descente du Capot de protection Fermez-le lors de l'impression. Ouvrez-le lorsque vous rouleau presseur nettoyez l'unité...
  • Page 40: Arrière De L'imprimante (Côté Entrée Papier)

    Arrière de l'imprimante (côté entrée papier) Levier montée/descente du rouleau presseur Ce levier sert à xer ou à libérer le support. Il est lié au levier montée/descente du rouleau presseur situé à l'avant de l'imprimante. Emplacement d'installation de l'accessoire d'échappement (option) Porte-support Il doit être installé...
  • Page 41: Tête D'impression

    Tête d'impression Mécanisme de montée/descente de la tête En abaissant le levier, la position de la tête d'impression augmente de 0,5 mm. Unité de protection Essuie-glace Unité de protection Il permet de retirer les particules Il empêche les buses de la de la surface des buses de la tête d'impression de sécher.
  • Page 42: Panneau De Commande

    Panneau de commande Les touches, voyants DEL et écrans LCD se présentent comme suit sur le panneau de commande de l'imprimante. Une alerte sonore attire l'attention de l'utilisateur en cas d'erreur ou de saisie invalide. Écran LCD Il montre l'état de l'imprimante et a che la fenêtre de menu. Il a che di érents Voyants DEL messages et états avec des caractères alphanumériques, des caractères Kana et des Ils indiquent l'état de l'imprimante en étant...
  • Page 43: Installation Et Enlèvement De Support

    Installation et enlèvement de support Procédure d'installation du support en rouleau Ouvrez le capot avant et glissez les protections des Installez le support en rouleau sur le porte-support bords du support jusqu'aux deux extrémités du par le côté gauche. plateau. Puis, fermez le capot avant. Remarque - Déplacez les protections des bords du support jusqu'à...
  • Page 44 Levez le levier montée / descente du rouleau Déplacez les porte-supports pour que les deux bords presseur. du support soient répartis de manière égale sur le rouleau presseur. Load the media so that the media is evenly applied to the pressure roller. Remarquez que la relation entre la graduation de l'étiquette (ligne d'indication) et la largeur du support vous permet d'ajuster facilement la position la prochaine...
  • Page 45 Abaissez le levier montée / descente du rouleau Sélectionnez le type de support. presseur. Sélectionnez le type de support enregistré avec les touches , puis appuyez sur la touche Une fois baissé, suivez les instructions sur l'écran LCD. SELECTIONNER SUPPORT SUPPORT:PAPIER SELECTIONNER SUPPORT SUPPORT:XXX...
  • Page 46: Procédure D'enlèvement Du Support En Rouleau

    Procédure d'enlèvement du support en rouleau Levez le levier montée / descente du rouleau Tirez le support en rouleau hors du porte-support de presseur. gauche et enlevez le support en rouleau. Levier montée / descente du rouleau presseur Rembobinez la collerette pour enrouler le support. Desserrez la vis du porte-support de droite, puis pendant que vous déplacez légèrement le porte- support vers la droite, enlevez le support en rouleau...
  • Page 47: Remplacement De La Cartouche Rechargeable

    Remplacement de la cartouche rechargeable Cette section décrit la procédure de remplacement de la cartouche rechargeable. Consommables Étiquette d'identification de la couleur (dos de la cartouche d'encre) Étiquette d'identification de la couleur Plaque supérieure Section arrière Plaque inférieure Film protecteur du circuit Étiquette d'avertissement Buse Cartouche d'encre pour le porte-cartouche...
  • Page 48: Procédure D'extraction D'une Cartouche D'encre Usagée

    Procédure d'extraction d'une cartouche d'encre usagée Sortez la cartouche d'encre usagée avec son porte- Retirez la section arrière de la cartouche d'encre cartouche de l'imprimante. usagée de la plaque de fixation de la section arrière. Retirez la buse de la cartouche d'encre usagée du porte-cartouche.
  • Page 49: Procédure D'installation D'une Cartouche D'encre

    Procédure d'installation d'une cartouche d'encre Assurez-vous que le côté de la cartouche d'encre Insérez la buse de la cartouche d'encre dans le porte- avec l'étiquette d'avertissement soit dirigé vers le cartouche. haut, puis insérez la section arrière dans la fente en grisé, comme illustré...
  • Page 50 Installez le couvercle du porte-cartouche. Retirez le film protecteur du circuit. Insérez les trois ergots du couvercle du porte-cartouche dans les orifices du porte-cartouche. Enclenchez le couvercle du porte-cartouche sur les ergots pour le verrouiller. Remarque - Assurez-vous d'ôter le film protecteur du circuit. L'installation d'une cartouche d'encre dans l'imprimante, sans retirer le f ilm protec teur du circuit, pourrait entraîner un dysfonctionnement.
  • Page 51: Remplacement De La Bouteille De Résidus D'encre

