Beko GNE 134620 X User Manual
Hide thumbs Also See for GNE 134620 X:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Le Réfrigérateur

    • 2 Précautions de Sécurité Importantes

      • Utilisation Préconisée
      • Sécurité Générale
      • Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau
      • Sécurité Enfants
      • Conformité Avec la Règlementation
      • Informations Relatives À L'emballage
      • Avertissement HC
      • Mesures D'économie D'énergie
      • Recommandations Relatives Au Compartiment des Produits Frais
    • 3 Installation

      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Branchement Électrique
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Disposition Et Installation
      • Réglage de la Stabilité Au Sol
      • Réglage du Jeu entre Les Portes Supérieures
      • Installation du Filtre À Eau
      • Raccordement du Tuyau D'alimentation en Eau Au Réfrigérateur
      • Raccordement du Tuyau de Vidange À la Carafe
      • Raccordement du Tuyau D'alimentation en Eau À L'arrivée D'eau
      • Avant Toute Première Utilisation du Distributeur D'eau
      • Remplacement de la Lampe
    • 4 Préparation

    • 5 Utilisation du Réfrigérateur

      • Bandeau Indicateur
      • Alarme D'ouverture de Porte
      • Système de Réfrigération Dual
      • Congélation des Produits Frais
      • Recommandations Concernant la
      • Dégivrage
      • Disposition des Denrées
      • Informations Concernant la Congélation
      • Casier À Œufs
      • Etagères Coulissantes
      • Compartiment Zone Fraîche
      • Bac À Légumes
      • Éclairage Bleu
      • Etagères Coulissantes Avec Fixations À L'arrière
      • Section Centrale Modulable
      • Compartiment Flexi Zone
      • Section Pour Beurre Et Fromages
      • Utilisation de la Fontaine
      • Socle du Distributeur
      • Minibar
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
    • 7 Dépannage

  • Deutsch

    • 1 Der Kühlschrank

    • 2 Wichtige Sicherheitshinweise

      • Bestimmungsgemäßer Einsatz
      • Allgemeine Hinweise zu Ihrer
      • Sicherheit
      • Bei Geräten mit Wasserspender
      • Kinder - Sicherheit
      • Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur Entsorgung von Altgeräten
      • Hinweise zur Verpackung
      • HC-Warnung
      • Tipps zum Energiesparen
      • Empfehlungen zum Kühlbereich
    • 3 Installation

      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten
      • Elektrischer Anschluss
      • Verpackungsmaterialien Entsorgen
      • Altgeräte Entsorgen
      • Aufstellung und Installation
      • Gerade, Ausbalancierte Aufstellung
      • Spalt zwischen den Türen Anpassen
      • Wasserfilter Installieren
      • Wasserschlauch an den Kühlschrank Anschließen
      • Wasserleitung mit dem Wasserbehälter Verbinden
      • Wasserschlauch an den Kaltwasseranschluss Anschließen
      • Beleuchtung Auswechseln
      • Vor dem Ersten
      • Wasserspendereinsatz
    • 4 Vorbereitung

    • 5 Nutzung des Kühlschranks

      • Anzeigefeld
      • Tür Offen-Alarm
      • So Lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel Automatisch Berechnen
      • Doppeltes Kühlsystem
      • Frische Lebensmittel Tiefkühlen
      • Empfehlungen zur Konservierung Gefrorener Lebensmittel
      • Abtauen
      • Hinweise zum Tiefkühlen
      • Lebensmittel Platzieren
      • Eierbehälter
      • Verschiebbare Ablagen
      • Gemüsefach
      • Kühlfach
      • Beweglicher Mittelbereich
      • Flexizone-Bereich
      • Blaues Licht
      • Schubablagen
      • Butter- & Käsefach
      • So Benutzen Sie den Wasserspender
      • Tropfschale
      • Minibar
    • 6 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
    • 7 Empfehlungen zur Problemlösung

  • Italiano

    • 1 Il Frigorifero

    • 2 Importanti Avvertenze Per la Sicurezza

      • Uso Previsto
      • Sicurezza Generale
      • Sicurezza Bambini
      • Conformità Alla Direttiva WEEE E Allo Smaltimento Dei Rifiuti
      • Conformità Alla Direttiva Rohs
      • Informazioni Sulla Confezione
      • Avvertenza HC
      • Cose da Fare Per Risparmiare Energia
      • Consigli Per lo Scomparto Alimenti Freschi
    • 3 Installazione

      • Punti da Tenere in Considerazione Quando si Trasporta Nuovamente Il Frigorifero
      • Prima DI Utilizzare Il Frigorifero
      • Collegamento Elettrico
      • Smaltimento del Materiale DI Imballaggio
      • Smaltimento del Vecchio Frigorifero
      • Posizionamento E Installazione
      • Regolazione Bilanciamento Pavimento
      • Regolazione Della Distanza Tra la Porta Superiore
      • Cambiare la Lampadina DI Illuminazione
      • Installazione del Filtro Dell'acqua
      • Collegamento al Tubo Dell'acqua del Frigorifero
      • Collegamento del Flessibile Dell'acqua Alla Brocca
      • Collegamento al Tubo Dell'acqua All'impianto Principale Dell'acqua Fredda
      • Prima del Primo Utilizzo Dell'erogatore DI Acqua
    • 4 Preparazione

      • Utilizzo del Frigorifero
    • 5 Utilizzo del Frigorifero Pannello Dei Comandi

      • Allarme DI Apertura Sportello
      • Congelamento DI Alimenti Freschi
      • Consigli Per la Conservazione DI Alimenti Congelati
      • Posizionamento Alimenti
      • Informazioni DI Congelamento Profondo
      • Cose da Fare Per Avere Il Calcolo
      • Ripiani Estraibili
      • Scomparto Per Le Uova
      • Scomparto Frutta E Verdura
      • Scomparto Chiller
      • Sezione Mobile Centrale
      • Scomparto Conservazione Multi Zona
      • Spia Blu
      • Ripiani del Corpo Scorrevoli con Supporti Posteriori
      • Sezione Burro E Formaggio
      • Uso Dell'erogatore D'acqua
      • Vaschetta DI Raccolta
      • Minibar
    • 6 Manutenzione E Pulizia

      • Protezione Delle Superfici DI Plastica
    • 7 Soluzioni Consigliate Per I Problemi

  • Español

    • 1 Su Frigorífico

    • 2 Avisos Importantes sobre la Seguridad

      • Seguridad General
      • Finalidad Prevista
      • Productos Equipados con Dispensador de Agua
      • Seguridad Infantil
      • Conformidad con la Normativa WEEE y Eliminación del Aparato al Final de Su Vida Útil
      • Cumplimiento de la Directiva Rohs
      • Información sobre el Embalaje
      • Advertencia sobre la Seguridad de la Salud
      • Consejos para el Ahorro de Energía
    • 3 Instalación

      • Cuestiones a Considerar a la Hora de Transportar el Frigorífico
      • Antes de Usar el Frigorífico
      • Conexiones Eléctricas
      • Eliminación del Embalaje
      • Eliminación de Su Viejo Frigorífico
      • Colocación E Instalación
      • Ajuste del Equilibrio
      • Ajuste de la Separación entre la Puerta Superior
      • Instalación del Filtro de Agua
      • Conexión de la Tubería de Agua al Frigorífico
      • Conexión de la Manguera de Agua al Depósito
      • Conexión de la Tubería de Agua a la Red de Suministro de Agua Fría
      • Antes del Primer Uso del Dispensador de Agua
    • 4 Preparación

    • 5 Uso del Frigorífico

      • Panel Indicador
        • Compartimento Congelador
      • Alarma de Puerta Abierta
      • Aviso de Puerta Abierta
      • Doble Sistema de Enfriamiento
      • Congelación de Alimentos Frescos
      • Recomendaciones para la Conservación de Alimentos Congelados
      • Colocación de Los Alimentos
      • Información sobre la Congelación
      • Cómo Hacer que el Tiempo de Uso del Filtro Se Calcule Automáticamente
      • Estantes Deslizantes
      • Huevera
      • Cajón de Frutas y Verduras
      • Compartimento de Enfriamiento
      • Sección Central Móvil
      • Compartimento de Almacenamiento Multizona
      • Luz Azul
      • Estantes Deslizantes con Ganchos Traseros
      • Sección de Mantequillas y Quesos
      • Uso de la Fuente de Agua
      • Bandeja de Derramamiento
      • Minibar
    • 6 Mantenimiento y Limpieza

      • Protección de las Superficies de Plástico
    • 7 Sugerencias para la Solución de Problemas

  • Dutch

    • 1 Uw Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Algemene Veiligheid
      • Bedoeld Gebruik
      • Voor Producten Met Een Waterdispenser
      • Kinderbeveiliging
      • Voldoet Aan de WEEE-Richtlijn en de Richtlijnen Voor Afvoeren Van Het Restproduct
      • Voldoet Aan de Rohs-Richtlijn
      • Verpakkingsinformatie
      • HC-Waarschuwing
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
      • Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren
    • 3 Installatie

      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Alvorens de Inwerkstelling Van Uw Koelkast
      • Elektrische Aansluiting
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Plaatsing en Installatie
      • Het Vervangen Van de Lamp
      • Vloerafstelling
      • De Afstand Tussen de Bovenste Deur Aanpassen
      • Waterfilter Plaatsen
      • Aansluiting Van de Waterleiding Op de Koelkast
      • Aansluiting Van de Waterslang Op de Kan
      • Aansluiting Van de Waterleiding Op de Hoofdkoudwaterleiding
      • Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik Van de Waterdispenser
    • 4 Voorbereiding

    • 5 Gebruik Van Uw Koelkast

      • Display
      • Deur Open Alarm
      • Tweeledig Koelsysteem
      • Verse Etenswaren Invriezen
      • Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel
      • Ontdooien
      • Het Plaatsen Van de Levensmiddelen
      • Diepvriesinformatie
      • Wat U Moet Doen Om de Gebruikstijd Van de Filter Automatisch te Laten Berekenen
      • Glijdende Schappen
      • Eierrek
      • Groentelade
      • Chillervak
      • Beweegbaar Middengedeelte
      • Multi Zone-Bewaarvak
      • Blauw Licht
      • Glijdende Schappen Met Hangers Aan de Achterkant
      • Boter- en Kaasvak
      • Gebruik Van de Waterdispenser
      • Wateropvanger
      • Minibar
    • 6 Onderhoud en Reiniging

      • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
    • 7 Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GNE 134620 X
GNE 134630 X
EN FR DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko GNE 134620 X

  • Page 1 GNE 134620 X GNE 134630 X EN FR DE...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your Refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 21 Warnings Indicator Panel ......... 21 Intended use ........4 Dual cooling system: ....... 24 General safety ........4 Freezing fresh food ......24 For products with a ......8 Door Open Alarm: ......
  • Page 4: Your Refrigerator

    Your Refrigerator Fridge compartment door Minibar shelves Bottle holder Fridge compartment glass Bottle shelf shelves Food storage compartment Diffuser cover shelves Illumination lens Food storage compartments Movable middle section Water Filter Chiller compartment Dairy compartment Crisper Fridge compartment Icematic Freezer compartment Frozen food storage Multi Zone compartments...
  • Page 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the you to consult the following information. authorized service Failure to observe this in order to learn the information may cause required information and injuries or material authorized bodies. damage. Otherwise, all • Consult your authorized warranty and reliability service for all your commitments will...
  • Page 6 • Unplug your refrigerator • Do not cover or block before cleaning or the ventilation holes on defrosting. your refrigerator with any • Vapor and vaporized material. cleaning materials • Electrical devices must should never be used in be repaired by only cleaning and defrosting authorised persons.
  • Page 7 recommended by the • Never plug the manufacturer. refrigerator into the wall • This product is not outlet during installation. intended to be used by Otherwise, risk of death persons with physical, or serious injury may sensory or mental arise. disorders or unlearned •...
  • Page 8 • Avoid causing damage this may cause electric on power cable when shock or fire. transporting the • Do not overload the refrigerator. Bending refrigerator with food. cable may cause fire. If overloaded, the food Never place heavy items may fall down and objects on power cable.
  • Page 9: For Products With A

    adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move. • When carrying the refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped. • When you have to place your product next to another refrigerator or freezer, the distance between devices For products with a...
  • Page 10: Child Safety

    sure that there is no at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of water hammer effect in electrical and electronic equipment. your installation. Please consult your local authorities to • Do not install on the learn the nearest collection point.
  • Page 11: Things To Be Done For Energy Saving

    Reccomendations for freshfood Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the left wall compartment inside the refrigerator. * OPTIONAL Never throw the product in fire for • Please do not let any foodstuff to come disposal.
  • Page 12: Installation

    Installation Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2.
  • Page 13: Changing The Illumination Lamp

    The specified voltage must be equal to If the entrance door of the room your mains voltage. where the refrigerator will be installed is Extension cables and multiway plugs not wide enough for the refrigerator to must not be used for connection. pass through, than call the authorised A damaged power cable must be service to have them remove the doors...
  • Page 14: Floor Balance Adjustment

    Floor balance adjustment If your refrigerator is unbalanced; First unplug the product. The product must be unplugged when making the balance adjustment. There is the risk of electric shock. You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated 1- Ventilation cover is removed by in the figures.
  • Page 15 Adjust the door appropriately as you desire by loosing the screws. Fix the door you have adjusted by tightening the screws without changing the position of the door. Replace the hinge cover and fix with the screw.
  • Page 16: Installing Water Filter

    Installing Water Filter Place where the external filter is going to be fitted should be determined first. (in some models) (Applies to the filter being used outside Two different water sources may the refrigerator.) Then, determine the be connected to the refrigerator for distance between the filter and the water supply: the mains cold water refrigerator and required hose lengths...
  • Page 17: Connection Of Water Hose To The Jug

    Connection of Water Hose to 2. Put and fix the pump hose into the jug the Jug as shown in the figure. 3. After completing the connection, plug in (in some models) and run the pump. To connect water to the refrigerator from To provide an efficient operation of the a jug, a pump is needed.
  • Page 18: Connection Of The Water Pipe To The Cold Water Mains Line

    Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models) If you want to use your refrigerator by connecting it to the cold water mains line, you will have to connect a standard 1/2" valve connection fitting to the cold water supply in your house.
  • Page 19 To fit the water filter follow the 3. Take out the water filter by-pass cover by rotating it downwards. instructions below referring to figures supplied: 1. Press ice cancel button on the display. 2. Remove the filter cover in the fridge compartment by pulling it forward.
  • Page 20: Prior To First Use Of Water Dispenser

    Prior to first use of Water The water filter must be removed as Dispenser shown in the figure when it is going to be replaced or when it will no longer Water mains pressure must not be be used and by-pass cover must be below 1 bar.
  • Page 21: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 22: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 12 15 14 13 Fridge Compartment Temperature Eco-Extra / Vacation Button Indicator Fast Freeze Button...
  • Page 23 1. Eco Extra/Vacation Button If the Multi Zone Compartment is set as Press this button briefly to activate the a Freezer, then the temperature of the Eco Extra function. Press and hold this Multi Zone Compartment will change button for 3 sec. to activate the Vacation as -18, -20, -22, -24, -18...
  • Page 24 Press the relevant button again to 15. Error Status Indicator deactivate this function. If your refrigerator does not cool adequately or if there is a sensor failure, 10. Freezer Compartment this indicator will be activated. When this Temperature Indicator indicator is active, Freezer Compartment It indicates the temperature set for Temperature indicator will display “E”...
  • Page 25: Dual Cooling System

    19. Cancel Filter Change Warning Dual cooling system: Button Your refrigerator is equipped with two Filter of your refrigerator must be separate cooling systems to cool the replaced every 6 months. If you apply fresh food compartment and freezer instructions on page 22, your refrigerator compartment.
  • Page 26: Deep-Freeze Information

    2. Do not freeze too large quantities of food at one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible. 3. Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
  • Page 27: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the 4°C -24°C ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a Quick Freeze 4°C short time.
  • Page 28: Things To Do To Have The Filter Usage Time Calculated Automatically

    Things to do to have the filter usage time calculated automatically (For products connected to the mains water line and equipped with filter) 1- After plugging the refrigerator in, press A and B buttons together to activate the key lock. 2- Then press Eco-Extra (1), Fridge Compartment Temperature Setting (4), Quick Cool (5) and Freezer Compartment Temperature Setting (3) buttons respectively.
  • Page 29: Sliding Body Shelves

    Egg tray Crisper You can install the egg holder to the Crisper of your refrigerator is designed desired door or body shelf. specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. Never store the egg holder in the freezer For this purpose, cool air circulation compartment occurs around the crisper in general.
  • Page 30: Movable Middle Section

    Movable Middle Section The feature of switching to a Fridge or Freezer compartment is provided by a cooling element located in the closed Movable middle section is intended section (Compressor Compartment) to prevent the cold air inside your behind the refrigerator. During operation refrigerator from escaping outside.
  • Page 31: Sliding Body Shelves With Rear Hangers

    Sliding Body Shelves With Using the water spring Rear Hangers Warnings It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm. Sliding body shelves with rear hangers In cases where the water dispenser has not can be moved back and forth.
  • Page 32: Minibar

    Minibar Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator. The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the refrigerator the foods and drinks which you frequently consume.
  • Page 33: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or similar Never use cleaning agents or water substances for cleaning purposes. that contain chlorine to clean the outer We recommend that you unplug the surfaces and chromium coated parts of appliance before cleaning. the product.
  • Page 34: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 35 • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. • The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
  • Page 36 • The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the refrigerator.
  • Page 37 Congélateur / Réfrigérateur Manuel d' u tilisation...
  • Page 38 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 39 TABLE DES MATIÈRES 1 Le Réfrigérateur Avant toute première utilisation du distributeur d'eau ......21 2 Précautions de sécurité Remplacement de la lampe .... 22 importantes Utilisation préconisée ......4 4 Préparation Sécurité générale ....... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine 5 Utilisation du à...
  • Page 40: Le Réfrigérateur

    Le Réfrigérateur Balconnets de la porte du 11- Range-bouteilles compartiment de réfrigération 12- Clayette range-bouteilles Clayettes en verre du compartiment 13- Étagères du compartiment de de réfrigération conservation de denrées Couvercle du diffuseur 14- Compartiments de conservation de Lentilles d'illumination denrées Section centrale modulable 15- Filtre à...
  • Page 41: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes La durée de vie moyenne Veuillez examiner les du produit que vous avez informations suivantes : acheté est de 10 ans. Cet appareil peut être Il s’agit ici de la période utilisé par des enfants au cours de laquelle âgés d’au moins 8 ans vous devez conserver et par des personnes...
  • Page 42 • Avant de vous • Pour les produits débarrasser de votre équipés d'un appareil, veuillez compartiment consulter les autorités congélateur : ne placez locales ou votre pas de boissons en revendeur pour connaître bouteille ou en cannette le mode opératoire et les dans le compartiment de organismes de collecte congélation.
  • Page 43 • N’utilisez pas d’appareils d’entretien ou de électriques à l’intérieur réparation, débranchez du réfrigérateur. l’alimentation électrique • N’endommagez pas du réfrigérateur soit en les pièces où circule désactivant le fusible le liquide réfrigérant correspondant, soit en avec des outils de débranchant l’appareil.
  • Page 44 être utilisé par des • Ne branchez jamais personnes (enfants le réfrigérateur à la compris) souffrant de prise murale au cours déficience physique, de l’installation. Vous sensorielle, mentale, vous exposeriez à un ou inexpérimentées, à risque de mort ou à de moins d’avoir obtenu blessures graves.
  • Page 45 • Si cet appareil venait à risque d'incendie et changer de propriétaire, d'explosion. n'oubliez pas de • Ne placez jamais de remettre la présente récipients contenant notice d’utilisation au de l'eau sur votre nouveau bénéficiaire. réfrigérateur, ils • Evitez d'endommager pourraient causer des le câble d'alimentation chocs électriques ou un...
  • Page 46: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    longtemps, il doit située dans sa partie être débranché. Un supérieure ou inférieure problème avec le câble avec cartes de circuits d'alimentation pourrait imprimés électroniques causer un incendie. à l’intérieur est ouverte • Le bout de la prise (couvercle de cartes électrique doit être de circuits imprimés nettoyé...
  • Page 47: Sécurité Enfants

    l’assistance d’un • Les enfants doivent être plombier professionnel. surveillés et empêchés • S’il existe un risque de s'amuser avec le d’effet coup de bélier sur produit. votre installation, utilisez Conformité avec la règlementation DEEE et mise systématiquement au rebut des déchets un équipement de Ce produit ne contient pas de protection contre l’effet...
  • Page 48: Informations Relatives À L'emballage

    Informations relatives à Ne jetez jamais l'appareil au feu pour l'emballage vous en débarrasser. Mesures d’économie Les matériaux d'emballage de cet d’énergie appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément • Ne laissez pas les portes du à nos Réglementations Nationales réfrigérateur ouvertes pendant une en Environnement.
  • Page 49: Recommandations Relatives Au Compartiment Des Produits Frais

    Recommandations relatives au compartiment des produits frais *en option • Ne laissez pas les aliments toucher le capteur de température situé dans le compartiment des produits frais. Pour que le compartiment des produits frais conserve sa température idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments.
  • Page 50: Installation

    Installation Avant de faire fonctionner Veuillez noter que le fabricant ne votre réfrigérateur pourra être tenu responsable si les Avant de commencer à faire informations fournies dans cette fonctionner votre réfrigérateur, vérifier notice d’utilisation ne sont pas les points suivants : respectées.
  • Page 51: Branchement Électrique

    5. Vous remarquerez un bruit lorsque le Mise au rebut de l’emballage compresseur se met en marche. Le Les matériaux d’emballage peuvent liquide et les gaz intégrés au système être dangereux pour les enfants. du réfrigérateur peuvent également Tenez les matériaux d’emballage faire du bruit, que le compresseur soit hors de portée des enfants ou en marche ou non.
  • Page 52: Réglage De La Stabilité Au Sol

    Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez alors le service après-vente pour faire retirer les portes du réfrigérateur et le faire passer latéralement. 1- Le cache de ventilation est retiré 1.
  • Page 53 Ajustez la porte de manière appropriée à votre gré en desserrant les vis. Vous pouvez régler le jeu entre Fixez la porte que vous avez réglée les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les serrant les vis sans modifier la position schémas.
  • Page 54: Installation Du Filtre À Eau

    Installation du filtre à eau 5. Filtre à eau ou filtre connectable à l'extérieur à intégrer à l’intérieur du (Dans certains modèles) compartiment réfrigérateur. Deux différentes sources d'eau L'endroit où le filtre externe sera fixé doit peuvent être connectées au être déterminé...
  • Page 55: Raccordement Du Tuyau De Vidange À La Carafe

    2. Fixez le raccord tel qu’illustré dans 1. Terminez le raccordement en le schéma ci-dessous, en appuyant poussant l'autre extrémité du conduit avec la main sur l'arrivée d'eau du d'eau à l'intérieur de l'arrivée du réfrigérateur. tuyau d'eau comme indiqué dans le schéma.
  • Page 56: Raccordement Du Tuyau D'alimentation En Eau À L'arrivée D'eau

    Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) Si vous voulez utiliser votre réfrigérateur en le raccordant au tuyau d'alimentation en eau principal, Vous aurez à raccorder une installation de valve standard ½ à l'alimentation en eau chaude de votre domicile.
  • Page 57 Attention: Veillez à ce que l’installation de la valve standard ½, alimentée par l'arrivée d'eau, soit disponible et complètement fermée. Pour installer le filtre à eau, suivez les instructions ci-dessous, renvoyant aux schémas fournis : 1. Appuyez sur le bouton d'annulation de glace à...
  • Page 58: Avant Toute Première Utilisation Du Distributeur D'eau

    Avant toute première utilisation du distributeur d'eau La pression des tuyaux d'alimentation en eau ne doit pas être en dessous de 1 bar. La pression des tuyaux d'alimentation en eau ne doit pas être supérieure à 8 barres. Les pompes doivent être utilisées au cas où...
  • Page 59: Remplacement De La Lampe

    Préparation Les 30 premiers glaçons environ à être obtenus de l’appareıl à glaçons ne doivent pas être utilisés. Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources Utilisez toujours le filtre à eau de chaleur telles que les plaques lorsqu'une carafe n'est pas utilisée.
  • Page 60: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la température. 12 15 14 13 11.
  • Page 61 1. Bouton Eco Extra / Vacances 5. Bouton de refroidissement Appuyez brièvement sur ce bouton rapide pour activer la fonction Eco Extra. Appuyez brièvement sur ce Appuyez sur ce bouton pendant 3 bouton pour activer la fonction de secondes pour activer la fonction Refroidissement rapide.
  • Page 62 Appuyez sur le bouton correspondant 12. Indicateur de la fonction de pour désactiver cette fonction. refroidissement rapide Il indique que la fonction Refroidissement rapide est en 8. Indicateur de fonction Eco Extra marche. Utilisez cette fonction lorsque Indique que la fonction Eco Extra vous placez de la nourriture dans le est en marche.
  • Page 63: Alarme D'ouverture De Porte

    des chiffres, par ex.: "1, 2, 3...". Ces 18. Indicateur d'annulation de nombres fournissent des informations glace concernant le dysfonctionnement au Si vous ne souhaitez pas obtenir de personnel de maintenance. glace du réfrigérateur, nous vous conseillons d'utiliser cette fonction. Pour ce faire, appuyez sur le bouton 16.
  • Page 64: Système De Réfrigération Dual

    Système de réfrigération * Les matériaux servant à emballer Dual : vos denrées doivent résister au froid et à l'humidité, et doivent Votre réfrigérateur est équipé de deux être hermétiques. Le matériau systèmes de réfrigération séparés d'emballage de vos denrées doit destinés à...
  • Page 65: Recommandations Concernant La

    Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18°C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -20,-22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque 4°C -24°C la température ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant Congélation 4°C une courte période.
  • Page 66: Informations Concernant La Congélation

    • Les denrées doivent être emballées Produits ou boissons hermétiquement afin d’éviter qu’elles Étagères sur emballés et de petite ne s’assèchent, même si elles ne la porte du taille (comme le lait, doivent être conservées qu’une courte compartiment les jus de fruits ou la période.
  • Page 67 Pour que le calcul de la durée d'utilisation du filtre se fasse automatiquement (Pour les appareils connectés au tuyau d’alimentation en eau principal et dotés d’un filtre) 1- Après avoir branché le réfrigérateur, appuyez simultanément sur les boutons A et B pour activer le verrouillage des commandes.
  • Page 68: Casier À Œufs

    Casier à œufs Compartiment Zone fraîche Vous pouvez installer le support à Les compartiments de zone fraîche oeufs sur un balconnet de la porte ou vous permettent de préparer les de l'intérieur que vous souhaitez. aliments à congeler. Vous pouvez Ne placez jamais le support à...
  • Page 69: Bac À Légumes

    Bac à légumes Éclairage bleu Le bac à légumes de votre Les denrées conservées dans les réfrigérateur a été spécialement bacs à légumes sont éclairées par conçu pour vous aider à conserver une lumière bleue qui, grâce aux vos denrées au frais sans que celles- effets de sa longueur d'onde, permet ci n'aient à...
  • Page 70: Section Centrale Modulable

    Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper. 1- Un scèllement est fourni lorsque les joints d'étanchéité qui se trouvent sur la porte se retrouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du compartiment réfrigérateur Zone peut être réglée entre 0 et 10...
  • Page 71: Section Pour Beurre Et Fromages

    Section pour Beurre et Socle du distributeur Fromages Les gouttes d'eau qui tombent au cours de leur utilisation, s'accumulent dans le socle du distributeur. Vous Vous pouvez conserver des denrées pouvez enlever le bac à projections comme le beurre, le fromage, et la en le tirant vers vous ou en appuyant margarine, dans ce compartiment doté...
  • Page 72: Minibar

    Minibar La porte du minibar vous donne encore plus de confort pendant l'utilisation de votre réfrigérateur. Vous pouvez avoir accès à l'étagère de la porte qui se trouve dans le réfrigérateur sans ouvrir la porte du réfrigérateur; grâce à cette fonction, vous pouvez facilement retirer les denrées et boissons fréquemments consommées du réfrigérateur.
  • Page 73: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Ne jamais utiliser des produits benzène ou de matériaux similaires nettoyants ou de l’eau contenant pour le nettoyage. du chlore pour le nettoyage des Nous vous recommandons de surfaces externes et des pièces débrancher l’appareil avant de chromées du produit.
  • Page 74: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 75 • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
  • Page 76 • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante. •...
  • Page 77 • Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage. •...
  • Page 78 Kühlschrank/ Gefrierschrank Bedienungsanleitung...
  • Page 79 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 80 INHALT 1 Der Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 Nutzung des Sicherheitshinweise Kühlschranks Bestimmungsgemäßer Einsatz... 4 Anzeigefeld ........24 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Tür offen-Alarm: ......27 Sicherheit .......... 4 So lassen Sie die Zeit bis zum Bei Geräten mit Wasserspender: ..9 Filterwechsel automatisch Kinder –...
  • Page 81: Der Kühlschrank

    Der Kühlschrank Kühlbereich-Türablagen 11- Flaschenhalter Kühlbereich-Glasablagen 12- Flaschenablage Leuchtenabdeckung 13- Lebensmittelablagen Beleuchtung 14- Lebensmittelfächer Beweglicher Mittelbereich 15- Wasserfilter Kühlfach 16- Butter- & Käsefach Gemüsefach 17- Kühlbereich Eiswürfelmaschine 18- Tiefkühlbereich Tiefkühlfächer 19- FlexiZone 10- Minibar C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 82: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die • Das Gerät sollte nicht im folgenden Hinweise Freien benutzt werden. aufmerksam durch. Allgemeine Hinweise Bei Nichtbeachtung zu Ihrer Sicherheit dieser Angaben kann • Wenn Sie das es zu Verletzungen Gerät entsorgen und Sachschäden möchten, wenden kommen.
  • Page 83 Tiefkühlbereich ist nicht • Nutzen Sie keine ratsam. (Dies kann zu elektrischen Geräte Erfrierungen führen.) innerhalb des • Bei Geräten mit Kühlschranks. Tiefkühlbereich: • Achten Sie darauf, Bewahren Sie Getränke den Kühlkreislauf in Flaschen sowie keinesfalls mit Bohr- oder Dosen niemals im Schneidwerkzeugen Tiefkühlbereich auf.
  • Page 84 auftreten, so trennen Sie bedient werden, sofern den Kühlschrank von der sie nicht durch eine Stromversorgung, indem Person, die für ihre Sie die entsprechende Sicherheit verantwortlich Sicherung abschalten ist, in der Bedienung oder den Netzstecker des Produktes angeleitet ziehen. werden. •...
  • Page 85 den Netzstecker ein. • Falls Sie das Gerät Andernfalls kann es zu an einen anderen schweren bis tödlichen Besitzer weitergeben, Verletzungen kommen. vergessen Sie nicht, die • Dieser Kühlschrank dient Bedienungsanleitung nur der Aufbewahrung ebenfalls auszuhändigen. von Lebensmitteln. Für • Achten Sie darauf, andere Zwecke sollte er dass das Netzkabel nicht verwendet werden.
  • Page 86 • Sprühen Sie keine Proben usw. sollten Substanzen mit nicht im Kühlschrank brennbaren Gasen, wie aufbewahrt werden, da z. B. Propangas, in die sie bei exakt festgelegten Nähe des Kühlschranks; Temperaturen gelagert andernfalls bestehen werden müssen. Brand- und • Trennen Sie den Explosionsgefahr.
  • Page 87: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Andernfalls könnte er abbrechen. • Wenn Sie Ihr Produkt neben einem anderen Kühl- oder Gefrierschrank aufstellen möchten, sollte der Abstand zwischen beiden Geräten mindestens 8 cm betragen. Andernfalls können die benachbarten Bei Geräten mit Seitenwände feucht Wasserspender: werden. • Der Druck für die •...
  • Page 88: Kinder - Sicherheit

    verwenden Sie Dieses Produkt erfüllt die stets eine geeignete Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Druckstoßsicherung. Das Produkt Wenden Sie sich bitte an wurde mit einem einen Fachinstallateur, Klassifizierungssymbol falls Sie sich über die für elektrische und Wasserschlaggefährdung elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Page 89: Hc-Warnung

    HC-Warnung • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Luft muss frei zirkulieren können. Falls das Kühlsystem Ihres • Stellen Sie den Kühlschrank nicht Produktes R600a enthält: im direkten Sonnenlicht oder Dieses Gas ist leicht entflammbar. in der Nähe von Wärmequellen Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf wie Öfen, Spülmaschinen oder und Leitungen während Betrieb und...
  • Page 90: Empfehlungen Zum Kühlbereich

    Empfehlungen zum Kühlbereich * FAKULTATIV • Achten Sie darauf, dass der Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt. Damit die optimale Lagerungstemperatur im variablen Fach beibehalten werden kann, darf der Sensor nicht von Lebensmitteln blockiert werden. • Geben Sie keine heißen Speisen in das Gerät.
  • Page 91: Installation

    Installation 2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile Bitte beachten Sie, dass der wie in der folgenden Abbildung Hersteller nicht haftet, wenn Sie gezeigt an der Abdeckung der sich nicht an die Informationen hinteren Belüftungsöffnungen ein. und Anweisungen der Dazu drehen Sie die Schrauben Bedienungsanleitung halten.
  • Page 92: Elektrischer Anschluss

    6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes Verpackungsmaterial gemäß den können sich warm anfühlen. Dies gültigen Entsorgungsbestimmungen. ist normal. Diese Bereiche wärmen Entsorgen Sie sich etwas auf, damit sich kein Verpackungsmaterialien nicht mit Kondenswasser bildet. dem regulären Hausmüll. Die Verpackung Ihres Gerätes wurde Elektrischer Anschluss aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
  • Page 93: Gerade, Ausbalancierte Aufstellung

    Sie in Richtung des schwarzen Pfeils 3. Damit das Gerät richtig arbeiten drehen, senkt sich die Ecke, an der kann, müssen Sie ausreichend Platz sich der Fuß befindet. Beim Drehen um das Gerät herum freilassen, damit in Gegenrichtung wird die Ecke eine ordentliche Belüftung gewährleistet angehoben.
  • Page 94 Fixieren Sie die eingestellte Tür Drehen Sie mit einem durch Schraubenzieher die Schraube am oberen Türscharnier der Anziehen der Schrauben; achten Sie einzustellenden Tür heraus. darauf, dass sich die Tür dabei nicht bewegt. Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen Sie die Schraube an. Stellen Sie die Tür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein.
  • Page 95: Wasserfilter Installieren

    Wasserfilter installieren 5. Wasserfilter oder externer Filter, zum Einsetzen in die Halterung im (bei bestimmten Modellen) Kühlbereich. Ihr Kühlgerät kann über Entscheiden Sie sich zunächst, wo zwei unterschiedliche der externe Filter angebracht Wasseranschlüsse mit werden soll. (Dies gilt nur, wenn ein Frischwasser versorgt Filter außerhalb des Kühlschranks werden: Über die normale...
  • Page 96: Wasserschlauch An Den Kühlschrank Anschließen

    Wasserschlauch an den Hinweis 1: Um Wasserdichtigkeit Kühlschrank anschließen erreichen, ist es gewöhnlich nicht 1. Nachdem Sie das Anschlussstück nötig, das Anschlussstück mit einem am Wasserschlauch angebracht Werkzeug fest anzuziehen. Falls haben, führen Sie den Wasserschlauch dennoch Wasser austritt, ziehen in das Einlassventil am Kühlschrank Sie das Anschlussstück mit einem ein, indem Sie es fest nach unten...
  • Page 97: Wasserschlauch An Den Kaltwasseranschluss Anschließen

    1. Schließen Sie die Verbindung durch Einschieben des Schlauchendes in die Einlassöffnung der Pumpe ab; schauen Sie sich dazu die Abbildung 2. Fixieren Sie das Ende des Wasserschlauches wie in der Abbildung gezeigt im Behälter. 3. Nach dem Anschluss stellen Sie die Stromversorgung her und schalten die Pumpe ein.
  • Page 98 3. Nach Anschluss der Wasserleitung an das Anschlussstück bringen Sie dieses wie in der Abbildung gezeigt am Anschlussadapter und am Wasseranschluss an. (Abbildung 4. Ziehen Sie das Anschlussstück mit der Hand an. Falls dennoch Wasser austritt, ziehen Sie das Anschlussstück mit einem Schlüssel oder einer Zange an.
  • Page 99 Zum Einsetzen des Wasserfilters Achtung: Achten Sie darauf, dass halten Sie sich an die nachstehenden der Kein Eis-Modus aktiv ist, bevor Anweisungen und beachten die Sie die Verzweigungsabdeckung Abbildungen: abnehmen. 1. Drücken Sie die Kein Eis-Taste am Hinweis: Nach dem Abnehmen Display.
  • Page 100: Beleuchtung Auswechseln

    Vor dem ersten Nach dem ersten Einschalten Wasserspendereinsatz: vergehen etwa 12 Stunden, bis kaltes Wasser ausgegeben wird. Der Wasserdruck muss mindestens 1 bar betragen. Damit der Eis-/Wasserspender problemlos funktioniert, muss der Der Wasserdruck darf 8 bar nicht Wasserdruck zwischen 1 und 8 bar überschreiten.
  • Page 101: Vorbereitung

    Vorbereitung Wenn Sie den Kühlschrank zum Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 ersten Mal in Betrieb nehmen, cm von Hitzequellen wie Kochstellen, halten Sie sich bitte an die folgenden Öfen, Heizungen, Herden und Anweisungen für die ersten sechs ähnlichen Einrichtungen aufgestellt Betriebsstunden.
  • Page 102: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden Tasten einfach mit dem Finger. 12 15 14 13 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste 11. Kühlbereichtemperaturanzeige 2. Schnellgefriertaste 12.
  • Page 103 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste Zum Einschalten der Öko Extra-Funktion berühren Sie diese Taste nur kurz. Durch Gedrückthalten dieser Taste (3 Sekunden lang) schalten Sie die Urlaubsfunktion ein. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die Taste noch einmal. 2. Schnellgefriertaste Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion berühren Sie diese Taste nur kurz. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die Taste noch einmal.
  • Page 104 8. Öko-Extra-Anzeige Zeigt an, dass die Öko Extra-Funktion aktiv ist. Wenn diese Funktion aktiv ist, erkennt Ihr Kühlgerät die Zeiten, in denen Sie das Kühlgerät besonders selten nutzen und passt die Kühlungsleistung in diesen Zeiträumen entsprechend an. In den Perioden besonders energiesparender Kühlung leuchtet die Ökomodus- Anzeige auf.
  • Page 105: Tür Offen-Alarm

    15. Fehlerstatusanzeige Diese Anzeige wird aktiv, wenn Ihr Kühlgerät nicht effektiv funktioniert oder ein Sensor ausgefallen sein sollte. Wenn diese Anzeige aktiv ist, zeigt die Tiefkühlbereichtemperaturanzeige „E“, die Kühlbereichtemperaturanzeige Zahlen an; z. B. „1, 2, 3, ...“. Anhand dieser Zahlen kann der Kundendienst wertvolle Informationen über den jeweiligen Fehler gewinnen.
  • Page 106: So Lassen Sie Die Zeit Bis Zum Filterwechsel Automatisch Berechnen

    So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen (Bei Geräten, die mit der Wasserleitung verbunden und mit einem Filter ausgestattet sind.) 1: Bei eingeschaltetem Kühlgerät: Schalten Sie die Tastensperre durch Gedrückthalten der Tasten A und B ein. 2: Drücken Sie nacheinander folgende Tasten: Öko-Extra (1), Kühlbereichtemperatureinstelltaste (4), Schnellkühlen (5), Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste (3).
  • Page 107: Doppeltes Kühlsystem