    Remplacement de la bouteille de résidus d'encre Cette section décrit la procédure de remplacement de la bouteille de résidus d'encre. Vous devez remplacer la bouteille de résidus d'encre dans deux situations : - Lorsqu'aucune bouteille de résidus d'encre n'est installée - Lorsque la bouteille de résidus d'encre est pleine La procédure pour chaque situation est décrite ci-dessous.
  • Page 52: Inspection Régulière / Maintenance

    - Procédez aux tâches de maintenance mentionnées ci-dessus en respectant la période indiquée. - Utilisez uniquement le liquide de nettoyage, la tige de nettoyage, le rouleau de nettoyage et le chiffon indiqués par Seiko I Infotech. (1) Vérifiez la bouteille de résidus d'encre (3) Vérifiez l'absence de taches sur l'essuie-...
  • Page 53 Ouvrez le capot avant et le capot de protection. (4) Nettoyez l'unité de protection Installez le rouleau de nettoyage sur une tige de nettoyage. OUVRIR COUVERCLE REMPL. ESSUIE-GLACE Mettez l'imprimante hors ligne et appuyez sur la touche pour afficher MENU TI.MAIN. h REMBOBINER AVA PAP i f TI.REC...
  • Page 54 Plongez le rouleau de nettoyage dans le liquide de (5) Procédez au nettoyage de la tête [NORMAL] nettoyage des protections. Sélectionnez MENU TI.REC dans le panneau de commande puis [NORMAL] pour procéder au nettoyage. (6) Effectuez une impression avec les buses L'impression avec les buses est exécutée pour confirmer que les buses de la tête d'impression ne sont pas bloquées.
  • Page 55 - Échantillon d'impression [IMPR BUSE] Imprimé sans échec d'impression Échecs d'impression (pas de buses encrassées) (buses 24 et 133 encrassées) Confirmez que toutes les buses fonctionnent correctement. Si des défauts d'impression apparaissent dans l'impression des buses, procédez à nouveau à l'étape (5) Nettoyage des têtes [NORMAL]. Si des défauts d'impression continuent de se produire après plusieurs nettoyages des têtes, effectuez les réglages pour PLAN BUSE Remarque - Ne laissez pas la tête d'impression à...
  • Page 56 IP-5620/5520 Indice Guida di riferimento rapido ITALIANO Aspetto / Nome e funzione di ogni componente ……… 56 Parte anteriore della stampante (lato di uscita carta) …… 56 Parte posteriore della stampante (lato di alimentazione carta) 57 Testina di stampa …………………………………………… 58 Unità...
  • Page 57: Aspetto / Nome E Funzione Di Ogni Componente

    Aspetto / Nome e funzione di ogni componente La stampante viene visualizzata con il nome e la funzione di ogni componente. Parte anteriore della stampante (lato di uscita carta) Coperchio anteriore Leva di sollevamento / abbassamento Calotta del tappo Chiuderlo durante la stampa. Aprirlo durante la pulizia del rotolo di pressione dell'unità...
  • Page 58: Parte Posteriore Della Stampante (Lato Di Alimentazione Carta)

    Parte posteriore della stampante (lato di alimentazione carta) Leva di sollevamento / abbassamento del rotolo di pressione Questa leva ssa o rilascia il supporto. È interconnessa con la leva di sollevamento / abbassamento del rotolo di pressione nella parte anteriore della stampante. Posizione di installazione degli accessori esauriti (opzione)
  • Page 59: Testina Di Stampa

    Testina di stampa Meccanismo di sollevamento / abbassamento testina Abbassando la leva, la posizione della testina di stampa si alza di 0,5mm. Unità capsule Lama pulizia Unità capsule Rimuove corpi estranei Evita che gli ugelli della testina dalla super cie degli ugelli di stampa si asciughino.
  • Page 60: Pannello Operatore

    Pannello operatore I tasti, i LED e l'LCD si trovano sul pannello operatore della stampante come illustrato sotto. Il segnale acustico consente di avvisare l'operatore quando si verifica un errore o si preme un tasto non valido. Mostra lo stato della stampante e visualizza la nestra del menu. Visualizza vari messaggi e lo stato in caratteri alfanumerici, caratteri Acceso, lampeggiante e spento KANA e simboli (2 righe x 20 caratteri).
  • Page 61: Installazione E Rimozione Dei Supporti

    Installazione e rimozione dei supporti Procedura di installazione dei supporti in rotolo Aprire il coperchio anteriore e far scorrere le Installare il supporto su rotolo sul supporto di protezioni del bordo supporto su ciascuna estremità stampa fissato sul lato sinistro. della piastra.
  • Page 62 Sollevare la leva di sollevamento / abbassamento del Spostare i supporti di stampa in modo che entrambi rotolo di pressione. i bordi del supporti siano distribuiti in modo uguale sul rotolo di pressione. Load the media so that the media is evenly applied to the pressure roller.
  • Page 63 Abbassare la leva di sollevamento / abbassamento Per registrare un nuovo supporto del rotolo di pressione. Al termine della registrazione del supporto, viene visualizzato [NUOVA Successivamente, seguire le istruzioni sullo schermo LCD. VOCE SUPPORTO]. Premere il tasto per accedere a [MENU REG. SUPP.]. La procedura di registrazione del supporto è...
  • Page 64: Procedura Di Rimozione Dei Supporti In Rotolo

    Procedura di rimozione dei supporti in rotolo Sollevare la leva di sollevamento / abbassamento del Estrarre il supporto su rotolo dal supporto di stampa rotolo di pressione. sinistro e rimuovere il supporto su rotolo. Leva di sollevamento / abbassamento del rotolo di pressione Riavvolgere la flangia per riavvolgere il supporto.
  • Page 65: Sostituzione Della Cartuccia Ricaricabile

    Sostituzione della cartuccia ricaricabile Questa sezione descrive la procedura di sostituzione della cartuccia ricaricabile. Consumabili Etichetta di identificazione dei colori (retro della cartuccia di inchiostro) Etichetta di identificazione dei colori Piastra superiore Sezione finale Piastra inferiore Foglio di protezione della scheda Etichetta di precauzione Apertura Cartuccia di inchiostro per supporto cartuccia...
  • Page 66: Procedura Di Rimozione Della Cartuccia Di Inchiostro Usata

    Procedura di rimozione della cartuccia di inchiostro usata Estrarre dalla stampante la cartuccia di inchiostro Rimuovere la sezione finale della cartuccia di usata insieme al supporto cartuccia. inchiostro usata dalla piastra di fissaggio della sezione finale. Rimuovere l'apertura della cartuccia di inchiostro usata dal supporto cartuccia.
  • Page 67: Procedura Di Installazione Della Cartuccia Di Inchiostro

    Procedura di installazione della cartuccia di inchiostro Assicurarsi che il lato della cartuccia di inchiostro Inserire l'apertura della cartuccia di inchiostro nel con l'etichetta di precauzione sia rivolto verso l'alto supporto cartuccia. e inserire la sezione finale nel foro indicato con l'area ombreggiata nella figura sotto.
  • Page 68 Installare il coperchio del supporto cartuccia. Rimuovere il foglio di protezione della scheda. Inserire le tre sporgenze del coperchio del supporto cartuccia nei relativi fori del supporto cartuccia. Agganciare il coperchio del supporto cartuccia alle griffe per fissarlo. Nota - Assicurarsi di rimuovere il foglio di protezione della scheda. L'inserimento della cartuccia di inchiostro nella stampante senza rimuovere il foglio di protezione della scheda potrebbe causare malfunzionamento.
  • Page 69: Sostituzione Del Contenuto Del Toner Residuo

    Sostituzione del contenuto del toner residuo Questa sezione descrive la procedura di sostituzione del contenuto del toner residuo. Vi sono due situazioni che richiedono la procedura di sostituzione del contenuto del toner residuo: - Quando non è installato alcun contenuto del toner residuo - Quando il contenuto del toner è...
  • Page 70 Nota - Eseguire le operazioni di manutenzione menzionate in precedenza entro il periodo indicato. - Usare solo liquido, bastone, rullo e spugna per la pulizia specificati da Seiko I Infotech. (1) Controllare il contenuto del toner (3) Controllare eventuali macchie sulla...
  • Page 71 Aprire il coperchio anteriore e la calotta del tappo. (4) Pulire l'unità di capsule Installare un rullo di pulizia su un bastone di pulizia. APRIRE COPERCHIO SOST. LAMA PULIZIA Impostare la stampante su non in linea e premere il tasto per visualizzare MENU MANUT.T.
  • Page 72 Immergere il rullo di pulizia nel liquido di pulizia del (5) Eseguire la pulizia della testina di stampa [NORM.] tappo. Selezionare MENU RIPR.T. dal pannello di comando e [NORM.] per eseguire la pulizia. (6) Eseguire una stampa ugelli La stampa ugelli viene eseguita per confermare che gli ugelli della testina di stampa non sono bloccati.
  • Page 73 - Esempio di stampa [Stampa ug.] Stampato senza errori di stampa Errori di stampa (nessun ugello ostruito) (ugelli 24 e 133 ostruiti) Verificare che tutti gli ugelli funzionino correttamente. In caso di difetti di stampa nella stampa ugelli, eseguire di nuovo (5) Pulizia della testina di stampa [NORM.].
  • Page 74 IP-5620/5520 Inhaltsverzeichnis Schnellreferenz DEUTSCH Aussehen / Name und Funktion jeder Komponente …… 74 Vorderseite des Druckers (Papierauswurfseite) …………… 74 Rückseite des Druckers (Papiereinzugseite) ……………… 75 Druckkopf …………………………………………………… 76 Abdeckung …………………………………………………… 76 Heizer ………………………………………………………… 76 Bedienfeld …………………………………………………… 77 Einsetzen und Entfernen eines Mediums ……………… 78 Verfahren zum Einsetzen eines Rollenmediums …………...
  • Page 75: Aussehen / Name Und Funktion Jeder Komponente