    Doppeltes Kühlsystem Verpackung richtig versiegelt wird, Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten damit Lebensmittel maximal lange Kühlsystemen für Kühl- und haltbar bleiben. Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch • Verbrauchen Sie eingefrorene vermischt sich die Luft im Kühlbereich Lebensmittel direkt nach dem nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich. Auftauen, frieren Sie sie nicht wieder Durch die Trennung der Kühlsysteme ein.
  • Page 108: Empfehlungen Zur Konservierung Gefrorener Lebensmittel

    Tiefkühlbereich- Kühlbereich- Anmerkungen einstellung einstellung Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -18 °C 4 °C -20, -22 oder -24 Diese Einstellungen empfehlen wir bei 4 °C °C Umgebungstemperaturen über 30 °C. Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Auf Schnellgefrieren 4 °C diese Weise bleibt die Qualität möglichst...
  • Page 109: Lebensmittel Platzieren

    • Lebensmittel sollten luftdicht Lebensmittel platzieren verpackt sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, Verschiedene wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit gefrorene lagern möchten. Tiefkühlbereich- Lebensmittel wie Benötigtes Verpackungsmaterial: Ablagen Fleisch, Fisch, • Kältebeständiges Klebeband Speiseeis, Gemüse • Selbstklebende Etiketten etc.
  • Page 110: Eierbehälter

    Eierbehälter Gemüsefach Sie können den Eierhalter in der Tür Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes oder auf einer Ablage platzieren. bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Legen Sie den Eierhalter niemals in Dazu wird ständig kühle Luft zum den Tiefkühlbereich. Gemüsefach geleitet.
  • Page 111: Kühlfach

    Beweglicher Mittelbereich Kühlfach In Kühlfach können Sie Lebensmittel Der bewegliche Mittelbereich sorgt auf das Einfrieren vorbereiten. dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ebenso eignet sich dieser Bereich Ihres Kühlgerätes nicht nach außen für Lebensmittel, die Sie ein paar entweichen kann. Grad unterhalb der regulären 1: Die Türdichtungen liegen bei Kühlbereichtemperatur aufbewahren...
  • Page 112: Flexizone-Bereich

    FlexiZone-Bereich Blaues Licht Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Den FlexiZone-Bereich können Sie Dadurch wird die Photosynthese mit nach Belieben einsetzen; durch Hilfe des Wellenlängeneffekts des individuelle Einstellung der Kühl- (2, 4, blauen Lichts fortgesetzt, Vitamine und 6, 8 °C) oder Tiefkühltemperatur (-18, Frische bleiben erhalten.
  • Page 113: Butter- & Käsefach

    Butter- & Käsefach Tropfschale In der Tropfschale sammelt sich Wasser, das bei der Nutzung In diesem Bereich, der mit einem nach unten tropft. Sie können die Deckel verschlossen werden kann, Tropfschale entnehmen, indem Sie lagern Sie beispielsweise Butter, Käse sie zu sich heranziehen oder (je nach oder Margarine.
  • Page 114: Minibar

    Minibar Die Minibar ist ein weiteres Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die Türablage lässt sich auch ohne Öffnen der Kühlschranktür erreichen; so können Sie Speisen und Getränke, die Sie häufig genießen, besonders bequem und energiesparend entnehmen. Der Stromverbrauch Ihres Kühlgerätes sinkt, da die Haupttür nun öfter einfach geschlossen bleiben kann.
  • Page 115: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Verwenden Sie zur Reinigung Reinigungszwecken niemals Benzin der Außenflächen und Chrom- oder ähnliche Substanzen. beschichteten Produktteile niemals Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Reinigungsmittel oder Wasser, Netzstecker zu ziehen. die/das Chlor enthält. Chlor lässt Metalloberflächen korrodieren.
  • Page 116: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht.
  • Page 117 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Page 118 • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig öffnen.
  • Page 119 • Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
  • Page 120 48 8900 0000/AU EN-FR-DE www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 121 GNE 134620 X GNE 134630 X İT ES NL...
  • Page 122 Frigorifero Manuale utente İT...
  • Page 123 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 124 INDICE Collegamento al tubo dell’acqua 1 Il frigorifero all’impianto principale dell’acqua fredda..........18 2 Importanti avvertenze per Prima del primo utilizzo dell'erogatore la sicurezza di acqua .......... 20 Uso previsto ........4 Sicurezza generale ......4 4 Preparazione Sicurezza bambini ......9 Conformità...
  • Page 125: Il Frigorifero

    Il frigorifero Ripiani dello sportello dello scomparto 11- Porta bottiglie frigo 12- Ripiano bottiglie Mensole in vetro dello scomparto frigo 13- Ripiani conservazione alimenti Copertura del diffusore 14- Scomparti conservazione alimenti Lente con illuminazione 15- Filtro dell’acqua Sezione mobile centrale 16- Scomparto latticini Scomparto Chiller 17- Scomparto frigo...
  • Page 126: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le Sicurezza generale seguenti informazioni. • Quando si vuole smaltire/ La mancata osservanza eliminare l'apparecchio, di queste informazioni è consigliabile consultare può provocare lesioni o il servizio autorizzato danni materiali. Quindi per apprendere le tutte le garanzie e gli informazioni necessarie impegni sull’affidabilità...
  • Page 127 • Non toccare con le provocano irritazioni alla mani gli alimenti gelati; pelle e lesioni agli occhi. possono incollarsi ad • Non bloccare o esse. coprire la ventilazione • Scollegare il frigorifero dell’elettrodomestico. prima della pulizia o dello • I dispositivi elettrici sbrinamento.
  • Page 128 spray che contengano • L’esposizione sostanze infiammabili ed dell'apparecchio a esplosive. pioggia, neve, sole e • Non utilizzare vento è pericolosa per la apparecchiature sicurezza elettrica. meccaniche o altri • Contattare l’assistenza mezzi diversi da autorizzata quando ci quelli consigliati sono danni ai cavi in dal produttore per modo da evitare pericoli.
  • Page 129 • Non collegare il frigorifero • Per i frigoriferi con alla rete se la presa controllo manuale, elettrica è allentata. attendere almeno • Non deve essere 5 minuti per avviare spruzzata acqua sulle il frigorifero dopo parti interne o esterne un'assenza di elettricità.
  • Page 130 quando si apre o si sportello. Altrimenti si chiude lo sportello del stacca. frigorifero. • Quando è necessari • Poiché necessitano di posizionare un controllo preciso della l'apparecchio vicino temperatura, vaccini, ad un altro frigorifero o medicine sensibili freezer, la distanza tra i al calore e materiali dispositivi deve essere di scientifici non devono...
  • Page 131: Sicurezza Bambini

    “martello d’acqua” nel proprio impianto. Rivolgersi a idraulici professionisti in caso di dubbio relativamente alla presenza o meno dell’effetto “martello d’acqua” nel proprio impianto. • Non installare l’ingresso dell’acqua calda. Prendere precauzioni contro il rischio di Sicurezza bambini congelamento dei •...
  • Page 132: Conformità Alla Direttiva Rohs

    Ignorare questa avvertenza se Questo apparecchio è stato realizzato il sistema di raffreddamento con parti e materiali di alta qualità che dell'apparecchio contiene R134a. possono essere riutilizzati e sono adatti ad essere riciclati. Non smaltire i rifiuti Il tipo di gas usato nell'apparecchio è dell'apparecchio con i normali rifiuti descritto nell'etichetta con il tipo sulla domestici e gli altri rifiuti alla fine della vita...
  • Page 133: Consigli Per Lo Scomparto Alimenti Freschi

    Consigli per lo scomparto alimenti freschi *FACOLTATIVO • Non lasciare che gli alimenti entrino in contatto con il sensore della temperatura nello scomparto alimenti freschi. Per mantenere lo scomparto degli alimenti freschi alla temperatura ideale di conservazione, il sensore non deve essere bloccato dagli alimenti.
  • Page 134: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto. 2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono essere fissati nel frigorifero in modo sicuro per mezzo di nastro adesivo prima di essere di nuovo imballati.
  • Page 135: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Tensione e protezione fusibile consentita Nel caso in cui la porta di ingresso sono specificate nella sezione “Specifiche della stanza in cui il frigorifero deve essere tecniche”. posizionato non è abbastanza grande La tensione specificata deve essere pari a per il passaggio del frigorifero, chiamare il quella di rete.
  • Page 136: Regolazione Bilanciamento Pavimento

    Regolazione bilanciamento Regolazione della distanza pavimento tra la porta superiore Se il frigorifero non è in equilibrio; Per prima cosa, scollegare il prodotto. Il prodotto deve essere scollegato quando si esegue la regolazione dell'equilibrio. C’è rischio di shock elettrico! Si può regolare la distanza tra le porte 1.
  • Page 137: Cambiare La Lampadina Di Illuminazione

    Cambiare la lampadina di illuminazione Per cambiare lampadina/LED utilizzati per illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato. La lampada (le lampade) usata (usate) nell'apparecchiatura non è (sono) adatta (adatte) per l'illuminazione domestica. L'obiettivo previsto per questa lampada è quello di assistere l'utente in fase di posizionamento degli alimenti all'interno del Regolare la porta in modo appropriato, frigorifero / congelatore in modo sicuro e...
  • Page 138: Installazione Del Filtro Dell'acqua

    Installazione del filtro Il punto in cui il filtro esterno sarà montato dell'acqua deve essere stabilito come prima cosa. (Si applica al filtro da usare fuori (in alcuni modelli) dal frigorifero). Poi, stabilire la distanza Due diverse fonti di acqua possono tra il filtro e il frigorifero e la lunghezza essere collegate al frigorifero per la necessaria per i flessibili dal filtro...
  • Page 139: Collegamento Del Flessibile Dell'acqua Alla Brocca

    Collegamento del flessibile 2. Mettere e fissare il flessibile della pompa dell'acqua alla brocca nella brocca come mostrato nella figura. 3. Dopo il completamento del collegamento, (in alcuni modelli) inserire e avviare la pompa. Per collegare l'acqua al frigorifero da una Per fornire un funzionamento efficiente brocca, è...
  • Page 140: Collegamento Al Tubo Dell'acqua All'impianto Principale Dell'acqua Fredda

    Collegamento al tubo dell’acqua all’impianto principale dell’acqua fredda. (in alcuni modelli) Se si desidera usare il frigorifero collegandolo alla linea dell'acqua fredda di rete, bisognerà collegare una valvola di connessione standard 1/2" al punto di fornitura dell'acqua fredda domestica. Nel caso in cui questa valvola non sia presente o non se ne abbia la certezza, consultare un idraulico qualificato.
  • Page 141 Per montare il filtro dell’acqua, seguire le 3. Estrarre la copertura by-pass del filtro istruzioni che seguono facendo riferimento dell'acqua, ruotandola verso il basso. alle figure fornite: 1. Premere il tasto Ice cancel sul display. 2. Rimuovere la copertura del filtro nello scomparto frigo tirando in avanti.
  • Page 142: Prima Del Primo Utilizzo Dell'erogatore Di Acqua

    Prima del primo utilizzo Quando viene sostituito o quando non è più utilizzabile, il filtro dell’acqua deve dell'erogatore di acqua essere rimosso come mostrato in figura La pressione principale dell’acqua non e deve essere collegata la copertura by- deve scendere sotto 1 bar. pass.
  • Page 143: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Page 144: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostare la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifero. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostare la temperatura. 12 15 14 13 Tasto Eco-Extra/Assenza 11.
  • Page 145 1. Tasto Eco Extra/Assenza Se lo scomparto Multi Zona è impostato come freezer, la temperatura dello Premere brevemente questo tasto per scomparto Multi Zona cambia in -18, -20, attivare la funzione Eco Extra. Tenere -22, -24, -18... rispettivamente, ad ogni premuto questo tasto per 3 secondi per attivare la funzione assenza.
  • Page 146 9. Indicatore funzione congelamento 14. Indicatore modalità risparmio rapido Indica che il frigorifero è in funzione in modalità a risparmio energetico. Indica che la funzione di congelamento rapido è attiva. Usare questa funzione Temperatura scomparto freezer quando si ripongono alimenti freschi nello Questo indicatore sarà...
  • Page 147: Allarme Di Apertura Sportello

    18. Indicatore annullamento ghiaccio Se non si vuole ottenere ghiaccio dal frigorifero, bisogna usare questa funzione. Si può usare questa funzione premendo il tasto di annullamento del ghiaccio per 3 secondi. 19. Tasto di annullamento avvertenza per la sostituzione del filtro Il filtro del frigorifero deve essere sostituito ogni 6 mesi.
  • Page 148: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Regolazione Regolazione Spiegazioni scomparto freezer scomparto frigo -18°C 4°C Queste sono i consigli di impostazione normale. Queste impostazioni sono consigliate quando la -20,-22 o -24°C 4°C temperatura ambiente supera i 30°C. Usare quando si desidera congelare gli alimenti Congelamento rapido in poco tempo.
  • Page 149: Posizionamento Alimenti

    • Per assicurare che l’alta qualità degli È possibile conservare gli alimenti per un lungo periodo di tempo a -18°C o a alimenti congelati dal produttore e dal temperature inferiori. dettagliante sia conservata, ricordare È possibile conservare la freschezza quanto segue: degli alimenti per molti mesi (a -18°C o 1.
  • Page 150: Cose Da Fare Per Avere Il Calcolo

    Cose da fare per avere il calcolo automatico del tempo d'uso del filtro (Per prodotti collegati alla rete idrica e dotati di filtro) 1 - Dopo aver collegato il frigorifero, premere i pulsanti A e B contemporaneamente per attivare il blocco tasti. 2- Poi premere rispettivamente i pulsanti per Eco-Extra (1), impostazione della temperatura scomparto frigo (4), raffreddamento veloce (5) e impostazione della temperatura scomparto freezer (3).
  • Page 151: Ripiani Estraibili

    Scomparto per le uova Rimuovere i ripiani dello sportello che si allineano con lo scomparto frutta e È possibile installare il porta uova sul verdura prima di rimuovere gli scomparti ripiano desiderato della porta o del corpo. frutta e verdura. Si possono rimuovere gli Non porre mai il porta uova nello scomparti frutta e verdura come illustrato scomparto del freezer...
  • Page 152: Sezione Mobile Centrale

    Sezione mobile centrale La funzione di passaggio a scomparto frigo o freezer è garantita da un elemento di raffreddamento che si trova nella sezione La sezione centrale mobile ha lo scopo di chiusa (scomparto compressore) dietro impedire all'aria fredda interna al frigorifero il frigorifero.
  • Page 153: Ripiani Del Corpo Scorrevoli Con Supporti Posteriori

    Ripiani del corpo scorrevoli Uso dell'erogatore d’acqua con supporti posteriori Avvertenze È normale che i primi due bicchieri di acqua provenienti dall'erogatore siano tiepidi. I ripiani del corpo scorrevoli con supporti Nei casi in cui l'erogatore dell’acqua non posteriori possono essere spostati avanti sia stato usato di frequente, una sufficiente e indietro.
  • Page 154: Minibar

    Minibar La porta del minibar offre un comfort extra quando si usa il frigorifero. Il ripiano della porta nel frigorifero può essere raggiunto senza aprire la porta del frigorifero; grazie a questa funzione, si possono facilmente estrarre dal frigorifero gli alimenti e le bevande consumati di frequente.
  • Page 155: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Non utilizzare mai agenti di pulizia o sostanze simili per scopi di pulizia. acqua contenente cloro per pulire le È consigliato scollegare l’apparecchio superfici esterne e le parti rivestite in prima della pulizia. cromo dell'apparecchio.
  • Page 156: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Page 157 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. •...
  • Page 158 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente.
  • Page 159 Refrigerador Manual del usuario...
  • Page 160 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz.
  • Page 161 ÍNDICE 1 Su frigorífico 5 Uso del frigorífico Panel indicador ........ 22 2 Avisos importantes sobre la Alarma de puerta abierta: ....25 seguridad Aviso de puerta abierta ....25 Finalidad prevista ....... 4 Doble sistema de enfriamiento: ..25 Productos equipados con dispensador Congelación de alimentos frescos ...
  • Page 162: Su Frigorífico

    Su frigorífico Estantes de la puerta del compartimento 11- Botellero refrigerador 12- Estante para botellas Estantes de vidrio del compartimento 13- Estantes de compartimento de frigorífico almacenamiento de alimentos Cubierta del difusor 14- Compartimentos de almacenamiento de Lente de iluminación alimentos Sección central móvil 15- Filtro de agua...
  • Page 163: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la • Este aparato no se siguiente información. debe usar al aire libre. No tener en cuenta Seguridad general dicha información podría • Cuando desee acarrear lesiones o deshacerse del aparato, daños materiales. En le recomendamos que tal caso, las garantías solicite a su servicio...
  • Page 164 • Para aparatos • Evite dañar equipados con un el circuito del compartimento refrigerante con congelador: no deposite herramientas cortantes o de perforación. bebidas embotelladas El refrigerante que o enlatadas en el puede liberarse si se compartimento perforan los canales congelador, ya que podrían estallar.
  • Page 165 el fusible correspondiente seguridad o bien o bien desenchufando el tras haber recibido aparato. instrucciones de uso • No desenchufe por parte de dichas el aparto de la toma personas. de corriente tirando del • No utilice un cable. frigorífico que haya •...
  • Page 166 • Este frigorífico está • Tenga cuidado únicamente diseñado de no dañar el cable para almacenar de alimentación al alimentos. No debe transportar el frigorífico. utilizarse para ningún Doblar el cable podría otro propósito. causar un incendio. • La etiqueta que Nunca deposite objetos contiene los datos pesados encima del...
  • Page 167 riesgos de incendio y tiempo. Un problema en explosiones. el cable de alimentación • Nunca coloque podría causar un recipientes con agua incendio. sobre el frigorífico, ya • Limpie que podría provocar una regularmente la punta descarga eléctrica o un del enchufe, ya que incendio.
  • Page 168: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    podría formarse una válvula limitadora humedad en las paredes de presión en el sistema adyacentes. de red. Si usted no • Nunca utilice el sabe cómo controlar la producto si la sección presión del agua, pida situada en la parte la ayuda de un plomero superior o posterior profesional.
  • Page 169: Seguridad Infantil

    Seguridad infantil Advertencia sobre la seguridad de la salud • Si la puerta tiene cerradura, Si el sistema de refrigeración de su aparato mantenga la llave fuera del alcance de los contiene R600a: niños. Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure •...
  • Page 170: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo. • No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. • No sobrecargue el frigorífico, ya que entorpecería la circulación del aire en su interior.
  • Page 171: Instalación

    Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. 2.
  • Page 172: Eliminación Del Embalaje

    La tensión especificada debe corresponder a Si la puerta de entrada a la estancia donde la tensión de la red eléctrica. va a instalar el frigorífico no es lo suficientemente No utilice alargaderas o bases de enchufe para ancha para permitir su paso, solicite al servicio conectar el aparato.
  • Page 173: Ajuste Del Equilibrio

    Ajuste del equilibrio Ajuste de la separación entre la puerta superior Si su frigorífico no está equilibrado: En primer lugar, desenchufe el frigorífico. El frigorífico debe estar desenchufado antes de llevar a cabo el ajuste del equilibrio, ya que de lo contrario existe riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 174 Ajuste la puerta según desee aflojando los tornillos. Fije la puerta que ha ajustado apretando los tornillos sin cambiar la posición de la puerta. Vuelva a colocar la tapa de la bisagra y fíjela con el tornillo.
  • Page 175: Instalación Del Filtro De Agua

    Instalación del filtro de agua Determine en primer lugar el punto de colocación del filtro externo. (Se aplica al filtro que se va (en algunos modelos) a utilizar fuera del frigorífico.) A continuación, Se pueden conectar al refrigerador determine la distancia entre el filtro y el dos tipos de fuentes de suministro de frigorífico y las de manguera necesarias desde agua: la red de suministro de agua fría...
  • Page 176: Conexión De La Manguera De Agua Al Depósito

    Conexión de la manguera de 2. Inserte la manguera procedente de la bomba en el depósito tal y como se muestra en la agua al depósito figura. (en algunos modelos) 3. Una vez realizada la conexión, enchufe y Para que el frigorífico reciba el suministro de ponga en marcha la bomba.
  • Page 177: Conexión De La Tubería De Agua A La Red De Suministro De Agua Fría

    Conexión de la tubería de agua a la red de suministro de agua fría (en algunos modelos) Si desea utilizar el frigorífico conectándolo a la red de suministro de agua fría, deberá conectar un racor de válvula estándar de 1/2" a la red de suministro de agua fría de su hogar.
  • Page 178 Para la instalación del filtro de agua siga 3. Retire la cubierta de derivación del filtro de las siguientes instrucciones y consulte las agua girándola hacia abajo. correspondientes ilustraciones: 1. Pulse el botón de cancelación de hielo en la pantalla. 2.
  • Page 179: Antes Del Primer Uso Del Dispensador De Agua

    Antes del primer uso del El filtro de agua debe retirarse tal como se muestra en la ilustración tanto cuando vaya a dispensador de agua sustituirse como cuando no vaya a utilizarse La presión del suministro de agua no debe más (en este caso deberá...
  • Page 180: Preparación

    Preparación El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar.
  • Page 181: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Panel indicador Este panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con que pulse el botón pertinente. 12 15 14 13 Botón Eco-Extra/Vacaciones 11. Indicador de temperatura del Botón de congelación rápida compartimento frigorífico Botón de ajuste de la temperatura del...
  • Page 182 1. Botón Eco Extra/Vacaciones Si configura el compartimento multizona como compartimento de congelación, la Pulse brevemente este botón para activar la temperatura del compartimento irá cambiando función Eco Extra. Mantenga pulsado el botón siguiendo el ciclo -18, -20, -22, -24, -18 ºC etc. durante 3 segundos para activar la función de cada vez que pulse el botón.
  • Page 183: Compartimento Congelador

    9. Indicador de la función de 14. Indicador del modo ahorro congelación rápida Indica que el frigorífico está funcionando en modo de eficiencia energética. Temperatura del Indica que la función de congelación rápida compartimento congelador está activa. Use esta función cuando deposite alimentos frescos en el compartimento Este indicador estará...
  • Page 184: Alarma De Puerta Abierta

    Aviso de puerta abierta 18. Indicador de cancelación de hielo Si no desea obtener hielo del frigorífico, debe utilizar esta función. Puede utilizar esta función El frigorífico emitirá una señal acústica de pulsando el botón de cancelación de hielo aviso cuando la puerta del compartimento del durante 3 segundos.
  • Page 185: Congelación De Alimentos Frescos

    Ajuste del Ajuste del compartimento compartimento Explicaciones congelador refrigerador -18°C 4°C Éstos son los valores de uso recomendados. Se recomiendan estos valores cuando la temperatura -20,-22 o -24°C 4°C ambiente rebasa los 30 ºC. Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El Congelación rápida 4°C frigorífico volverá...
  • Page 186: Recomendaciones Para La Conservación De Alimentos Congelados

    3. Ponga especial cuidado en no mezclar Estantes del Alimentos en cazuelas, alimentos ya congelados con alimentos compartimento platos cubiertos y frescos. refrigerador recipientes cerrados Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados Estantes de Alimentos o bebida la puerta del en envases pequeños •...
  • Page 187 • Los alimentos deben empaquetarse herméticamente para evitar que se sequen, incluso si van a guardarse durante poco tiempo. Materiales necesarios para el empaquetado: • Cinta adhesiva resistente al frío • Etiquetas autoadhesivas • Gomas elásticas • Bolígrafo • Los materiales utilizados para empaquetar alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, la humedad, los olores, los aceites y los ácidos.
  • Page 188: Cómo Hacer Que El Tiempo De Uso Del Filtro Se Calcule Automáticamente

    Cómo hacer que el tiempo de uso del filtro se calcule automáticamente (Para aparatos conectados a la red de suministro de agua y dotados de filtro) 1- Tras enchufar el frigorífico, pulse los botones A y B a la vez para activar el bloqueo de las teclas. 2- A continuación, pulse los botones Eco-Extra (1), Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico (4), Enfriamiento rápido (5) y Ajuste de temperatura del compartimento congelador (3) consecutivamente.
  • Page 189: Estantes Deslizantes

    Huevera Cajón de frutas y verduras Puede instalar la huevera en la puerta o el El cajón de frutas y verduras de su frigorífico estante que desee. está especialmente diseñado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su Nunca deposite la huevera en el compartimento humedad natural.
  • Page 190: Sección Central Móvil

    Sección central móvil La capacidad de convertirse en un compartimento frigorífico o congelador la proporciona un elemento de refrigeración de la La sección central móvil tiene la función de evitar sección cerrada (compartimento del compresor) que el aire frío del interior de su frigorífico salga ubicada detrás del frigorífico.
  • Page 191: Estantes Deslizantes Con Ganchos Traseros

    Estantes deslizantes con Uso de la fuente de agua ganchos traseros Avisos Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes. Los estantes deslizantes con ganchos traseros Si el dispensador no se ha utilizado con frecuencia, pueden desplazarse hacia adelante y hacia para obtener agua fría deberá...
  • Page 192: Minibar

    Minibar La puerta del minibar le permite hacer un uso más cómodo de su frigorífico. Es posible acceder a la estantería de la puerta del frigorífico sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. De esta manera, podrá retirar del frigorífico los alimentos y bebidas que consuma con mayor frecuencia.
  • Page 193: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Nunca use agentes de limpieza o agua que sustancias similares para la limpieza. contengan cloro para limpiar las superficies Le recomendamos desenchufar el aparato exteriores y los cromados del producto, ya que antes de proceder a su limpieza.
  • Page 194: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Page 195 • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal. •...
  • Page 196 • El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente. Compruebe que el suelo esté nivelado y sea firme y capaz de soportar el peso del frigorífico. • El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Tales objetos deben retirarse de la parte superior del frigorífico.
  • Page 197 Koelkast Gebruiksaanwijzing...
  • Page 198 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 199 INHOUD 1 Uw koelkast Voorafgaand aan het eerste gebruik van de waterdispenser ..... 20 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 4 Voorbereiding Bedoeld gebruik ........ 4 Voor producten met een 5 Gebruik van uw koelkast 22 waterdispenser; ......... 9 Display ..........22 Kinderbeveiliging .......
  • Page 200: Uw Koelkast

    Uw koelkast Deurvakken koelgedeelte 11- Flessenhouder Glasplaten koelgedeelte 12- Flessenrek Lampkapje 13- Bewaarschappen voor levensmiddelen Lampje 14- Bewaarvakken voor levensmiddelen Beweegbaar middengedeelte 15- Waterfilter Chillervak 16- Vak voor zuivelproducten Groentelade 17- Koelgedeelte Icematic 18- Diepvriesgedeelte Vak voor diepvriesproducten 19- Multi Zone 10- Minibar De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Page 201: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende Algemene veiligheid informatie goed te • Wanneer u het bestuderen. Verzuim product wenst af te deze informatie door voeren, raden wij u te lezen kan letsel aan de bevoegde of materiële schade onderhoudsdienst te veroorzaken. In dat geval raadplegen om de worden alle garantie en benodigde informatie en...
  • Page 202 met vloeibare dranken in snijdgereedschap. De het diepvriesvak. Deze koelvloeistof kan naar zouden kunnen barsten. buiten geblazen worden • Raak ingevroren wanneer de gasleidingen voedingsmiddelen niet van de verdamper, met de hand aan; deze leidingverlengingen of kunnen aan uw hand oppervlaktecoatings vastplakken.
  • Page 203 • Zorg ervoor dat koelkast. Raadpleeg de alcoholische dranken servicedienst in geval van rechtop worden twijfel. bewaard met dop goed • Elektrische veiligheid van gesloten. uw koelkast wordt alleen • Bewaar nooit gegarandeerd wanneer spuitbussen met het aardingssysteem in ontvlambare en uw huis aan de normen explosieve substanties in voldoet.
  • Page 204 linkerbinnenwand in de de stekker niet aan met koelkast. natte handen wanneer • Sluit uw koelkast nooit deze in het stopcontact aan op een elektricit wordt geplaatst. eitsbesparingssyste em; dit kan de koelkast beschadigen. • Als er zich een blauwe lamp in uw koelkast bevindt, kijk hier dan niet voor een lange tijd in...
  • Page 205 • Overvul uw koelkast dient regelmatig niet met overmatige schoongemaakt hoeveelheden te worden, want voedsel. In geval van kan anders brand overbelasting kunnen veroorzaken. bij opening van de • Het stekkeruiteinde deur de voedselwaren moet regelmatig worden naar beneden vallen schoongemaakt met en u bezeren en de een droog doek, anders...
  • Page 206: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    op het product • Als het risico bestaat dat elektronische op een waterslageffect printplaten in uw installatie moet bevat, geopend u altijd een waterslag is (elektronische preventie apparatuur printplaat deksel) (1). installeren. Raadpleeg een professionele loodgieter als u niet zeker bent of er een waterslageffect aanwezig is in uw installatie.
  • Page 207: Voldoet Aan De Weee-Richtlijn En De Richtlijnen Voor Afvoeren Van Het Restproduct

    Voldoet aan de WEEE- HC-Waarschuwing richtlijn en de richtlijnen Indien het koelsysteem van uw product voor afvoeren van het R600a bevat: restproduct: Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsysteem en Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE de leidingen niet beschadigd raken.
  • Page 208: Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren

    Aanbevelingen voor het vak • Voor producten met een diepvriesvak; U kunt de maximum hoeveelheid voor verse etenswaren voedselwaren in de diepvriezer bewaren als OPTIONEEL u het schap of de diepvrieslade verwijdert. De vastgestelde energieverbruikwaarde • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in voor uw koelkast is bepaald bij verwijderd het vak voor verse etenswaren niet in contact diepvriesschap of -lade en bij maximale...
  • Page 209: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz.
  • Page 210: Afvoeren Van De Verpakking

    De gespecificeerde spanning moet gelijk zijn Als de toegangsdeur van de kamer aan uw netspanning. waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet Verlengkabels en meerwegstekkers mogen breed genoeg is voor de koelkast om erdoor voor aansluiting niet worden gebruikt. te passen, bel dan de bevoegde dienst Een beschadigd netsnoer moet worden zodat deze de deuren van uw koelkast kan vervangen door een erkend elektricien.
  • Page 211: Vloerafstelling

    Vloerafstelling De afstand tussen de bovenste deur aanpassen Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; Eerst het stekker van het product uittrekken. De stekker van het product moet niet in het stopcontact zitten wanneer u het waterpas stelt. Er bestaat anders gevaar op een elektrische schok.
  • Page 212 Pas de deur desgewenst correct aan door de schroeven los te draaien. Bevestig de deur die hebt aangepast door de schroeven aan te draaien zonder de positie van de deur te veranderen. Plaats het scharnierdeksel terug en maak het vast met de schroef.
  • Page 213: Waterfilter Plaatsen

    Waterfilter plaatsen De plaats waar de externe filter zal worden geplaatst, moet eerst worden bepaald. (alleen bepaalde modellen) (Geldt voor de filter die wordt gebruikt buiten Twee verschillende waterbronnen de koelkast.) Bepaal vervolgens de afstand mogen op de koelkast worden tussen de filter en de koelkast en de vereiste aangesloten voor watertoevoer: De slanglengten van de filter naar de waterinlaat...
  • Page 214: Aansluiting Van De Waterslang Op De Kan

    Aansluiting van de 2. Plaats de pomp in de kan en maak deze vast zoals weergegeven in de figuur. waterslang op de kan 3. Nadat u de aansluiting hebt voltooid, steekt (alleen bepaalde modellen) u de stekker in het stopcontact en start u de Om water uit een kan aan te sluiten op pomp.
  • Page 215: Aansluiting Van De Waterleiding Op De Hoofdkoudwaterleiding

    Aansluiting van de waterleiding op de hoofdkoudwaterleiding (alleen bepaalde modellen) Als u uw koelkast wilt gebruiken door deze aan te sluiten op de koudwaterhoofdleiding, u moet een standaard 1/2-inch klepaansluiting aansluiten op de koudwatertoevoer in uw huis. Ingeval deze klep niet aanwezig is of als u niet zeker bent, raadpleegt u een bevoegde loodgieter.
  • Page 216 Om de waterfilter te plaatsen, volgt u de 3. Verwijder het bypassfilterdeksel door het onderstaande instructies en raadpleegt u de naar beneden te draaien. meegeleverde afbeeldingen: 1. Druk op de knop Ice Cancel (IJs annuleren) op het display. 2. Verwijder het filterdeksel in het koelgedeelte door het naar voren te trekken.
  • Page 217: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik Van De Waterdispenser

    Voorafgaand aan het Als de waterfilter wordt vervangen of als deze niet langer wordt gebruikt, moet deze worden eerste gebruik van de verwijderd zoals getoond in de afbeelding en waterdispenser moet het bypassdeksel worden bevestigd. U De druk van de hoofdwaterleiding mg niet moet ervoor zorgen dat de Ice Off-modus (IJs lager zijn dan 1 bar.
  • Page 218: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10 °C te zijn.
  • Page 219: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Display Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betreffende knop de temperatuur te regelen. 12 15 14 13 Eco Extra/Vakantieknop 11. Indicator Temperatuur Koelgedeelte Fast Freeze-knop 12.
  • Page 220 1. Eco Extra/Vakantieknop Als het Multi Zone-vak als diepvriezer is ingesteld, dan zal de temperatuur van het Druk deze knop even in om de Eco Extra- functie te activeren. Houd deze knop 3 Multi Zone-vak veranderen in respectievelijk seconden in om de Vakantiefunctie te -18, -20, -22, -24, -18..., elke keer als u op activeren.
  • Page 221 9. Indicator Quick Freeze-functie (snel 14. Indicator Besparingsmodus vriezen) Geeft aan dat de koelkast werkt in de Deze geeft aan dat de Fast Freeze-functie energie-efficiënte modus. Temperatuur van actief is. Gebruik deze functie als u vers diepvriesgedeelte voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst of als Deze indicator zal actief zijn als de functie is u ijs nodig heeft.
  • Page 222: Deur Open Alarm

    18. Ice Cancel - indicator Als u geen ijs wilt van de koelkast wilt verkrijgen, moet u deze functie gebruiken. U kan deze functie gebruiken door de Ice Cancel-knop 3 seconden in te houden. 19. Annuleren van Waarschuwing Filter vervangen De filter van uw koelkast moet elke zes maanden vervangen worden.
  • Page 223: Tweeledig Koelsysteem

    Tweeledig koelsysteem: 2. Vries nooit te grote hoeveelheden levensmiddelen in één keer in. De kwaliteit Uw koelkast is uitgerust met een van het voedsel blijft het best geconserveerd apart koelsysteem om het koel- en wanneer het zo snel mogelijk goed tot in het diepvriesgedeelte te koelen.
  • Page 224: Diepvriesinformatie

    Instelling Instelling Opmerkingen diepvriesgedeelte koelgedeelte Dit is de normale aanbevolen instelling. -18°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de -20,-22 of -24°C 4ºC omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik wordt aanbevolen Snelvriezen 4°C om de kwaliteit van vlees- en visproducten te...
  • Page 225: Wat U Moet Doen Om De Gebruikstijd Van De Filter Automatisch Te Laten Berekenen

    Wat u moet doen om de gebruikstijd van de filter automatisch te laten berekenen (Voor producten aangesloten op de waterhoofdleiding en uitgerust met een filter) 1- Nadat de koelkast ingeplugd is, druk tegelijkertijd op de knoppen A en B om de toetsvergrendeling te activeren.
  • Page 226: Glijdende Schappen

    Eierrek Groentelade U kunt het eierrek op het gewenste De groentelade van uw koelkast is speciaal deurschap of binnenschap plaatsen. bedoeld om uw groenten vers te houden, zonder dat deze vocht verliezen. Daarom is er Plaats het eierrek nooit in het een koele luchtcirculatie rond de groentelade diepvriesgedeelte.
  • Page 227: Beweegbaar Middengedeelte

    Beweegbaar middengedeelte De functie om te schakelen tussen koelkastvak of diepvriesvak wordt geleverd door een koelelement in het gesloten deel Het beweegbaar middengedeelte zorgt (Compressorvak) achter de koelkast. Tijdens ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. de werking van dit element zijn geluiden 1- Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen hoorbaar die gelijken op het geluid van op de deur op het oppervlak van het...
  • Page 228: Glijdende Schappen Met Hangers Aan De Achterkant

    Glijdende schappen met Gebruik van de waterdispenser hangers aan de achterkant Waarschuwingen Het is normaal wanneer de eerste glazen water uit de dispenser warm zijn. Glijdende schappen met hangers aan de Ingeval de waterdispenser niet regelmatig achterkant kunnen naar achter en naar wordt gebruikt, moet er voldoende water uit de voor worden bewogen.
  • Page 229: Minibar

    Minibar De deur van de minibar geeft u extra comfort bij gebruik van uw koelkast. Het deurschap in de koelkast is toegankelijk zonder de deur van de koelkast te openen; dankzij deze functie kunt u gemakkelijk de voedingsmiddelen en de dranken uit de koelkast halen die u regelmatig consumeert.
  • Page 230: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water gelijksoortige substanties voor het dat chloor bevat om de buitenkant en de reinigingswerk. verchroomde onderdelen van het product Wij bevelen aan dat u de stekker uit het te reinigen.
  • Page 231: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 232 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 233 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Page 234 48 8900 0000/AU İT-ES-NL www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 235 GNE 134620 X GNE 134630 X BG RU HR...
  • Page 236 Хладилник Ръководство за употреба...
  • Page 237 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на...
  • Page 238 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Хладилникът Преди първа употреба на воден диспенсер ..........21 2 Важни предупреждения 4 Подготовка относно безопасността Употреба на уреда .........4 5 Използване на За продукт с воден разпределител; ..9 хладилника Защита от деца ........10 Съвместимост с WEEE Директива за Индикаторен...
  • Page 239: Хладилникът

    Хладилникът Рафтове на вратата на хладилното Минибар отделение Поставка за бутилки Стъклени рафтове на хладилното Рафт за бутилки отделение Отделение с рафтове за съхранение Капак на дифузера на храна Осветителни лещи Отделения за съхранение на храна Подвижна средна част Воден филтър Отделение...
  • Page 240: Важни Предупреждения Относно Безопасността

    Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте • Този продукт не бива следната информация. да се използва навън. Неспазването на тази информация може да Обща безопасност доведе до наранявания • Когато решите да или материални щети. изхвърлите продукта, В противен случай препоръчваме...
  • Page 241 • За продукти с за подпора или за фризерно отделение; стъпване. Не поставяйте • Не използвайте бутилирани или електрически уреди консервирани вътре в хладилника. течности във • Не повреждайте фризерното частите, където отделение. В противен циркулира охладителя случай те може да се с...
  • Page 242 лице може да създаде • Този уред не е риск за потребителя. предназначен за • В случай на каквато и употреба от лица с да е повреда или по физически, сензорни време на поддръжка или умствени и ремонт, изключете разстройства или лица хладилника...
  • Page 243 електрическа гледна • Никога не свързвайте точка. хладилника с • Свържете се с енергоспестяващи оторизирания сервиз системи; те могат да при повреда в повредят хладилника. захранващия кабел за • За ръчно да избегнете всякакъв контролирани риск. хладилници, изчакайте • Никога не включвайте поне...
  • Page 244 Ако е препълнен, хранителните продукти може да паднат и да ви наранят или да повредят хладилника при отваряне на • Не включвайте вратата. Никога не хладилника в поставяйте предмети разхлабени контакти. върху хладилника; в • По причини на противен случай те безопаснотта...
  • Page 245: За Продукт С Воден Разпределител

    почистван за да се странични стени може избегне риска от да се навлажнят. пожар. • Никога не • Накрайникът на използвайте продукта, щепсела трябва ако секцията, да бъде редовно разположена в горната почистван със сух или задната част парцал за да се на...
  • Page 246: Защита От Деца

    използвайте клапана и максимум 100°F за ограничаване (38°C). на налягането в • Използвайте само мрежовата система. питейна вода. Защита от деца Ако не знаете как да проверите • Ако на вратата е поставена ключалка, ключът трябва да се държи далеч от налягането...
  • Page 247: Информация За Опаковъчните Материали

    Информация за Препоръки за отделението за опаковъчните материали съхранение на пресни храни Опаковъчните матгериали на продукта * Незадължително са произведени от рециклируеми • Не оставяйте хранителните продукти материали съгласно нашите да влизат в допир с топлинния сензор национални наредби за опазване в...
  • Page 248: Неща, Които Да Направите С Цел Пестене На Енергия

    Неща, които да направите с цел пестене на енергия • Не оставяйте вратите на хладилника отворени за дълго. • Не прибирайте горещи храни и напитки в хладилника. • Не препълвайте хладилника за да не се затруднява въздушната циркулация вътре в него. •...
  • Page 249: Монтаж

    Монтаж и стената, така че да се осигури Помнете, че производителят не циркулация на въздух. носи отговорност, в случай, че предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва. На какво да обърнете внимание при повторно транспортиране на хладилника 1. Хладилникът трябва да се изпразни и почисти...
  • Page 250: Изхвърляне На Опаковъчните

    Щепселът трябва да е лесно Поставяне ни монтиране достъпен след монтажа. Мощността и допустимата защита на бушона са указани в раздел Внимание: Никога не включвайте “Технически спецификации”. хладилника в контакта по време Посочената мощност трябва да на инсталация. В противен случай отговаря...
  • Page 251: Регулиране На Разликата Между Горната Врата

    Регулиране на разликата Най-напред изключете уреда от между горната врата контакта. При нивелирането на уреда, той трябва да е изключен от контакта. Съществува опасност от токов удар. 1. Капакът на вентилацията се отстранява чрез отвъртане на винтовете, както е показано на Можете...
  • Page 252: Подмяна На Осветителната Лампичка

    Подмяна на осветителната лампичка За да подмените лампичката в хладилника, моля обадете се в оторизирания сервиз. Лампата(ите) в този уред не са подходящи за осветление в битови помещения. Предназначението на тази лампа е да помага на потребителя да оставя хранителни продукти в хладилника/фризера...
  • Page 253: Монтиране На Водния Филтър

    Монтиране на водния Мястото, където ще бъде монтиран външния филтър, трябва да се филтър определи най-напред. (Ако филтърът (при някои модели) ще се ползва отвън на хладилника.) За да се осигури водното След това определете разстоянието захранване, към хладилника между филтъра и хладилника и могат...
  • Page 254: Свързване На Водния Маркуч Към Каната

    Свързване на водния 2. Поставете и закрепете маркуча на помпата в каната, по начина показан маркуч към каната на фигурата. (при някои модели) 3. След като приключите свързването, За да свържете водата от каната към включете и задвижете помпата. хладилника, се нуждаете от помпа. За...
  • Page 255: Свързване На Водната Тръба Към Студената Вода

    Свързване на водната тръба към студената вода (при някои модели) Ако искате да използвате хладилника си, свързан към водопровода, трябва да свържете стандартен 1/2" клапанов фитинг към водопровода у дома. Ако такава клапан липсва или не сте сигурни какво е нужно, консултирайте...
  • Page 256 За да монтирате водния филтър 3. Извадете външния капак на водния следвайте долните инструкции, заедно филтър, чрез завъртане надолу. с представените илюстрации: 1. Натиснете бутон отказ на дисплея. 2. Махнете капака на филтъра във хладилното отделение чрез издърпване напред. Внимание: Режим “Ice off” трябва да е...
  • Page 257 Преди първа употреба на При подмяна или когато няма да се ползва повече, водният филтър трябва воден диспенсер да се премахне както е показано на Водното налягане не трябва да е фигурата, а външният капак трябва под 1 бар. да се прикачи. Преди да го извадите, Водното...
  • Page 258: Подготовка

    Подготовка Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. Температурата в стаята, където ще инсталирате...
  • Page 259: Използване На Хладилника

    Използване на хладилника Индикаторен панел Индикаторният панел с тъч контрол позволява настройването на температурата без да отваряте вратата на хладилника си. Просто докоснете съответния бутон с пръст за да настроите температурата. 12 15 14 13 1. Eco Extra/Ваканционен бутон 12. Индикатор на функция бързо 2.
  • Page 260 1. Eco Extra/Ваканционен бутон бутона продължително (3 сек.) за да Натиснете за кратко този бутон за настроите отделението Flexi Zone като да активирате функция Eco Extra. фризер или хладилник. Това отделение Натиснете и задръжте бутона за 3 е фабрично настроено като фризерно секунди...
  • Page 261 9. Индикатор на функция бързо 14. Индикатор икономичен режим замразяване Показва, че хладилникът работи в Показва, че функция бързо енергоефективен режим. Температура замразяване е активна. Използвайте на фризерно отделение тази функция когато поставяте свежа Този индикатор ще е активен ако храна...
  • Page 262: Предупреждение За Отворена Врата

    Предупреждение за 17. Бутон отказ лед За да спрете образуването на лед, отворена врата: трябва да натиснете за 3 секунди В случай, че забравите вратата на бутона за отказване на лед. Когато хладилното или Flexi Zone отделението ледът е отказан, в кутията за лед отворена...
  • Page 263: Замразяване На Пресни Храни

    Настройка на Настройка на фризерното хладилното Обяснения отделение отделение Това е препоръчителната нормална -18°C 4°C настройка. Тези настройки се препоръчват когато -20,-22 или -24°C 4°C външната температура превишава 30°C. Използвайте когато искате бързо да Бързо замразяване замразите храна. Хладилникът се връща 4°C в...
  • Page 264: Поставяне На Храната

    след поставянето й в хладилника за да ( 4-звездно) отделение за се запази доброто й качество. съхранение на замразени храни. Запазването на храната за • За да сте сигурни, че високото продължително време е възможно качество, осигурено от производителя само при температура от или по-ниска и...
  • Page 265: Какво Да Направите За Да Бъде Изчислен Срокът За Ползване На Филтъра Автоматично

    Какво да направите за да бъде изчислен срокът за ползване на филтъра автоматично (За продукти свързани към водоподаването и оборудвани с филтър) 1- След като включите хладилника в контакта, натиснете бутони A и B едновременно за да активирате заключването. 2- След това натиснете съответно бутони Eco-Extra (1), Настройка на температурата...
  • Page 266: Плъзгащи Се Рафтове

    Тава за яйца Контейнер за запазване на свежестта Може да монтирате поставката за яйца на желания рафт или вътрешен рафт. Контейнерът за запазване на свежестта Никога не дръжте поставката за яйце в хладилника ви е специално във фризерното отделение проектиран да запази свежестта на зеленчуците...
  • Page 267: Подвижна Средна Част

    Подвижна средна част Подвижната средна част има за цел да предотврати излизането на студения въздух навън. 1- В средната подвижна част на хладилника има допълнително уплътнение което уплътнява когато вратите на хладилното отделение са затворени. 2- Друга причина хладилникът ви да е...
  • Page 268: Плъзгащи Се Рафтове Със Задно Окачване

    Плъзгащи се рафтове със Използване на течащата вода задно окачване Предупреждения Нормално е първите няколко чаши вода, сипани от диспенсера да са топли. Плъзгащите се рафтове с задно В случай, че водният диспенсер не окачване могат да се мърдад назад и се...
  • Page 269: Минибар

    Минибар Вратата на минибара осигурява допълнителен комфорт при употребата на хладилника. Рафтът, намиращ се на вратата, може да бъде достигнат без да е необходимо вратата да се отваря; благодарение на тази функция, можете лесно да вземете храните и напитките, които използвате често. След...
  • Page 270: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Никога не използвайте почистващи Никога не използвайте газ, бензин препарати или вода със съдържание или подобни вещества за почистване на хлор за почистване на външните на уреда. повърхности и хромираните части Препоръчваме ви да изключите уреда на продукта. Хлорът разяжда такива от...
  • Page 271: Възможни Решения На Възникнали Проблеми

    Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики...
  • Page 272 • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Температурата в стаята може да е твърде висока. Това е съвсем нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна. Пълното...
  • Page 273 • Оперативните характеристики на хладилника ви може да се променят в зависимост от промените на околната температура. Това е нормално и не е повреда. Вибрации или шум. • Подът не е равен или издръжлив. Хладилникът се люлее при леко помръдване. Уверете...
  • Page 274 Холодильник- морозильник...
  • Page 275 Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных целях...
  • Page 276 СОДЕРЖАНИЕ 1 Холодильник водопроводной линии ......20 Прежде чем использовать распределитель воды ......22 Важные указания по технике безопасности 4 Подготовка Использование по назначению .....4 Для изделий с раздатчиком охлажденной воды: ......10 5 Пользование Безопасность детей ......11 холодильником Следует присматривать за детьми Панель...
  • Page 277: Холодильник

    Холодильник Полки в дверце холодильного Мини-бар отделения Держатель для бутылок Стеклянные полки холодильного Полка для бутылок отделения Полки отделения для хранения Крышка рассеивателя продуктов Рассеиватель лампочки освещения Отделения для хранения продуктов Съемное среднее отделение Водяной фильтр Отделение охладителя Полка для масла и сыра Контейнер...
  • Page 278: Важные Указания По Технике Безопасности

    Важные указания по технике безопасности Обязательно например, в доме; ознакомьтесь • в закрытых рабочих со следующей помещениях, информацией. например, в магазинах Игнорирование и офисах; данной информации • в закрытых жилых может привести к помещениях, причинению травм например, в или повреждению загородных...
  • Page 279 холодильника, • Отключайте обращайтесь холодильник от сети в фирменный перед чисткой или сервисный центр. размораживанием. Не вмешивайтесь • Ни в коем случае в работу изделия не используйте и не разрешайте для чистки и этого другим без размораживания уведомления холодильника пар фирменного...
  • Page 280 Хладагент может вынув шнур питания вырваться из из розетки. пробитого испарителя, • Не тяните за сетевой трубопроводов шнур, вынимая вилку или покрытий из розетки. поверхности и вызвать • Крепкие алкогольные раздражение кожи и напитки должны поражение глаз. плотно закрываться • Ни в коем случае крышкой...
  • Page 281 возможностями и т.п. обратитесь либо не имеющими в фирменный опыта и знаний. Они сервисный центр, могут пользоваться чтобы не подвергать электроприбором себя опасности. только под • Ни в коем случае наблюдением лица, нельзя включать ответственного за их холодильник в розетку безопасность, или...
  • Page 282 • Если в холодильнике прикасайтесь к вилке есть источник синего влажными руками. света, не смотрите на него долгое время ни незащищенными глазами, ни через какие-либо оптические приборы или инструменты. • При отключении от • Ни в коем случае сети электропитания нельзя...
  • Page 283 продуктами может привести к сверх меры. Если возгоранию. холодильник • Необходимо перегружен, продукты регулярно очищать могут выпасть при концы вилки шнура открытии дверцы электропитания; и травмировать несоблюдение этого вас или повредить условия может холодильник. Не привести к пожару. кладите предметы •...
  • Page 284 морозильником на квадратный должно составлять дюйм (6.2 бар). Если минимум 8 см. В давление воды будет противном случае превышать 80 фунтов боковые прилегающие на квадратный дюйм стенки будут (5,5 бар), следует увлажняться. использовать для • Никогда не в водопроводной используйте данное системы...
  • Page 285: Безопасность Детей

    предосторожности по утилизации электрического и электронного оборудования. О для предотвращения местонахождении таких центров вы риска замерзания можете узнать в местных органах власти. Соответствие Директиве шлангов. Рабочий ЕС об ограничении интервал температур содержания вредных воды будет составлять веществ (RoHS): Приобретенное вами изделие не...
  • Page 286: Рекомендации По Экономии Электроэнергии

    Рекомендации по Не обращайте внимания на предупреждение, если система использованию отделения охлаждения вашего изделия содержит для свежих продуктов R134a. Тип газа, используемого изделием, *необязательный указан на паспортной табличке, расположенной слева на внутренней • Не допускайте какого-либо контакта стенке холодильника. продуктов с температурным датчиком в Не...
  • Page 287: Технические Характеристики

    местах, где на него попадают прямые Полку и ящик можно использовать солнечные лучи, или поблизости от для замораживания продуктов в источников тепла, таких как плита, соответствии с их формой и размером. посудомоечная машина или радиатор • Таяние замороженных продуктов в отопления.
  • Page 288: Установка

    Установка Пластиковые клинья обеспечат Помните, что производитель не необходимое расстояние между несет ответственности в случае холодильником и стеной для несоблюдения указаний, приведенных в надлежащей циркуляции воздуха. настоящем руководстве. Что следует учитывать при транспортировке холодильника 1. Из холодильника следует вынуть все продукты...
  • Page 289: Утилизация Упаковки

    Размещение и установка Подключение следует выполнять в соответствии с действующими в стране Внимание! Не включайте холодильник правилами. в розетку во время его установки. В Вилка сетевого шнура должна быть противном случае, существует опасность легко доступна после установки. получения серьезных травм или Напряжение...
  • Page 290: Регулировка Зазора Между Верхними Дверцами

    1- Отвинтите винты, которые держат вентиляционную крышку, как показано на рисунке. Вы можете отрегулировать устойчивое положение холодильника вращением передних ножек, как показано на рисунке. Угол холодильника, Регулировка зазора между под которым находится ножка, будет верхними дверцами опускаться, если поворачивать ее в...
  • Page 291: Замена Лампочки

    Замена лампочки Отрегулируйте дверь по своему Для замены лампочки освещения усмотрению, немного ослабляя винты. холодильника обратитесь в авторизированный сервисный центр. Лампа (-ы), используемая (-ые) в данном изделии, не подходит (-ят) для бытового освещения помещений. Данная лампа предназначена для освещения при размещении...
  • Page 292: Установка Водяного Фильтра

    Установка водяного Сначала определите место крепления внешнего фильтра. (Относится к фильтра фильтру, использующемуся вне (в некоторых моделях) холодильника.) Затем измеряйте Для подачи воды к холодильнику расстояние между фильтром и можно подсоединить два разных холодильником и необходимую длину источника воды: линию подачи шланга...
  • Page 293: Подсоединение Шланга Подачи Воды К Баку

    Подсоединение шланга 2. Вставьте и закрепите шланг насоса в бак, как показано на рисунке. подачи воды к баку 3. По завершении монтажа подсоедините (в некоторых моделях) насос к сети питания и включите его. Для подачи в холодильник воды из бака Эффективная...
  • Page 294: Подключение Водопроводной Трубы К

    Подключение водопроводной трубы к водопроводной линии (в некоторых моделях) Подсоединение холодильника к линии подачи холодной воды в вашем доме осуществляется через стандартный патрубок с клапаном 1/2". Если такой клапан отсутствует или вы не уверены в своих действиях, обратитесь к квалифицированному водопроводчику. 1.
  • Page 295 1. Нажмите кнопку остановки образования убедитесь в отключении режима льда на дисплее. образования льда. 2. Снимите крышку воздушного фильтра в холодильном отделении, потянув ее на себя. 3. Снимите крышку обводной линии водяного фильтра, вращая ее вниз. Внимание! Перед снятием крышки Примечание.
  • Page 296: Прежде Чем Использовать Распределитель Воды

    и прикрепить крышку обводной линии. Давление в водопроводной линии не Перед снятием крышки убедитесь в должно быть ниже 1 бара. отключении режима образования льда. Давление в водопроводной линии не Внимание! Водяной фильтр должно быть выше 8 бар. предназначен для удаления из воды Если...
  • Page 297: Подготовка

    Подготовка Ваш холодильник следует установить, по крайней мере, в 30 см от источников тепла, таких как газовые конфорки, плиты, батареи центрального отопления и печи, и, по крайней мере, в 5 см от электрических плит, в месте, куда не попадает прямой солнечный свет. Температура...
  • Page 298: Пользование Холодильником

    Пользование холодильником Панель индикаторов Сенсорная панель индикаторов позволяет регулировать температуру, не открывая дверцы холодильника. Для этого нажимайте соответствующие кнопки. 12 15 14 13 1. Кнопка «Eco Extra»/временного 11. Индикатор температуры холодильного отключения отделения 2. Кнопка быстрой заморозки 12. Индикатор режима быстрого 3.
  • Page 299 1. Кнопка «Eco Extra»/временного нажатии кнопки температура будет отключения изменяться в такой последовательности: После короткого нажатия этой кнопки -18, -20, -22, -24, -18... соответственно. включается режим Eco Extra. После Если в отделении Flexi Zone установлен нажатия и удерживания кнопки в течение режим...
  • Page 300 9. Индикатор режима быстрой 15. Индикатор неисправного состояния заморозки Этот индикатор включается при сбое Показывает, что включена функция в работе холодильника или поломке быстрого замораживания. Пользуйтесь сенсора. В этом случае на индикаторе этим режимом, если помещаете в температуры морозильной камеры морозильную...
  • Page 301: Сигнал Открытия Дверцы

    19. Кнопка отключения предупреждения о замене фильтра Фильтр холодильника следует заменять каждые 6 месяцев. Холодильник определяет это время автоматически, и по истечении времени использования фильтра загорается индикатор предупреждения о замене фильтра. Нажмите и удерживайте кнопку отключения предупреждения о замене фильтра в течение 3 секунд, чтобы холодильник...
  • Page 302: Замораживание Свежих Продуктов

    Регулировка Регулировка морозильного холодильного Пояснения отделения отделения -18°C 4°C Это рекомендуемые стандартные настройки. Рекомендуется использовать при температуре -20, -22 или -24°C 4°C окружающей среды выше 30°C. Рекомендуется для быстрого замораживания Быстрое продуктов. По завершении процесса 4°C замораживание холодильник переключится в предыдущий режим.
  • Page 303: Рекомендации По Хранению Замороженных Продуктов

    Информация о глубоком Ни в коем случае не храните вместе замораживании замороженные и свежие продукты. Рекомендации по хранению Чтобы сохранить качество продуктов, помещенных в замороженных продуктов холодильник, их нужно замораживать как • Упакованные продукты, замороженные можно быстрее. промышленным способом, следует По...
  • Page 304: Рекомендации По Автоматическому Определению Времени Использования Фильтра

    Рекомендации по автоматическому определению времени использования фильтра (для изделий, подсоединенных к водопроводной линии и оснащенных фильтром) 1- Подсоединив холодильник к электросети, одновременно нажмите кнопки A и B для включения блокировки клавиш. 2- Затем нажмите кнопки Eco-Extra (1), настройки температуры холодильного отделения...
  • Page 305: Выдвижные Полки

    Лоток для яиц Контейнер для фруктов и овощей Вы можете установить держатель для яиц на полочку двери или обычную полку, как Контейнер для фруктов и овощей вам удобнее. предназначен специально для их Никогда не помещайте держатель для сохранения в свежем виде, чтобы они не яиц...
  • Page 306: Съемное Среднее Отделение

    Съемное среднее отделение Съемное среднее отделение предназначено для предотвращения просачивания холодного воздуха изнутри холодильника наружу. 1- Когда дверцы холодильной камеры закрыты, прокладки плотно прилегают к поверхности съемного среднего отделения. 2- Еще одно предназначение съемного среднего отделения – увеличение отделении (отделение компрессора) полезного...
  • Page 307: Скользящие Полки С Задними Креплениями

    Скользящие полки с Если распределитель воды используется нечасто, то для получения свежей воды задними креплениями необходимо слить некоторое количество воды из распределителя. Скользящие полки с задними креплениями легко передвигаются вперед и назад. Их высоту можно регулировать, устанавливая полки ниже или выше. Чтобы достать полку, слегка приподнимите...
  • Page 308: Мини-Бар

    Мини-бар Функция «Мини-бар» обеспечивает дополнительное удобство использования холодильника. Чтобы получить доступ к дверной полке, нет необходимости открывать дверцу холодильника; благодаря этой функции вы можете доставать из холодильника еду и напитки частого употребления. Таким образом вы будете реже открывать дверцу холодильника и снизите его энергопотребление.
  • Page 309: Обслуживание И Чистка

    Обслуживание и чистка Ни в коем случае не используйте Для чистки наружных поверхностей и бензин, бензол или подобные вещества хромированных деталей изделия ни в для чистки. коем случае не используйте чистящие Перед чисткой рекомендуем средства или воду, содержащие отсоединить изделие от электросети. хлор.
  • Page 310: Рекомендации По Устранению Неисправностей

    Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать в вашем изделии. Холодильник...
  • Page 311 • Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на пару часов дольше. •...
  • Page 312 • Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум. • Пол неровный или нетвердый. При медленном перемещении морозильник дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать вес холодильника.
  • Page 313 Изготовитель: «Arcelik A.S.» Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445 Сютлюдже Стамбул, Турция (Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445,Turkey) Произведено в Турции Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, МОСП Першинское, дер. Федоровское, ул. Сельская, д.
  • Page 314 Hladnjak Korisnički priručnik...
  • Page 315 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Page 316 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak Spajanje crijeva za vodu na vrč ..16 Spajanje cijevi za vodu na vodovod s 2 Važna sigurnosna hladnom vodom ......17 upozorenja Prije prve uporabe raspršivača za Predviđena namjena ......4 vodu..........19 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 8 Sigurnost djece .........
  • Page 317: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak Police vrata odjeljka hladnjaka 11- Držač za boce Staklene police odjeljka hladnjaka 12- Police za boce Poklopac raspršivača 13- Police odjeljka za čuvanje hrane Leća za osvjetljenje 14- Odjeljci za čuvanje hrane Pomični središnji dio 15- Filtar za vodu Odjeljak za hlađenje 16- Pretinac za mliječne proizvode Odjeljak za povrće...
  • Page 318: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte Opća sigurnost sljedeće informacije. • Kad budete željeli odložiti Nepridržavanje ovih uređaj, preporučujemo informacija može da konzultirate ovlašteni uzrokovati ozljede ili servis da biste saznali materijalnu štetu. U potrebne informacije i suprotnom će sva ovlaštena tijela. upozorenja i obveze •...
  • Page 319 • Ne dodirujte smrznutu • Ne pokrivajte i ne hranu rukom; može vam blokirajte otvore za se zalijepiti za ruku. ventilaciju na vašem • Isključite svoj hladnjak hladnjaku bilo kakvim materijalom. prije čišćenja ili • električne aparate odmrzavanja. smiju popravljati samo •...
  • Page 320 • Ne koristite mehaničke • Nikada ne uključujte uređaje ili druge načine hladnjak u zidnu utičnicu za ubrzavanje procesa tijekom instalacije. Inače topljenja, osim onih koje može doći do opasnosti preporuča proizvođač. po život ili ozbiljne • Ovaj uređaj nije ozljede.
  • Page 321 hladnjaka. Presavijanje • Nemojte prepuniti kabela može uzrokovati hladnjak s previše hrane. požar. Nikada ne Ako se prepuni, hrana stavljajte teške predmete može pasti i ozlijediti vas na kabel napajanja. Ne kad otvorite vrata. Nikad dodirujte utikač mokrim ne stavljajte predmete rukama kad uključujete na hladnjak, inače ti uređaj.
  • Page 322: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    Pravilno pričvršćivanje podesivih nogu na podu može spriječiti pomicanje hladnjaka. • Kad nosite hladnjak, nemojte ga držati za ručku vrata. U suprotnom, može puknuti. • Kad morate staviti svoj proizvod pored drugog hladnjaka ili škrinje, udaljenost Za proizvode s između uređaja treba raspršivačem za vodu;...
  • Page 323: Sigurnost Djece

    se s profesionalnim Ovaj je proizvod proizveden s visokokvalitetnim dijelovima i materijalima vodoinstalaterom ako koji se mogu ponovno upotrijebiti i niste sigurni postroji li prikladni su za reciklažu. Ne odlažite efekt vodenog udara u otpadne uređaje s normalnim otpadom iz kućanstva i drugim otpadom na instalacijama.
  • Page 324: Stvari Koje Se Trebaju Uraditi Za Uštedu Energije

    Preporuke za odjeljak za Nikada kod odlaganja ne bacajte uređaj u vatru. svježu hranu * Izborni Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije • Molimo, nemojte dopustiti da bilo • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka kakva hrana dođe u kontakt sa otvorena dulje vrijeme.
  • Page 325: Instalacija

    Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen prije bilo kakvog transporta. 2.
  • Page 326: Odlaganje Pakiranja

    Navedeni napon mora biti jednak Ako ulaz u prostoriju gdje će biti naponu el. energije. postavljen hladnjak nije dovoljno širok Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju da hladnjak kroz njega prođe, pozovite koristiti za spajanje. ovlašteni servis da skine vrata vašeg Oštećeni kabel napajanja mora hladnjaka tako da kroz vrata prođe zamijeniti kvalificirani električar.
  • Page 327: Prilagođavanje Ravnoteže Prema Podu

    Prilagođavanje razmaka Prilagođavanje ravnoteže između gornjih vrata prema podu Možete prilagoditi razmak između Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; Prvo isključite proizvod s napajanja. Kod podešavanja ravnoteže, proizvod se mora isključiti s napajanja. Postoji opasnost od električnog udara. 1. Poklopac ventilacije se skida vrata odjeljaka hladnjaka kako je odvijanjem vijaka kako je prikazano na prikazano na slici.
  • Page 328 Vratite poklopac šarke i pričvrstite vijkom.
  • Page 329: Instaliranje Filtra Za Vodu

    Instaliranje filtra za vodu Prvo se treba odrediti mjesto gdje će biti postavljen vanjski filtar. (Odnosi se (Kod nekih modela) na filtar koji se koristi izvan hladnjaka.) Za dovod vode mogu na hladnjak Zatim odredite udaljenost između filtra biti spojena dva različita izvora vode: i hladnjaka i potrebnu duljinu crijeva od dovod hladne vode iz vodovoda i filtra do ulaza vode u hladnjak.
  • Page 330: Promjena Lampice Za Osvjetljenje

    Spajanje crijeva za vodu na 3. Nakon dovršetka spajanja, uključite i vrč pokrenite pumpu. Za učinkoviti rad pumpe, sačekajte 2-3 (Kod nekih modela) minute nakon pokretanja pumpe. Da biste spojili vodu na hladnjak iz Tijekom spajanja vode, možete vrča, potrebna je pumpa. Slijedite pogledati u korisnički priručnik pumpe.
  • Page 331: Spajanje Cijevi Za Vodu Na Vodovod S Hladnom Vodom

    Spajanje cijevi za vodu na vodovod s hladnom vodom (Kod nekih modela) Ako želite koristiti svoj hladnjak spajanjem na hladnu vodu iz vodovoda, morate spojiti standardni fiting ventila od 1.2 cm na dovod hladne vode u vašoj kući. U slučaju da nema ventila ili u slučaju da niste sigurni, konzultirajte se s kvalificiranim vodoinstalaterom.
  • Page 332 1. Pritisnite na zaslonu tipku za opoziv Pažnja: Pazite da je režim "Led leda. isključen" aktivan prije nego izvadite 2. Uklonite poklopac filtra u odjeljku poklopac odjeljka za obilaženje. hladnjaka tako da ga povučete naprijed. 3. Izvadite poklopac odjeljka za zaobilaženje filtra za vodu okretanjem prema dolje.
  • Page 333: Prije Prve Uporabe Raspršivača Za Vodu

    Prije prve uporabe Filtar za vodu se mora skinuti kako je raspršivača za vodu. prikazano na slici kad se treba zamijeniti ili se više neće koristiti i mora se staviti Tlak vode iz vodovoda ne smije biti odjeljak za zaobilaženje. Prije vađenja, ispod 1 bara.
  • Page 334: Priprema

    Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. Sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Page 335: Uporaba Vašeg Hladnjaka Ploča Indikatora

    Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ova ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanje temperature bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom dodirnite odgovarajuću tipku da biste postavili temperaturu. 12 15 14 13 Tipka Eco-Extra / odmor 11. Oznaka postavke temperature odjeljka Tipka za brzo zamrzavanje hladnjaka Tipka postavke temperature odjeljka...
  • Page 336 1. Tipka Eco-Extra / odmor Ako je fleksibilna zona za pohranu Kratko pritisnite ovu tipku da biste uključili postavljena kao odjeljak za zamrzavanje, funkciju Eco Extra. Pritisnite i držite ovu temperatura odjeljka multi zone će se tipku 3 sekunde da biste uključili funkciju mijenjati s -18, -20, -22, -24, -18...
  • Page 337 9. Oznaka funkcije brzog 14. Oznaka ekonomičnog načina zamrzavanja rada Označava da je funkcija Brzo Označava da hladnjak radi u energetski zamrzavanje uključena. Koristite ovu učinkovitom načunu rada. Temperatura funkciju kad stavite svježu hranu u odjeljka škrinje odjeljak za zamrzavanje ili kad vam Ova oznaka će biti uključena ako je je potreban led.
  • Page 338: Alarm Za Otvorena Vrata

    18. Oznaka za prekinuto stvaranje leda Ako ne želite dobivati led iz hladnjaka, morate koristiti ovu funkciju. Možete koristiti ovu funkciju pritiskom na tipku za opoziv stvaranja leda na 3 sekunde. 19. Opozovi tipku upozorenja za promjenu filtra Filtar na vašem hladnjaku se mora mijenjati svakih 6 mjeseci.
  • Page 339: Pohrana Svježe Hrane

    Prilagođavanje Prilagođavanje Objašnjenja odjeljka škrinje odjeljka hladnjaka - 18°C 4°C To je normalna preporučena postavka. Ove postavke su preporučene kad sobna - 20,- 22 ili -24°C 4°C temperatura prelazi 30°C. Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u Brzo zamrzavanje kratkom vremenu. Vaš hladnjak će se vratiti 4°C u prethodni način rada kad postupak bude gotov.
  • Page 340: Stavljanje Hrane

    3. Ne prelazite datume "Koristiti do", "Rok Upozorenje! uporabe" na pakovanju. • Hrana mora biti podijeljena u porcije Odmrzavanje prema dnevnim ili obročnim potrebama Pretinac za zamrzavanje automatski obitelji. odmrzava. • Hrana mora biti pakirana vakumirano Stavljanje hrane da bi se spriječilo sušenje čak i ako će se Različita zamrznuta čuvati kratko vrijeme.
  • Page 341: Što Trebate Uraditi Da Se Vrijeme Uporabe Filtra Računa Automatski

    Što trebate uraditi da se vrijeme uporabe filtra računa automatski (Za proizvode spojene na vodovod i opremljene filtrom). 1- Nakon uključivanja hladnjaka, pritisnite skupa tipke A i B da biste uključili zaključavanje tipki. 2- Zatim pritisnite tipke Eco-Extra (1), Postavku temperature odjeljka hladnjaka (4), Brzo hlađenje (5) i postavke temperature odjeljka škrinje (3).
  • Page 342: Klizne Police Kućišta

    Polica za jaja Odjeljak za povrće Možete instalirati držač za jaja na željenu Odjeljak za voće i povrće vašeg policu vrata ili kućišta. hladnjaka je napravljen posebno tako da vaše povrće održava svježim a da Nikada ne držite držač za jaja u odjeljku ne izgube svoju vlagu.
  • Page 343: Pomični Središnji Dio

    Pomični središnji dio Značajka prebacivanja odjeljka hladnjaka ili škrinje se postiže tim da se jedinica za hlađenje nalazi u zatvorenim Pomični središnji dio je namijenjen dijelu (odjeljak kompresora) iza hladnjaka. sprječavanju da hladni zrak iz vašeg Tijekom rada ovog elementa, on zvuči hladnjaka izlazi van.
  • Page 344: Pomične Police Kućišta Sa Stražnjim Vješalicama

    Pomične police kućišta sa Uporaba pipe za vodu stražnjim vješalicama. Upozorenja Normalno je da će prvih nekoliko čaša vode uzetih s raspršivača biti toplo. Pomične police kućišta sa stražnjim U slučajevima gdje se raspršivač nije vješalicama se mogu pomicati nazad koristio često, da bi se dobila svježa voda, i naprijed.
  • Page 345: Minibar

    Minibar Vrata minibara vam daju dodatnu udobnost kad koristite hladnjak. Policama vrata u hladnjaku se može pristupiti bez otvaranja vrata hladnjaka; zahvaljujući toj značajki, možete lako iz hladnjaka izvaditi hranu i piće koje redovito konzumirate. Kako ne morate često otvarati vrata hladnjaka, smanjit ćete potrošnju el.
  • Page 346: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Nikada za čišćenje nemojte koristiti Nikad ne upotrebljavajte sredstva benzin ili slične materijale. za čišćenje ili vodu koja sadrži klor Savjetujemo da isključite uređaj iz struje za čišćenje vanjskih površina ili prije čišćenja. kromiranih dijelova proizvoda. Klor Nikada za čišćenje nemojte koristiti uzrokuje koroziju na takvim metalnim oštre predmete ili abrazivne tvari,...
  • Page 347: Preporučena Rješenja Za Probleme

    Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. •...
  • Page 348 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je u potpunosti normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje.
  • Page 349 Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan i da je dovoljno jak da može nositi hladnjak.
  • Page 350 48 8900 0000/AU BG-RUS-HR www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 351 GNE 134620 X GNE 134630 X SK PL CZ...
  • Page 352 Chladnička Používateľská príručka...
  • Page 353 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Page 354 OBSAH 1 Vaša chladnička Pripojenie hadičky na vodu k hlavnému prívodu studenej vody ....18 Pred prvým použitím dávkovača 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy vody ..........20 Určené použitie ........4 4 Príprava Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..8 Bezpečnosť detí ........ 9 5 Používanie chladničky V súlade so smernicou o odpadoch z Indikačný...
  • Page 355: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička Poličky vo dverách v priečinku chladničky 11- Držiak na fľašu Sklené poličky priečinka chladničky 12- Polica na fľašky Kryt rozptyľovača 13- Police priestoru na uskladnenie potravín Sklíčko osvetlenia 14- Priestory na uskladnenie potravín Pohyblivá stredná časť 15- Vodný filter Priečinok ochladzovača 16- Priestor na mlieko Priečinok na zeleninu a ovocie...
  • Page 356: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si Všeobecná nasledujúce informácie. bezpečnosť Nedodržiavanie týchto • Ak chcete vyradiť/ informácií môže mať za zlikvidovať tento následok zranenia alebo produkt, odporúčame vecné škody. Všetky vám poradiť sa záručné záväzky tým s autorizovaným strácajú platnosť. servisom, aby ste získali Doba životnosti vami potrebné...
  • Page 357 • Pri výrobkoch s • Časti, v ktorých cirkuluje mraziacim priečinkom chladivo, nepoškodzujte nedávajte do mraziaceho nástrojmi na vŕtanie priečinka tekuté alebo rezanie. V prípade nápoje vo fľašiach perforácie plynových a plechovkách. V kanálov výparníka, opačnom prípade by trubkových rozšírení mohli prasknúť.
  • Page 358 alkoholu sú bezpečne • Elektrická bezpečnosť uzavreté a umiestnené vašej chladničky je kolmo . zaručená len vtedy, • V chladničke neskladujte keď je váš uzemňovací spreje s rozprašovačom, systém v zhode s týmito ktoré obsahujú horľavé štandardmi. alebo výbušné látky. •...
  • Page 359 • Ak na chladničke • Z bezpečnostných svieti modré svetielko, dôvodov nestriekajte nepozerajte sa do neho vodu priamo na vnútorné voľným okom alebo alebo vonkajšie časti optickými nástrojmi po produktu. dlhšiu dobu. • Z dôvodu rizika požiaru • Manuálne riadené a výbuchu nerozstrekujte chladničky zapínajte v blízkosti chladničky...
  • Page 360: Pri Výrobkoch S Dávkovačom Vody

    chladničky alebo pod., ktoré si vyžadujú mrazničky, vzdialenosť presnú teplotu. medzi nimi musí byť • Ak sa chladnička najmenej 8 cm. Inak nebude dlhší čas môžu priľahlé steny strán používať, treba ju odpojiť navlhnúť. zo siete. Možný problém • Nikdy nepoužívajte s napájacím káblom výrobok, ak časť...
  • Page 361: Bezpečnosť Detí

    tlak vody vyšší ako 80 V súlade so smernicou o psi (5,5 bar), použite odpadoch z elektrických a vo vašej sieti ventil na elektronických zariadení a obmedzovanie tlaku. Ak zneškodňovaní odpadov: neviete, ako skontrolovať Tento produkt je v súlade so smernicou o odpadoch z tlak vody, požiadajte o elektrickýcha elektronických...
  • Page 362: Upozornenie Hca

    Upozornenie HCA • Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom môžete v mrazničke skladovať maximálny Chladiaci systém vášho výrobku obsahuje R600a: objem potravín vtedy, keď odstránite Tento plyn je horľavý. Preto dajte pozor na poličku alebo priečinok mrazničky. to, aby ste nepoškodili chladiaci systém a Hodnota spotreby energie stanovená...
  • Page 363: Odporúčania Pre Priestor Na Čerstvé Potraviny

    Odporúčania pre priestor na čerstvé potraviny * VOLITEĽNÉ • Nedovoľte, aby sa akékoľvek potraviny dostali do kontaktu s teplotným snímačom v priestor na čerstvé potraviny. Z dôvodu zachovania ideálnej skladovacej teploty priestoru na čerstvé potraviny nemôžu potraviny blokovať snímač. • Do spotrebiča nevkladajte horúce potraviny.
  • Page 364: Inštalácia

    Inštalácia Zapamätajte si, že výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte informácie uvedené v návode k obsluhe. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. vo vašej chladničke musia byť...
  • Page 365: Likvidácia Obalu

    Umiestnenie a inštalácia Pripojenie musí byť v zhode s národnými predpismi. Varovanie: Počas inštalácie nikdy Elektrická zásuvka musí byť po inštalácii chladničku nepripájajte do elektrickej ľahko prístupná. zásuvky. V opačnom prípade vznikne riziko Napätie a povolená ochrana poistkou sú usmrtenia alebo vážneho zranenia. uvedené...
  • Page 366: Nastavenie Vyváženia Podlahy

    Nastavenie vyváženia Nastavenie medzery medzi podlahy hornými dverami Ak je vaša chladnička nestabilná; Najskôr odpojte výrobok. Keď upravujete stabilitu, výrobok musí byť odpojený zo siete. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Medzeru medzi dverami priečinka 1. Pred vykonaním postupu kryt vetrania chladničky môžete nastaviť...
  • Page 367 Dvere podľa želania primerane nastavte uvoľnením skrutiek. Dvierka, ktoré ste nastavili, upevnite tak, že dotiahnete skrutky bez toho, aby ste zmenili polohu dvierok. Znovu nasaďte kryt závesu a dotiahnite ho skrutkou.
  • Page 368: Montáž Vodného Filtra

    Montáž vodného filtra Najskôr by ste mali určiť miesto, kde sa bude montovať externý filter. (Vzťahuje (v niektorých modeloch) sa na filter, ktorý sa bude používať z K prívodu vody do chladničky môžete vonkajšej strany chladničky.) Potom určite pripojiť dva rozličné zdroje vody: vzdialenosť...
  • Page 369: Pripojenie Hadičky Na Vodu K Nádobe