    Aussehen / Name und Funktion jeder Komponente Der Drucker ist abgebildet mit Namen und Funktion jeder Komponente. Vorderseite des Druckers (Papierauswurfseite) Vorderabdeckung Andrucksteuerungshebel Kappenabdeckung Beim Drucken schließen. Dieser Hebel dient zum Fixieren Ö nen Sie diese, wenn Sie oder Freigeben des Mediums. die Abdeckung reinigen oder Wartungsabdeckung die Abstrei eiste ersetzen.
  • Page 76: Rückseite Des Druckers (Papiereinzugseite)

    Rückseite des Druckers (Papiereinzugseite) Andrucksteuerungshebel Dieser Hebel dient zum Fixieren oder Freigeben des Mediums. Er ist mit dem Andrucksteuerungshebel auf der Vorderseite des Druckers verbunden. Anbringungsort des Abgasaufsatzes (Option) Medienhalter Zum Anbringen an beiden Enden des Rollenmediums. Flanschhalter Anbringungsort des Platzieren Sie die Medien mit Abgasaufsatzes Flansch auf dem Flanschhalter.
  • Page 77: Druckkopf

    Druckkopf Kopf-Auf-/Ab-Mechanismus Durch Absenken des Hebels wird die Druckkopfposition um 0,5 mm angehoben. Abdeckung Abstrei eiste Abdeckung Es entfernt Fremdkörper Sie bewahrt die Düsen am auf der Ober äche der Druckkopf vor dem Austrocknen. Düsen am Druckkopf. Heizer Dieser Drucker ist mit drei Heizern zur Tintenfixierung und Bildqualitätsstabilisierung ausgestattet. Vorderseite Rückseite Wagen...
  • Page 78: Bedienfeld

    Bedienfeld Die Tasten, LEDs und die LCD-Anzeige sind wie nachfolgend beschrieben auf dem Bedienfeld des Druckers angeordnet. Der Summer ertönt, um den Benutzer auf das Auftreten eines Fehlers oder das Drücken einer ungültigen Taste hinzuweisen. Gibt den Status des Drucker an und zeigt das Menüfenster an. Es zeigt verschiedene Meldungen und den Status mit alphanumerischen Zeichen, KANA und Symbolen an AN, blinkend und AUS zeigen den (2 Reihen, 20 Buchstaben).
  • Page 79: Einsetzen Und Entfernen Eines Mediums

    Einsetzen und Entfernen eines Mediums Verfahren zum Einsetzen eines Rollenmediums Öffnen Sie die Vorderabdeckung und schieben Sie Legen Sie das Rollenmedium in den Medienhalter, die Medien-Randabdeckungen auf die Enden der der auf der linken Seite angebracht ist. Walze. Schließen Sie dann die Vorderabdeckung. Hinweis - Bewegen Sie die Medien-Randabdeckungen so auf beide Hinweis...
  • Page 80 Heben Sie den Andrucksteuerungshebel an. Bewegen Sie die Medienhalter so, dass beide Kanten des Mediums gleichmäßig auf der Andruckrolle verteilt sind. Load the media so that the media is evenly applied to the pressure roller. Das Beachten der Beziehung zwischen der Gradationsmarkierung (Markierungslinie) und der Medienbreite wird es Ihnen erlauben, beim nächsten Hinweis...
  • Page 81 Senken Sie den Andrucksteuerungshebel ab. Ein neues Medium registrieren Folgen Sie dann den Anweisungen auf dem LCD-Bildschirm. [NEUER MEDIENEINTRAG] wird am Ende der Medienregistrierung angezeigt. Drücken Sie die -Taste, um ins [MEDIENREG-MENÜ] zu kommen. Das Medien-Registrierungsverfahren ist das gleiche wie bei der Registrierung aus dem Registrierungsmenü.
  • Page 82: Verfahren Zur Entfernung Eines Rollenmediums

    Verfahren zur Entfernung eines Rollenmediums Heben Sie den Andrucksteuerungshebel an. Ziehen Sie das Rollenmedium aus dem linken Medienhalter und entfernen Sie das Rollenmedium. Andrucksteuerungshebel Spulen Sie den Flansch zurück, um das Medium zurückzurollen. Lösen Sie die Schraube des Medienhalters auf der rechten Seite und, während Sie den Medienhalter leicht nach rechts bewegen, entfernen Sie das Rollenmedium aus dem Medienhalter.
  • Page 83: Austausch Von Wiederaufladbaren Tintenpatronen