    Pripojenie hadičky na vodu k 2. Vložte a upevnite hadičku čerpadla do nádobe nádoby tak, ako je to znázornené na obrázku. (v niektorých modeloch) 3. Po dokončení pripojenia zapojte a Aby ste pripojili vodu z nádoby k spustite čerpadlo. chladničke, budete potrebovať čerpadlo. Za účelom zaistenia účinnej prevádzky Postupujte podľa pokynov po pripojení...
  • Page 370: Pripojenie Hadičky Na Vodu K Hlavnému Prívodu Studenej Vody

    Pripojenie hadičky na vodu k hlavnému prívodu studenej vody (v niektorých modeloch) Ak chcete vašu chladničku používať tak, že bude pripojená k hlavnému prívodu studenej vody, budete musieť pripojiť štandardný, 1/2 palcový spojkový ventil na prívod studenej vody v domácnosti. V prípade, že taký ventil nemáte alebo si nie ste istý, obráťte sa na kvalifikovaného inštalatéra.
  • Page 371 Pre namontovanie vodného filtra postupujte 3. Vyberte obtokový kryt vodného filtra tak, podľa pokynov uvedených pod príslušnými že ho otočíte nadol. obrázkami: 1. Stlačte tlačidlo zrušenia podávania ľadu na displeji. 2. Odstráňte kryt filtra v priestore chladničky tak, že ho vytiahnete smerom dopredu. Varovanie: Uistite sa, že režim „Ice off“...
  • Page 372: Pred Prvým Použitím Dávkovača Vody

    Pred prvým použitím Vodný filter musíte odstrániť tak, ako je to znázornené na obrázku, ak ho idete dávkovača vody vymeniť alebo ak ho viac nebudete Tlak vody v hlavnom prívode nesmie byť používať a obtokový kryt musí byť nižší ako 1 bar. pripojený.
  • Page 373: Príprava

    Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
  • Page 374: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Indikačný panel Tento dotykom ovládaný indikačný panel vám umožňuje nastaviť teplotu bez otvorenia dverí vašej chladničky. Teplotu nastavíte tak, že sa jednoducho prstom dotknete príslušného tlačidla. 12 15 14 13 Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/ 11. Indikátor teploty priečinku chladničky dovolenka 12.
  • Page 375 1. Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/ Ak je priečinok univerzálnej zóny nastavený dovolenka na mrazenie, po každom stlačení tohto tlačidla sa teplota priečinka univerzálnej Stlačením tohto tlačidla aktivujete funkciu Extra ekologicky. Stlačením a podržaním zóny zmení na -18, -20, -22, -24, -18... Ak tohto tlačidla na 3 sekundy aktivujete je priečinok univerzálnej zóny nastavený...
  • Page 376 9. Indikátor funkcie rýchleho mrazenia 14. Indikátor ekonomického režimu Označuje, že chladnička beží v energeticky Označuje, že funkcia Rýchle mrazenie je účinnom režime. Teplota priečinka aktívna. Túto funkciu používajte, keď do priečinka mrazničky dáte čerstvé potraviny mrazničky alebo keď potrebujete ľad. Keď je táto Tento indikátor je aktívny v prípade, že funkcia aktívna, vaša chladnička sa spustí...
  • Page 377: Alarm Otvorených Dverí

    18. Indikátor zrušenia ľadu Ak z chladničky nechcete získavať ľad, musíte túto funkciu použiť. Túto funkciu môžete použiť tak, že stlačíte tlačidlo zrušenia ľadu na 3 sekundy. 19. Tlačidlo zrušenia výstrahy na výmenu filtra Filter v chladničke musíte meniť každých 6 mesiacov Ak použijete pokyny zo strany 22, vaša chladnička počíta tento čas automaticky a indikátor výmeny filtra sa...
  • Page 378: Duálny Systém Chladenia

    Duálny systém chladenia: • Materiály použité na balenie musia byť odolné voči roztrhnutiu, chladu, vlhkosti, Vaša chladnička je vybavená dvomi samostatnými chladiacimi systémami pachom, olejom a kyselinám a musia byť určenými na chladenie priečinka čerstvých aj vzduchotesné. Okrem toho musia byť potravín a priečinka mrazničky.
  • Page 379: Odporúčania Pre Uchovávanie Mrazeného Jedla

    Odporúčania pre Dlhodobé uchovanie potravín je možné len uchovávanie mrazeného pri teplote -18 °C alebo menej. jedla Čerstvosť potravín môžete uchovať mnoho mesiacov (pri teplote -18 °C alebo menej v • Balené komerčne predávané mrazené hlbokom zmrazení). jedlo by sa malo skladovať v súlade VÝSTRAHA! s pokynmi výrobcu pre •...
  • Page 380: Veci, Ktoré Treba Urobiť Pre Automatické Počítanie Doby Použiteľnosti Filtra

    Veci, ktoré treba urobiť pre automatické počítanie doby použiteľnosti filtra (Pre výrobky pripojené k vodovodnému potrubiu a vybavené filtrom) 1 - Po zapojení chladničky stlačte naraz tlačidlá A a B, aby ste zapli uzamknutie. 2- Potom stlačte jednotlivo tlačidlá Extra ekologicky (1), Nastavenie teploty priečinku chladničky (4), Rýchle chladenie (5) a Nastavenie teploty priečinku mrazničky (3).
  • Page 381: Zasúvacie Police Telesa

    Držiak na vajíčka Priečinok na zeleninu a ovocie Držiak na vajíčka môžete namontovať na želané dvere alebo policu telesa. Priečinok na zeleninu a ovocie vašej chladničky je špeciálne navrhnutý tak, Držiak na vajíčka nikdy nedávajte do aby vašu zeleninu uchoval čerstvú bez priečinka mrazničky.
  • Page 382: Pohyblivá Stredná Časť

    Pohyblivá stredná časť Funkciu prepnutia na priečinok chladničky alebo mrazničky zabezpečuje chladiaci prvok, ktorý sa nachádza v Účelom pohyblivej strednej časti je zabrániť uzatvorenej časti (priečinok kompresora) za uniknutiu studeného vzduchu zvnútra vašej chladničkou. Počas prevádzky tohto prvku chladničky von. môžete počuť...
  • Page 383: Posuvné Police Telesa So Zadnými Závesmi

    Posuvné police telesa so Používanie vodného zdroja zadnými závesmi Upozornenia Je úplne normálne, že prvých pár pohárov z dávkovača bude teplých. Posuvné police telesa so zadnými závesmi V prípadoch, kedy sa dávkovač vody môžete posúvať dozadu a dopredu. nepoužíval často je nutné, aby ste vypustili Výšku týchto políc si môžete upraviť...
  • Page 384: Minibar

    Minibar Dvierka minibaru vám ponúkajú ďalšie pohodlie pri používaní chladničky. Do police dvierok v chladničke sa môžete dostať bez toho, aby ste otvorili dvierka chladničky. Vďaka tejto funkcii si môžete z chladničky ľahko vziať potraviny a nápoje, ktoré často konzumujete. Keďže nemusíte často otvárať...
  • Page 385: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, Nikdy nepoužívajte ostré a drsné nástroje benzén alebo obdobné prostriedky. alebo mydlo, domáce čistiace prostriedky, Odporúčame vám, aby ste zariadenie čistiace prostriedky, benzín, benzén, pred čistením odpojili od siete. vosk, atď., v opačnom prípade sa na Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne plastových dieloch objavia škvrny a dôjde ostré...
  • Page 386: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje.
  • Page 387 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné...
  • Page 388 Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. • Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Otrasy alebo hluk. • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť...
  • Page 389 Chłodziarka Instrukcja użytkowania...
  • Page 390 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować...
  • Page 391 SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka Przed pierwszym użyciem dozownika wody..........20 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Przygotowanie Zamierzone przeznaczenie ....4 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 5 Obsługa chłodziarki Dla modeli z wodotryskiem ....9 Panel wskaźników ......22 Bezpieczeństwo dzieci ....
  • Page 392: Zakupiona Chłodziarka

    Zakupiona chłodziarka Półki w drzwiczkach komory chłodniczej 11- Uchwyt na butelki Szklane półki w komorze chłodniczej 12- Półka na butelki Pokrywa dyfuzora 13- Półki w komorze przechowywania Klosz lampy żywności Ruchoma sekcja środkowa 14- Komory przechowywania żywności Komora schładzania 15- Filtr do wody Pojemnik na świeże warzywa 16- Pojemnik na nabiał...
  • Page 393: Ważne Ostrzeżenia Dot

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać • cateringu i w innych następujące ostrzeżenia. tego rodzajach Ich nieprzestrzeganie zastosowaniach grozi obrażeniami lub niedetalicznych. uszkodzeniem mienia. • Nie należy używać jej W takim przypadku na dworze. Nie nadaje tracą ważność wszelkie się do użytkowania gwarancje i zapewnienia na dworze, nawet w niezawodności.
  • Page 394 zamrażalnika! (Może chłodzący, który może to spowodować wybuchnąć skutkiem odmrożenia w ustach). przedziurawienia • Nie wkładajcie do przewodów gazowych parownika, zamrażalnika napojów przedłużeń rur lub w puszkach ani w powłok powierzchni, butelkach. Mogą może spowodować wybuchnąć. • Nie dotykajcie palcami podrażnienia skóry lub mrożonej żywności, bo obrażenia oczu.
  • Page 395 należy ciągnąć za lub instrukcji jego wtyczkę, nie za użytkowania ze strony przewód. osoby odpowiedzialnej • Napoje o wyższej za ich bezpieczeństwo. zawartości alkoholu • Nie uruchamiajcie wkładajcie do lodówki lodówki, jeśli jest w ściśle zamkniętych uszkodzona. W razie naczyniach i w pozycji wątpliwości należy pionowej.
  • Page 396 Może to zagrażać obsługi należy przekazać śmiercią lub poważnym wraz z nią nowemu urazem. właścicielowi. • Chłodziarka ta • Przy przesuwaniu służy wyłącznie do chłodziarki uważaj, przechowywania żeby nie uszkodzić żywności. Nie należy przewodu zasilającego. jej używać w żadnym Aby zapobiec pożarowi innym celu.
  • Page 397 • Ze względu na lekarstwa wrażliwe na zagrożenie pożarem i temperaturę, materiały wybuchem nie rozpylaj do badań naukowych łatwopalnych materiałów, itp. takich jak gaz propan • Jeśli chłodziarka ma itp., w pobliży być nieużywana przez chłodziarki. dłuższy czas, należy • Nie stawiaj na wyjąc jej wtyczkę...
  • Page 398: Dla Modeli Z Wodotryskiem

    chłodziarkę, ponieważ można w ten sposób odłączyć ją od chłodziarki. • Jeśli musisz ustawić chłodziarkę obok innej chłodziarki lub zamrażarki, odległość między tymi urządzeniami musi wynosić co najmniej 8 mm. W przeciwnym Dla modeli z razie na ich ustawionych wodotryskiem naprzeciw siebie •...
  • Page 399: Bezpieczeństwo Dzieci

    stosować wyposażenie Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą zapobiegające przed być odzyskane i użyte jako surowce uderzeniem wodnym. wtórne. Po zakończeniu użytkowania Jeśli nie mają Państwo nie należy pozbywać się go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy pewności co do przekazać...
  • Page 400: Co Robić, Aby Oszczędzać Energię

    Zalecenia dot. komory na Nie należy złomować chłodziarki przez jej spalenie. żywność świeżą. Co robić, aby oszczędzać *OPCJA energię. • Prosimy, aby zapobiegać stykaniu • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki się żywności z czujnikiem temperatury otwartych na dłużej. w komorze na żywność świeżą. •...
  • Page 401: Instalacja

    Instalacja Kliny plastykowe zapewniają odstęp Należy pamiętać, że producent nie ponosi pomiędzy chłodziarką a ścianą odpowiedzialności, jeśli są ignorowane wymagany do umożliwienia krążenia informacje podane w niniejszej instrukcji. powietrza. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek 1. Przed transportem należy chłodziarkę opróżnić...
  • Page 402: Usuwanie Opakowania

    Ważne: Ustawienie i instalacja Przyłączenie chłodziarki musi być zgodne z przepisami krajowymi. Po instalacji wtyczka zasilania musi być Uwaga: W trakcie instalowania łatwo dostępna. chłodziarki nigdy nie wolno włączać Napięcie i dopuszczalny prąd wtyczki w gniazdko w ścianie. Może to bezpiecznika podano w rozdziale „Dane zagrażać...
  • Page 403: Wyrównanie Nierówności Podłogi

    Wyrównanie nierówności Ustawianie szczeliny między podłogi górnymi drzwiczkami Jeśli chłodziarka nie stoi równo; Najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka. W trakcie ustawiania chłodziarki na podłodze wtyczka musi być wyjęta z gniazdka. Grozi to porażeniem elektrycznym. Szczelinę pomiędzy drzwiczkami 1. Pokrywę wentylacyjną zdejmuje się komory chłodzenia można ustawić...
  • Page 404: Wymiana Lampki Oświetlenia

    Wymiana lampki oświetlenia Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany serwis. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać pożywienie w lodówce/zamrażarce. Żarówki używane w urządzeniu muszą Odpowiednio ustaw drzwiczki wytrzymywać...
  • Page 405: Instalowanie Filtra Wody

    Instalowanie filtra wody Najpierw trzeba określić miejsce założenia filtru zewnętrznego. (Dotyczy filtru użytego (w niektórych modelach) na zewnątrz chłodziarki.) Następnie Wodę do chłodziarki można czerpać określa się odległość pomiędzy filtrem a z dwóch różnych źródeł: z sieci chłodziarką i wymaganą długość węża od zaopatrzenia w wodę...
  • Page 406: Przyłączenie Węża Do Wody Do Pojemnika

    Przyłączenie węża do wody 2. Włożyć i umocować wąż z pompy w do pojemnika zbiorniku, jak pokazano na rysunku. 3. Po ukończeniu przyłączenia włączyć (w niektórych modelach) pompę do zasilania i uruchomić ją. Do przyłączenia wody ze zbiornika Pompa osiąga stan skutecznej pracy po do chłodziarki potrzebna jest pompa.
  • Page 407: Przyłączenie Rury Do Wody Do Domowej Instalacji Wody Zimnej

    Przyłączenie rury do wody do domowej instalacji wody zimnej (w niektórych modelach) Jeśli chce się korzystać z chłodziarki przyłączonej do domowej instalacji wody zimnej, na instalacji tej należy założyć standardową złączkę zaworową 1/2". Jeśli brak takiego zaworu, lub w przypadku wątpliwości, skonsultować...
  • Page 408 Aby założyć filtr do wody, postępować 3. Zdjąć pokrywkę bocznika filtra obracając według poniższych instrukcji odnosząc się ja ku dołowi. do podanych rysunków: 1. Nacisnąć przycisk kasowania lodu na wyświetlaczu. 2. Zdjąć pokrywkę filtra w komorze chłodzenia pociągając za nią do przodu. Uwaga: Przed zdjęciem pokrywy bocznika upewnić...
  • Page 409: Przed Pierwszym Użyciem Dozownika Wody

    Przed pierwszym użyciem Filtr do wody wymienia się jak pokazano na rysunku, jeśli trzeba go wymienić lub dozownika wody. jeśli nie będzie już używany i trzeba założyć Ciśnienie wody w instalacji pokrywę bocznika. Przed jego wyjęciem wodociągowej musi wynosić co najmniej należy się...
  • Page 410: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić...
  • Page 411: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki Panel wskaźników Ten dotykowy panel wskaźników umożliwia nastawianie temperatury bez otwierania drzwiczek chłodziarki. Aby nastawić temperaturę, wystarczy dotknąć palcem właściwy przycisk. 12 15 14 13 Przycisk Eco Extra/Vacation 11. Wskaźnik temperatury w komorze Przycisk szybkiego zamrażania chłodzenia Przycisk nastawienia temperatury w 12.
  • Page 412 1. Przycisk Eco Extra/Vacation Jeśli komora Multi Zone nastawiona jest na Aby uruchomić funkcję Eco Extra na chwilę zamrażanie, temperatura w niej za każdym naciśnij ten przycisk. Aby uruchomić naciśnięciem tego przycisku zmieniać funkcję Vacation naciśnij ten przycisk i sie będzie odpowiednio od -18, przez przytrzymaj go przez 3 sek.
  • Page 413 9. Wskaźnik funkcji szybkiego 14. Wskaźnik trybu oszczędnego zamrażania Pokazuje, że chłodziarka pracuje w trybie Wskaźnik ten pokazuje, ze uruchomiono energooszczędnym. Temperatura w funkcję szybkiego zamrażania. Funkcję tę komorze zamrażania stosuje się, gdy do komory zamrażania Wskaźnik ten będzie aktywny, jeśli funkcję włożono świeżą...
  • Page 414: Alarm Otwartych Drzwiczek

    18. Wskaźnik wyłączenia tworzenia lodu Jeśli nie chcesz pobierać lodu z chłodziarki, musisz użyć tej funkcji. Funkcji tej możesz użyć naciskając ten przycisk i przytrzymując go przez 3 sekundy. 19. Przycisk kasowania ostrzeżenia o zmianie filtru Filtr w tej chłodziarce trzeba wymieniać co 6 miesięcy.
  • Page 415: Zamrażanie Żywności Świeżej

    Regulacja komory Regulacja komory Objaśnienia zamrażalnika chłodzenia -18°C 4°C Jest to ustawienie normalne i zalecane. Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura -20,-22 lub -24°C 4°C otoczenia przekracza 30oC. Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania Quick Freeze 4°C żywności. Po zakończeniu tego procesu chłodziarka powróci do pierwotnego trybu.
  • Page 416: Rozmieszczenie Żywności

    Paczki z mrożonkami należy wkładać Żywność można przechowywać przez dłuższy czas tylko w temperaturze -18oC do zamrażalnika możliwie szybko po ich lub niższej. zakupie. Świeżość żywności można zachować Sprawdzić, czy paczki zaopatrzone są przez wiele miesięcy (głęboko zamrożoną w etykietki oznaczające zawartość oraz w temperaturze -18oC).
  • Page 417: Co Zrobić, Aby Automatycznie Wyliczać Czas Użytkowania Filtru

    Co zrobić, aby automatycznie wyliczać czas użytkowania filtru (Dla modeli przyłączanych do sieci wodociągowej i wyposażonych w filtr) 1- Po włożeniu wtyczki do gniazdka równocześnie naciśnij przyciski A i B aby uruchomić blokadę klawiszy. 2- Następnie naciśnij przycisk - odpowiednio - Eco-Extra (1), nastawiania temperatury w komorze chłodzenia (4), szybkiego chłodzenia (5) lub nastawiania temperatury w komorze zamrażania (3).
  • Page 418: Półki Wysuwane

    Półka na jajka Pojemnik na świeże warzywa Na wybranych drzwiczkach lub półce Pojemnik na świeże warzywa w tej można założyhc uchwyt na jajka. chłodziarce służy specjalnie do zachowania świeżości warzyw bez utraty ich wilgoci. Nie wolno przechowywać uchwytu na jajka W tym celu zapewnia się...
  • Page 419: Ruchoma Sekcja Środkowa

    Ruchoma sekcja środkowa Funkcję przełączania na komorę chłodzenia lub zamrażania zapewnia element chłodzący umieszczony w sekcji Ruchoma sekcja środkowa służy zamkniętej (komora sprężarki) z tyłu zapobieganiu ulatniania się zimnego chłodziarki. W trakcie pracy tego elementu powietrza z wnętrza chłodziarki na mogą...
  • Page 420: Półki Wysuwane Z Wieszakami Tylnymi

    Półki wysuwane z Korzystanie z dozownika wody wieszakami tylnymi Ostrzeżenia Pierwsze kilka szklanek wody z dozownika mogą być ciepłe i jest to całkiem normalne. Półki wysuwane z wieszakami tylnymi Jeśli z dozownika wody korzysta się niezbyt można przesuwać w tył i w przód. Ich często, aby uzyskać...
  • Page 421: Minibar

    Minibar Drzwiczki minbaru to dodatkowe ułatwienie przy korzystaniu z chłodziarki. Do półki w drzwiczkach chłodziarki można się dostać bez ich otwierania; dzięki temu można łatwo wyjmować z chłodziarki często spożywane potrawy i napoje. Rzadziej otwierając drzwiczki chłodziarki zużywa się mniej energii. Aby otworzyć...
  • Page 422: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Do czyszczenia powierzchni używać benzyny, benzenu, ani zewnętrznych i chromowanych części podobnych substancji.. produktu nie należy używać ani środków Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki czyszczących,ani wody z zawartością z gniazdka przed jej czyszczeniem. chloru.
  • Page 423: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować...
  • Page 424 • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. •...
  • Page 425 Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu. • Zgodnie z zasadą funkcjonowania chłodziarki następują przepływy płynu lub gazu. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Odgłos jakby szumu wiatru. • Do ochłodzenia chłodziarki użyto wentylatorów. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
  • Page 426 Lednice Návod k použití...
  • Page 427 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí...
  • Page 428 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění Panel ukazatelů ....... 21 Určené použití ........4 Alarm při otevřených dveřích: ..24 U výrobků s dávkovačem vody; ..8 Mražení čerstvých potravin ....24 Bezpečnost dětí ........ 9 Doporučení...
  • Page 429: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička Police dveří prostoru chladničky 11- Držák lahví Skleněné police prostoru chladničky 12- Police na lahve Kryt difuzéru 13- Police prostor na skladování potravin Osvětlovací čočka 14- Prostory na skladování potravin Pohyblivá střední část 15- Vodní filtr Prostor chlazení 16- Prostor pro mléčné...
  • Page 430: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující kontaktovat autorizovaný informace. Nedodržení servis, kde zjistíte těchto informací může nezbytné informace a vést ke zraněním nebo autorizované orgány. škodám na majetku. • Veškeré otázky a Jinak neplatí záruka ani problémy související jiné závazky. s chladničkou vám pomůže vyřešit Doba životnosti...
  • Page 431 • Odpojte chladničku, • Elektrické spotřebiče než ji vyčistíte nebo musejí opravovat jen odmrazíte. autorizované osoby. • Výpary a parní čisticí Opravy provedené materiály nikdy nekompetentními nepoužívejte při čištění a osobami mohou vést k odmražování chladničky. ohrožení uživatele. V těchto případech by •...
  • Page 432 poruchami či nezkušené potravin. Neměla by být nebo nepoučené osoby používána k žádnému (včetně dětí), pokud jsou jinému účelu. bez dohledu osoby, která • Štítek s technickými bude odpovídat za jejich parametry se nachází bezpečnost nebo která na levé stěně uvnitř jim poskytné...
  • Page 433 Nedotýkejte se zástrčky chladničku při otevření mokrýma rukama při dveří. Na horní stranu zapojování výrobku. chladničky nic nestavte; tyto předměty by jinak mohly spadnout, až otevřete nebo zavřete dvířka chladničky. • Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo a vědecké materiály atd. vyžadují •...
  • Page 434: U Výrobků S Dávkovačem Vody

    • Při přenášení chladničky ji nedržte za kliku dvířek. Jinak by se mohla odlomit. • Když musíte postavit tento výrobek vedle jiné chladničky nebo mrazničky, vzdálenost mezi zařízeními by měla být nejméně 8 cm. Jinak by mohlo dojít k provlhnutí sousedních U výrobků...
  • Page 435: Bezpečnost Dětí

    • Neinstalujte na přívodu Informace o balení Balící materiály jsou vyrobeny z pro teplou vodu. recyklovatelných materiálů v souladu s Proveďte nezbytná našimi národními směrnicemi na ochranu opatření proti riziku životního prostředí. Balící materiály nevyhazujte do domácího nebo jiného zamrznutí hadic. odpadu.
  • Page 436: Doporučení Pro Prostor Pro Čerstvé Potraviny

    Doporučení pro prostor pro • U výrobků s prostorem mrazničky; Maximální množství potravin v mrazničce čerstvé potraviny můžete uskladnit, pokud vyjmete polici * VOLITELNÉ nebo zásuvku mrazničky. Hodnota spotřeby energie udaná pro vaši • Zamezte jakémukoli kontaktu potravin chladničku byla stanovena při vyjmuté se senzorem teploty v prostoru pro čerstvé...
  • Page 437: Instalace

    Instalace Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. 2. Police, příslušenství, prostor pro čerstvé potraviny atd. v chladničku je nutno řádně upoutat lepicí...
  • Page 438: Likvidace Obalu

    1. Chladničku umístěte na místo, které Prodlužovací kabely a vícecestné zásuvky umožňuje snadnou obsluhu. nepoužívejte na spojení. 2. Chladničku umístěte mimo zdroje tepla, Poškozený napájecí kabel musí vyměnit vlhka a přímé světlo. kvalifikovaný elektrikář. 3. Kolem chladničky musí být dostatečný Spotřebič...
  • Page 439: Úprava Mezery Mezi Horními Dveřmi

    Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. Police ve dveřích by měly být prázdné, když upravujete výšku dveří. 1. Větrací kryt odmontujete tak, že odšroubujete jeho šrouby podle obrázku, než zahájíte činnost. Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku.
  • Page 440: Výměna Žárovky

    Výměna žárovky Za účelem výměny žárovky osvětlení v chladničce prosím kontaktujte Autorizovaný servis. Lampa (y) použité v tomto přístroji nejsou vhodné pro osvětlení místnosti domácnosti. Zamýšlený účel tohoto svítidla je pomoci uživateli umístit potraviny do chladničky / mrazničky bezpečně a pohodlně. Žárovky použité...
  • Page 441: Instalace Vodního Filtru

    Instalace vodního filtru Nejprve určete místo, kde bude externí filtr připojen. (Týká se filtru, který bude použit (u některých modelů) vně chladničky.) Poté určete vzdálenost Jako zdroj vody mohou být k mezi filtrem a chladničkou a nutnou délku chladničce připojeny dva rozdílné hadice od filtru k přívodu vody chladničky.
  • Page 442: Připojení Vodovodní Hadice K Nádrži

    Připojení vodovodní hadice k 2. Vložte hadici čerpadla do nádrže a nádrži upevněte ji, jak je uvedeno na obrázku. 3. Po dokončení připojení zapojte čerpadlo (u některých modelů) do zásuvky a zapněte. Pro připojení vody k chladničce z nádrže je Abyste zajistili účinnou činnost čerpadla, nutné...
  • Page 443: Připojení Vodovodní Trubice K Přívodu Studené Vody

    Připojení vodovodní trubice k přívodu studené vody (u některých modelů) Pokud chcete vaši chladničku používat tak, že ji připojíte k hlavnímu přívodu studené vody, budete muset k přívodu studené vody ve vašem domě připojit standardní 1/2" přípojku. V případě, že tento ventil nemáte nebo si nejste jisti, kontaktujte kvalifikovaného instalatéra.
  • Page 444 pokyny uvedené níže spolu s uvedenými 3. Vyjměte obtokový kryt vodního filtru jeho obrázky: otáčením směrem dolů. 1. Stiskněte tlačítko Zrušit led na displeji. 2. Odstraňte kryt filtru v prostoru chladničky jeho vytažením dopředu. Upozornění: Ověřte, zda je vypnutý režim „Vypnout led“, než obtokový kryt vyjmete.
  • Page 445: Před Prvním Použitím Dávkovače Vody

    Před prvním použitím Vodní filtr je nutno vyjmout dle obrázku, když jej chcete vyměnit nebo jej již dávkovače vody nebudete používat a musí být připojen Tlak vody nesmí být nižší než 1 bar. obtokový kryt. Před jeho vyjímáním je nutné Tlak vody nesmí...
  • Page 446: Příprava

    Příprava Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně...
  • Page 447: Používání Chladničky

    Používání chladničky Panel ukazatelů Tento panel ukazatelů s ovladači vám umožňuje anstavit teplotu, aniž byste otevírali dveře chladničky. Stačí vám stisknout příslušné tlačítko a nastavíte teplotu. 12 15 14 13 Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Extra/ 11. Ukazatel teploty v chladničce Prázdniny) 12.
  • Page 448 1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Pokud nastavíte víceúčelovou zónu jako Extra/Prázdniny) mrazničku, změní se teplota víceúčelové zóny na -18, -20, -22, -24, -18... Krátkým stiskem aktivujete funkci Eco Extra. Stiskněte a přidržte toto tlačítko při každém stisknutí tohoto tlačítka. 3 sekundy a aktivujte funkci Prázdniny. Pokud nastavíte víceúčelovou zónu jako Dalším stiskem tohoto tlačítka zvolenou chladničku, změní...
  • Page 449 9. Ukazatel funkce rychlého mražení 14. Ukazatel úsporného režimu Označuje, že chladnička běží v energeticky Označuje, že je funkce Fast Freeze (Rychlé úsporném režimu. Teplota v prostoru zmrazení) aktivní. Použijte tuto funkci, když vložíte čerstvé potraviny do prostoru mrazničky mrazničky nebo když potřebujete led. Když Tento ukazatel bude aktivní, pokud je tato funkce aktivní, vaše chladnička nastavíte funkci na -18 nebo probíhá...
  • Page 450: Alarm Při Otevřených Dveřích

    Mražení čerstvých potravin 18. Ukazatel vypnutí ledu Pokud z ledničky nechcete led, nemusíte • Je nutno zabalit nebo zakrýt potraviny, tuto funkci používat. Tuto funkci můžete než je umístíte do chladničky. používat stisknutím tlačítka pro vypnutí ledu • Horké potraviny je nutno zchladit na po dobu 3 vteřin.
  • Page 451: Vkládání Potravin

    Nastavení Nastavení mrazničky Vysvětlivky chladničky -18°C 4°C Toto je normální doporučené nastavení. Tato nastavení jsou doporučena, pokud -20, -22 nebo -24°C 4°C teplota prostředí přesáhne 30°C. Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle Rychlé mrazení 4°C zmrazit potraviny. Jakmile proces skončí, chladnička se vrátí...
  • Page 452 UPOZORNĚNÍ! • Potraviny je nutno rozdělit na části podle potřeb rodiny na den či jednotlivé jídlo. • Potraviny je nutno vzduchotěsně zabalit, aby nevyschly, i když je chcete skladovat krátce. • Materiály nezbytné pro balení: • Lepicí páska odolná vůči chladu •...
  • Page 453: Co Musíte Udělat, Aby Se Doba Použití Filtru Vypočítávala Automaticky

    Co musíte udělat, aby se doba použití filtru vypočítávala automaticky (Pro výrobky připojené k hlavnímu přívodu vody a vybavené filtrem) 1 - Po zapojení chladničky do zásuvky stiskněte tlačítka A a B, abyste aktivovali zámek. 2 - Poté stiskněte tlačítka Eco Extra (1), Nastavení teploty prostoru chladničky (4), Quick Cool (Rychlé...
  • Page 454: Posuvné Police Trupu

    Tácek na vejce Prostor pro čerstvé potraviny Držák vajec můžete nainstalovat na Prostor pro čerstvé potraviny ve vaší požadovanou polici ve dveřích či chladničce je navržen tak, aby se vaše chladničky. zelenina udržela čerstvá a neztrácela vlhkost. Z tohoto důvodu dochází k Vajíčka nikdy neskladujte v prostoru cirkulaci chladného vzduchu po prostoru mrazničky...
  • Page 455: Pohyblivá Střední Část

    Pohyblivá střední část Funkce přepnutí na prostor chlazení nebo mražení je zaručena chladicím prvkem umístěným v uzavřeném oddíle Pohyblivá střední část slouží k tomu, aby (prostor kompresoru) za chladničkou. chladný vzduch v chladničce neunikal ven. Během činnosti tohoto prvku můžete 1 - Utěsnění...
  • Page 456: Posuvné Police Se Zadními Závěsy

    Posuvné police se zadními Používání pramene vody závěsy Upozornění Je normální, že prvních pár sklenic vody z dávkovače je teplých. Posuvné police se zadními závěsy mohou V případě, že dávkovač vody nepoužíváte být posouvány dozadu a dopředu. Výška často, je nutno odpustit dostatečné množství těchto polic může být nastavena jejich vody, abyste získali čerstvou vodu.
  • Page 457: Minibar

    Minibar Minibar vám zajišťuje extra komfort při používání chladničky. Police na dveřích v chladničce je přístupná bez otevírání dveří chladničky. Díky této funkci můžete z chladničky vyndávat potraviny a nápoje, které často konzumujete. Protože nemusíte dveře chladničky otvírat často, spotřeba chladničky se sníží.
  • Page 458: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, K čištění vnějších povrchů a chrómem technický benzín a podobné materiály. potažených součástí produktu nikdy Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než nepoužívejte čistící prostředky nebo vodu, jej začnete čistit. která obsahuje chlór. Chlór způsobuje Nikdy nepoužívejte brusné...
  • Page 459: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje.
  • Page 460 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle.
  • Page 461 Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je to normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. • Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda je podlaha dostatečně...
  • Page 462 48 8900 0000/AU SK-PL-CZ www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 463 GNE 134620 X GNE 134630 X DA SV NO...
  • Page 464 Køleskab Brugervejledning...
  • Page 465 Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsvejledning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og opbevares til fremtidig reference.
  • Page 466 INDHOLD 1 Køleskabet 5 Anvendelse af køleskabet 2 Vigtige Indikatorpanel ........21 sikkerhedsadvarsler Alarm for åben dør: ......24 Tilsigtet brug ........4 Frysning af friske madvarer ....25 Børnesikkerhed ......... 9 Anbefalinger til opbevaring af frossen mad ..........25 Overholdelse af WEEE-direktivet og bortskaffelse af affald: .......
  • Page 467: Køleskabet

    Køleskabet 1- Lågehylder til køleskab 11- Flaskeholder 2- Glashylde til køleskab 12- Flaskehylde 3- Sprederdæksel 13- Hylder til opbevaring af mad 4- Belysningsglas 14- Rum til opbevaring af mad 5- Flytbar midtersektion 15- Vandfilter 6- Køleafdeling 16- Mejeriafdeling 7- Grøntsagsskuffe 17- Køleskab 8- Ismaskine 18- Fryser...
  • Page 468: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Generelle Gennemgå følgende sikkerhedsregler informationer. Hvis man undlader at overholde • Når du vil bortkaste/ disse informationer, kan skrotte produktet, det forårsage kvæstelser anbefaler vi, at du eller materiel skade. Ellers rådfører dig med den vil alle garantier og autoriserede service for løfter om driftssikkerhed at tilegne dig de krævede...
  • Page 469 forårsage hudirritationer • Rør ikke frosne madvarer og øjenskader. med hænderne, da de • Undlad med nogen kan hænge fast i din form for materiale at hånd. tildække eller blokere • Tag køle-/fryseskabet ud ventilationshullerne på af stikket inden rengøring køle-/fryseskabet.
  • Page 470 • Der må ikke anvendes • At udsætte produkterne mekanisk udstyr eller for regn, sne, sol og vind andre midler, ud over er farligt hvad angår el- de af producenten sikkerheden. anbefalede, for • Kontakt autoriseret at fremskynde service, hvis der er et afrimningsprocessen.
  • Page 471 • For manuelt betjente • Undlad at sprøjte køle-/fryseskabe skal substanser, der man vente mindst 5 indeholder brændbare minutter med at starte gasser, som. f.eks. det efter strømsvigt. propangas, nær ved • Denne brugermanual køle-/fryseskabet for at skal afleveres til den undgå...
  • Page 472 • Køle-/fryseskabet tilgrænsende sidevægge skal tages ud af blive fugtige. stikkontakten, hvis • Benyt aldrig produktet, det ikke skal bruges hvis afsnittet øverst i længere tid. Et evt. eller på bagsiden problem i strømkablet af dit produkt med kan forårsage brand. elektroniske printkort •...
  • Page 473: Børnesikkerhed

    professionel VVS-tekniker Dette produkt er fremstillet af dele og materialer af høj kvalitet, der kan om hjælp. bruges igen, og som er egnede for • Hvis der er risiko for genbrug. Smid ikke produktet med vand-hammereffekt i din husholdningsaffald og andet affald ved slutningen af dets levetid.
  • Page 474: Energibesparende Foranstaltninger

    Anbefalinger til ferskvare- Kast aldrig produktet i en brand for bortskaffelse. rummet * EKSTRAUDSTYR Energibesparende • Lad ikke nogen fødevarer komme foranstaltninger i kontakt med temperaturføleren i • Undlad at lade lågerne i køle-/ ferskvare-rummet. For at opretholde den fryseskabet stå åbne i lang tid. optimale temperatur i ferskvare-rummet, må...
  • Page 475: Installation

    Installation Husk, at producenten ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køle-/ fryseskabet skal transporteres igen 1. Køle-/fryseskabet skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køle-/fryseskabet skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktets pakkes igen.
  • Page 476: Bortskaffelse Af Emballagen

    • Tilslutningen skal være i 1. Installér køle-/fryseskabet på et sted, overensstemmelse med de nationale hvor det er nemt at bruge. regulativer. 2. Hold køle-/fryseskabet væk fra • Strømstikket skal være nemt varmekilder, fugtige steder og direkte tilgængeligt efter installationen. sollys.
  • Page 477: Justering Af Balancen På Gulvet

    Justering af afstanden Justering af balancen på mellem øverste låge gulvet Hvis køleskabet ikke er i balance; Tag først stikket ud. Stikket skal være taget ud når balancen justeres. Der er fare for elektrisk stød! 1- Ventilationsdækslet fjernes ved at løsne skruerne som illustreret på...
  • Page 478: Udskiftning Af Belysningslampen

    Sæt hængseldækslet tilbage og fastgør det med skruen. Udskiftning af belysningslampen For at skifte lampen, der belyser køleskabet, bedes du ringe til den autoriserede service. Pærerne for dette husholdningsapparat er ikke egnet til belysningsformål. Det tiltænkte formål med denne pære er at gøre det muligt for brugeren at placere Tilpas døren som du ønsker ved at levnedsmidler i køleskabet/fryseren på...
  • Page 479: Installation Af Vandfilter

    Installation af vandfilter Stedet hvor det eksterne filter skal anbringes skal bestemmes først. (i visse modeller) (Gælder filterer der skal bruges på Der kan tilsluttes to køleskabets yderside.) Dernæst skal du forskellige vandkilder til bestemme afstanden mellem filteret og køleskabets vandforsyning: køleskabet samt længden på...
  • Page 480: Tilslutning Af Vandslange Til Kanden

    Tilslutning af vandslange til For at pumpen skal fungere effektivt, bør kanden du vente 2-3 minutter efter du har startet pumpen. (i visse modeller) Du kan få brug for at se i For at tilslutte vandet til køleskabet fra brugervejledningen til pumpen når du en kande skal du bruge en pumpe.
  • Page 481: Tilslutning Af Vandrøret Til Koldtvandsledningen

    Tilslutning af vandrøret til koldtvandsledningen. (i visse modeller) Hvis du vil tilslutte dit køleskab til koldtvandsledningen, skal du tilslutte en almindelig 1/2"-tilslutningsventil der passer til koldvandsforsyningen i dit hus. Hvis denne ventil ikke er tilgængelig, eller hvis du ikke er sikker, skal du konsultere en kvalificeret VVS-installatør.
  • Page 482 For at fastgøre vandfilteret skal du følge 3. Tag dækslet til vandfilterets omføring ud ved at dreje det nedad. nedenstående instruktioner ved at læse medfølgende figurer: 1. Tryk på knappen til afriming på displayet. 2. Fjern filterdækslet i køleskabet ved at trække det fremad.
  • Page 483: Inden Is/Vandbeholderen Anvendes Første Gang

    Inden is/vandbeholderen Vandfilteret skal fjernes som vist anvendes første gang på figuren når det skal udskiftes, eller ikke længere skal bruges, og Der skal benyttes pumper hvis omføringsdækslet skal sættes på. Sørg vandtrykket falder til under 1 bar, eller for at Ice Off-tilstanden er aktiveret før hvis der benyttes en kande.
  • Page 484: Forberedelse

    Forberedelse Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende rumtemperatur bør være mindst 10 °C. Betjening af køleskabet under køligere forhold end dette anbefales ikke med hensyn til apparatets ydeevne.
  • Page 485: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 12 15 14 13 1. Økoekstra/Ferieknap 11. Indikator for temperatur i køleskab 2.
  • Page 486 1. Økoekstra/Ferieknap Hvis multizone-afdelingen er indstillet Tryk kort på denne knap for at slå til fryser, vil temperaturen i afdelingen økoekstra funktionen til. Tryk og hold ændres til hhv. -18, -20, -22, -24 hver knappen nede i 3 sek. for at aktivere gang du trykker på...
  • Page 487 10. Indikator for frysertemperatur 15. Indikator for fejltilstand Den indikerer temperaturindstillingen for Hvis køleskabet ikke køler ordentligt, fryseren. eller hvis der er en sensorfejl, vil denne indikator lyse. Når denne indikator lyser, vil et "E" blive vist på fryserens 11. Indikator for temperatur i temperaturindikator, og tal som køleskab "1,2,3…"...
  • Page 488: Alarm For Åben Dør

    19. Afbryd filterudskiftningsadvarsel Køleskabets filter skal udskiftes hver 6. måned. Hvis du anvender instruktioner angivet på side 22, vil køleskabet beregne denne tid automatisk, og indikatoren for filterudskiftningsvarsel lyser, når filterets tid er brugt. Tryk på afbryd filterudskiftningsadvarselsknappen 3 sekunder for at få køleskabet til at beregner den nye filtertid automatisk efter at udskifte filteret.
  • Page 489: Frysning Af Friske Madvarer

    Justering af Justering af fryser Forklaringer køleskab -18°C 4°C Dette er den normalt anbefalede indstilling. Disse indstillinger anbefales, når den -20,-22 eller -24 °C 4°C omgivende temperatur overstiger 30 °C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse din mad ned på kort tid. Dit køleskab vil gå Hurtig frys 4°C tilbage til den tidligere tilstand, når processen...
  • Page 490: Placering Af Maden

    • For at sikre, at den høje kvalitet, som Information om dybfrysning producenten af de frosne madvarer, Mad skal fryses så hurtigt som muligt og som detailhandleren af maden har efter at være blevet sat i sikret, bør følgende huskes: køleskabet, for at bevare den gode Læg pakker i fryseren så...
  • Page 491: Hvad Du Skal Gøre For At Få Filtertiden Beregnet Automatisk

    Hvad du skal gøre for at få filtertiden beregnet automatisk (For produkter der er tilsluttet hovedvandtilførslen og udstyret med filter) 1- Efter køleskabet er tilsluttet, tryk på knapperne A og B samtidigt for at aktivere tastelåsen. 2- Tryk på henholdsvis Øko-ekstra (1), indstilling af køleskabstemperatur (4), hurtigkøl (5) og indstilling af fryserumstemperaturen (3).
  • Page 492: Glidehylder

    Æggebakke Grøntsagsskuffe Du kan installere æggeholderen på den Dit køleskabs grøntsagsskuffe er specielt ønskede låge eller hylde. fremstillet til at holde dine grøntsager friske, uden de mister deres fugtighed. Opbevar aldrig æggeholderen i fryseren. Til dette formål cirkulerer der kold luft rundt om hele grøntsagsskuffen.
  • Page 493: Flytbar Midtersektion

    Flytbar midtersektion Funktionen med at skifte til køle- eller fryserum aktiveres med et køleelement placeret i den lukkede Formålet med den flytbare midtersektion del (kompressorafdelingen) bag ved er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet. Under denne operation køleskabet slipper ud.
  • Page 494: Glidehylder Med Bøjler Bagpå

    Glidehylder med bøjler Anvendelse af vandkilden bagpå Advarsler Det er normalt, at de første par glas vand, der er taget fra dispenseren, er Glidehylder med bøjler bagpå kan flyttes varme. frem og tilbage. Højden på disse hylder I tilfælde af, at vanddispenseren ikke har kan justeres ved at flytte og installere været brugt jævnligt, skal der tømmes dem ovenover eller nedenunder.
  • Page 495: Minibar

    Minibar Minibardøren giver dig en ekstra komfort når du bruger køleskabet. Du har adgang til hyldedøren i køleskabet uden at åbne køleskabsdøren; takket være denne funktion har du nem adgang til de mad- og drikkevarer du ofte bruger. Eftersom det ikke er nødvendigt at åbne døren til køleskabet så...
  • Page 496: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Anvend aldrig benzin, benzen eller lignede stoffer til rengøring. Brug aldrig rengøringsmidler eller Vi anbefaler at koble køle-/ vand, der indeholder klorin, til rengøring fryseskabet fra strømmen inden af de ydre overflader og de forkromede rengøring. dele af produktet. Klorin forårsager Anvend aldrig skarpe, slibende korrosion på...
  • Page 497: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 498 • Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køle-/fryseskabet kan vare et par timer længere.
  • Page 499 • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køle-/fryseskabet. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køle-/fryseskabet. Ting oven på...
  • Page 500 Kylskåp Bruksanvisning...
  • Page 501 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Page 502 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Indikatorpanel ........21 Avsedd användning ......4 Dörröppningsalarm: ......24 För produkter med vattenbehållare; ... 8 Infrysning av färsk mat ..... 25 Barnsäkerhet ........8 Rekommendationer för bevarande av I enlighet med WEEE-direktivet för fryst mat ..........
  • Page 503: Kylskåpet

    Kylskåpet 1- Dörrhyllor för kylfack 11- Flaskhållare 2- Glashyllora för kylfack 12- Flaskställ 3- Dimmerskydd 13- Förvaringshyllor 4- Belysningslins 14- Förvaringsfack 5- Flyttbar mittsektion 15- Vattenfilter 6- Kylfack 16- Utrymme för mejeriprodukter 7- Grönsakslåda 17- Kylfack 8- Ismaskin 18- Frysfack 9- Förvaringsfack för fryst mat 19- Multizon 10- Minibar...
  • Page 504: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. information som krävs, Om du underlåter att följa samt auktoriserade den här informationen kan organ. det orsaka person- och • Rådfråga auktoriserad materialskador. Annars service när det gäller blir alla garanti- och alla frågor och problem tillförlitlighetsåtaganden som är relaterade till ogiltiga.
  • Page 505 elektriska delar och ur motsvarande säkring orsaka kortslutning eller eller dra ur sladden. elektriska stötar. • Drag inte i kabeln – drag • Använd aldrig delar i kontakten. på ditt kylskåp såsom • Se till att drycker med en dörr som stöd eller hög alkoholhalt placeras trappsteg.
  • Page 506 • Använd inte ett skadat system; de kan skada kylskåp. Kontakta kylskåpet. serviceombudet om du • Om det finns en blå har några frågor. lampa på kylskåpet får • Elsäkerheten för du inte titta rakt in i den kylskåpet garanteras eller titta på...
  • Page 507 • Anslut inte kylskåpet till medicin, vetenskapliga ett eluttag som sitter löst. material etc.) får inte • Vatten får av förvaras i kylen. säkerhetsskäl inte • Om kylskåpet inte sprayas direkt på de används under en längre inre eller yttre delarna av tid ska det kopplas från produkten.
  • Page 508: För Produkter Med Vattenbehållare

    8 cm. Annars kan de du fråga en yrkesrörmokare. angränsande väggarna • Om det finns en risk för blir fuktiga. att vattenhammaren påverkas i din installation, • Använd aldrig produkten använd alltid en om delen som är överst vattenhammarförhindrande eller bak på produkten utrustning i din har det elektroniskt installation.
  • Page 509: I Enlighet Med Rohs-Direktivet

    får inte slängas i hushållssoporna Typen av gas som används i produkten eller i annat avfall vid livsslut. Ta den anges på märkplåten som sitter på till en återvinningsstation för elektrisk kylskåpets vänstra insida. och elektronisk utrustning. Kontakta Kasta aldrig produkten i eld när den din kommun för mer information om ska kasseras.
  • Page 510: Rekommendationer För Förvaring Av Färskvaror

    Rekommendationer för förvaring av färskvaror * TILLBEHÖR • Låt ingen mat komma i kontakt med temperatursensorn i facket för färskvaror. För att hålla optimal förvaringstemperatur i facket för färskvaror får inte sensorn blockeras av livsmedel. • Placera inte varm mat i enheten. M IL K temperature ju ic e...
  • Page 511: Installation

    Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering.
  • Page 512: Kassering Av Förpackningen

    Spänning och tillåtet säkringsskydd Placering och installation anges i avsnittet "Tekniska specifikationer". Observera: Koppla aldrig in Den angivna spänningen måste kylskåpet i vägguttaget under överensstämma med strömkällans installationen. Det ökar risken för spänning. allvarlig skada eller dödsfall. Förlängningskablar och grenkontakter får inte användas för anslutningen.
  • Page 513: Golvbalansjustering

    Golvbalansjustering 3. Avlägsna de skruvar som fäster det nedre ventilationsskyddet med en Philips skruvmejsel. Om kylskåpet är obalanserat; Koppla först ur produkten. Justera öppningen vid den Produkten måste vara urkopplad när övre dörren du gör balansinställningen. Det finns risk för kortslutning! 1- Ventilationsskyddet tas bort genom att skruva bort skruvarna, så...
  • Page 514: Byta Lampan

    Använd en skruvmejsel för att Fäst dörren du har justerat genom avlägsna det övre gångjärnsskyddet på dörren du vill justera. dra åt skruvarna utan att ändra dörrens placering. Byt gångjärnsskydd och fäst med skruven. Byta lampan Ring auktoriserad service när du vill byta lampa.
  • Page 515: Installera Vattenfilter

    Installera vattenfilter Platsen där det externa filtret ska monteras måste först avgöras. (på vissa modeller) (Gäller för filter som används utanför Två olika vattenkällor kan kylskåpet). Avgör sedan avståndet kopplas ihop med kylskåpet för mellan filter och kylskåp och vattentillförsel. kallvattenkranen slanglängder från filter till kylskåpets och vattentillbringare.
  • Page 516: Anslutning Av Vattenslang Till Vattentillbringare

    Anslutning av vattenslang till 3. Efter att du har slutfört anslutningen vattentillbringare kopplar du in och kör pumpen. För att erbjuda effektiv pumpanvändning (på vissa modeller) ska du vänta 2-3 minuter efter att du Om du ska ansluta vattnet till kylen har startat pumpen.
  • Page 517: Anslutning Av Vattenröret Till Kallvattenkranen

    Anslutning av vattenröret till kallvattenkranen (på vissa modeller) Om du vill använda kylen genom att ansluta den till kallvattenkranen, ska du ansluta en standardventil på 1/2" till kallvattenkranen i ditt hus. Om den här ventilen inte finns eller om du inte är säker, ska du kontakta en rörmokare.
  • Page 518 1. Tryck på knappen för isavbrott på Obs! Det är normalt att det faller några displayen. vattendroppar efter att skyddet har 2. Avlägsna filterskyddet i kylfacket tagits ut. genom att dra det framåt. 3. Ta ut vattenfiltrets skydd genom att rotera det nedåt.
  • Page 519: Före Första Användningen Av

    Observera: Vattenfiltret filtrerar bort Vattnets huvudtryck får inte ligga vissa främmande partiklar i vattnet. Det över 8 bar. renar inte vattnet från mikroorganismer. Pumpar får inte användas om Observera: Knappen Is av måste vattentrycket faller under 1 bar eller om alltid tryckas ned under byte av en vattentillbringare ska användas.
  • Page 520: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Page 521: Använda Kylskåpet Indikatorpanel

    Använda kylskåpet Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingret för att ställa in temperaturen. 12 15 14 13 11. Indikator för kylfackstemperatur 1. Eko-extra/Semester-knapp 12. Indikator för snabbkylningsfunktion 2.
  • Page 522 1. Eko-extra/Semester-knapp Som fabriksstandard är facket inställt Tryck snabbt på knappen för att som frysfack. aktivera funktionen Eko-extra. Håll in knappen i 3 sekunder för att aktivera Om Multizonförvaringsfacket är inställt semesterfunktionen. Tryck på knappen som frysfack kommer temperaturen igen för att avaktivera den valda på...
  • Page 523 Använd den här funktionen när du 15. Indikator för felstatus placerar färsk mat i frysfacket eller när Om kylskåpet inte kyler på rätt du behöver is. När den här funktionen sätt eller om det uppstår ett är aktiv kommer kylskåpet att köras en sensorfel aktiveras denna indikator.
  • Page 524: Dörröppningsalarm

    19. Varningsknapp för filterbyte Filtret till kylskåpet måste bytas var 6:e månad. Om du följer instruktionerna på sidan 22 beräknar ditt kylskåp den här tiden automatiskt och varningsindikatorn för filterbyte tänds när filteranvändningstiden har förflutit. Tryck på knappen för att avbryta filterbyte i 3 sekunder för att göra det möjligt för kylskåpet att beräkna den nya filtertiden automatiskt efter att du...
  • Page 525: Infrysning Av Färsk Mat

    Frysfacksjustering Kylfacksjustering Förklaringar Det här är den normala rekommenderade -18°C 4°C inställningen. Dessa inställningar rekommenderas när -20,-22 eller -24°C 4°C den omgivande temperaturen överskrider 30°C. Används när du vill frysa in mat på kort Snabbfrysning 4°C tid. Kylskåpet återgår till föregående läge när processen är över.
  • Page 526: Placering Av Mat

    Avfrostning Material som används för förpackning Frysfacket avfrostas automatiskt. skall vara slitstarkt och tåligt mot kyla, Placering av mat fukt, lukt, olja och syror. Mat bör inte tillåtas att komma i Diverse fryst mat kontakt med tidigare fryst mat för att såsom kött, fisk, Frysfackshyllor förhindra delvis tining.
  • Page 527: Saker Att Göra För Att Filteranvändningstiden Ska Beräknas Automatiskt

    Saker att göra för att filteranvändningstiden ska beräknas automatiskt (För produkter som är anslutna till vatten och utrustas med filter) 1- Efter inkoppling av kylskåpet trycker du på knapparna A och B tillsammans för att aktivera knapplåset. 2- Tryck sedan på Eko-Extra (1), Temperaturinställningsknapp för kylfack (4), Snabbkylning (5) och Temperaturinställningsknapp för frysfack (3) samtidigt.
  • Page 528: Skjutbara Hyllor

    Äggbehållare Grönsakslåda Du kan installera ägghållaren på Grönsakslådan i kylskåpet är utformad önskad dörr eller hylla. för att speciellt förvara grönsakerna färska utan att de ska tappa fukt. Av Lagra aldrig ägghållare i frysfacket. den anledningen cirkulerar kall luft runt grönsakslådan.
  • Page 529: Flyttbar Mittsektion

    Flyttbar mittsektion Funktionen för att växla till kyl- eller frysfack erbjuds via kylelementet som Den roterande mittsektionen är avsedd finns placerat i den stängda sektionen att förhindra att kall luft i kylskåpet (kompressorfacket) bakom kylskåpet. smiter ut. Under användning av det här elementet hörs ett liknande ljud som 1- Tätning finns när dörrarna trycks in från en analog klocka.
  • Page 530: Skjutbara Hyllor Med Bakre Hängare

    Skjutbara hyllor med bakre Använda vattenfjäder hängare Varning! Det är normalt att vattnet i de första glasen från pumpen är varmt. De skjutbara hyllorna med bakre hängare kan flyttas bakåt och framåt. Om vattenpumpen inte har använts på ett Höjden på hyllorna kan ställas in tag måste en viss mängd vatten tömmas genom att ta bort och sedan installera från pumpen för att få...
  • Page 531: Minibar

    Minibar Dörren till miniabaren ger dig extra komfort när du använder kylskåpet. Dörrhyllan i kylskåpet går att komma åt utan att öppna kylskåpsdörren; tack vare den här funktionen kan du enkelt plocka fram mat och drycker ur kylskåpet som du ofta konsumerar. Eftersom du inte behöver öppna kylskåpsdörren ofta minskar dess strömförbrukning.
  • Page 532: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Använd inte vassa och skrapande liknande ämnen för rengöring. verktyg, eller tvål, rengöringsmedel för hemmabruk, rengöringsmedel, Vi rekommenderar att du kopplar ur bensin, bensen, vax eller liknande, utrustningen före rengöring. klistermärkena på plastdelarna Använd aldrig vassa instrument lossnar då...
  • Page 533: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Page 534 • Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. • Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt.
  • Page 535 • Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. • Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Föremål på kylskåpet ska tas bort.
  • Page 536 Kjøleskap Bruksanvisning...
  • Page 537 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 538 INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Forberedelse 2 Viktige 5 Bruk av kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Indikatorpanel ........21 Beregnet bruk ........4 Alarm for åpen dør: ......24 For produkter med en vanndisplenser: 8 Frysing av ferske matvarer ....25 Barnesikring ........9 Anbefalinger for bevaring av frossen Samsvar med WEEE-direktivet og mat ..........
  • Page 539: Kjøleskapet

    Kjøleskapet 11- Flaskeholder 1- Kjøleskapets dørhyller 12- Flaskehylle 2- Kjøleskapets glasshyller 13- Matlagringshyller 3- Diffuserdeksel 14- Deler for oppbevaring av mat 4- Belysningslinse 15- Vannfilter 5- Bevegelig midtseksjon 16- Avdeling for oppbevaring av 6- Kjøledel melkeprodukter 7- Grønnsaksoppbevaring 17- Kjøleskapsdel 8- Icematic 18- Frysedel 9- Deler for oppbevaring av frossenmat...
  • Page 540: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Generell sikkerhet Vennligst les følgende informasjon. Hvis denne • Når du ønsker å kaste/ informasjonen ikke skrote produktet, overholdes, kan det anbefaler vi at du forårsake personskader forhører deg med eller materialskader autorisert service for å få Videre vil garanti og nødvendig informasjon pålitelighetsløfte bli og autoriserte...
  • Page 541 • Ikke rør frossen mat med • Ikke dekk til eller blokker hendene, da disse kan ventilasjonsåpningene hefte seg til hånden. på kjøleskapet med noe • Trekk ut støpselet før materiale. rengjøring eller avising. • Elektriske enheter • Damp og må...
  • Page 542 avisingsprosessen annet • Plugg aldri kjøleskapet enn slikt utstyr som inn i vegguttaket under produsenten anbefaler. installasjonen. Dette kan • Dette produktet er føre til fare for døden eller ikke beregnet til bruk alvorlig skade. av personer med • Dette kjøleskapet er fysiske, sensoriske eller kun beregnet til for å...
  • Page 543 forårsake brann. Plasser overlastes, kan maten aldri tunge gjenstander falle ned og skade deg på strømledningen. Ikke og kjøleskapet når berør støpselet med våte du åpner døren. Ikke hender når du kobler til plasser gjenstander produktet. oppe på kjøleskapet, da disse kan falle ned ved åpning eller lukking av kjøleskapsdøren.
  • Page 544: For Produkter Med En Vanndisplenser

    på gulvet. Riktig sikring av justerbare bein på gulvet kan forhindre at kjøleskapet flytter seg. • Når du bærer kjøleskapet, ikke hold det etter dørhåndtaket. Da kan det knekke av. • Hvis du må plassere produktet ved siden av et annet kjøleskap eller fryser, skal avstanden mellom enheten være For produkter med en...
  • Page 545: Barnesikring

    Rådfør med profesjonelle Dette produktet er laget av høykvalitetsdeler og -materialer som kan rørleggere hvis du ikke gjenbrukes og resirkuleres. Produktet er sikker på at det skal ikke kastes sammen med normalt ikke er vannslageffekt i husholdningsavfall og annet avfall på slutten av levetiden.
  • Page 546: Ting Å Gjøre For Å Spare Energi

    Typen gass som brukes i produktet er Anbefalinger for oppgitt på typeskiltet som finnes på ferskvareskuff venstre vegg inne i kjøleskapet. * EKSTRAUTSTYR Kast aldri produktet inn i flammer. • Pass på at matvarer ikke kommer i kontakt med temperaturføleren i Ting å...
  • Page 547: Montering

    Montering Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ytterligere transportering av kjøleskapet 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport. 2. Hyller, tilbehør, grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kjøleskapet må...
  • Page 548: Skifte Belysningslampen

    Plassering og montering Spenning og tillatt sikringsvern er spesifisert i avsnittet "Tekniske Forsiktig: Plugg aldri kjøleskapet inn spesifikasjoner". i vegguttaket under monteringen. Dette Oppgitt spenning må tilsvare kan føre til fare for døden eller alvorlig spenningen i strømnettet ditt. skade. Skjøtekabler og flerveisplugger skal ikke brukesfor tilkobling.
  • Page 549: Justering Av Gulvbalansen

    Justering av gulvbalansen Justering av avstanden til den øvre døren Hvis kjøleskapet ikke er balansert: Ta først ut støpselet til produktet. Støpselet til produktet må være koblet fra når du justerer balansen. Advarsel! Kan gi elektrisk støt. 1- Fjern ventilasjonsdekselet ved å...
  • Page 550 Sett på hengseldekslet og fest med skruen. Juster døren etter ønske ved å løsne skruene. Fest døren du justerte ved å trekke til skruene uten å skifte posisjon på døren.
  • Page 551: Installere Vannfilter

    Installere vannfilter Plassen der det eksterne filteret skal monteres skulle bestemmes først. (På noen modeller) (Gjelder filteret som brukes utenfor To ulike vannkilder kan kobles kjøleskapet.) Bestem deretter til kjøleskapet for vanntilførsel: avstanden mellom filteret og kjøleskapet Kaldtvann fra hovedkranen og vann i de nødvendige slangelengdene fra en mugge.
  • Page 552: Tilkopling Av Vannslangen Til Muggen

    Tilkopling av vannslangen til 3. Etter fullføring av tilkoblingen, plugg inn muggen og kjør pumpen. For å sørge for en effektiv drift av pumpen, (På noen modeller) vent i 2-3 minutter etter start av For å koble vann til kjøleskapet fra pumpen.
  • Page 553: Tilkopling Av Vannrør Til Kaldvannsforsyningen

    Tilkopling av vannrør til kaldvannsforsyningen (På noen modeller) Hvis du ønsker å bruke kjøleskapet ved å koble det til kaldtvannsledningen, må du koble til en standard 1/2" ventiltilkoblingsenhet til kaldtvannsforsyningen i huset. Hvis denne ventilen ikke finnes, eller hvis du er i tvil, rådfør deg med en kvalifisert rørlegger.
  • Page 554 For å feste vannfilteret følger du 3. Ta ut vannfilterets forbikoplingsdeksel ved å rotere det nedover. instruksene nedenfor som henviser til de medfølgende figurene: 1. Trykk på is avbryt-knappen på displayet. 2. Fjern filterdekselet i kjøleskapet ved å trekke det fremover. Forsiktig: Sørg for at "avisningsmodus"...
  • Page 555: Før Første Gangs Bruk Av Vanndispenser

    Før første gangs bruk av Vannfilteret må fjernes slik som vanndispenser vist på figuren når det skal skiftes eller ikke lenger skal brukes, og Vannforsyningstrykket må ikke være forbikoblingsdekselet må festes på. Det under 1 bar. må være sikkert at Ice Off-modusen er Vannforsyningstrykket må...
  • Page 556: Forberedelse

    Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10 °C.
  • Page 557: Bruk Av Kjøleskapet Indikatorpanel

    Bruk av kjøleskapet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 12 15 14 13 1. Eco Extra/ferie-knapp 13. Multisoneoppbevaring - 2.
  • Page 558 1. Eco Extra/ferie-knapp 6. Temperaturinnstillingsknapp til Trykk kort på denne knappen for å multisoneoppbevaring aktivere Eco Extra-funksjonen. Trykk og Du kan stille inn multisoneoppbevaringen hold denne knappen i 3 sekunder for å enten som fryser eller kjøleskap. Trykk og aktivere feriefunksjonen. Trykk på denne hold denne knappen i 3 sek.
  • Page 559 9. Funksjonsindikator for hurtigfrys 14. Økonomimodusindikator Indikerer at Eco Extra-funksjonen er Indikerer at kjøleskapet kjører i aktiv. Bruk denne funksjonen når du energieffektiv modus. Temperatur i plasserer fersk mat i fryserdelen eller fryseren når du trenger is. Når denne funksjonen Denne indikatoren vil være aktiv hvis er aktiv, vil kjøleskapet gå...
  • Page 560: Alarm For Åpen Dør

    18. Avbryt isfunksjon-indikator Hvis du ikke ønsker å få is fra kjøleskapet, må du bruke denne funksjonen. Du kan bruke denne funksjonen ved å trykke på isfunksjonens av-knapp i 3 sekunder. 19. Avbryt-knapp for filterbyttevarsel Filteret i kjøleskapet må skiftes ut hver 6.
  • Page 561: Frysing Av Ferske Matvarer

    Justering av Justering av fryser Forklaringer kjøleskap -18°C 4°C Dette er den normalt anbefalte innstillingen. Disse innstillingene anbefales når -20,-22 eller -24°C 4°C omgivelsestemperaturen overstiger 30 °C. Brukes når du ønsker å fryse mat på kort tid. Hurtigfrys 4°C Kjøleskapet går tilbake til forrige modus når prosessen er over.
  • Page 562: Plassering Av Mat

    Legg pakningene i fryseren så Det er mulig å beholde maten over lang tid kun ved -18°C eller lavere snart som mulig etter kjøpet. emperaturer. Sikre at innholdet er merket og datert. Ikke overskrid "Brukes innen"-, Du kan beholde ferskheten på maten i mange måneder (ved -18°C eller lavere "Best før"-datoene på...
  • Page 563: Dette Må Gjøres For Å Få Filterbrukstiden Kalkulert Automatisk

    Dette må gjøres for å få filterbrukstiden kalkulert automatisk (For produkter som er tilkoblet hovedvannlinjen og utstyrt med filter) 1- Etter at kjøleskapet er koblet til, trykk på knappen A og B samtidig for å aktivere tastelåsen. 2 - Trykk deretter respektivt på knappene for Økoekstra (1), temperaturinnstilling for kjøleskapet (4), hurtigkjøling (5) og temperaturinnstillingen for fryseren (3).
  • Page 564: Glidehyller

    Eggbrett Grønnsaksoppbevaring Du kan installere eggholderen til ønsket Grønnsaksskuffen i kjøleskapet er dør eller hylle. utformet spesielt til å holde grønnsakene dine ferske uten at de mister Lagre aldri eggholderen i fryseren. fuktigheten. Til dette formålet sirkulerer kald luft rundt fruktoppbevaringen. Glidehyller Ta ut dørhyllene som er innrettet med fruktoppbevaringsdelen før...
  • Page 565: Bevegelig Midtseksjon

    Bevegelig midtseksjon C Funksjonen for å bytte fra kjøleskap til fryserdel gis gjennom et kjøleelement som befinner seg i den lukkede delen Den bevegelige midtseksjonen er (kompressorhuset) bak kjøleskapet. beregnet til å forhindre at den kalde Når dette elementet er i drift, avgir det luften inne i kjøleskapet strømmer ut.
  • Page 566: Glidehyller Med Feste Bak

    Glidehyller med feste bak Bruke vannkilden Advarsler Det er vanlig at de første få glassene med Glidehyllene med feste bak kan flyttes vann som tas fra dispenseren er varmt. fram og tilbake. Åtte av disse hyllene kan justeres ved å flytte dem til høyere eller I tilfeller der vanndispenseren ikke har blitt lavere nivåer.
  • Page 567: Minibar

    Minibar Minibardøren gir deg ekstra komfort ved bruk av kjøleskapet. Dørhyllen i kjøleskapet kan nås uten å åpne kjøleskapsdøren; takket være denne funksjonen kan du lett plukke ut fra kjøleskapet den maten og drikken du ofte bruker. Siden du ikke trenger å åpne kjøleskapets dør ofte, vil du redusere strømforbruket til kjøleskapet.
  • Page 568: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Ikke bruk skarpe og slipende Bruk aldri bensin, benzen eller lignende verktøy eller såpe, rengjøringsmidler, stoffer til rengjøring. vaskemidler, bensin, benzen, voks, Vi anbefaler at du trekker ut støpselet osv. Hvis du gjør dette, vil frimerker på på...
  • Page 569: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Gå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Page 570 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Page 571 Driftslyden øker når kjøleskapet går. • Ytelsen til kjøleskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og er ingen feil. Vibrasjon eller klapring. • Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at gulvet er sterkt nok til å...
  • Page 572 48 8900 0000/AU DA-SV-NO www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 573 GNE 134620 X GNE 134630 X FİN UK SL...
  • Page 574 Jääkaappi Käyttöopas FİN...
  • Page 575 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Page 576 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Valmistelu 2 Tärkeitä 5 Jääkaapin käyttäminen 21 turvallisuusvaroituksia Näyttötaulu ........21 Käyttötarkoitus ........4 Ovi auki -hälytys: ......24 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..8 Vihanneslokero ........ 24 Lasten turvallisuus ......8 Tuoreen ruoan pakastaminen ... 25 Sähkö- ja elektroniikkaromua Pakastetun ruoan säilytyssuositukset 25 koskevan direktiivin (WEEE)
  • Page 577: Jääkaappi

    Jääkaappi 1- Jääkaappilokeron ovihyllyt 11- Pullonpidin 2- Jääkaappilokeron lasihyllyt 12- Pullohylly 3- Hajauttajan kansi 13- Ruoansäilytyshyllyt 4- Jääkaappivalo 14- Ruokien säilytysosastot 5- Siirrettävä keski osa 15- Vesisuodatin 6- Jäähdytyslokero 16- Meijerituotteiden osasto 7- Vihanneslokero 17- Jääkaappilokero 8- Jääpalakone 18- Pakastelokero 9- Pakasteiden säilytyslokerot 19- Monialue 10- Minibaari...
  • Page 578: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin • Tuotetta ei saa ohjeisiin. Näiden ohjeiden käyttää ulkona. noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa Yleinen turvallisuus loukkaantumisen tai • Kun haluat aineellisia vahinkoja. hävittää/romuttaa Muuten kaikki takuu- ja laitteen, suosittelemme käyttövarmuusvastuut ottamaan yhteyttä mitätöityvät. valtuutettuun huoltoon Ostamasi laitteen vaadittavien tietojen ja käyttöikä...
  • Page 579 voivat pakastettaessa kaasukanava, johdon särkyä. jatke tai pinnoite • Älä kosketa käsin puhkaistaan, ja se voi pakastettua ruokaa, se aiheuttaa ihon ärsytystä voi tarttua käteesi. ja silmävahinkoja. • Irrota jääkaappi • Älä peitä verkkovirrasta ennen tai tuki millään puhdistamista tai materiaalilla jääkaapin sulattamista.
  • Page 580 nopeuttamiseen vahingoittunut, jotta mekaanisia tai muita vältetään vaarat. keinoja, joita valmistaja ei • Älä koskaan liitä suosittele. jääkaappia pistorasiaan • Tätä laitetta asennuksen aikana. Se ei ole tarkoitettu voi aiheuttaa vaaran, joka sellaisten henkilöiden voi johtaa kuolemaan tai (lapset mukaan lukien) vakavaan vammaan.
  • Page 581 • Älä aseta vettä omistajalle tuotteen sisältäviä astioita jääkaapin mukana, jos tuote päälle, sillä sellainen voi vaihtaa omistajaa. aiheuttaa sähköiskun tai • Vältä tulipalon. vahingoittamasta • Älä täytä virtajohtoa, kun siirrät jääkaappia liian suurella jääkaappia. Johdon elintarvikemäärällä. taivuttaminen saattaa Jos jääkaappi on aiheuttaa tulipalon.
  • Page 582: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    • Sähköpistokkeen Mikäli et tiedä, kärki on puhdistettava miten vedenpaine säännöllisesti kuivalla mitataan, pyydä apua liinalla. Se voi muuten putkiasentajalta. aiheuttaa tulipalon. • Mikäli • Jääkaappi järjestelmässäsi on saattaa siirtyä, jos paineiskun vaara, säädettäviä jalkoja ei käytä asennuksessa ole kiinnitetty oikein paineiskunestolaitetta.
  • Page 583: Rohs-Direktiivin Vaatimustenmukaisuus

    HC-varoitus Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- ja Jos laite on varustettu elektroniikkaromua jäähdytysjärjestelmällä, joka koskevaa direktiiviä sisältää R600a-kylmäainetta: 2012/19/EY (WEEE- Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi direktiivi). Tässä tuotteessa vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää on sähkö- ja ja putkistoa käytön ja kuljetuksen elektroniikkalaitteiden (WEEE) aikana.
  • Page 584: Suositukset Tuoreruokaosastolle

    Suositukset • Tuotteet joissa on pakastusosasto: voit säilyttää tuoreruokaosastolle pakastimessa mahdollisimman paljon * VALINNAINEN elintarvikkeita, kun irrotat pakastimen • Älä anna elintarvikkeiden joutua hyllyn tai lokeron. Jääkaapissa kosketuksiin tuoreruokaosaston ilmoitetut energiankulutusarviot on lämpötila-anturin kanssa. Jotta määritetty maksimitäytöllä irrottamalla tuoreruokaosaston lämpötila pysyy jääkaapin hylly tai lokero.
  • Page 585: Asennus

    Asennus Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä paikoilleen kunnolla teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta.
  • Page 586: Lampun Vaihtaminen

    Vanhan jääkaapin Liitännän on oltava kansallisten hävittäminen säädösten mukainen. Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta Virtakaapelin pistokkeen on oltava vahinkoa ympäristölle. helposti saatavilla asennuksen jälkeen. Voit ottaa yhteyden valtuutettuun jälleenmyyjään tai kunnalliseen Jännite ja sallittu sulakesuojaus on jätehuoltokeskukseen saadaksesi määritetty osassa ”Tekniset tiedot”. ohjeet jääkaapin hävittämisestä.
  • Page 587: Lattiatasapainon Säätö

    2. Pidä jääkaappi etäällä 1- Tuuletuskansi irrotetaan avaamalla lämmönlähteistä, kosteista paikoista ja sen ruuvit ennen toimenpidettä, suoralta auringonpaisteelta. kuten alla olevassa kuvassa. Voit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä 3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa etujalkoja, kuten kuvassa. Kulma, tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kun se toimisi tehokkaasti.
  • Page 588: Yläoven Raon Säätäminen

    Yläoven raon säätäminen Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty. Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven korkeutta säädettäessä. Säädä ovi haluttuun tasoon löysäämällä ruuveja. Irrota ruuvitaltalla säädettävän oven yläsaranan suojuksen ruuvi. Kiinnitä säätämäsi ovi kiristämällä ruuvit muuttamatta oven sijaintia.
  • Page 589: Vesisuodattimen Asennus

    Vesisuodattimen asennus Ensin tulee määrittää paikka, johon ulkoinen suodatin aiotaan kiinnittää. (joissakin malleissa) (Koskee suodatinta, jota käytetään Kaksi erilaista vesilähdettä voidaan jääkaapin ulkopuolella.) Määritä sitten liittää jääkaapin vesilähteeksi: suodattimen ja jääkaapin välinen kylmävesijohto tai vesisäiliö. etäisyys ja vaadittu letkun pituus Asennusvaatimukset suodattimesta jääkaapin vedentuloon.
  • Page 590: Vesiletkun Ja Säiliön Liitäntä

    Vesiletkun ja säiliön liitäntä 3. Kun liitäntä on valmis, kytke pumppu pistorasiaan ja käynnistä se. (joissakin malleissa) Varmistaaksesi pumpun tehokkaan Veden liittämiseksi jääkaappiin toiminnan odota 2–3 minuuttia säiliöstä tarvitaan pumppu. Noudata pumpun käynnistymisen jälkeen. alla olevia ohjeita, kun olet liittänyt yhden pumpusta tulevan vesijohdon Katso lisätietoja vesiliitännän jääkaappiin, kuten edellisellä...
  • Page 591: Vesiletkun Liittäminen Kylmävesijohtoon

    Vesiletkun liittäminen kylmävesijohtoon. (joissakin malleissa) Jos haluat käyttää jääkaappia kylmävesijohtoliitännällä, sinun on liitettävä asennuspaikan kylmävesijohtoon standardi 1/2 tuuman venttiilisovitin. Jos tätä venttiiliä ei ole tai jos et ole siitä varma, ota yhteys pätevään putkimieheen. 1. Irrota liitin hanasovittimesta. (Kuva A) 2.
  • Page 592 3. Poista vesiduodattimen varoventtiilin Varoitus: Varmista, että kansi kiertämällä sitä alaspäin. kylmävesijohdon 1/2”:n vakioventtiilisovitin on käytettävissä ja käännetty kokonaan pois päältä. Noudata vedensuodattimen kiinnityksessä alla olevia kuvallisia ohjeita: 1. Paina näytön jään peruutus -painiketta. 2. Irrota suodattimen kansi Varoitus: Varmista, että Jää pois jääkaappilokerosta vetämällä...
  • Page 593: Ennen Veden Annostelijan Ensimmäistä Käyttöä

    Ennen veden annostelijan ja haluat vastaanottaa varoituksen ensimmäistä käyttöä käyttöajan lopussa, katso lisätietoja osasta "Suodattimen käyttöajan Vesijohdon paine ei saa olla alle 1 automaattinen laskeminen". barin. Vedensuodatin on irrotettava kuten Vesijohdon paine ei saa olla yli 8 kuvassa, kun se vaihdetaan tai kun sitä barin.
  • Page 594: Valmistelu

    Valmistelu Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Page 595: Jääkaapin Käyttäminen

    Jääkaapin käyttäminen Näyttötaulu Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 12 15 14 13 10. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin 11. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin 1. Ekoekstra/Lomapainike 12. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin 2. Pikapakastuspainike 13. Monialuesäilytysosasto – lämpötilan 3.
  • Page 596 1. Ekoekstra/Lomapainike pakastimeksi tai jäähdyttimeksi. Näpäytä painiketta aktivoidaksesi Tämä osasto on asetettu tehtaalla Eko-ekstratoiminnon. Pidä painiketta pakastinosastoksi. painettuna 3 sekuntia aktivoidaksesi lomatoiminnon. Aseta toiminto pois Jos monialueosasto on asetettu päältä painamalla painiketta uudelleen. pakastimeksi, monialueosaston lämpötila muuttuu järjestyksessä -18, 2. Pikapakastuspainike -20, -22, -24, -18...
  • Page 597 tai kun haluat jäitä. Toiminnon ollessa 14. Virransäästötilan ilmaisin aktiivinen jääkaappi on käynnissä Ilmaisee, että jääkaappi on käynnissä määrätyn ajan pysähtymättä. virransäästötilassa. Pakastinosaston lämpötila Aseta toiminto pois päältä painamalla Tämä ilmaisin on aktiivinen, jos vastaavaa painiketta uudelleen. toiminnoksi on asetettu -18 tai jos energiaa säästävä...
  • Page 598: Ovi Auki -Hälytys

    Ovi auki -hälytys: Kun jään peruutus on valittu, vettä ei tule jäälokeroon. Tästä huolimatta Jos jääkaappiosaston tai hieman jäätä voi jäädä jäälokeroon, fleksialueosaston ovet jäävät auki josta sitä voi ottaa. Käynnistä vähintään 1 minuutiksi, kuuluva Ovi jäänmuodostus uudelleen painamalla auki -hälytys aktivoituu ja kuuluu. jään peruutuspainiketta 3 sekunnin Hiljennä...
  • Page 599: Tuoreen Ruoan Pakastaminen