    Austausch von wiederaufladbaren Tintenpatronen Dieser Abschnitt beschreibt das Austauschverfahren für wiederaufladbare Tintenpatronen. Verbrauchsmaterialien Farbidentifikationsetikett (Tintenpatronen-Rückseite) Farbidentifikationsetikett Obere Platte Hinterer Abschnitt Untere Platte Schutzfolie der Platine Warnetikett Ausguss Tintenpatrone für Patronenhalter Platine Patronen-Anordnung Patronenhalter Abdeckung des Patronenhalters Befestigungsplatte des hinteren Abschnitts Hinweis - Überprüfen Sie, dass die Farben und Typen, die auf dem Farbidentifikationsetikett auf dem hinteren Abschnitt der Tintenpatrone und auf dem Farbidentifikationsetikett der Platine angegeben werden, die gleichen sind.
  • Page 84: Austauschverfahren Für Gebrauchte Tintenpatronen

    Austauschverfahren für gebrauchte Tintenpatronen Ziehen Sie die gebrauchte Tintenpatrone zusammen Entfernen Sie den hinteren Abschnitt mit dem Patronenhalter aus dem Drucker. der gebrauchten Tintenpatrone von der Befestigungsplatte des hinteren Abschnitts. Entfernen Sie den Ausguss der gebrauchten Tintenpatrone aus dem Patronenhalter. Entfernen Sie die Abdeckung des Patronenhalters.
  • Page 85: Verfahren Zum Einsetzen Der Tintenpatrone

    Verfahren zum Einsetzen der Tintenpatrone Vergewissern Sie sich, dass die Seite der Tintenpatrone Setzen Sie den Ausguss der Tintenpatrone in den mit dem Warnetikett nach oben zeigt und setzen Sie den Patronenhalter ein. hinteren Abschnitt in das Loch ein, das unten Abbildung durch den schraffierten Bereich angezeigt wird.
  • Page 86 Setzen Sie die Abdeckung des Patronenhalters ein. Entfernen Sie die Schutzfolie der Platine. Setzen Sie die drei hervorstehenden Teile der Abdeckung des Patronenhalters in die Löcher des Patronenhalters ein. Haken Sie die Abdeckung des Patronenhalters in die Krallen ein, um sie zu befestigen. Hinweis - Entfernen Sie unbedingt die Schutzfolie der Platine.
  • Page 87: Resttintenbehälter-Austausch

    Resttintenbehälter-Austausch Dieser Abschnitt erklärt das Resttintenbehälter-Austauschverfahren. In den folgenden zwei Situationen ist ein Resttintenbehälter-Austausch erforderlich: - Wenn kein Resttintenbehälter eingesetzt ist - Wenn der Resttintenbehälter voll ist Das Verfahren für diese Fälle wird unten beschrieben. Hinweis - Ersetzen Sie den Resttintenbehälter nicht während des Druckbetriebes. - Achten Sie beim Ersetzen des Behälters darauf, dass Sie keine Tinte verschütten.
  • Page 88: Regelmäßige Inspektion / Wartung (Tägliche Wartung)

    : täglich Hinweis - Führen Sie die oben aufgeführten Wartungsarbeiten innerhalb des angegebenen Zeitraums durch. - Benutzen Sie nur die von Seiko I Infotech angegebenen Reinigungsflüssigkeiten, Reinigungsstäbe, Reinigungsrollen und Reinigungswischer. (1) Prüfen des Resttintenbehälters (3) Prüfen auf Flecken auf der Abstreifleiste Überprüfen Sie, dass der Resttintenbehälter nicht voll ist.
  • Page 89 Öffnen Sie die Vorderabdeckung und die Eine Reinigungsrolle auf einem Reinigungsstab Kappenabdeckung. installieren ABDECKUNG ÖFFNEN ABSTREIFLEISTE ERS. Den Drucker auf Offline stellen und die -Taste drücken, um das DK.WART-MENÜ anzuzeigen. h AUFW. SEITENVORSCH i f DK.REGEN. DK.WART g Prüfen Sie die Abstreifleiste visuell auf Flecken und Drücken Sie die -Taste, um in das DK.WART-MENÜ...
  • Page 90 Tauchen Sie die Reinigungsrolle in Kappen- (5) Führen Sie die Druckkopfreinigung aus [NORMAL] Reinigungsflüssigkeit. Wählen Sie das DK.REGEN.-MENÜ im Bedienfeld und dann [NORMAL], um die Reinigung durchzuführen. (6) Ausführen eines Düsendrucks Der Düsendruck wird ausgeführt, um sicherzustellen, dass die Düsen des Druckkopfs nicht verstopft sind. Führen Sie den Düsendruck jeden Tag vor dem Drucken oder nach Hinweis der Kappenreinigung aus, um die Druckkopfleistung zu...
  • Page 91 - Druckprobe [Düsendruck] Gedruckt ohne Druckauslassungen Druckauslassungen (keine verstopften Düsen) (Düse 24 und 133 verstopft) Bestätigen Sie, dass alle Düsen korrekt funktionieren. Wenn im Düsendruck Druckfehler auftreten, führen Sie die (5) Druckkopfreinigung [NORMAL] nochmals durch. Wenn nach mehreren Druckkopfreinigungen immer noch Druckfehler auftreten, führen Sie die Einstellungen für DÜSE ABB durch Hinweis - Lassen Sie die Druckköpfe nicht unnötig lange ungeschützt, wenn Sie sie aus der Abdeckung nehmen.
  • Page 92 IP-5620/5520 Tabla De Contenidos Guía de consulta rápida ESPAÑOL Aspecto / nombre y función de cada pieza ……………… 92 Parte frontal de la impresora (lado de salida del papel) … 92 Parte trasera de la impresora (lado de alimentación del papel) 93 Cabezal de impresión ………………………………………...
  • Page 93: Aspecto / Nombre Y Función De Cada Pieza

    Aspecto / nombre y función de cada pieza La impresora se muestra con el nombre y la función de cada componente. Parte frontal de la impresora (lado de salida del papel) Cubierta frontal Palanca arriba/abajo del Cubierta de la tapa Ciérrela al imprimir.
  • Page 94: Parte Trasera De La Impresora (Lado De Alimentación Del Papel)

    Parte trasera de la impresora (lado de alimentación del papel) Palanca arriba/abajo del rodillo de presión Esta palanca ja o libera el papel. Está interrelacionada con la palanca arriba/abajo del rodillo de presión situada en la parte frontal de la impresora. Ubicación de la instalación del acoplamiento de...
  • Page 95: Cabezal De Impresión

    Cabezal de impresión Mecanismo de subida/bajada de cabezal Al bajar la palanca, la posición del cabezal de impresión se eleva 0,5 mm. Unidad de tapado Cuchilla de limpieza Unidad de tapado Elimina los cuerpos extraños en Evita que se sequen los inyectores la super cie de los inyectores del cabezal de impresión.
  • Page 96: Panel De Operaciones

    Panel de operaciones Las teclas, los LED y la pantalla LCD se ubican en el panel de operaciones de la impresora según se muestra a continuación. La función del timbre es notificar al operador cuando se produce un error o cuando se presiona una tecla no válida.
  • Page 97: Sustitución Del Papel

    Sustitución del papel Procedimiento de instalación del papel enrollado Abra la cubierta frontal y deslice los protectores de Coloque el papel enrollado en el soporte de papel los bordes del papel a cada extremo de la platina. fijo del lado izquierdo. Después, cierre la cubierta frontal.
  • Page 98 Suba la palanca arriba/abajo del rodillo de presión. Mueva los soportes de papel de manera que ambos bordes del papel estén distribuidos por igual en el rodillo de presión. Cargue el papel de modo que éste se aplique en forma uniforme en el rodillo de presión. Tener en cuenta la relación entre la gradación de la etiqueta (línea de indicación) y el ancho del papel, le Nota...
  • Page 99 Baje la palanca arriba/abajo del rodillo de presión. Para registrar un nuevo papel Después de esto, siga las instrucciones en la pantalla LCD. [ENTRADA NUEVO PAPEL] se muestra al final del registro del papel. Presione la tecla para ingresar en el [MEDIA REG MENU] (MENÚ REG.
  • Page 100: Procedimiento De Extracción Del Papel Enrollado

    Procedimiento de extracción del papel enrollado Suba la palanca arriba/abajo del rodillo de presión. Tire el papel enrollado del soporte de papel izquierdo y retire el papel enrollado. Palanca arriba/abajo del rodillo de presión Rebobine la brida para enrollar nuevamente el papel.
  • Page 101: Sustitución Del Cartucho Recargable

    Sustitución del cartucho recargable Esta sección describe el procedimiento de sustitución del cartucho recargable. Consumibles Etiqueta de identificación de color (parte posterior del cartucho de tinta) Etiqueta de identificación de color Placa superior Sección inferior Placa inferior Lámina protectora de la placa Etiqueta de precaución Caño Cartucho de tinta para soporte de cartuchos...
  • Page 102: Procedimiento De Extracción Del Cartucho De Tinta Usado

    Procedimiento de extracción del cartucho de tinta usado Retire el cartucho de tinta usado junto con el soporte Extraiga la sección inferior del cartucho de tinta de cartuchos de la impresora. usado de la placa de fijación de la sección inferior. Extraiga el caño de cartucho de tinta usado del soporte de cartuchos.
  • Page 103: Procedimiento De Instalación Del Cartucho De Tinta