    Jääkaappiosaston Pakastinosaston säätö Selitykset säätö -18°C 4°C Tämä on normaali suositeltu asetus. Näitä asetuksia suositellaan, kun ympäröivä -20, -22 tai -24 °C 4°C lämpötila on yli 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi Pikapakastus 4°C nopeasti. Jääkaappi palaa aikaisempaan tilaansa, kun toiminta on lopussa.
  • Page 600: Elintarvikkeiden Sijoittaminen

    2. Varmista, että niiden sisältö VAROITUS! on merkitty ja päivätty. • Ruoka tulee jakaa annoksiin 3. Älä ylitä pakkausten päivittäiskäytön tai aterialla kuluvan "Käytettävä ennen" ja "Parasta määrän perusteella. ennen" päivämääriä. • Elintarvikkeet on pakattava ilmatiiviisti Sulatus niiden kuivumisen ehkäisemiseksi, Pakastinosaston sulatus on vaikka niitä...
  • Page 601: Tehtävät Suodattimen Käyttöajan Laskemiseksi Automaattisesti

    Tehtävät suodattimen käyttöajan laskemiseksi automaattisesti (Tuotteille, jotka on liitetty vesijohtoliitäntään ja varustettu suodattimella) 1- Kun olet kytkenyt jääkaapin päälle, paina yhtä aikaa A- ja B-painiketta aktivoidaksesi avainlukituksen. 2- Paina sitten järjestyksessä Eco-Extra (1) -, Jääkaappiosaston lämpötilanasetus (4) -, Pikajäähdytys (5) - ja Pakastusosaston lämpötilanasetus (3) painiketta. Jos painikkeita painetaan oikeassa järjestyksessä, avainsymboli sammuu, summeriääni aktivoituu hetkeksi ja Suodattimen vaihdon varoitusilmaisin syttyy.
  • Page 602: Kananmunalokero

    Kananmunalokero Jäähdytyslokero Voit asentaa munakotelon haluttuun Pakastettava ruoka jäähtyy oven tai rungon hyllyyn. jäähdytyslokeroissa valmiiksi Älä koskaan säilytä munakoteloa pakastusta varten. Voit käyttää näitä pakastinosastossa. osastoja myös ruuan säilyttämiseen jääkaappia muutamaa astetta Liukuvat hyllyt viileämmässä lämpötilassa. Voit lisätä jääkaapin sisätilavuutta Liukuvia hyllyjä...
  • Page 603: Siirrettävä Keskiosa

    Siirrettävä keskiosa Jääkaappi- tai pakastinlokeron vaihtamismekanismi toimii jäähdytyselementillä, joka sijaitsee Siirrettävä keskiosa on tarkoitettu suljetussa osastossa jääkaapin estämään jääkaapin sisällä olevan takana (kompressoriosasto). Tämän kylmän ilman karkaamista ulos. elementin käytön aikana voi kuulua 1- Tiiviys on varmistettu, kun joitakin sekunteja samanlainen ääni oven tiivisteet painautuvat kuin analogisesta kellosta.
  • Page 604: Liukuvat Rungon Hyllyt Takaripustimilla

    Liukuvat rungon hyllyt Vesilähteen käyttö takaripustimilla Varoitukset On normaalia, että muutama ensimmäinen automaatista otettu Liukuvia rungon hyllyjä takaripustimilla lasillinen vettä on lämmintä. voidaan siirtää eteenpäin ja taaksepäin. Näiden hyllyjen korkeutta voi säätää Kun automaattia ei ole käytetty usein, irrottamalla ne ja asentamalla ne pitää...
  • Page 605: Minibaari

    Minibaari Minibaarin ovi tarjoaa sinulle lisämukavuutta jääkaapin käytössä. Jääkaapin oven hyllyyn pääsee käsiksi avaamatta jääkaapin ovea. Tämän ominaisuuden ansiosta voit ottaa jääkaapista helposti ruokia ja juomia, joita käytät säännöllisesti. Koska jääkaapin ovea ei tarvitse avata jatkuvasti, jääkaapin virrankulutus pienenee. Voit avata minibaarin oven painamalla sitä...
  • Page 606: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Ovitelineiden irrottamiseksi poista bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia niistä kaikki sisältö ja työnnä sitten aineita. ovitelinettä pohjasta ylöspäin. Suosittelemme, että irrotat laitteen Älä käytä klooria sisältäviä verkkovirrasta ennen puhdistusta. puhdistusaineita tai vettä tuotteen Älä koskaan käytä puhdistamiseen ulkopintojen ja kromattujen osien teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, puhdistamiseen.
  • Page 607: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 608 · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. · Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. · Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin.
  • Page 609 · Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. · Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Lämmintä ilmaa tunkeutuu jääkaappiin tai pakastimeen, kun ovet avataan. Avaa ovia harvemmin.
  • Page 610 Paha haju jääkaapin sisällä. · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. · Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia. Ovi/ovet eivät mene kiinni. · Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat oven esteenä.
  • Page 611 Холодильники Посібник користувача...
  • Page 612 Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися холодильником, і зберегти її для майбутнього використання у довідкових...
  • Page 613 ЗМІСТ 1 Холодильник Під’єднання водогінної труби до холодильника ........ 19 Під'єднання шланга подачі води до 2 Важливі вказівки з техніки безпеки бака ..........20 Під’єднання водогінної труби до Призначення ........5 водогінної лінії ......20 ............11 Перш ніж використовувати Для...
  • Page 614 Використання крана подачі води ..Лоток для розлитих продуктів ..Міні-бар ..........6 Догляд та очищення Захист пластикових поверхонь ..7 Рекомендації з усунення несправностей...
  • Page 615: Холодильник

    Холодильник Дверні полиці холодильного Міні-бар відділення Тримач для пляшок Скляні полиці холодильного Полиця для пляшок відділення Полиці відділення для Розсіювач зберігання продуктів Панель внутрішнього Відділення для зберігання освітлення продуктів Рухома середня секція Водяний фільтр Охолоджувач Молочне відділення Контейнер для овочів і Холодильне...
  • Page 616: Важливі Вказівки З Техніки Безпеки

    Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з житлові будинки; наведеною нижче • у закритих робочих інформацією. приміщеннях, Ігнорування цієї наприклад, у магазинах чи офісах; інформації може • у закритих жилих призвести до приміщеннях, травмування чи наприклад, у заміських пошкодження будинках, готелях, пристрою.
  • Page 617 Без повідомлення • Не використовуйте уповноваженої пару та засоби для сервісної служби не чищення, які можуть втручайтеся в роботу випаруватися, холодильника й не для чищення та дозволяйте робити це розморожування іншим. вашого холодильника. • Для пристроїв У такому випадку пара з...
  • Page 618 • Не використовуйте вимкнувши запобіжник електричні чи вийнявши з розетки прилади всередині шнур живлення. холодильника. • При від'єднанні від • Не допускайте мережі не тягніть за пошкодження частин, кабель – тільки за у яких циркулює штепсель. хладагент, ріжучими • Пляшки з чи...
  • Page 619 холодильник в з браком досвіду і розетку під час знань, якщо вони його встановлення. не перебувають під Ризик смертельного наглядом або не випадку чи серйозних пройшли інструктаж ушкоджень дуже щодо користування високий. пристроєм від • Цей холодильник відповідальної за їхню призначений...
  • Page 620 від мережі • Із міркувань безпеки електроживлення не допускайте зачекайте потрапляння води щонайменше 5 безпосередньо на хвилин, перш ніж зовнішні або внутрішні підключати живлення. частини холодильника. • У випадку продажу • Не розбризкуйте виробу цю інструкцію поряд із з експлуатації слід холодильником...
  • Page 621 • У холодильнику не не зафіксовано на можна зберігати підлозі. Фіксація речовини, що регульованих ніжок на вимагають певних підлозі може запобігти температурних умов його переміщенню. (вакцини, термочутливі • При переміщенні медикаменти, наукові холодильника не матеріали тощо). тримайте його за • Холодильник слід ручку, бо...
  • Page 622: Для Пристроїв Із

    установці існує ризик виникнення гідравлічного удару, обов’язково встановіть захисне обладнання для запобігання ризику виникнення гідравлічного удару. У разі виникнення сумнівів стосовно можливості виникнення гідравлічного удару Для пристроїв із у вашій установці, розподільником води: зверніться за • Тиск в місці допомогою до підведення...
  • Page 623: Безпека Дітей

    Безпека дітей Інформація про упаковку • Якщо на дверцятах є Упаковка цього виробу виготовлена з матеріалів, які підлягають повторній замок, тримайте ключ переробці згідно з національними у місці, недосяжному нормами й правилами щодо охорони довкілля. Ці пакувальні матеріали не для дітей. можна...
  • Page 624: Рекомендації Щодо Використання Відділення Для Свіжих Продуктів

    Рекомендації щодо використання відділення для свіжих продуктів * Опція • Не допускайте контакту будь-яких продуктів із датчиком температури у відділенні для свіжих продуктів. Для підтримання ідеальної температури зберігання у відділенні для свіжих продуктів датчик не повинен закриватись продуктами, що там зберігаються. •...
  • Page 625: Як Заощадити Електроенергію

    Як заощадити визначено за умови, що полиці чи електроенергію скрині морозильного відділення вийняті, й у нього завантажена максимально • Не тримайте двері холодильника можлива кількість продуктів. Полицю відчиненими тривалий час. чи скриню можна використовувати • Не закладайте до холодильника гарячі відповідно...
  • Page 626: Встановлення

    Встановлення 2. Вставте 2 пластмасові розпірки для Будь ласка, пам'ятайте, що виробник вентиляції на задню стінку, як показано не нестиме відповідальність, якщо не на наступному малюнку. Для цього дотримано порад, наведених в інструкції викрутіть наявні гвинти та скористайтеся з користування. гвинтами...
  • Page 627: Заміна Лампочки Освітлення

    Підключення до Утилізація вашого старого електромережі холодильника Підключіть холодильник до заземленої Утилізуйте старий холодильник, не розетки, захищеної плавким запобіжником завдаючи шкоди довкіллю. відповідної потужності. • З питань щодо утилізації холодильника Важливо! ви можете звернутися до пункту збору • Підключення має відповідати відходів...
  • Page 628: Розміщення Та Встановлення

    Розміщення та Регулювання положення на встановлення підлозі Увага! Не вмикайте холодильник в Якщо холодильник не збалансовано; розетку під час його встановлення. Ризик 1. Викрутіть гвинти, які тримають смертельного випадку чи серйозних вентиляційну кришку, як показано на ушкоджень дуже високий. малюнку. Ви можете збалансувати холодильник, обертаючи...
  • Page 629: Регулювання Зазору Між Верхніми Дверцятами

    Регулювання зазору між верхніми дверцятами • Відрегулюйте дверцята на власний • Ви можете відрегулювати зазор між розсуд, трохи ослабивши гвинти. дверцятами холодильної камери, як показано на малюнку. Центровий гвинт • Зафіксуйте відрегульовані дверцята, затягнувши гвинти, не змінюючи Під час регулювання дверцят по висоті положення...
  • Page 630: Встановлення Водяного Фільтра

    Встановлення водяного Спершу визначте місце кріплення фільтра зовнішнього фільтра. (Стосується фільтра, використовуваного зовні (у деяких моделях) холодильника.) Потім виміряйте Для подачі води до холодильника відстань між фільтром і холодильником можна під'єднати два різні джерела і необхідну довжину шланга від фільтра води: лінію...
  • Page 631: Під'єднання Шланга Подачі Води До Бака

    Під'єднання шланга подачі Виконуючи під'єднання води, води до бака звертайтеся до посібника користувача насосом. (у деяких моделях) Для подачі в холодильник води з бака У разі використання бака немає потрібен насос. Виконайте викладені необхідності в роботі водяного фільтра. нижче інструкції після під'єднання одного У...
  • Page 632 1. Від’єднайте гайку від перехідної втулки (малюнок A). 2. Під’єднайте перехідну втулку до патрубка з клапаном 1/2”, як показано на малюнку. (Малюнок Б) 3. Після встановлення гайки на водогінну трубу встановіть трубу на перехідну втулку і вставте втулку (малюнок В). 4.
  • Page 633: Перш Ніж Використовувати

    4. Зніміть кришку на водяному фільтрі, Увага! Водяний фільтр видаляє з води щоб встановити, як показано на сторонні частки. Він не очищає воду від малюнку, й поверніть її вгору до фіксації мікроорганізмів. 5. Знову натисніть кнопку вимкнення Увага! При заміні водяного фільтра утворення...
  • Page 634 Водяна система холодильника має бути під’єднана до лінії холодної води. Її не можна під’єднувати до лінії гарячої води. При початковому увімкненні холодильника воду одержати не можна. Це спричинено наявністю повітря в системі. Для випуску повітря із системи натискайте клямку розподільника з інтервалом...
  • Page 635: Підготовка

    Підготовка • Холодильник слід встановити на • Оригінальну упаковку та плівку відстані щонайменше 30 см від джерел слід зберегти для транспортування тепла, таких як жарівниці, плити, батареї або переміщення холодильника в центрального опалення й печі, а також майбутньому. не ближче 5 см від електричних духових •...
  • Page 636: Користування Холодильником

    Користування холодильником Панель індикаторів 12 15 14 13 За допомогою сенсорної індикаторної панелі можна регулювати температуру, не відчиняючи дверцята холодильника. Для цього натискайте відповідні кнопки. Кнопка «Eco-Extra»/тимчасового холодильного відділення вимкнення Індикатор режиму швидкого Кнопка швидкого заморожування охолодження Кнопка регулювання Індикатор температури температури...
  • Page 637 1. Кнопка «Eco Extra»/тимчасового Якщо у відділенні Multi Zone встановлено режим морозильника, при кожному вимкнення натисканні кнопки температура При короткочасному натисканні цієї кнопки вмикається режим Eco-Extra. Після змінюватиметься в такій послідовності: натискання й утримання кнопки протягом -18, -20, -22, -24, -18... відповідно. Якщо у відділенні...
  • Page 638 10. Індикатор температури 16. Індикатор блокування Використовуючи цей режим, можна морозильного відділення запобігти зміні налаштувань температури Показує температуру, встановлену для морозильного відділення. в холодильнику. Для ввімкнення цього режиму одночасно натисніть кнопку швидкого охолодження та кнопку 11. Індикатор температури регулювання температури відділення холодильного...
  • Page 639: Сигнал Про Відчинені Дверцята

    Замороження свіжих продуктів 20. Індикатор вимкнення попередження про заміну фільтра Індикатор попередження про заміну • Краще загорнути або накрити фільтра вмикається після закінчення продукти, перш ніж завантажувати їх у терміну використання фільтра. холодильник. • Перш ніж класти гарячі продукти Сигнал про відчинені до...
  • Page 640: Рекомендації Щодо Зберігання Заморожених Продуктів

    Налаштування Налаштування холодильного Пояснення морозильного відділення відділення -18°C +4°C Це нормальний рекомендований режим. Ці режими рекомендується використовувати, -20, -22 або -24°C +4°C коли температура навколишнього середовища перевищує 30°C. Використовуйте цю функцію, якщо хочете Швидке замороження швидко заморозити продукти. По завершенні +4°C процесу...
  • Page 641: Інформація Про Глибоке Замороження

    необхідності, негайно вжити або ПОПЕРЕДЖЕННЯ! заморозити після приготування. • Продукти слід розділити на порції • Під час придбання продуктів зважайте відповідно до щоденних потреб родини, на кінцеву дату придатності до або до використання для приготування вживання, максимальний дозволений страв. період зберігання, а також на •...
  • Page 642: Розміщення Продуктів

    Розміщення продуктів Різні заморожені Полиці продукти, морозильного наприклад, м’ясо, відділення риба, морозиво, овочі тощо Відділення для Яйця яєць Продукти в Полиці каструлях, на холодильного накритих тарілках відділення і в закритих контейнерах Невеликі й упаковані Дверні полиці продукти та напої холодильного (молоко, фруктовий...
  • Page 643: Щоб Налаштувати Автоматичне Визначення Терміну Використання Фільтра, Виконайте Такі Дії

    Щоб налаштувати автоматичне визначення терміну використання фільтра, виконайте такі дії. (Для виробів, під'єднаних до водопровідної лінї та обладнаних фільтром.) 1 – Під'єднавши холодильник до електромережі, одночасно натисніть кнопки A і B для ввімкнення блокування кнопок. 2 – Потім натисніть кнопки Eco-Extra (1), налаштування температури холодильного...
  • Page 644: Ковзні Полиці Відділення

    Лоток для яєць Контейнер для овочів і фруктів Відділення для яєць можна, за бажанням, встановити на двері чи полицю відділення. Контейнер для овочів і фруктів Не розміщуйте відділення для яєць у спеціально призначений для збереження морозильному відділенні. овочів і фруктів свіжими без втрати ними вологості.
  • Page 645: Середня Секція, Що Обертається

    Середня секція, що Переключення між режимами обертається холодильного й морозильного відділень дозволяє охолоджувальний елемент, який знаходиться у закритому Середня секція, що обертається, відділенні (відділення компресора) призначена для запобігання потраплянню за холодильником. Коли цей елемент холодного повітря всередині працює, з холодильника лунає шум, який холодильника...
  • Page 646: Ковзні Полиці Відділення

    Ковзні полиці відділення Використання крана подачі води Ковзні полиці відділення можна висувати, Застереження трохи піднявши спереду й посуваючи Кілька перших склянок води із вперед і назад. При висуванні вперед розподільника можуть бути теплими. Це вони фіксуються, аби ви могли дістати цілком...
  • Page 647 Міні-бар Дверцята міні-бару призначені для підвищення зручності користування холодильником. Наявність цих дверцят дає змогу легко дістати з полиці на дверях холодильника їжу й напої, які часто вживаються, не відкриваючи холодильник. Оскільки двері холодильника відкриваються не так часто, як звичайно, холодильник споживає менше...
  • Page 648 Догляд та очищення Не використовуйте бензин чи подібні У жодному разі не використовуйте матеріали для чищення. засоби для чищення чи воду, що містять хлор, для чищення зовнішніх поверхонь Перед виконанням чищення або хромованих деталей виробу. Хлор рекомендуємо від'єднати холодильник викликає корозію таких металевих від...
  • Page 649 Рекомендації з усунення несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути відсутні у вашому виробі. Холодильник...
  • Page 650 • Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу. • Температура навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком нормально. • Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами. Повне охолодження холодильника може тривати на кілька годин довше. •...
  • Page 651 • Робочі характеристики холодильника можуть змінюватися у залежності від температури навколишнього середовища. Це цілком нормально і не свідчить про несправність. Вібрації або шум • Нерівна чи нестійка підлога. При повільному переміщенні холодильник дрижить. Переконайтеся, що підлога рівна і може витримати вагу холодильника. •...
  • Page 652 Hladilnik Navodila za uporabo...
  • Page 653 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Page 654 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4Priprava 2 Pomembna varnostna 5 Uporaba hladilnika opozorila Indikatorska tabla ......21 Namen uporabe ........ 4 Alarm za odprta vrata: ....24 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 8 Zamrzovanje svežih živil ....25 Varnost otrok ........8 Priporočila za shranjevanje zamrznjenih Skladnost z direktivo OEEO in živil ..........
  • Page 655: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik Police na vratih hladilnega dela Nosilec steklenic Steklene police hladilnega dela Polica za steklenice Pokrov difuzorja Police predela za shranjevanje Leča za osvetljavo hrane Pomičen srednji predel Predeli za shranjevanje hrane Predel za hlajenje Vodni filter Predel za sveža živila Predel za mlečne izdelke Ledomat Hladilni del...
  • Page 656: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila Vam priporočamo, Prosimo, preglejte da se posvetujete s naslednje informacije. Če pooblaščeno servisno ne boste upoštevali teh službo in organi, da informacij, lahko pride pridobite potrebne do telesnih poškodb informacije. ali poškodb materiala. • Pri morebitnih vprašanjih V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost ali težavah s hladilnikom...
  • Page 657 • Pred čiščenjem ali pooblaščene osebe. odtajanjem hladilnik Popravila, ki jih izvajajo izključite iz električnega nepooblaščene osebe, omrežja. povzročijo nevarnost za • Hladilnika nikoli ne čistite uporabnika. in odtajajte s paro ali • V primeru kakršnekoli parnimi čistilnimi sredstvi. napake ali pred Para lahko pride v stik vzdrževalnimi deli in z električnimi deli in...
  • Page 658 fizičnimi, senzornimi ali nevarnost smrti ali resne duševnimi motnjami poškodbe. ali osebe, ki nimajo • Hladilnik je namenjen potrebnega znanja samo shranjevanju živil. oziroma izkušenj Ne uporabljajte ga v (vključno z otroki), razen druge namene. če jih nadzira oseba, ki • Etiketa s tehničnimi je odgovorna za njihovo specifikacijami se nahaja...
  • Page 659 dotikajte vtiča z mokrimi nikoli ne postavljajte rokami. predmetov, saj lahko med odpiranjem ali zapiranjem vrat hladilnika padejo dol. • Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto, znanstvenih materialov itd. ne shranjujte v hladilnik, • Hladilnika ne priključujte saj zahtevajo določeno v razrahljano vtičnico. temperaturo.
  • Page 660: Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo

    • Če napravo namestite psi), uporabite ventil zraven drugega hladilnika za omejevanje tlaka v ali zamrzovalnika, vodovodnem tokokrogu. naj bo razdalja med Če ne veste, kako napravami vsaj 8 cm. izmeriti vodni tlak, V nasprotnem primeru poprosite inštalaterja za se lahko na sosednjih vodovod.
  • Page 661: Skladnost Z Direktivo Oeeo In

    izven dosega otrok. Opozorilo HC Če hladilni sistem naprave vsebuje • Otroke je treba nadzirati, R600a: da se ne igrajo z Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da napravo. med uporabo in transportom ne Skladnost z direktivo OEEO poškodujete hladilnega sistema in cevi. in odstranjevanjem odpadnih V primeru poškodbe, naj proizvod ne izdelkov:...
  • Page 662: Priporočila Za Predel Za Sveža Živila

    Uporaba police ali predala glede Priporočila za predel za na oblike in velikost živil, ki jih želite sveža živila shraniti, ne predstavlja nevarnosti. * Neobvezno • Odtajanje zamrznjenih živil v hladilnem delu, bo privarčevalo energijo in • Preprečite, da bi živila prišla v stik s ohranilo kakovost živil. senzorjem za temperaturo v predelu za sveža živila.
  • Page 663: Namestitev

    Namestitev Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih za uporabo. Pri ponovnem prevozu hladilnika upoštevajte naslednje; 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom. 2. Police, pripomočke, predale za sveža živila itd. v hladilniku pred ponovnim pakiranjem varno pritrdite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred sunki.
  • Page 664: Zamenjava Žarnice

    • Napetost in dovoljena zaščita pooblaščeno servisno službo, da bodo varovalke sta navedeni v poglavju “ odstranili vrata hladilnika in ga bočno Tehnične specifikacije”. spravite skozi vrata. • Določena napetost mora ustrezati 1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo omrežni napetosti. omogočalo preprosto uporabo. • Za priključitev ne uporabljajte 2.
  • Page 665: Prilagoditev Ravnotežja Dna

    Prilagoditev odprtine med Prilagoditev ravnotežja dna zgornjimi vrati Če vaš hladilnik ni izravnan; 1- Pokrov ventilatorja odstranite, če odvijete vijake kot je prikazano na sliki pred postopkom. Hladilnik lahko izravnate tako, da sprednje noge • Odprtino med vrati hladilnega dela zavrtite, kot kaže slika. Kot, kjer je lahko prilagodite kot je prikazano na noga, je spuščen, če obrnete v smeri sliki.
  • Page 666 • Z izvijačem odstranite vijak zgornjega pokrova tečaja vrat, ki jih želite prilagoditi. • Prilagodite vrata po želji, tako da zrahljate vijake. • Ko ste vrata prilagodili, jih pritrdite, tako da pričvrstite vijake, brez da bi spremenili položaj vrat. • Zamenjajte pokrov tečaja in pritrdite z vijakom.
  • Page 667: Namestitev Vodnega Filtra

    Namestitev vodnega filtra Najprej je treba določiti mesto za pritrditev zunanjega filtra. (Se nanaša (pri nekaterih modelih) na filter, ki ga boste uporabili zunaj Za dovajanje vode lahko priključite hladilnika.) Nato določite razdaljo med dva dovoda: vod za hladno vodo in filtrom in hladilnikom ter potrebne vod za vodo iz vrča.
  • Page 668: Priključitev Cevi Za Vodo Na Vrč

    1. Zaključite povezavo, tako da drugi del Opomba 1: Spoja ni potrebno cevi za vodo potisnete v odprtino za zategniti z orodjem, da ne bi prišlo cev za vodo, kot kaže slika spodaj. do popuščanja vode. Pri razpokah 2. Cev za vodo potisnite v vrč in pritrdite, uporabite ključ...
  • Page 669: Povezovanje Cevi Za Vodo Na Omrežje S Hladno Vodo

    Pri priključevanju vode glejte tudi navodila za uporabo črpalke. Ko se uporablja vrč, filter za vodo ni potreben. Ko se uporablja vrč, je treba uporabiti črpalko. Povezovanje cevi za vodo na omrežje s hladno vodo (pri nekaterih modelih) Če želite hladilnik povezati na omrežje s hladno vodo, boste morali na dovod hladne vode v vaši hiši priključiti standardni...
  • Page 670 Opomba: Po odstranitvi pokrova Opozorilo: Prepričajte se, da je običajno kaplja še nekaj kapljic vode. standardni dovodni ventil 1/2", ki je priključen na omrežjem s hladno vodo, na voljo in dobro zaprt. Pri nameščanju vodnega filtra upoštevajte spodnja navodila, ki se nanašajo na priložene slike.
  • Page 671: Pred Uporabo Dispenzerja Za Vodo

    Ko vodni filter zamenjate ali ko ga več Črpalke je treba uporabiti, če tlak ne uporabljate, ga odstraniti kot je dovajane vode pade pod 1 bar ali bo prikazano na sliki, pritrditi pa je treba uporabljen vrč. tudi obtočni pokrov. Preden odstranite Vodni sistem hladilnika mora biti filter preverite, ali je izbran način za priključen na napeljavo s hladno vodo.
  • Page 672: 4Priprava

    Priprava • Hladilnik morate namestiti vsaj 30 • Zaradi temperaturne spremembe, cm od virov toplote kot so kuhalne ki je posledica odpiranja/zapiranja plošče, pečice, glavni grelci ali vrat izdelka med delovanjem, je štedilniki in vsaj 5 cm od električnih kondenzacija vrat/polic in steklenih pečic, prav tako ga ne postavljajte vsebnikov običajna.
  • Page 673: Uporaba Hladilnika Indikatorska Tabla

    Uporaba hladilnika Indikatorska tabla Indikatorska tabla z nadzorom na dotik omogoča nastavitev temperature, ne da bi odprli vrata hladilnika. Za nastavitev temperature se s prstom dotaknite ustreznega gumba. 12 15 14 13 zamrzovalnega dela Gumb "Eco-Extra(posebno Kazalec temperature varčevanje)/Vacation" (počitnice). hladilnega dela Gumb "Fast Freeze" (hitro 12.
  • Page 674 1. Gumb "Eco Extra/Vacation" kot zamrzovalnik ali kot hladilnik. (posebno varčevanje/počitnice) Večnamenski predel nastavite kot Pritisnite gumb za aktiviranje funkcije zamrzovalnik ali hladilnik, če pritisnete "Eco Extra" (posebno varčevanje). Za in držite gumb dlje časa (3 sek.) . Ta vklop funkcije "Vacation" (počitnice) predel je tovarniško nastavljen kot pritisnite in držite gumb 3 sekunde.
  • Page 675 9. Kazalec funkcije »Quick Freeze« 14. Kazalec za varčen način (hitro zamrzovanje) Označuje, da hladilnik deluje Označuje, da je vklopljena funkcija v energijsko varčnem načinu. Temperatura zamrzovalnega dela "Fast Freeze" (hitro zamrzovanje). Funkcijo vklopite, ko v zamrzovalni del Kazalec bo vklopljen, če je funkcija postavite sveža živila ali ko potrebujete nastavljena na -18 ali če je vklopljena led.
  • Page 676: Alarm Za Odprta Vrata

    19. Gumb za preklic opozorila za 17. Gumb "Ice Cancel" (izklop ledu) zamenjavo filtra Pripravo ledu izklopite, tako da Filter hladilnika morate zamenjati pritiskate gumb za izklop ledu 3 vsakih 6 mesecev. Če upoštevate sekunde. Ko izberete izključitev navodila na strani 22, bo vaš hladilnik priprave ledu, voda ne bo več...
  • Page 677: Zamrzovanje Svežih Živil

    Nastavitev Nastavitev zamrzovalnega hladilnega Vzroki dela dela -18°C 4°C To je običajna priporočljiva nastavitev. Te nastavitve so priporočljive, če -20, -22 ali -24 °C 4°C temperatura prostora presega 30 °C. Funkcija hitrega Uporabite, ko želite v kratkem času zamrzovanja 4°C zamrzniti hrano.
  • Page 678: Postavitev Živil

    Odtajanje • Potrebni materiali za pakiranje; Predel zamrzovalnik se samodejno • Na mraz odporen lepilni trak. odtaja. • Samolepilna nalepka. Postavitev živil • Gumica. • Pisalo. Različna Materiali za pakiranje živil se ne smejo Police zamrznjena živila, trgati, biti morajo odporni na mraz, zamrzovalnega kot so meso, ribe, vlago, vonj, olja in kisline.
  • Page 679: Samodejno Izračunavanje Časa Uporabe Filtra

    Samodejno izračunavanje časa uporabe filtra (Za naprave, ki so priključeni na vodno omrežje in imajo filter) 1- Ko priključite hladilnik, istočasno pritisnite gumba A in B, da vklopite ključavnico. 2- Nato pa zaporedoma pritisnite gumb za posebno varčevanje "Eco-Extra" (1), gumb za nastavitev temperature hladilnega dela (4), gumb za hitro hlajenje "Quick Cool" (5) in gumb za nastavitev temperature zamrzovalnega dela (3).
  • Page 680: Drsna Posoda Za Shranjevanje

    Pladenj za jajca Predel za sveža živila Predal za sadje in zelenjavo v hladilniku • Polico za jajca lahko namestite na je oblikovan posebej z namenom želeno polico na vratih ali trupu. ohranjati svežino zelenjave in sadja ter • Police za jajca nikoli ne shranjujte v vlago. V ta namen okrog predela za zamrzovalnem delu.
  • Page 681: Pomičen Srednji Predel

    Pomičen srednji predel Funkcijo preklopa med hladilnikom in zamrzovalnikom omogoča hladilni element, ki se nahaja v zaprtem Pomičen srednji predel preprečuje uhajanje hladnega zraka v hladilniku. predelu (predel kompresorja) za hladilnikom. Med delovanjem tega 1- Ko so vrata hladilnega dela zaprta elementa lahko slišite zvoke, ki so in tesnilo na vratih potisne ob pomičen podobni zvokom analogne ure.
  • Page 682: Drsne Police Na Trupu Z Zadnjimi Nosilci

    Uporaba iztoka vode Drsne police na trupu z Opozorila zadnjimi nosilci Prvi kozarci vode iz dispenzerja so običajno topli. Drsne police na trupu z zadnjimi nosilci Če dispenzerja za vodo ne uporabljate lahko premikate nazaj in naprej. Višino pogosto, odtočite zadostno količino teh polic lahko prilagajate, tako da jih vode iz dispenzerja, da dobite svežo odstranite in nato namestite na zgornje...
  • Page 683: Mini Bar

    Mini bar Vrata mini bara vam nudijo dodatno udobje pri uporabi hladilnika. Do police na vratih hladilnika lahko dostopate, ne da bi odprli vrata hladilnika; s pomočjo te funkcije lahko iz hladilnika na preprost način vzamete hrano in pijačo, ki jih pogosto potrebujete. Ker vam vrat hladilnika ni treba odpirat pogosto, boste zmanjšali tudi porabo električne energije.
  • Page 684: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte C Za čiščenje zunanjih površin bencina, benzena ali podobnih snovi. in kromiranih delov izdelka ne B Priporočamo, da napravo pred uporabljajte čistilnih sredstev ali čiščenjem izključite iz električnega klorirane vode. Klor povzroči korozijo omrežja.
  • Page 685: Priporočljive Rešitve Za Težave

    Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje • Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vtič v vtičnico na steni.
  • Page 686 • Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje. • V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje. • Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prišel v hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto. • Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata dobro zaprta. • Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. Temperaturo hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže.
  • Page 687 Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. • Značilnosti učinkovitosti delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup • Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik. • Hrup lahko povzročajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Takšne predmete odstranite z vrha hladilnika. Hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju.
  • Page 688 48 8900 0000/AU FIN-UK-SL www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 689 GNE 134620 X GNE 134630 X PT FA EL...
  • Page 690 Frigorífico Manual do Utilizador...
  • Page 691 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 692 CONTEÚDO 1 O frigorífico Ligação do tubo da água à linha de fornecimento de água fria ....18 2 Avisos importantes de Antes da primeira utilização do segurança Dispensador de água ...... 20 Uso pretendido ........4 4 Preparação Para produtos com um dispensador de água;...
  • Page 693: Frigorífico

    O frigorífico 1- Prateleiras da porta do compartimento do 10- Minibar refrigerador 11- Suporte para garrafas 2- Prateleiras de vidro do compartimento do 12- Prateleira para garrafas frigorífico 13- Prateleiras do compartimento de 3- Tampa do difusor armazenagem de alimentos 4- Lentes de iluminação 14- Compartimentos para armazenagem de 5- Secção do meio movível...
  • Page 694: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Segurança geral Por favor, reveja as informações seguintes. A • Quando quiser eliminar/ não-observância destas desfazer-se do produto, informações pode causar recomendamos que ferimentos ou danos ao consulte o serviço de material. Caso contrário, assistência e os órgãos todas as garantias autorizados para obter e compromissos de...
  • Page 695 líquidas enlatadas a refrigeração, com ou engarrafadas no ferramentas perfurantes compartimento do ou cortantes. O congelador. Caso refrigerante que pode contrário, podem explodir quando rebentar. os canais de gás • Não toque nos alimentos do evaporador, as congelados; podem ficar extensões do tubo presos à...
  • Page 696 • Não puxe pelo cabo avariado. Consulte o quando for retirar a ficha agente autorizado se da tomada. tiver qualquer questão. • Assegure-se de que • A segurança eléctrica bebidas fortemente do seu frigorífico apenas alcoólicas são poderá ser garantida se guardadas de forma o sistema de ligação à...
  • Page 697 está localizada na parede esquerda no interior do frigorífico. • Nunca ligue o seu frigorífico a sistemas de poupança de electricidade, pois podem danificá-lo. • Não ligue o frigorífico à • Se houver uma luz azul tomada, se a tomada de no frigorífico, não olhe parede estiver solta.
  • Page 698 alimentos podem cair provocar incêndio. e feri-lo a si e danificar • O frigorífico pode o frigorífico ao abrir a mover-se se os pés não porta. Nunca coloque estiverem devidamente objectos no topo do fixados ao piso. O ajuste frigorífico, visto que estes seguro e apropriado podem cair quando se dos pés ao piso pode...
  • Page 699: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    sua instalação. Deve consultar os canalizadores profissionais se não tiver a certeza se existe o efeito de golpe de ariete na sua instalação. • Não instalar na entrada de água quente. Deve tomar precauções Para produtos com um relativamento ao risco dispensador de água;...
  • Page 700: Conformidade Com A Directiva Weee E Eliminação De Resíduos

    Conformidade com a Aviso HC Directiva WEEE e Eliminação O sistema de arrefecimento do seu de Resíduos: produto contém R600a: Este gás é inflamável. Por isso, tenha cuidado em não danificar o sistema de arrefecimento e a tubagem durante o uso e transporte.
  • Page 701: Recomendações Para O Compartimento De Alimentos Frescos

    Recomendações para o • Para produtos com um compartimento de congelador; Pode armazenar uma compartimento de alimentos quantidade máxima de alimentos no frescos congelador se remover a prateleira * OPCIONAL ou gaveta do congelador. O valor do consumo de energia indicado no seu •...
  • Page 702: Instalação

    Instalação Os calços plásticos proporcionarão a Por favor, lembre-se de que o fabricante distância necessária entre o seu frigorífico não pode ser responsabilizado se não e a parede, permitindo assim a livre forem observadas as informações circulação do ar. fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico...
  • Page 703: Ligação Eléctrica

    Antes de se desfazer do seu frigorífico, Ligação eléctrica corte a ficha eléctrica e, se houver trincos Ligue o seu frigorífico a uma tomada de terra, nas portas, deixe-os inutilizados, a fim que esteja protegida por um fusível com a de proteger as crianças contra qualquer capacidade apropriada.
  • Page 704: Ajuste Do Nivelamento Do Pavimento

    4. Coloque o seu frigorífico num pavimento 3. Remova os parafusos que fixam a uniforme para evitar solavancos. tampa de ventilação usando uma chave de 5. Não mantenha o seu frigorífico em fendas Philips. temperaturas ambientes inferiores a 10 ºC. Ajustar o espaço entre a Ajuste do nivelamento do porta superior...
  • Page 705 Fixe a porta que ajustou, apertando os parafusos sem alterar a posição da porta. Volte a colocar a cobertura da dobradiça e fixe com o parafuso. conforme ilustrado nas figuras. As prateleiras da porta devem estar vazias quando ajustar a altura da porta. Com uma chave de fendas, remova o parafuso da cobertura da dobradiça superior que pretende ajustar.
  • Page 706: Instalação Do Filtro Da Água

    Instalação do filtro da água Primeiro deverá ser determinado o local onde o filtro externo será encaixado. (Aplica- (em alguns modelos) se ao filtro que será usado no exterior Poderão ser ligadas duas diferentes do frigorífico). Em seguida, determine fontes de água ao frigorífico a distância entre o filtro e o frigorífico e para fornecimento de água: o a extensão necessária da mangueira a...
  • Page 707: Ligação Da Mangueira Da Água Ao Jarro

    Ligação da mangueira da 2. Coloque e fixe a mangueira da bomba água ao jarro dentro do jarro, como mostrado na figura. 3. Após concluir a ligação, ligue e faça (em alguns modelos) funcionar a bomba. Para ligar a água ao frigorífico a partir de Para proporcionar um funcionamento um jarro, é...
  • Page 708: Ligação Do Tubo Da Água À Linha De Fornecimento De Água Fria

    Ligação do tubo da água à linha de fornecimento de água fria (em alguns modelos) se pretender utilizar o seu frigorífico ligando-o ao tubo principal da água fria, terá de ligar um adaptador de conexão de válvula padrão de 1/2” ao fornecimento de água fria da sua casa.
  • Page 709 Para adaptar o filtro da água siga as 3. Extraia a tampa de passagem do filtro de instruções abaixo referindo-se às figuras água rodando-a para baixo. apresentadas: 1. Prima o botão "Ice cancel" (Cancelar gelo) no visor. 2. Retire a tampa do filtro no compartimento do frigorífico puxando-a para a frente.
  • Page 710: Antes Da Primeira Utilização Do Dispensador De Água

    Antes da primeira utilização O filtro da água deverá ser retirado como mostrado na figura quando for substituído do Dispensador de água ou quando não for mais utilizado e a tampa A pressão da conduta de água não de passagem deverá ser encaixada. Deve deve ser inferior a 1 bar.
  • Page 711: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Page 712: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Painel indicador Este painel indicador por controlo digital permite-lhe definir a temperatura, sem abrir a porta do seu frigorífico. Basta tocar no botão correspondente com o seu dedo para definir a temperatura. 12 15 14 13 11.
  • Page 713 1. Botão Eco Extra/Vacation Este compartimento vem definido Prima este botão rapidamente para por fábrica como compartimento de congelação. activar a função Eco Extra. Mantenha este botão premido por 3 seg. para activar a função Vacation (Férias). Prima novamente Se o compartimento da Zona Flexi estiver este botão para desactivar a função definido como para congelação, então a seleccionada.
  • Page 714: Compartimento Do Congelador