    Procedimiento de instalación del cartucho de tinta Asegúrese de que el lado del cartucho de tinta que Inserte el caño del cartucho de tinta en el soporte de tiene la etiqueta de precaución mire hacia arriba e cartuchos. inserte la sección inferior en el orificio marcado por el área sombreada en la siguiente figura.
  • Page 104 Instale la cubierta del soporte de cartuchos. Retire la lámina protectora de la placa. Inserte las tres protuberancias de la cubierta del soporte de cartuchos en los orificios de dicho soporte. Enganche la cubierta del soporte de cartuchos a los ganchos para asegurarla.
  • Page 105: Sustitución De La Botella De Tinta Usada

    Sustitución de la botella de tinta usada Esta sección describe el procedimiento de sustitución de la botella de tinta usada. Existen dos situaciones que exigen la sustitución de la botella de tinta usada: - No hay una botella de tinta usada instalada - La botella de tinta usada está...
  • Page 106 - Realice las tareas de mantenimiento mencionadas anteriormente dentro del período indicado. - Solo utilice el líquido de limpieza, la varilla de limpieza, el rodillo de limpieza y el trapo humedecido especificados por Seiko I Infotech. (1) Compruebe la botella de tinta usada...
  • Page 107 Abra la cubierta frontal y la cubierta de la tapa. (4) Limpie la unidad de tapado Instale un rodillo de limpieza en una varilla de ABRIR CUBIERTA limpieza SUSTITUIR ESCOBILLA LIMPIEZA Ponga la impresora fuera de línea y presione la tecla para mostrar el MENÚ...
  • Page 108 Introduzca el rodillo de limpieza en el líquido (5) Realice la limpieza del cabezal de impresión [NORMAL] limpiador de tapas. Seleccione el MENÚ REC.CAB del panel de operaciones y después [NORMAL] para realizar la limpieza. (6) Realice una impresión del inyector La impresión del inyector se realiza para confirmar que los inyectores del cabezal de impresión no están bloqueados.
  • Page 109 - Muestra de impresión [Impresión del inyector] Impresión sin fallas Impresión con fallas (inyectores no obstruidos) (inyectores 24 y 133 obstruidos) Confirme que todos los inyectores funcionen correctamente. Si se encuentran defectos de impresión en la impresión del inyector, realice una “(5) Limpieza del cabezal de impresión [NORMAL]” nuevamente. Si todavía existen defectos de impresión después de varias limpiezas del cabezal de impresión, realice los ajustes de la opción SIT.
  • Page 110 IP-5620/5520 ÍNDICE Manual de Consulta Rápida PORTUGUÊS Aparência/Nome e função de cada peça ………………110 Parte frontal da impressora (lado da saída de papel) …… 110 Parte traseira da impressora (lado da alimentação de papel) 111 Cabeçote de impressão ……………………………………… 112 Unidade da tampa ……………………………………………...
  • Page 111: Aparência/Nome E Função De Cada Peça

    Aparência/Nome e função de cada peça A impressora é mostrada com o nome e função de cada componente. Parte frontal da impressora (lado da saída de papel) Tampa frontal Alavanca para cima/para Tampa Feche ao imprimir. Abra ao limpar a unidade da baixo da bobina de pressão tampa ou ao substituir a Essa alavanca prende ou solta a...
  • Page 112: Parte Traseira Da Impressora (Lado Da Alimentação De Papel)

    Parte traseira da impressora (lado da alimentação de papel) Alavanca para cima/para baixo da bobina de pressão Essa alavanca prende ou solta a mídia. Está conectado à alavanca para cima/para baixo do rolo de pressão na frente da impressora. Local de instalação do anexo de exaustão (opcional) Suporte de mídia...
  • Page 113: Cabeçote De Impressão

    Cabeçote de impressão Mecanismo de posicionamento do cabeçote Ao abaixar a alavanca, a posição do cabeçote de impressão é elevada em 0,5 mm. Unidade da tampa Lâmina do limpador Unidade da tampa Remove materiais estranhos Evita que os esguichos do na superfície dos esguichos cabeçote de impressão sequem.
  • Page 114: Painel De Operação

    Painel de operação As teclas, LEDs e o LCD estão dispostos no painel de operação da impressora, como mostrado abaixo. A campainha serve para notificar o operador quando um erro ocorre ou uma tecla inválida é pressionada. Mostra o status da impressora e exibe a janela de menu. Exibe várias mensagens e status em alfanuméricos, KANA e símbolos (2 linhas, 2 Ligado (ON), piscando e desligado caracteres).
  • Page 115: Substituição De Mídia