    9. Indicador da função 'Quick 14. Indicador do ‘Economy Mode’ Freeze' (Congelação rápida) (Modo economia) Indica que a função Fast Freeze está Indica que o frigorífico está a funcionar activa. Utilize esta função quando colocar no modo com eficiência de energia. alimentos frescos no compartimento do Temperatura do compartimento do congelador ou quando precisar de gelo.
  • Page 715: Alarme Da Porta Aberta

    Alarme da porta aberta: 17. Botão de cancelamento do gelo (Ice off) No caso de deixar a porta do Para interromper a formação de gelo, compartimento do frigorífico ou da zona o botão “Ice Off” (cancelamento do Flexi aberta pelo menos por 1 minuto, gelo) deve ser premido por 3 segundos.
  • Page 716: O Que Deve Ser Feito Para Que O Tempo De Utilização Do Filtro Seja Calculado Automaticamente

    O que deve ser feito para que o tempo de utilização do filtro seja calculado automaticamente (Para produtos ligado ao fornecimento principal de água e equipados com filtro) 1- Após ligar o frigorífico na corrente, prima simultaneamente os botões A e B para activar o bloqueio de tecla.
  • Page 717: Prateleiras De Estrutura Deslizante

    Tabuleiro para ovos Gaveta para frutos e legumes Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da A gaveta para frutos e legumes do seu estrutura. frigorífico foi especialmente projectada para guardar os seus legumes frescos sem Nunca guarde o suporte para ovos no que percam a sua humidade.
  • Page 718: Compartimento De Armazenamento Da Zona Flexi

    Secção do meio movível A secção do meio movível está concebida para impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico escape para fora. 1- A vedação ocorre quando as juntas da porta pressionam a superfície da secção do meio movível, enquanto as portas do compartimento do refrigerador estão fechadas.
  • Page 719: Prateleiras Deslizantes Da Estrutura Com Suportes Traseiros

    Prateleiras deslizantes da Nos casos em que o dispensador de água estrutura com suportes não tenha sido usado frequentemente, deve-se deixar correr uma quantidade traseiros suficiente de água do dispensador para se conseguir água fresca. As prateleiras deslizantes da esturtura com suportes traseiros podem ser movidas para a frente e para trás.
  • Page 720: Minibar

    Minibar A porta do minibar oferece uma comodidade extra ao utilizar o seu frigorífico. A prataleira da porta no frigorífico pode ser alcançada sem abrir a porta do frigorífico; graças a esta característica, poderá retirar facilmente do frigorífico os alimentos e bebidas que costuma consumir habitualmente.
  • Page 721: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Nunca utilize agentes de limpeza ou substâncias semelhantes para a limpeza. água que contenha cloro para limpar Recomendamos que desligue a ficha as superfícies externas e as partes do equipamento da tomada antes da cromadas do produto.
  • Page 722: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 723 O frigorífico está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada.
  • Page 724 O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar. • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente.
  • Page 725 ‫یخچال‬ ‫دفترچه راهنمای کاربر‬...
  • Page 726 !‫لطفا این دفترچه راهنما را اول مطالعه کنید‬ ،‫مشتری عزیز‬ ‫امیدواریم که دستگاه شما که در کارخانه های مدرن ساخته شده است و تحت دقیق ترین شرایط کنترل کیفیت‬ .‫آزمایش شده است به شما سرویس مؤثری را ارائه نماید‬ ‫بدین منظور، توصیه می کنیم که کل این دفترچه را قبل از استفاده از دستگاه با دقت بخوانید و آن را برای‬ .‫مراجعات...
  • Page 727 ‫محتویات‬ ‫5 استفاده از یخچال‬ ‫1 یخچال شما‬ 19 .......... ‫پانل نشانگر‬ ‫2 هشدارهای ایمنی مهم‬ 22 ......‫هشدار باز بودن درب‬ ‫کارهایی که باید انجام داد تا زمان استفاده فیلتر به‬ 4 ........... ‫استفاده مجاز‬ 23 ....‫صورت اتوماتیک محاسبه شود‬ 7 ..
  • Page 728 ‫یخچال شما‬ ‫01- مینی بار‬ ‫نگهدارنده بطری‬ ‫طبقات درب محفظه یخچال‬ ‫21- نگهدارنده بطری‬ ‫طبقات شیشه ای محفظه یخچال‬ ‫31- محل نگهداری مواد غذایی طبقات محفظه دار‬ ‫کاور پخش کننده‬ ‫41- محل نگهداری مواد غذایی محفظه ها‬ ‫لنزهای روشنایی‬ ‫51- فیلتر آب‬ ‫بخش...
  • Page 729 ‫هشدارهای ایمنی مهم‬ ‫لطف ا ً به اطالعات زیر را مطالعه‬ ‫اطالع سرویس مجاز در مسائل‬ ‫کنید. عدم رعایت این اطالعات‬ ‫یخچال مداخله نکنید و اجازه ندهید‬ ‫ممکن است باعث ایجاد جراحت یا‬ .‫کسی در این موارد مداخله کند‬ ‫آسیبهای جدی شود. در نتیجه کلیه‬ ‫•...
  • Page 730 .‫کرده است استفاده ننمایید‬ ‫• قسمت هایی که در آن مواد سرد‬ ‫• این دستگاه براي استفاده اشخاصي‬ ‫کننده در گردش است با دریل‬ ‫كه داراي وضعیت ضعیف‬ .‫کردن یا ابزار برشی صدمه نزنید‬ ،)‫جسماني (شامل كودكان‬ ‫ماده سرد کننده ای که ممکن است‬ ‫حساسیت...
  • Page 731 ‫• این یخچال برای ذخیره مواد‬ .‫غذایی در نظر گرفته شده است‬ ‫از دستگاه برای موارد دیگر نباید‬ .‫استفاده شود‬ ‫• برچسب مشخصات فنی دستگاه‬ ‫در داخلی یخچال روی دیواره‬ .‫سمت چپ قرار گرفته است‬ ‫• دوشاخه یخچال را در صورتی که‬ ‫•...
  • Page 732 ‫(روکش صفحه مدار الکترویکی‬ ‫علمی و غیره را نباید در یخچال‬ ‫چاپ شده) (1)، هرگز از دستگاه‬ .‫نگهداری کرد‬ .‫استفاده نکنید‬ ‫• اگر برای مدت طوالنی از یخچال‬ ‫استفاده نمی کنید، دوشاخه آن را‬ ‫از پریز بیرون بکشید. اگر سیم‬ ‫برق...
  • Page 733 ‫ورودی آب گرم نصب نکنید. رای‬ HC ‫هشدار‬ ‫ می‬R600a ‫اگر دستگاه شما حاوی ماده خنک کننده‬ ‫جلوگیری از یخ زدن شیرهای‬ :‫باشد موارد زیر را در نظر بگیرید‬ ‫آب، مراقب باشید. دمای آب مورد‬ ‫این گاز قابل اشتعال است. بنابراین ، توجه داشته باشید‬ ‫استفاده...
  • Page 734 ‫توصیه های مربوط به محفظه مواد غذایی‬ ‫تازه‬ * ‫یرایتخا‬ ‫• لطفا اجازه ندهید مواد غذایی تازه با حسگر درجه‬ .‫حرارت در بخش مواد غذایی تازه تماس داشته باشد‬ ‫برای حفظ درجه حرارت مناسب در بخش مواد غذایی‬ .‫تازه حسگر نباید با مواد غذایی تماس داشته باشد‬ .‫•...
  • Page 735 ‫نصب‬ ‫لطفا بخاطر داشته باشید که اگر موارد مندرج در‬ ‫کتابچه راهنما رعایت نگردد کارخانه مسئول نخواهد‬ .‫بود‬ ‫نکاتی که هنگام انتقال دوباره یخچال باید‬ ‫در نظر گرفته شود‬ ‫1. یخچال شما باید قبل ار حمل و نقل ، خالی و تمیز شده‬ .‫باشد‬...
  • Page 736 ، ‫اگر کف محل با فرش یا موکت پوشیده شده است‬ !‫این دستگاه را نباید قبل از تعمیر کردن بکار انداخت‬ ‫دستگاه باید با فاصله 5.2 سانتیمتر از کف باالنس‬ !‫خطر برق گرفتگی وجود دارد‬ .‫گردد‬ ‫دور انداختن بسته بندی‬ ‫4.
  • Page 737 ‫در را با شل کردن پیچهایش به صورت مناسب‬ ‫3. پیچهای محکم کردن قاب تهویه پایین را با استفاده‬ .‫تنظیم کنید‬ .‫از یک پیچ گوشتی چهارسو باز کنید‬ ‫تنظیم فاصله در باال‬ ‫دری که تنظیم کرده اید را با‬ ‫محکم کردن پیچها بدون تغییر دادن وضعیت در ثابت‬ .‫نمایید‬...
  • Page 738 ‫نصب فیلتر آب‬ ‫محلی که فیلتر خارجی باید در آنجا نصب شود را قبال‬ ‫تعیین کنید. (در مورد فیلترهایی که بیرون از یخچال‬ )‫(در برخی از مدلها‬ ‫استفاده می شوند اعمال می گردد.) سپس فاصله بین‬ ‫دو نوع منبع آب را می توان به عنوان ورودی آب‬ ‫فیلتر...
  • Page 739 ‫اتصال شیلنگ آب به مخزن‬ ‫2. شیلنگ پمپ به مخزن را به صورتی که در تصویر‬ .‫نمایش داده شده است، نصب و محکم کنید‬ )‫(در برخی از مدلها‬ ‫3. بعد از انجام اتصاالت، دستگاه را به برق وصل کنید و‬ ‫برای...
  • Page 740 ‫اتصال لوله آب به لوله آب سرد اصلی‬ )‫(در برخی از مدلها‬ ‫اگر بخواهید از یخچال خود با اتصال آن به لوله آب‬ .‫سرد خانه استفاده کنید مراحل زیر را انجام دهید‬ ‫باید یک شیر نیم اینچ را به لوله آب سرد خانه وصل‬ ‫کنید.
  • Page 741 ‫3. قاب بای باس فیلتر آب را با چرخاندن به طرف پایین‬ ‫برای جا زدن فیلتر آب دستورالعملهای زیر را با رجوع‬ .‫بیرون بکشید‬ :‫به تصاویر ارائه شده دنبال کنید‬ .‫1. دکمه لغو یخ در نمایشگر را فشار دهید‬ ‫2. قاب فیلتر در محفظه یخچال را با کشیدن به طرف‬ .‫خود...
  • Page 742 ‫قبل از اولین بار استفاده از شیر آب‬ ‫فیلتر آب باید مانند حالتی که درتصویر نمایش داده شده‬ ‫است در زمان معین یا هنگامی که دیگر از آن استفاده‬ .‫فشار آب لوله اصلی نباید زیر 1 بار باشد‬ ‫نمی شود باید تعویض شود و قاب بای پاس باید وصل‬ .‫فشار...
  • Page 743 ‫آماده سازی‬ ‫یخچال شما باید در محلی با حداقل 03 سانتیمتر فاصله‬ ‫از منابع گرمازا مثل بخاری دیواری،اجاق، شوفاژ و‬ ‫فر و با 5 سانتیمتر فاصله از اجاق های برقی نصب‬ .‫گردد و نباید در معرض مستقیم اشعه آفتاب قرار گیرد‬ ‫دمای...
  • Page 744 ‫استفاده از یخچال‬ ‫پانل نشانگر‬ ‫پانل کنترل لمسی به شما اجازه می دهد تا درجه حرارت را بدون باز کردن در یخچال تنظیم کنید. فقط کافی است‬ .‫که دکمه مربوطه را با انگشت فشار دهید تا درجه حرارت را تنظیم کنید‬ 12 15 14 13 ‫11.
  • Page 745 ‫1. دکمه اکو اکسترا/تعطیالت‬ ‫اگر بخش ذخیره فلکسی زون به عنوان فریزر تنظیم‬ ‫شود، هر بار که این دکمه را فشار دهید درجه حرارت‬ ‫ را برای مدت کوتاه جهت فعال‬Eco Extra ‫دکمه‬ -18 ،-22 ،-20 ،-18 ‫بخش فلکسی زون به صورت‬ ‫کردن...
  • Page 746 ‫31. دکمه تنظیم حرارت بخش فلکسی زون‬ ‫9. نشانگر عملکرد فریز سریع‬ ‫نشاندهنده این است که درجه حرارت تنظیم شده برای‬ ‫این نشانگر فعال بودن عملکرد فست فریز را نشان می‬ .‫بخش ذخیره فلکسی زون انجام داده شده است‬ ‫دهد. هنگامی که غذای تازه را در بخش فریزر قرار‬ ‫می...
  • Page 747 ‫71. دکمه لغو یخ‬ ‫جهت توقف از ساخته شده یخ، دکمه لغو یخ باید برای‬ ‫3 ثانیه فشار داده شود. هنگامی که لغو یخ انتخاب شده‬ ‫باشد، آبی به جعبه یخ فرستاده نخواهد شد. علی رغم‬ ‫این مسئله، ممکن است قدری یخ در جعبه یخ باقی بماند‬ ‫که...
  • Page 748 ‫کارهایی که باید انجام داد تا زمان استفاده فیلتر به صورت اتوماتیک محاسبه شود‬ )‫(برای محصوالتی که لوله آب وصل شده اند و به فیلتر مجهز می باشند‬ .‫ را همراه با یکدیگر فشار دهید تا قفل کلید فعال شود‬B ‫ و‬A ‫-1 بعد از وصل کردن دوشاخه یخچال، دکمه های‬ ‫-2 سپس...
  • Page 749 ‫محل نگهداری سبزیجات‬ ‫سینی تخم مرغ‬ ‫بخش سبزیجات یخچال شما بطور ویژه برای تازه نگاه‬ ‫شما میتوانید نگهدارنده تخم مرغ را به درب مورد‬ ‫داشتن سبزیجات شما بدون از دست دادن رطوبتشان‬ .‫نظر یا بدنه طبقه نصب کنید‬ ‫طراحی شده است. برای این منظور، گردش هوای‬ ‫هرگز...
  • Page 750 ‫بخش میانی متحرک‬ ‫بخش متحرک وسط برای جلوگیری از خروج هوای‬ .‫سرد داخل یخچال به خارج تعبیه شده است‬ ‫-1 هنگامی که واشر روی در روی سطح بخش‬ ‫متحرک میانی فشار وارد می کند و در حالی که درهای‬ .‫بخش یخچال بسته می باشند، آب بندی ایجاد خواهد شد‬ ‫-2 دلیلی...
  • Page 751 ‫استفاده از توزیع کننده آب‬ ‫طبقات کشویی بدنه با قالبهای پشت‬ ‫اخطارها‬ ،‫اگر چند لیوان اول آب دستگاه توزیع کننده گرم باشد‬ ‫طبقات کشویی بدنه با قالبهای پشت را می توان به جلو‬ .‫این عمل عادی است‬ ‫و عقب حرکت داد. ارتفاع این طبقات را می توان با‬ ‫در...
  • Page 752 ‫مینی بار‬ ‫در مینی باز به شما راحتی بیشتر در هنگام استفاده از‬ ‫یخچال را ارائه می کند. به این در می توان بدون باز‬ ‫کردن در یخچال دسترسی پیدا کرد؛ بخاطر این ویژگی‬ ‫می توانید به سادگی مواد غذایی و نوشیدنی که به طور‬ ‫مرتب...
  • Page 753 ‫نگهداری و تمیز کردن‬ ‫از ابزارهای تیز و ساینده یا صابون، مواد‬ ‫هرگز از بنزین یا مواد مشابه آن برای تمیز کردن استفاده‬ ‫تمیزکننده خانگی، مواد شوینده، بنزین، واکس‬ .‫نکنید‬ ‫و دیگر مواد استفاده نکنید، در غیر اینصورت‬ ‫توصیه می کنیم که دوشاخه دستگاه را قبل از تمیز‬ ‫ممکن...
  • Page 754 ‫راه حل های توصیه شده برای رفع مشکالت‬ ‫لطفا این لیست را قبل از فراخواندن سرویسکار بررسی کنید. ممکن است در زمان و هزینه صرفه جویی کند. این‬ ‫لیست شامل شکایات متداول است که ناشی از عملکرد یا استفاده ناقص از دستگاه می باشد. برخی از ویژگیهای‬ .‫شرح...
  • Page 755 .‫یخچال متناوبا یا برای یک مدت طوالنی کار میکند‬ ‫یخچال جدید شما ممکن است عریض تر از یخچال قبلی باشد. این کامال نرمال است. یخچال های بزرگ برای یک‬ • .‫مدت طوالنی تر کار میکنند‬ .‫دمای محیط اتاق شما ممکن است باال باشد. این کامال نرمال است‬ •...
  • Page 756 ‫کف هموار نیست یا ضعیف است. یخچال وقتیکه به آهستگی حرکت میکند ، تکان می خورد. مطمئن شوید که کف‬ • .‫هموار و قادر به تحمل وزن یخچال باشد‬ ‫نویز ممکن است بخاطر موادی که در یخچال قرار داده شده است بوجود آید. اشیایی که در باالی یخچال قرار داده‬ •...
  • Page 757 Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη...
  • Page 758 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια αποδοτική υπηρεσία. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του...
  • Page 759 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο 4 Προετοιμασία 2 Σημαντικές 5 Χρήση του ψυγείου σας 23 προειδοποιήσεις Πίνακας ενδείξεων ......23 ασφαλείας Ειδοποίηση Ανοικτής πόρτας: ..26 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Τι πρέπει να κάνετε για να Για προϊόντα με διανομέα νερού: ..10 υπολογίζεται...
  • Page 760: Το Ψυγείο

    Το ψυγείο Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης Μίνι μπαρ Γυάλινα ράφια χώρου συντήρησης Στήριγμα μπουκαλιών Κάλυμμα διάχυσης Ράφι μπουκαλιών Κρύσταλλο φωτισμού Ράφια χώρου φύλαξης τροφίμων Κινητό κεντρικό τμήμα Χώρος φύλαξης τροφίμων Χώρος Έντονης ψύξης Φίλτρο νερού Συρτάρι λαχανικών Ράφι βουτύρου & τυριού Icematic –...
  • Page 761: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να περιοχές όπως είναι μελετήσετε τις τα σπίτια πληροφορίες που – σε κλειστούς χώρους ακολουθούν. Η εργασίας όπως μη τήρηση αυτών καταστήματα και των πληροφοριών γραφεία μπορεί να γίνει αιτία – σε κλειστούς χώρους τραυματισμών ή ενδιαίτησης...
  • Page 762 επεμβαίνετε και μην • Δεν πρέπει να αφήνετε οποιονδήποτε χρησιμοποιείτε ποτέ άλλον να επέμβει ατμό και ατμοποιημένα στο ψυγείο χωρίς καθαριστικά υλικά να ειδοποιήσετε το στις διαδικασίες εξουσιοδοτημένο καθαρισμού και σέρβις. απόψυξης του • Για προϊόντα με χώρο ψυγείου σας. Σε κατάψυξης: Μην...
  • Page 763 αν τρυπήσουν οι τον αντίστοιχο δίοδοι αερίου του ασφαλειοδιακόπτη εξατμιστήρα, των είτε βγάζοντας το φις επεκτάσεων σωλήνων από την πρίζα. ή των επιφανειακών • Για την αποσύνδεση επικαλύψεων, του φις μην τραβάτε προκαλεί ερεθισμό στο το καλώδιο. δέρμα και τραυματισμό •...
  • Page 764 από άτομα με • Αν υπάρχει ζημιά στο έλλειψη εμπειρίας καλώδιο ρεύματος, για (περιλαμβανομένων την αποφυγή κινδύνου παιδιών), εκτός αν επικοινωνήστε με τα άτομα βρίσκονται το εξουσιοδοτημένο υπό την επίβλεψη σέρβις. ατόμου που θα είναι • Σε καμία περίπτωση υπεύθυνο για την μη...
  • Page 765 αυτά μπορεί να με υγρά χέρια όταν προκαλέσουν ζημιά συνδέετε το προϊόν στο ψυγείο. στην πρίζα. • Αν το ψυγείο σας διαθέτει μπλε φως, μην κοιτάζετε το μπλε φως μέσω οπτικών διατάξεων. • Για ψυγεία με μη αυτόματο σύστημα ελέγχου, μετά από •...
  • Page 766 • Μην υπερφορτώνετε ενδεχόμενο πρόβλημα το ψυγείο με στο καλώδιο ρεύματος υπερβολική ποσότητα μπορεί να προκαλέσει τροφίμων. Αν πυρκαγιά. υπερφορτωθεί το • Τα άκρα του φις ψυγείο, όταν ανοίγετε ρευματοληψίας πρέπει την πόρτα τα τρόφιμα να καθαρίζονται μπορεί να πέσουν και τακτικά, αλλιώς...
  • Page 767: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    • Όταν χρειαστεί να εγκαταστήσετε το ψυγείο σας δίπλα σε άλλο ψυγείο ή καταψύκτη, η απόσταση ανάμεσα στις συσκευές θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 8 εκ. Διαφορετικά, μπορεί να σχηματιστεί υγρασία στα γειτονικά Για προϊόντα με πλευρικά τοιχώματα. διανομέα νερού: •...
  • Page 768: Ασφάλεια Των Παιδιών

    σας, πάντα να το κλειδί μακριά από χρησιμοποιείτε παιδιά. στην εγκατάσταση • Τα παιδιά πρέπει εξοπλισμό αποτροπής να βρίσκονται υπό του υδραυλικού επίβλεψη ώστε να πλήγματος. μην επεμβαίνουν στο Συμβουλευτείτε προϊόν. επαγγελματίες Προειδοποίηση HC (Για συσκευές Ψύξης - υδραυλικούς αν δεν Θέρμανσης) είστε...
  • Page 769: Τροφίμων

    Υποδείξεις για το χώρο • Μην τοποθετείτε το ψυγείο σας σε απ' ευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε συσκευές νωπών τροφίμων που εκπέμπουν θερμότητα όπως * ΠΡΟΑΙΡ. φούρνους, πλυντήρια πιάτων ή σώματα θέρμανσης. • Φροντίζετε να διατηρείτε τα τρόφιμα σε •...
  • Page 770: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα Οι πλαστικές σφήνες θα παρέχουν θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής την απαιτούμενη απόσταση ανάμεσα αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που στο ψυγείο σας και τον τοίχο ώστε να δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. επιτρέπεται η κυκλοφορία του αέρα. Σημεία...
  • Page 771: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν Συνδέστε το ψυγείο σας σε γειωμένη πρίζα κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις η οποία προστατεύεται από ασφάλεια μη λειτουργικές, για την προστασία των κατάλληλης ονομαστικής τιμής παιδιών...
  • Page 772: Ρύθμιση Ευστάθειας Στο Δάπεδο

    Ρύθμιση ευστάθειας στο Ρύθμιση του διακένου από δάπεδο την πάνω πόρτα Αν το ψυγείο σας δεν έχει ευστάθεια: Πρώτα αφαιρέστε το φις του προϊόντος από την πρίζα. Το φις του προϊόντος πρέπει να έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα όταν διενεργείτε τη ρύθμιση...
  • Page 773: Αντικατάσταση Της Λάμπας Φωτισμού

    Τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα του μεντεσέ και στερεώστε με τη βίδα. Αντικατάσταση της λάμπας φωτισμού Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του ψυγείου σας, καλέστε το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο σέρβις. Ο λαμπτήρας (οι λαμπτήρες) που χρησιμοποιεί αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλος(-οι) για...
  • Page 774: Εγκατάσταση Του Φίλτρου Νερού

    Εγκατάσταση του φίλτρου Πρώτα πρέπει να προσδιοριστεί η θέση όπου πρόκειται να τοποθετηθεί το εξωτερικό νερού φίλτρο. (Αυτό έχει εφαρμογή στο (σε ορισμένα μοντέλα) φίλτρο που χρησιμοποιείται εξωτερικά Για την τροφοδοσία με νερό μπορούν του ψυγείου.) Κατόπιν προσδιορίστε να συνδεθούν στο ψυγείο δύο πηγές την...
  • Page 775: Σύνδεση Εύκαμπτου Σωλήνα Νερού Στη Φιάλη

    (a- Σωλήνας νερού, b-Ρακόρ, c-Βαλβίδα) 1. Ολοκληρώστε τη σύνδεση πιέζοντας το άλλο άκρο του σωλήνα νερού στην Σημείωση 1: Δεν θα πρέπει να είσοδο σωλήνα νερού της αντλίας όπως χρειάζεται να σφίξετε το ρακόρ με δείχνει το σχήμα. εργαλείο για να επιτύχετε υδατοστεγή 2.
  • Page 776: Σύνδεση Του Σωλήνα Νερού Στη Γραμμή Παροχής Κρύου Νερού Δικτύου

    Σύνδεση του σωλήνα νερού στη γραμμή παροχής κρύου νερού δικτύου (σε ορισμένα μοντέλα) Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας συνδέοντάς το στη γραμμή νερού δικτύου, θα πρέπει να συνδέσετε ένα στάνταρ διακόπτη νερού 1/2" στην παροχή κρύου νερού του σπιτιού σας. Σε περίπτωση που...
  • Page 777 Για να τοποθετήσετε το φίλτρο νερού 3. Αφαιρέστε το κάλυμμα παράκαμψης ακολουθήστε τις πιο κάτω οδηγίες φίλτρου νερού περιστρέφοντάς το προς ανατρέχοντας και στα παρεχόμενα τα κάτω. σχήματα. 1. Πατήστε το κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Πάγου στην οθόνη. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα φίλτρου από το χώρο...
  • Page 778 Το φίλτρο νερού πρέπει να αφαιρεθεί Πριν την πρώτη χρήση του όπως φαίνεται στο σχήμα όταν πρόκειται Διανομέα Νερού να αντικατασταθεί ή όταν δεν θα Η πίεση του νερού δικτύου δεν πρέπει χρησιμοποιηθεί πλέον και πρέπει να να είναι μικρότερη από 1 bar. τοποθετηθεί...
  • Page 779: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας...
  • Page 780: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με σύστημα αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου σας. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, απλά αγγίξετε το αντίστοιχο κουμπί με το δάχτυλό σας. 12 15 14 13 1.
  • Page 781 1. Κουμπί Πολύ οικονομικής 3 δευτερόλεπτα) αυτό το κουμπί για να λειτουργίας/Διακοπών ρυθμίσετε το χώρο Ευέλικτης ζώνης να Πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί για λειτουργεί είτε ως Κατάψυξη είτε ως Ψύκτης. Εργοστασιακά αυτός ο χώρος να ενεργοποιήσετε την Πολύ οικονομική έχει...
  • Page 782 14. Ένδειξη Οικονομικής λειτουργίας 9. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας Δείχνει ότι το ψυγείο λειτουργεί σε Κατάψυξης ενεργειακά αποδοτική λειτουργία. Δείχνει ότι η λειτουργία Ταχείας Θερμοκρασία χώρου Συντήρησης κατάψυξης είναι ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία όταν τοποθετείτε Αυτή η ένδειξη θα είναι ενεργή αν η νωπά...
  • Page 783: Ειδοποίηση Ανοικτής Πόρτας

    17. Κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Ειδοποίηση Ανοικτής Πάγου πόρτας: Για να σταματήσετε την παραγωγή Σε περίπτωση που οποιαδήποτε από πάγου, πατήστε το κουμπί Ακύρωσης τις πόρτες χώρου συντήρησης ή χώρου παραγωγής Πάγου για 3 δευτερόλεπτα. Ευέλικτης ζώνης παραμείνει ανοικτή για Όταν επιλεγεί η Ακύρωση παραγωγής τουλάχιστον...
  • Page 784: Τι Πρέπει Να Κάνετε Για Να Υπολογίζεται Αυτόματα Ο Χρόνος Χρήσης Του Φίλτρου

    Τι πρέπει να κάνετε για να υπολογίζεται αυτόματα ο χρόνος χρήσης του φίλτρου (Για προϊόντα συνδεδεμένα στη γραμμή νερού δικτύου και εξοπλισμένα με φίλτρο) 1- Αφού συνδέσετε στο ρεύμα το ψυγείο, πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά A και B για να ενεργοποιήσετε...
  • Page 785: Συρόμενα Ράφια Θαλάμου

    Θήκη αυγών Συρτάρι λαχανικώ ν Μπορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη Τα συρτάρια λαχανικών του ψυγείου σας στο επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρούν ράφι. τα λαχανικά φρέσκα χωρίς να χάνουν την υγρασία τους. Για το σκοπό αυτό, Μην...
  • Page 786: Χώρος Φύλαξης Ευέλικτης Ζώνης

    Κινητό κεντρικό τμήμα Προορισμός του κινητού κεντρικού τμήματος είναι να εμποδίζει τον κρύο αέρα από το εσωτερικό του ψυγείου σας να διαφεύγει προς τα έξω. 1- Στεγανοποίηση επιτυγχάνεται όταν οι στεγανοποιήσεις της πόρτας πιέζονται πάνω στην επιφάνεια του κινητού κεντρικού τμήματος όταν είναι κλειστές οι πόρτες...
  • Page 787: Συρόμενα Ράφια Θαλάμου Με Πίσω Σύστημα Ανάρτησης

    Σε περιπτώσεις όπου ο διανομέας νερού Συρόμενα ράφια θαλάμου δεν χρησιμοποιείται συχνά, θα πρέπει να με πίσω σύστημα αδειάσετε επαρκή ποσότητα νερού από το ανάρτησης διανομέα ώστε να έχετε φρέσκο νερό. Τα συρόμενα ράφια θαλάμου με πίσω σύστημα ανάρτησης μπορούν να κινηθούν προς...
  • Page 788: Μίνι Μπαρ

    Μίνι μπαρ Η πόρτα του Μίνι μπαρ σας προσφέρει μεγαλύτερη ευκολία όταν χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο ράφι πόρτας του ψυγείου χωρίς να ανοίξετε την πόρτα του. Χάρη σε αυτή τη δυνατότητα μπορείτε να πάρετε εύκολα από το ψυγείο τα τρόφιμα και τα ποτά...
  • Page 789: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ποτέ βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαριστικούς παράγοντες ή νερό που καθαρισμό. περιέχει χλώριο για να καθαρίσετε Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή τις εξωτερικές επιφάνειες και τα από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. επιχρωμιωμένα...
  • Page 790: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
  • Page 791 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. •...
  • Page 792 Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο. • Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει λόγω μεταβολών στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. Κραδασμοί ή θόρυβος. • Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί...
  • Page 793 48 8900 0000/AU PT-FA-EL www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 794 GNE 134620 X GNE 134630 X HU LT LV...
  • Page 795 Hűtőszekrény Használati útmutató...
  • Page 796 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Page 797 TARTALOMJEGYZÉK 1 Hűtőszekrénye Előkészületek 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 5 A hűtőszekrény használata Rendeltetésszerű használat ....4 Kijelző panel ........22 Vízadagolóval ellátott termékek Nyitott ajtó riasztás: ......25 esetén; ..........8 A szűrő használati idejének Gyermekbiztonság ......9 automatikus kiszámíttatásához teendő A WEEE-irányelvnek való...
  • Page 798: Hűtőszekrénye

    Hűtőszekrénye Hűtőrekesz ajtópolcai 11- Palacktartó Hűtőrekesz üvegpolcai 12- Üvegtartó polc Diffúzőrfedő 13- Élelmiszertartó rekesz polcai Lámpák 14- Élelmiszertároló rekeszek Mozgatható középső tároló 15- Vízszűrő Hűtőrekesz 16- Tejtermék rekesz Fiók 17- Hűtőszekrény rekesz Icematic 18- Fagyasztórekesz Fagyasztott-étel tároló rekeszek 19- Multi Zone 10- Minibár C A használati útmutatóban található...
  • Page 799: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az Általános tudnivalók alábbi információkat. A • A termék következő információk leselejtezésével/ figyelmen kívül hagyása kidobásával sérüléseket vagy anyagi kapcsolatban kérjük, károkat okozhat. érdeklődjön a hivatalos Ezenkívül valamennyi szolgáltatónál. garancia érvényét veszti. • A hűtővel kapcsolatos kérdésekkel és A készülék élettartama 10 problémákkal kérjük,...
  • Page 800 • A fagyott ételeket ne • A hűtő szellőzőnyílásait fogja meg kézzel, mert ne takarja le vagy tömje hozzáragadhatnak a be semmivel. kezéhez. • Az elektromos • A tisztítás vagy berendezéseket leolvasztás előtt húzza ki kizárólag engedéllyel a hűtőszekrényt. rendelkező személyek •...
  • Page 801 a gyártó által ajánlott termék elektromos mechanikus eszközöket rendszerében. vagy egyéb módszereket • A sérülések elkerülése használjon. érdekében, sérült • A készüléket nem tápkábel esetén vegye használhatják fizikai, fel a kapcsolatot a érzékszervi vagy mentális hivatalos szervizzel. rendellenességben • Beszerelés közben szenvedő, vagy ne dugja be a hűtőt a képzetlen/tapasztalatlan...
  • Page 802 • A manuálisan • Ne fújjon ki gyúlékony szabályozott anyagokat, pl. propán hűtőszekrényeknél gáz, stb. a hűtőszekrény az áramszünet után közelében, mert tűz legalább 5 percet keletkezhet, vagy várjon a hűtőszekrény felrobbanhat. bekapcsolása előtt. • Soha ne helyezzen • A termék új vízzel töltött tárgyakat a tulajdonosnak történő...
  • Page 803: Vízadagolóval Ellátott Termékek Esetén

    • Soha ne használja a • Amennyiben hosszú terméket, ha a termék ideig nem használja, tetején vagy a hátoldalán húzza ki a hűtőszekrényt. található, belsejében A tápkábel hibája tüzet nyomtatott áramkört okozhat. tartalmazó elektronikus • A dugó hegyét szakasz nyitva van rendszeresen tisztítani (elektronikus nyomtatott kell;...
  • Page 804: Gyermekbiztonság

    • Ha fennáll a vízkalapács A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék effektus kockázata a termék megsemmisítése: hálózatában, akkor mindig használjon egy vízkalapács effektust A termék megfelel az uniós gátló berendezést. Ha WEEE-irányelv (2012/19/ EU) követelményeinek. A nem biztos abban, terméken megtalálható...
  • Page 805: Hc Figyelmeztetés

    ki! Vigye el azokat a helyi hatóságok • Fagyasztórekesszel ellátott által e célból kijelölt csomagolóanyag- termékek esetén; Akkor tárolhat begyűjtő pontokra. maximális mennyiségű élelmiszert a hűtőszekrényben, ha eltávolítja a HC Figyelmeztetés polcokat vagy a fagyasztó fiókját. Az energiafogyasztást úgy határozták Amennyiben a termék R600a meg, hogy eltávolították a fagyasztó...
  • Page 806: Javaslatok A Friss Étel Rekeszhez

    Javaslatok a friss étel rekeszhez * OPCIONÁLIS • Kérjük, ne hagyja, hogy az étel hozzáérjen a friss étel rekeszben lévő hőmérsékletérzékelőhöz. A friss étel rekesz ideális hőmérsékletének fenntartásához az érzékelő nem érhet hozzá az ételhez. • Ne tegyen meleg ételt a készülékbe. M IL K temperature ju ic e...
  • Page 807: Beüzemelés

    Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem 2. A következő képen látható módon vállal felelősséget a jelen útmutatóban helyeze a 2 műanyag éket a foglalt információk figyelmen kívül hátsó ventilátorra. Csavarozza ki a hagyásáért. jelenlegieket, és használja azokat A hűtő szállításakor a csavarokat, amelyek az ékeket figyelembe vevendő...
  • Page 808: Elektromos Összeköttetés

    A régi hűtő leselejtezése 6. Lehetséges, hogy a hűtő elülső éleit melegnek érzi. Ez normális jelenség. A hűtőt úgy selejtezze le, hogy ezzel Ezek a részek azért melegednek ne okozzon kárt a környezetnek. fel, hogy így elejét vegyék a • A hűtő leselejtezésével kapcsolatban páralecsapódásnak.
  • Page 809: A Berendezés Stabilizálása

    A berendezés stabilizálása A rés nagyságának beállítása a felső ajtónál Ha a hűtő dülöngél: • Lehetőség van a hűtő rekesz ajtajai 1. A művelet megkezdése előtt a közti rés beállítására (lásd az ábrákat). csavarok kihajtásával távolítsa el a szellőztető burkolatot (lásd az ábrát). Az ajtómagasság beállítása során a A hűtő...
  • Page 810: A Lámpa Cseréje

    • Állítsa be a kívánt ajtót a csavarok meglazításával. A lámpa cseréje A hűtőszekrény lámpájának cseréjéhez, kérjük, hívja fel a • Rögzítse a beállított ajtót a csavarok szakszervizt. meghúzásával – ügyeljen rá azonban, A készülékben lévő lámpa/lámpák hogy az ajtó közben ne állítódjon el! háztartásban lévő...
  • Page 811: A Vízszűrő Behelyezése

    A vízszűrő behelyezése 5. Vízszűrő vagy külsőleg csatlakoztatható szűrő, melyet a (egyes modelleknél) hűtő belsejében lévő konzolra kell A hűtőt kétféle forrásból lehet felszerelni. vízhez juttatni: a vezetékes vízből A külső szűrő illesztésének helye és víztartályból. állapítandó meg elsőként. (A Előfeltételek hűtőszekrényen kívül használt szűrőre Víztartály használata esetén szivattyúra...
  • Page 812: A Vízvezeték Csatlakoztatása A Víztartályhoz

    (a – Vízvezeték, b – Csőcsatlakozó, 1. Nyomja rá a vízvezeték másik végét a c – Csap) szivattyú vízvezeték bemenetére, az ábrán látható módon. Megjegyzés 1: A csőcsatlakozót 2. Helyezze fel a szivattyú vezetékét a elég kézzel meghúzni. Ha azonban víztartályra az ábrán látható...
  • Page 813: A Vízvezeték Csatlakoztatása A Vezetékes Vízhez

    Víztartály használata esetén szivattyúra is szükség van. A vízvezeték csatlakoztatása a vezetékes vízhez (egyes modelleknél) Ha a hűtőt a vezetékes vízzel szeretné használni, akkor fel kell helyezni egy standard 1/2”-os csapot a lakás vízvezetékére. Abban az esetben, ha nem rendelkezik ilyen csappal, vagy ha nem biztos benne, hogy van ilyen csapja, akkor forduljon vízvezeték-szerelőhöz.
  • Page 814 A vízszűrő behelyezéséhez járjon el az 3. Vegye ki a vízszűrő megkerülő fedelét alábbiak szerint, a mellékelt ábrákat úgy, hogy elforgatja azt lefelé. figyelembe véve: 1. Nyomja meg a kijelzőn a jég leállítása gombot. 2. Húzza le a hűtő belsejében lévő szűrő fedelét.
  • Page 815: A Vízadagoló Első Használata Előtt

    Figyelmeztetés: A jég leállítása A vízszűrőt félévente kell cserélni. gombot mindig meg kell nyomni a Ha automatikusan ki kívánja vízszűrő cseréje, valamint a megkerülő számíttatni a szűrő csereidejét, és fedél felhelyezése előtt. figyelmeztetést szeretne kapni a A vízadagoló első használata használati idő...
  • Page 816: Előkészületek