    Substituição de mídia Procedimento de instalação de mídia em rolo Abra a tampa frontal e deslize as proteções de borda Coloque a mídia em rolo no suporte de mídia fixado da mídia em direção a cada borda da prensa. Depois no lado esquerdo.
  • Page 116 Levante a alavanca para cima/para baixo do rolo de Mova os suportes de mídia de modo que as duas pressão. bordas da mídia fiquem igualmente distribuídas no rolo de pressão. Carregue a mídia de modo que ela esteja aplicada uniformemente no rolo de pressão. Anotar a relação entre a gradação da marca (linha de indicação) e a largura da mídia permitirá...
  • Page 117 Abaixe a alavanca para cima/para baixo do rolo de Para registrar uma nova mídia pressão. [ENTRADA MÍDIA NOVA] é exibida no final do registro da mídia. Pressione Depois disso, siga as instruções na tela de LCD. a tecla para ir para o [MENU REG MÍDIA]. O procedimento de registro de mídia é...
  • Page 118: Procedimento De Remoção De Mídia Em Rolo

    Procedimento de remoção de mídia em rolo Suba la palanca arriba/abajo del rodillo de presión. Puxe a mídia em rolo do suporte de mídia esquerdo e remova a mídia em rolo. Alavanca para cima/para baixo do rolo de pressão Volte o flange para enrolar a mídia. Afrouxe o parafuso do suporte de mídia para a direita e, enquanto move esse suporte de mídia levemente para a direita, remova a mídia em rolo do...
  • Page 119: Substituição De Cartucho Recarregável

    Substituição de cartucho recarregável Esta seção descreve o procedimento de substituição do cartucho recarregável. Consumíveis Etiqueta de identificação de cor (traseira do cartucho de tinta) Etiqueta de identificação de cor Placa superior Seção posterior Placa inferior Folha protetora da placa Etiqueta de advertência Tubo Cartucho de tinta para suporte de cartucho...
  • Page 120: Procedimento De Remoção De Cartucho De Tinta Usado

    Procedimento de remoção de cartucho de tinta usado Puxe o cartucho de tinta usado, junto com o suporte Remova a seção posterior do cartucho de tinta usado do cartucho, para fora da impressora. da placa de fixação da seção posterior. Remova o tubo do cartucho de tinta usado do suporte do cartucho.
  • Page 121: Procedimento De Instalação De Cartucho De Tinta

    Procedimento de instalação de cartucho de tinta Verifique se o lado com a etiqueta de advertência Insira o tubo do cartucho de tinta no suporte do do cartucho está voltado para cima e insira a seção cartucho. posterior no orifício mostrado pela área sombreada na figura abaixo.
  • Page 122 Instale a tampa do suporte do cartucho. Remova a folha protetora da placa. Insira as três protrusões da tampa do suporte do cartucho nos orifícios do suporte do cartucho. Enganche a tampa do suporte do cartucho nas presilhas para prendê-lo. Observação - Certifique-se de remover a folha protetora da placa.
  • Page 123: Substituição Do Recipiente De Tinta Desperdiçada

    Substituição do recipiente de tinta desperdiçada Esta seção descreve o procedimento de substituição do recipiente de tinta desperdiçada. Há duas situações que requerem a substituição do recipiente de tinta desperdiçada: - Quando nenhum recipiente de tinta desperdiçada está instalado - Quando o recipiente de tinta desperdiçada está cheio O procedimento para cada caso é...
  • Page 124: Inspeção Regular/Manutenção (Manutenção Diária)

    Observação - Realize as tarefas de manutenção mencionadas acima dentro do período indicado. - Use somente o líquido, a vareta, o rolo e a estopa de limpeza especificados pela Seiko I Infotech. (1) Verifique o recipiente de tinta (3) Verifique se há manchas na palheta do desperdiçada...
  • Page 125 Abra a parte frontal e a tampa. (4) Limpe a unidade da tampa Instale um rolo de limpeza em uma vareta de ABRIR TAMPA limpeza SUBST PALHETA LIMP Coloque a impressora no modo off-line e pressione a tecla para exibir MENU MAN CABE. h REBOBINAR ALIM FORM i f LIMPAR...
  • Page 126 Mergulhe o rolo de limpeza no líquido de limpeza da (5) Realize a limpeza do cabeçote de impressão [NORMAL] tampa. Selecione LIMPAR MENU no painel de operação e depois [NORMAL] para realizar a limpeza. (6) Realize uma impressão de esguicho A impressão de esguicho é...
  • Page 127 - Imprimir amostra [Impressão de esguicho] Impresión sin fallas Impresión con fallas (inyectores no obstruidos) (inyectores 24 y 133 obstruidos) Confirme se todas as aberturas estão operando corretamente. Se defeitos de impressão forem encontrados na impressão de esguicho, realize “(5) Limpeza do cabeçote de impressão [NORMAL]” novamente. Se defeitos de impressão ainda ocorrerem depois de várias limpezas do cabeçote de impressão, realize as configurações para MAPA INJ.

This manual is also suitable for:

Ip-5520

Table of Contents