    Előkészületek • A hűtőt legalább 30 cm-re kell • Néhány modell esetében a műszerfal elhelyezni minden hőforrástól (pl. automatikusan kikapcsol az ajtó kandalló, sütő, főzőlap), és legalább bezárása után 5 perccel. Újra 5 cm-re az elektromos sütőktől. bekapcsol, ha kinyílik az ajtó vagy Ezenkívül óvni kell a közvetlen lenyom egy gombot.
  • Page 817: Hűtőszekrény Használata Kijelző Panel

    A hűtőszekrény használata Kijelző panel Ennek az érintőképernyős kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A hőmérséklet beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. 12 15 14 13 11. Hűtőrekesz hőmérsékletjelzője 1.
  • Page 818 1. Eco extra/Nyaralás gomb 6. Multi Zone rekesz Ennek a gombnak a megnyomásával hőmérsékletbeállító gombja lehet aktiválni az Eco extra funkciót. A Multi Zone rekesz fagyasztóként A gomb 3 másodpercig tartó nyomva és hűtőként is képes funkcionálni. tartásával lehet aktiválni a Nyaralás A gomb hosszan (3 másodpercig) funkciót.
  • Page 819 A funkció kikapcsolásához nyomja 14. Gazdaságos üzemmód jelző meg ismét a megfelelő gombot. Azt jelzi, hogy a hűtő energiatakarékos üzemmódban van. Fagyasztórekesz hőmérséklete 9. Gyorsfagyasztás funkció jelző Ez a jelző akkor látható, ha a funkció Azt jelzi, hogy a gyorsfagyasztás -18 fokra van állítva, vagy ha az Eco funkció...
  • Page 820: Nyitott Ajtó Riasztás

    18. Jégtörlés jelző Ha nem kíván jeget kapni a hűtőszekrényből, akkor ezt a funkciót használja. Ezt a funkciót a jégtörlés gomb 3 másodpercig történő lenyomásával használhatja. 19. Szűrőcsere figyelmeztető gomb törlése Hűtőszekrénye szűrőjét 6 havonta cserélni kell. Hűtőszekrénye automatikusan kiszámítja ezt az időt, és a szűrőcsere figyelmeztető...
  • Page 821: A Szűrő Használati Idejének Automatikus Kiszámíttatásához Teendő Lépések

    A szűrő használati idejének automatikus kiszámíttatásához teendő lépések (A vízhálózathoz csatlakoztatott és szűrővel ellátott termékek esetén) 1- A hűtőszekrény csatlakoztatása után nyomja meg az A és B gombokat egyszerre a zár aktiválásához. 2- Ezt követően nyomja le az Eco-Extra (1), hűtőrekesz hőmérsékletbeállító (4), Gyorshűtés (5) és fagyasztórekesz hőmérsékletbeállító...
  • Page 822: Kihúzható Polcok

    Tojástartó Fiók A hűtőszekrény fiókjai speciálisan • A tojástartó bármelyik polcon zöldségek tárolására lettek kialakítva, elhelyezhető. annak érdekében, hogy ne veszítsenek • A tojástartót ne tegye a víztartalmukból. Ezt a célt szolgálja a fagyasztórekeszbe! fiókokban keringtetett hideg levegő. Kihúzható polcok A kihúzható...
  • Page 823: Forgó Középső Rész

    Forgó középső rész A hűtő és fagyasztó üzemmódok közti váltást a hűtőszekrény hátulján (a A forgó középső rész célja, hogy kompresszornál) elhelyezett hűtőelem megakadályozza, hogy a hideg teszi lehetővé. Amikor ez az elem levegő megszökjön a hűtőből. A működésbe lép, akkor az analóg óra forgó...
  • Page 824: Csúsztatható Polcok Hátsó Akasztókkal

    Csúsztatható polcok hátsó A vízadagoló használata akasztókkal Figyelmeztetések Előfordulhat, hogy az adagoló által adott első pár pohár víz meleg lesz. A hátsó akasztókkal ellátott csúsztatható polcok előre és hátra Ha a vízadagolót nem túl sűrűn mozgathatók. E polcok magassága használta az utóbbi időben, akkor egy a felső...
  • Page 825: Minibár

    Minibár A minibár ajtó extra kényelmet biztosít a hűtőszekrény használatában. Ennek a funkciónak köszönhetően a hűtőszekrény ajtópolca az ajtó kinyitása nélkül is elérhető, így egyetlen mozdulattal kiveheti a hűtőből a gyakran fogyasztott ételeket- italokat. Mivel a hűtő ajtaját emiatt ritkábban kell kinyitni, így energiát is megtakaríthat ezáltal.
  • Page 826: Dupla Hűtőrendszer

    Dupla hűtőrendszer: • A csomagoláshoz használt anyagok legyenek ellenállók a szakadással, A hűtőszekrény két különálló hideggel, párával, szagokkal, hűtőrendszerrel rendelkezik, az egyik olajokkal és savakkal szemben, a hűtőrekesz hűtésére, míg a másik és legyenek légmentesen zárók. a fagyaszó hűtésére szolgál. Ennek Legyenek jó...
  • Page 827: Tippek A Fagyasztott Ételek Tárolásához

    Tudnivalók a Tippek a fagyasztott ételek mélyfagyasztásról tárolásához A élelmiszert a lehető leggyorsabban • • Az előrecsomagolt, mélyhűtött kell lefagyasztani miután a hűtőbe ételeket az ételek csomagolásán helyezte, hogy megtartsa jó feltűntetett utasítások szerint minőségét. kell tárolni (4-csillagos) Élelmiszert csak -18°C-on vagy fagyasztórekeszben.
  • Page 828: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Tisztításhoz sose használjon benzint Ne használjon éles vagy csiszoló vagy hasonló szert. hatású eszközöket, szappant, háztartási tisztítószereket, Tisztítás előtt célszerű kihúzni a mosószereket, benzint, viaszt stb., berendezést. mert a műanyag részekről lekopnak Soha ne használjon éles, csiszoló a nyomtatott minták és deformációt anyagot, szappant, háztartási tisztítót, okoznak.
  • Page 829: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik •...
  • Page 830 • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
  • Page 831 • A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj. • A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt.
  • Page 832 Šaldytuvas Vartotojo vadovas...
  • Page 833 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Page 834 TURINYS 1 Šaldytuvas Vandens vamzdžio prijungimas prie vandentiekio šalto vandens 2 Svarbūs įspėjimai dėl vamzdžio ........17 saugos Prieš pirmą kartą naudojant vandens Naudojimo paskirtis ......4 dalytuvą ........... 19 Bendrieji saugos reikalavimai ..... 4 aruošimas Gaminiams su vandens dalytuvu; ..8 Vaikų...
  • Page 835: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 11- Butelių laikiklis Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos 12- Butelių lentyna Šaldytuvo skyriaus stiklinės lentynos 13- Maisto produktų skyriaus lentynos Difuzoriaus dangtis 14- Skyriai maisto produktams laikyti Apšvietimo lemputės 15- Vandens filtras Slankiojama vidurinė dalis 16- Lentyna sviestui ir sūriui Vėsinimo skyrius 17- Kiaušinių...
  • Page 836: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai • Šio gaminio negalima perskaityti toliau pateiktą naudoti lauke. informaciją. Nepaisant Bendrieji saugos šios informacijos, reikalavimai galima susižaloti arba • Kai šį gaminį norėsite padaryti žalos turtui. išmesti arba atiduoti Tuomet nebegalios jokia į metalo laužą, garantija ir gamintojo rekomenduojama įsipareigojimai.
  • Page 837 • Gaminiams su šaldiklio Iš pradurtų garintuvo kamera; Į šaldiklio dujų kanalų, vamzdžių kamerą nedėkite butelių ilgintuvų arba paviršiaus ir skardinių su gėrimais. dangų ištryškęs aušinamasis skystis gali jie gali sprogti. suerzinti odą ir pažeisti • Užšaldytų maisto akis. produktų nelieskite •...
  • Page 838 • Šaldytuve niekada sistema atitinka nelaikykite flakonų su standartus. degiomis ir sprogiomis • Gaminį statyti vietoje, medžiagomis. neapsaugotoje nuo • Norėdami paspartinti lietaus, sniego, saulės ir atitirpinimo procesą, vėjo, pavojinga elektros nenaudokite jokių saugos požiūriu. mechaninių prietaisų • Jeigu maitinimo ar kitų...
  • Page 839 lemputė, ilgai nežiūrėkite • Saugumo sumetimais į mėlyną šviesą plika nepukškite vandens akimi arba pro optinius tiesiai ant vidinių arba prietaisus. išorinių šio gaminio dalių. • Jeigu naudojate rankiniu • Nepurkškite šalia būdu valdomą šaldytuvą, šaldytuvo degių nutrūkus elektros medžiagų, pavyzdžiui, tiekimui, prieš...
  • Page 840: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    atjunkite jį nuo maitinimo pusėje esantis skyrius tinklo. Dėl galimo su elektroninėmis maitinimo kabelio spausdintinėmis pažeidimo gali kilti plokštėmis viduje yra gaisras. atidarytas (elektroninių • Elektros kištuką reikia spausdintinių plokščių reguliariai nuvalyti, kitaip dangtis) (1). jis gali sukelti gaisrą. • Elektros kištuką reikia reguliariai valyti sausu skudurėliu, kitaip gali kilti gaisras.
  • Page 841: Vaikų Sauga

    naudoti apsaugos Surinkimo punktų adresus sužinosite vietos savivaldybėje. nuo hidraulinių smūgių RoHS direktyvos atitiktis: įrangą. Pasitarkite su Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES RoHS santechnikos specialistu, Direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra jeigu nesate užtikrinti, šioje Direktyvoje nurodytų kenksmingų ir draudžiamų medžiagų. kad jūsų vandentiekio Informacija apie pakuotę...
  • Page 842: Patarimai Dėp Šviežio Maisto Skyriaus Naudojimo

    Patarimai dėp šviežio maisto • Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto arba gėrimų. skyriaus naudojimo • Į šaldytuvą nedėkite pernelyg daug * PAPILDU PIEDERUMS maisto produktų, kad nebūtų kliudoma viduje cirkuliuoti orui. • Sudėti maisto produktai neturi • Šaldytuvo nestatykite vietoje, kur liesti šviežio maisto skyriuje esančio šviečia tiesioginiai saulės spinduliai temperatūros jutiklio.
  • Page 843: Įrengimas

    Įrengimas 2. Tarp galinių ventiliacijos grotelių įkiškite Prašom atkreipti dėmesį, kad 2 plastmasinius pleištus, kaip parodyta gamintojas neprisiima atsakomybės, jei toliau esančiame paveikslėlyje. Išsukite nebus vadovaujamasi šioje naudojimo esamus varžtus ir įsukite tame pačiame instrukcijoje pateikta informacija. maišelyje su pleištais esančius varžtus. Platsmasiniai pleištai užtikrins, kad šaldytuvas būtų...
  • Page 844: Elektros Prijungimas

    Prieš išmesdami šaldytuvą, nupjaukite Elektros prijungimas elektros kištuką ir, jei durys turi kokių Prijunkite šaldytuvą prie įžeminto lizdo su nors užraktų, sugadinkite juos, kad tinkamos kategorijos saugikliu. nekiltų pavojų vaikams. Svarbu Pastatymas ir instaliacija • Elektros prijungimą būtina atlikti Įspėjimas: įrengimo metu draudžiama atsižvelgiant į...
  • Page 845: Lygumo Reguliavimas

    Jei ant grindų patiestas kilimas, šį gaminį Tarpelio tarp viršutinių virš grindų būtina pakelti 2,5 cm. durelių reguliavimas 4. Tam, kad nekiltų vibracija, šaldytuvą statykite ant lygaus grindų paviršiaus. 5. Šaldytuvo nestatykite patalpoje, kurioje aplinkos temperatūra žemesnė negu 10 °C. Lygumo reguliavimas Jei šaldytuvas stovi nelygiai;...
  • Page 846 Prieš reguliuoant durelių aukštį, reikia • Pritvirtinkite pareguliuotas dureles, iškraustyti durelių lentynas. nekeisdami durelių padėties, priverždami varžtus. • Uždėkite vyrio dangtelį ir priveržkite jį varžtu. • Atsuktuvu išsukite durelių, kurias norite reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą. • Pareguliuokite dureles, atsukdami varžtus.
  • Page 847: Vandens Filtro Montavimas

    Vandens filtro montavimas Pirmiausiai reikia nustatyti vietą, kurioje bus įrengtas išorinis filtras. (Taikytina (kai kuriuose modeliuose) tuo atveju, jeigu naudojamas išorinis Šaldytuvo vandens sistemą galima šaldytuvo filtras). Paskui nustatykite prijungti prie dviejų skirtingų atstumą tarp filtro ir šaldytuvo bei kokio vandens šaltinių: šalto vandens ilgio žarnos reikės filtrui prie šaldytuvo tiekimo sistemos ir vandens bakelio.
  • Page 848: Vandens Žarnos Prijungimas Prie Bakelio

    Vandens žarnos prijungimas 2. Įdėkite ir pritvirtinkite siurblio žarną prie prie bakelio bakelio, kaip parodyta paveikslėlyje. 3. Pabaigę prijungimą, įjunkite ir paleiskite (kai kuriuose modeliuose) siurblį. Norint prijungti šaldytuvą prie bakelio, Norėdami užtikrinti veiksmingą siurblio kad iš jo būtų tiekiamas vanduo, veikimą, paleidę...
  • Page 849: Vandens Vamzdžio Prijungimas Prie Vandentiekio Šalto Vandens Vamzdžio

    Vandens vamzdžio prijungimas prie vandentiekio šalto vandens vamzdžio (kai kuriuose modeliuose) Jeigu norite naudoti šaldytuvą, prijungę jį prie šalto vandens tiekimo vamzdžio, prie namų šalto vandens tiekimo vamzdžio turėsite prijungti standartinę 1/2 col. vožtuvo prijungimo dalį. Jei tokio vožtuvo nėra arba jei nežinote, ar jis yra ar jo nėra, pasikonsultuokite su kvalifikuotu santechniku.
  • Page 850 2. Nuimkite šaldytuvo skyriuje esančio Perspėjimas: Patikrinkite, ar filtro dangtelį, patraukdami jį pirmyn. sumontuotas 1/2" vožtuvas, pro kurį teka šaltas vandentiekio vanduo, ir ar jis visiškai užsuktas. Vandens filtrą montuokite vadovaudamiesi toliau pateiktomis instrukcijomis ir žiūrėdami į paveikslėlius: 1. Paspauskite ekrane esantį ledukų 3.
  • Page 851: Prieš Pirmą Kartą Naudojant Vandens

    Jeigu norite, kad filtro keitimo laikas visada būtina paspauskite ledukų gaminimo išjungimo mygtuką. būtų apskaičiuotas automatiškai ir Prieš pirmą kartą naudojant jo naudojimo laikui pasibaigus gauti įspėjimą, kaip tai padaryti, skaitykite vandens dalytuvą skyriuje „Automatinis filtro naudojimo Slėgis vandentiekio vamzdyje turi būti laiko apskaičiavimas“.
  • Page 852: Aruošimas

    Paruošimas • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai • Dėl temperatūros pokyčių atidarant / 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, uždarant veikiančio gaminio dureles, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, ant durelių / korpuso lentynų ir stiklo centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir indelių gali susidaryti kondensatas, ir tai mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių...
  • Page 853: Šaldytuvo Naudojimas Valdymo Skydelis

    Šaldytuvo naudojimas Valdymo skydelis Naudodami šį jutiklinį valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą neatidarydami šaldytuvo durelių. Tiesiog palieskite atitinkamą mygtuką, kad nustatytumėte temperatūrą. 12 15 14 13 11. Šaldytuvo skyriaus temperatūros 1. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“ nustatymo indikatorius 2. Greitojo užšaldymo mygtukas 12.
  • Page 854 Norėdami nustatyti universalios zonos 1. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“ skyrių veikti šaldiklio arba šaldytuvo Spustelėkite šį mygtuką, norėdami režimu, paspauskite ir 3 sekundes įjungti funkciją „Eco Extra“. Norėdami palaikykite nuspaudę šį mygtuką. įjungti atostogų funkciją, paspauskite Gamykloje šis skyrius nustatytas veikti ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę...
  • Page 855 9. Greitojo šaldymo funkcijos Šis indikatorius bus rodomas tuomet, jei indikatorius ši funkcija bus nustatyta ties -18 laipsnių Jis parodo, kad veikia greitojo užšaldymo temperatūra arba veikiant funkcijai funkcija. Naudokite šią funkciją, kai į „Eco Extra“, prietaisas veiks energijos šaldiklį įdedate šviežių produktų arba taupymo režimu.
  • Page 856 18. Ledukų gaminimo įtaiso išjungimo indikatorius Šią funkciją galite naudoti tuomet, jeigu nenorite, kad šaldytuve būtų gaminamas ledas. Šią funkciją galite įjungti, 3 sekundėms nuspausdami ledukų gaminimo įtaiso išjungimo mygtuką. 19. Įspėjimo pakeisti filtrą išjungimo mygtukas Šaldytuvo filtrą reikia keisti kas 6 mėnesius.
  • Page 857: Ką Reikia Daryti, Kad Filtro Naudojimo Laikas Būtų Apskaičiuotas Automatiškai

    Ką reikia daryti, kad filtro naudojimo laikas būtų apskaičiuotas automatiškai (Gaminiams, prijungtiems prie pagrindinio vandens tiekimo vamzdžio ir turintiems įrengtą filtrą) 1- Prijungę šaldytuvą prie elektros tinklo, vienu metu paspauskite mygtukus A ir B, kad būtų suaktyvinta mygtukų užrakto funkcija. 2- Tada atitinkamai paspauskite „Eco-Extra (1), šaldytuvo temperatūros nustatymo (4), greitojo vėsinimo (5) ir šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo (3) mygtukus.
  • Page 858: Kiaušinių Dėklas

    Kiaušinių dėklas Dėžė daržovėms Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai • Kiaušinių dėtuvę galite įrengti norimose sukurta taip, kad joje laikomos daržovės durelėse arba korpuso lentynoje. liktų šviežios ir neprarastų savo natūralios • Kiaušinių dėtuvės niekada nelaikykite drėgmės. Tam aplink dėžę daržovėms šaldiklio skyriuje.
  • Page 859: Slankiojama Vidurinė Dalis

    Slankiojama vidurinė dalis Slankiojama vidurinė dalis skirta apsaugoti, kad neišeitų šaltas šaldytuve esantis oras. 1- Sukamoji vidurinė dalis padeda užtikrinti sandarumą, nes uždarius šaldytuvo skyriaus dureles, durelių tarpikliai prisispaudžia prie slankiojamos vidurinės dalies paviršiaus. 2- Kita priežastis, kodėl šaldytuve įrengta Šaldytuvo arba šaldiklio skyriaus slankiojama vidurinė...
  • Page 860: Slankiojamos Korpuso Lentynos Ir Galinėmis Pakabomis

    Slankiojamos korpuso Geriamojo vandens lentynos ir galinėmis naudojimas pakabomis Įspėjimas Kelių pirmų stiklinių vanduo iš Slankiojamas korpuso lentynas su dozatoriaus bus šiltas – tai normalu. galinėmis pakabomis galima patraukti Jei vandens dozatorius naudojamas atgal ir pirmyn. Taip pat galima reguliuoti retai, šviežias vanduo iš...
  • Page 861: Minibaras

    Minibaras * PAPILDU PIEDERUMS Šaldytuve yra minibaras, todėl prietaisu naudotis dar patogiau. Šaldytuvo durelių lentyną galima atidaryti neatidarant šaldytuvo durelių; pasitelkdami šią savybę, galite lengvai iš šaldytuvo išimti dažniausiai vartojamus užkandžius ir gėrimus. Jums nereikia dažnai darinėti šaldytuvo durelių, todėl sumažėja šaldytuvui reikiamos energijos sąnaydos.
  • Page 862: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Valymui niekada nenaudokite benzino, Nenaudokite aštrių, braižančių įrankių, benzolo arba panašių medžiagų. muilo, buitinių valiklių, ploviklių, Prieš valymą rekomenduojama išjungti žibalo, degalų alyvos, lako ir pan., buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. kad nesideformuotų ir nenusiluptų Valymui niekada nenaudokite aštrių dažų...
  • Page 863: Rekomenduojami Problemų Sprendimo Būdai

    Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. .Šaldytuvas neveikia •...
  • Page 864 • Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.
  • Page 865 • Šį garsą skleidžia šaldytuvo solenoidinis vožtuvas. Solenoidinio vožtuvo funkcija - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis; šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą arba šaldymą bei vykdyti aušinimo funkcijas. Tai visiškai normalu ir nėra gedimas. Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. •...
  • Page 866 Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata...
  • Page 867 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Page 868 SATURS 1 Jūsu ledusskapis 5 Ledusskapja izmantošana 22 Indikatoru panelis ....... 22 2 Svarīgi brīdinājumi par Brīdinājums par atvērtām durvīm ..25 drošību Svaigas pārtikas sasaldēšana ..... 26 Paredzētā lietošana ......4 Ieteikumi par sasaldētas pārtikas Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; 9 uzglabāšanu ........
  • Page 869: Jūsu Ledusskapis

    Jūsu ledusskapis Ledusskapja nodalījuma Minibārs durvju plaukti Pudeļu turētājs Ledusskapja nodalījuma Pudeļu plaukts stikla plaukti Pārtikas uzglabāšanas Difuzora vāks nodalījuma plaukti Apgaismojuma lēca Pārtikas uzglabāšanas Pārvietojama vidusdaļa nodalījumi Dzesēšanas nodalījums Ūdens filtrs Augļu nodalījums Piena produktu nodalījums Icematic Ledusskapja nodalījums Sasaldētas pārtikas Saldēšanas kamera uzglabāšanas nodalījumi...
  • Page 870: Svarīgi Brīdinājumi Par Drošību

    Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties Vispārējā drošība ar šo informāciju. Šīs • Ja vēlaties atbrīvoties informācijas neievērošana no šī izstrādājuma vai to var kļūt par cēloni pārstrādāt, mēs iesakām traumām vai materiālajiem konsultēties ar pilnvarotu bojājumiem. Tā rezultātā apkalpošanas centru, lai visas garantijas un uzzinātu nepieciešamo saistības par iekārtas...
  • Page 871 pudelēs vai skārdenēs kas var izplūst, kad esošus dzērienus iztvaices aparāta gāzes saldēšanās kamerā. Tie kanāli, cauruļvadu var saplīst. pagarinājumi vai virsmas apvalki tiek pārplēsti, • Nepieskarieties izraisa ādas iekaisumus sasaldētam ēdienam ar un acu traumas. rokām, jo tas var pie tām pielipt.
  • Page 872 • Nekādā gadījumā mājā atbilst standartiem. neglabājiet ledusskapī • Iekārtas pakļaušana aerosolus, kuru sastāvā lietus, sniega, saules un ir viegli uzliesmojošas vēja iedarbībai apdraud un sprādzienbīstamas elektrodrošību. vielas. • Ja spēka kabelis ir • Neizmantojiet bojāts, lai izvairītos no mehāniskas ierīces briesmām, sazinieties ar vai citus līdzekļus, lai pilnvarotu apkalpošanas...
  • Page 873 ilgstoši neskatieties uz to • Nepievienojiet ar neapbruņotu aci vai ledusskapi vaļīgai sienas caur optiskajām ierīcēm. kontaktligzdai. • Ja ledusskapji ir manuāli • Drošības apsvērumu vadāmi, tad pirms dēļ izvairieties no to pārstartēšanas ledusskapja iekšējo un pēc elektropadeves ārējo daļu apšļakstīšanas traucējumiem ir ar ūdeni.
  • Page 874 jo ledusskapja durvju var novērst ledusskapja atvēršanas vai kustēšanos. aizvēršanas laikā tie var • Nesot ledusskapi, nokrist. neturiet to aiz durvju • Ledusskapī nedrīkst turēt roktura. Pretējā gadījumā vakcīnas, temperatūras tas var nolūzt. jutīgus medikamentus un • Novietojot iekārtu līdzās zinātniskiem pētījumiem citam ledusskapim vai paredzētus materiālus,...
  • Page 875: Piezīme Par Iekārtām Ar Ūdens Automātu

    vai jūsu sistēmā nav hidrauliskā trieciena, konsultējieties ar profesionāliem santehniķiem. • Neuzstādiet uz karstā ūdens ieplūdes caurules. Veiciet piesardzības pasākumus, lai novērstu šļūteņu sasalšanas risku. Ūdens temperatūras intervālam darbības laikā Piezīme par iekārtām jābūt vismaz 33 °F (0,6 ar ūdens automātu; °C) un ne vairāk kā...
  • Page 876: Atbilstība Direktīvai Par Bīstamo Vielu Ierobežošanu Elektroniskajā Un Elektriskajā Aprīkojumā

    Kas darāms, lai ietaupītu to elektrisko un elektronisko iekārtu enerģiju savākšanas centrā, lai varētu veikt otrreizējo pārstrādi. Plašāku informāciju • Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši par savākšanas centriem varat uzzināt atvērtas. vietējā pašvaldībā. • Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku Atbilstība direktīvai par vai dzērienus.
  • Page 877: Ieteikumi Par Svaigās Pārtikas Nodalījumu

    Ieteikumi par svaigās pārtikas nodalījumu * PAPILDU PIEDERUMS • Lūdzu, neļaujiet pārtikai svaigās pārtikas nodalījumā saskarties ar temperatūras sensoru. Lai nodrošinātu ideālo uzglabāšanas temperatūru svaigās pārtikas nodalījumā, sensors nedrīkst būt bloķēts ar pārtikas produktiem. • Nelieciet iekārtā karstu pārtiku. M IL K temperature ju ic e food...
  • Page 878: Uzstādīšana

    Uzstādīšana ķīļi nodrošinās nepieciešamo attālumu Lūdzu ņemt vērā, ka ražotājs starp ledusskapi un sienu, lai notiktu neuzņemas atbildību, ja instrukciju gaisa cirkulācija. rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras transportēšanas ir jābūt iztukšotam un iztīrītam.
  • Page 879: Atbrīvošanās No Iepakojuma

    Atbrīvošanās no vecā • Spriegums un atļautā drošinātāju jauda ir norādīta sadaļā “Tehniskā ledusskapja specifikācija”. Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai • Norādītajam spriegumam jāatbilst jūsu netiktu nodarīts kaitējums videi. elektrotīkla spriegumam. • Par atbrīvošanos no ledusskapja varat • Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju pagarinātāji vai sadalītāji.
  • Page 880: Novietošana Un Uzstādīšana

    Novietošana un uzstādīšana Uzmanību! Uzstādīšanas laikā nekādā gadījumā neievietojiet ledusskapja spraudkontaktu sienas kontaktrozetē. Citādi var rasties nāves draudu vai nopietnu ievainojumu risks. Ja telpas, kurā ledusskapis tiks uzstādīts, durvis ir par šauru, lai ledusskapi ievietotu, sazinieties ar autorizētu pakalpojuma sniedzēju, lai tiktu izņemtas ledusskapja durvis un ledusskapi tiktu ievietots pa durvīm sāniski.
  • Page 881: Noregulējiet Atstarpi Starp Augšējām Durvīm

    • Ar skrūvgriezi izskrūvējiet Noregulējiet atstarpi starp noregulējamo durvju augšējā eņģu augšējām durvīm vāciņa skrūvi. • Varat noregulēt atstarpi starp ledusskapja nodalījuma durvīm, kā parādīts attēlos. Vidējā skrūve • Noregulējiet durvis, kā vēlaties, atskrūvējot vaļīgāk skrūves. Durvju augstuma regulēšanas laikā durvju plauktiem ir jābūt tukšiem.
  • Page 882: Ūdens Filtra Uzstādīšana

    Ūdens filtra uzstādīšana Vispirms ir jānosaka vieta, kur tiks piestiprināts ārējais filtrs. (Attiecas (dažiem modeļiem) uz filtru, kas tiek lietots ledusskapja Ledusskapim var tikt pievienoti ārpusē.) Pēc tam nosakiet attālumu divi dažādi ūdens padeves avoti: starp filtru un ledusskapi un aukstais ūdens no ūdensvada un nepieciešamo šļūtenes garumu no filtra ūdens krūze.
  • Page 883: Ūdens Šļūtenes Pievienošana Krūzei

    Ūdens šļūtenes pievienošana 2. Ielieciet un nostipriniet ūdens šļūteni krūzei krūzē, kā parādīts attēlā. 3. Pēc savienošanas pabeigšanas, (dažiem modeļiem) pievienojiet kontaktrozetei un palaidiet Lai pievienotu ledusskapim ūdeni no sūkni. krūzes, nepieciešams sūknis. Pievienojiet Lai nodrošinātu efektīvu sūkņa darbību, ledusskapim vienu ūdens caurules galu, pagaidiet 2-3 minūtes pēc sūkņa kas nāk laukā...
  • Page 884: Ūdens Caurules Piestiprināšana Aukstā Ūdens Ūdensvadam

    Ūdens caurules piestiprināšana aukstā ūdens ūdensvadam (dažiem modeļiem) Ja vēlaties izmantot ledusskapi, to pievienojot aukstā ūdens padeves līnijai, tas jāpievieno jūsu mājas parastā aukstā ūdens ūdensvada 1/2" vārsta īscaurulei. Gadījumā, ja vārsts nav iekļauts, vai jūs neesat par to pārliecināts, sazinieties ar kvalificētu santehniķi.
  • Page 885 Lai piestiprinātu ūdens filtru, vadieties 3. Izņemiet ūdens filtra apvada pārsegu, pēc tālāk iekļautajām instrukcijām un to pagriežot uz leju. attēliem: 1. Nospiediet displejā ledus neveidošanas pogu. 2. Noņemiet filtra vāku ledusskapja nodalījumā, to pavelkot uz priekšu. Uzmanību! Pirms pārsega noņemšanas, pārliecinieties, ka ir aktīvs “ledus nepadošanas”...
  • Page 886: Pirms Ūdens Automāta Pirmās Izmantošanas Reizes

    Pirms ūdens automāta Kad ūdens filtrs jānomaina vai vairs netiks izmantots, tas jānoņem, kā pirmās izmantošanas reizes parādīts attēlā, un jāuzliek pārsegs. Ūdens padeves spiediens nedrīkst Pirms tā noņemšanas jāpārliecinās, ka būt mazāks par 1 bāru. aktivizēts ledus nepadošanas režīms. Ūdens padeves spiediens nedrīkst Uzmanību! Ūdens filtrs attīrīta ūdeni būt lielāks par 8 bāriem.
  • Page 887: Sagatavošana

    Sagatavošana • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 • Dėl temperatūros pokyčių atidarant / cm attālumā no karstuma avotiem, uždarant veikiančio gaminio dureles, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, ant durelių / korpuso lentynų ir stiklo centrālapkures un krāsnīm, un vismaz indelių gali susidaryti kondensatas, ir 5 cm attālumā no elektriskajām tai yra normalu. krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā. • Ledusskapja uzstādīšanas istabas temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C. Ledusskapja darbināšana vēsākos apstākļos nav ieteicama saistībā ar tā efektivitāti. • Lūdzu, pārliecinieties, ka ledusskapja iekšpuse ir rūpīgi iztīrīta. • Ja ir jāuzstāda divi blakus esoši ledusskapji, starp tiem jānodrošina vismaz 2 cm atstarpe. • Kad ledusskapis tiek iedarbināts pirmo reizi, lūdzu, ievērojiet šīs instrukcijas pirmo sešu darbības stundu laikā. • Durvis nevajadzētu atvērt pārāk bieži. • Darbināšanu vajadzētu veikt bez ievietotas pārtikas. • Neatvienojiet ledusskapi no strāvas avota. Elektroapgādes traucējumu gadījumā, lūdzu, skatiet brīdinājumus nodaļā “Ieteicamie problēmu risinājumi”.
  • Page 888: Ledusskapja Izmantošana

    Ledusskapja izmantošana Indikatoru panelis Šīs skārienvadības indikatoru panelis ļaut iestatīt temperatūru, neatverot ledusskapja durvis. Gluži vienkārši ar pirkstu pieskarieties attiecīgajai pogai un iestatiet temperatūru. 12 15 14 13 Poga “Eco-Extra”/“Atvaļinājuma Saldēšanas kameras režīms” temperatūras indikators Ātrās sasaldēšanas poga Ledusskapja nodalījuma temperatūras indikators Saldētāja nodalījuma temperatūras iestatīšanas poga...
  • Page 889 1. Poga “Eco Extra”/“Atvaļinājuma režīms” Ja Multi Zone uzglabāšanas nodalījums Īsi nospiediet šo pogu un aktivizējiet ir iestatīts saldēšanas režīmā, tad, katru “Eco Extra” funkciju. Nospiediet un 3 reizi nospiežot šo pogu, tā temperatūra sekundes turiet šo pogu, lai aktivizētu mainīsies šādi: -18, -20, -22, -24, -18...
  • Page 890 vai arī notikusi sensora kļūda, šis Vēlreiz nospiediet attiecīgo pogu, lai indikators ir aktivizēts. Kad šis indikators atceltu šo funkciju. ir aktivizēts, saldēšanas kameras nodalījuma temperatūras indikatora 10. Saldēšanas kameras vietā būs redzams “E” un ledusskapja temperatūras indikators nodalījuma temperatūras indikatora Tas norāda iestatīto saldēšanas kameras vietā...
  • Page 891: Brīdinājums Par Atvērtām Durvīm

    19. Filtra maiņas brīdinājuma atcelšanas poga Ledusskapja filtrs ir jāmaina ik pēc 6 mēnešiem. Ja izmantojat 22. lpp. minētos norādījumus, ledusskapis šo laiku aprēķina automātiski, un, kad filtra lietošanas laiks ir pagājis, tiek iedegts filtra maiņas brīdinājuma indikators. Pēc filtra nomaiņas nospiediet un 3 sekundes turiet filtra maiņas brīdinājuma atcelšanas pogu, lai ļautu ledusskapim automātiski aprēķināt jaunā...
  • Page 892: Svaigas Pārtikas Sasaldēšana

    Ledusskapja Saldēšanas kameras nodalījuma Paskaidrojumi noregulēšana noregulēšana -18°C 4°C Tas ir parasti ieteicamais iestatījums. Šie iestatījumi ir ieteicami, kad apkārtējā -20, -22 vai -24 °C 4°C temperatūra pārsniedz 30 °C. Izmantojiet, kad vēlaties sasaldēt pārtiku Funkcija “Quick 4°C īsā laikā. Pēc šī procesa pabeigšanas Freeze”...
  • Page 893: Pārtikas Ievietošana

    2. Pārliecinieties, ka saturs ir marķēts un BRĪDINĀJUMS! datēts. • Pārtika ir jāsadala porcijās atbilstoši ģimenes ikdienas vai ēdienreižu patēriņa 3. Nepārsniedziet uz datuma norādītos vajadzībām. “Izlietot līdz” vai “Derīguma termiņš” datumus. • Pārtika ir hermētiski jāiepako, lai izvairītos no tās izžūšanas, pat ja tā ir Atlaidināšana jāuzglabā...
  • Page 894: Kā Jārīkojas, Lai Filtra Lietošanas Laiks Tiktu Aprēķināts Automātiski

    Kā jārīkojas, lai filtra lietošanas laiks tiktu aprēķināts automātiski (produktiem, kas pievienoti ūdensvadam un aprīkoti ar filtru) 1. Pēc ledusskapja pievienošanas strāvas padevei, vienlaikus nospiediet pogu A un B, lai aktivizētu taustiņu bloķēšanu. 2. Tad nospiediet pogu Eco-Extra (1), ledusskapja nodalījuma temperatūras iestatīšanas pogu (4), ātrās atdzesēšanas pogu (5) un saldēšanas kameras temperatūras iestatīšanas pogu (3).
  • Page 895: Bīdāmi Korpusa Plaukti

    Olu turētājs Augļu nodalījums Ledusskapja augļu nodalījums ir īpaši Jūs varat uzstādīt olu turētāju durvīm vai paredzēts tam, lai dārzeņi saglabātos korpusa plauktam. svaigi un nezaudētu savu mitrumu. Tādēļ Nek ad neglabājiet olu turētāju saldētāja apkārt salātu nodalījumam notiek vēsā nodalījumā...
  • Page 896: Pārvietojama Vidusdaļa

    Pārvietojama vidusdaļa Iespēju šo nodalījumu pārslēgt ledusskapja vai saldētavas režīmā nodrošina dzesēšanas elements, kas Pārvietojamās vidusdaļas funkcija ir atrodas noslēgtā sekcijā (kompresora ledusskapja aukstā gaisa aizturēšana, nodalījumā) ledusskapja aizmugurē. Šī tam noļaujot izplūst no ledusskapja. elementa darbības laikā atskan skaņas, 1.
  • Page 897: Bīdāmi Korpusa Plaukti Ar Āķiem To Aizmugurē

    Bīdāmi korpusa plaukti ar Ūdens automāta izmantošana āķiem to aizmugurē Brīdinājumi Ir normāli, ja pāris pirmās ūdens glāzes no ūdens automāta ir siltas. Bīdāmie korpusa plaukti ar āķiem to Ja ūdens automāts nav lietots ilgāku laiku, aizmugurē var tikt pārvietoti uz priekšu tad jānolej pietiekami liels ūdens daudzums, un atpakaļ.
  • Page 898: Minibārs

    Minibārs (Izvēles) Ledusskapja minibāra durvju plauktam var piekļūt, neatverot durvis. Tādējādi jūs varēsiet viegli piekļūt bieži patērējamiem pārtikas produktiem un dzērieniem no ledusskapja. Lai atvērtu minibāra pārsegu, pastumiet to ar roku un velciet virzienā uz sevi. Nesēdiet, neatspiedieties pret un nenovietojiet smagus priekšmetus uz minibāra pārsega.
  • Page 899: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana • Iekārtas ārējo virsmu un hromēto daļu Nekad tīrīšanas nolūkiem neizmantojiet tīrīšanai nekad neizmantojiet tīrīšanas gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. līdzekļus vai ūdeni, kura sastāvā ir hlors. Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas Hlors rada šādu metāla virsmu koroziju. atvienot no strāvas avota.
  • Page 900: Ledus Tvertne Un Ūdens Automāts

    Ledus tvertne un ūdens automāts Lai iztīrītu ledus tvertni, ievērojiet šo procedūru un brīdinājumus. Izņemiet ledus tvertni, to vispirms paceļot un tad pavelkot uz savu pusi, kā tas parādīs attēlā. Ja ledus tvertnē ir ledus, tad iztukšojiet tvertni. Pielipušā ledus izņemšanai izmantojiet neasus priekšmetus, lai nesabojātu ledus tvertni.
  • Page 901: Mini Bārs

    Mini bārs Mini bāra durvis nodrošina papildu ērtības ledusskapja izmantošanas laikā. Ledusskapja durvju plauktam iespējams piekļūt neatverot ledusskapja durvis. Tam pateicoties, varat viegli izņemt no ledusskapja ēdienu un dzērienus, ko bieži lietojat. Jums nebūs bieži jāvirina ledusskapja durvis un tādejādi samazināsiet ledusskapja jaudas patēriņu.
  • Page 902: Ieteicamie Problēmu Risinājumi

    Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Page 903 • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
  • Page 904 • Ledusskapja darbības veiktspējas raksturlielumi var mainīties atkarībā no ārējās temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts. Vibrācijas vai trokšņi. • Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī, tā ir izturīga un spēj noturēt ledusskapja svaru.
  • Page 905 48 8900 0000/AU HU-LT-LV www.beko.com.tr www.beko.com...

This manual is also suitable for:

Gne 134630 x

Table of Contents