Fagor CL-450 Instructions For Use Manual
Fagor CL-450 Instructions For Use Manual

Fagor CL-450 Instructions For Use Manual

Milk warmer
Table of Contents
  • Advertencias de Seguridad
  • Medio Ambiente
  • Características Técnicas
  • Advertências de Segurança
  • Prescriptions de Sécurité
  • Renseignements Techniques
  • Betrieb
  • Technische Eigenschaften
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Funzionamento
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Műszaki Jellemzők
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Životní Prostředí
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Životné Prostredie
  • Środki OstrożnośCI
  • Opis Urządzenia
  • Opis Techniczny
  • Инструкции За Безопасност
  • Околна Среда
  • Технически Характеристики
  • Меры Предосторожности
  • Окружающая Среда
  • Технические Характеристики
  • Эксплуатация Прибора

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
CALIENTA LECHES / MILK WARMER / AQUECEDOR DE LEITE / CHAUFFE-LAIT /
MILCHSCHÄUMER / SCALDALATTE / ΣΥΣΚΕΥΉ ΓΙΑ ΑΦΡΌΓΑΛΑ / TEJMELEGÍTŐ /
OHŘÍVAČ MLÉKA / OHRIEVAČ MLIEKA / PODGRZEWACZ MLEKA / НАГРЕВАТЕЛ ЗА МЛЯКО /
НАГРЕВАТЕЛЬ ДЛЯ МОЛОКА /
CL-450
HU - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIETÍ
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
‫دليل املستخدم‬
AR -
‫سخان الحليب‬
ARRRRRRR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor CL-450

  • Page 1 CALIENTA LECHES / MILK WARMER / AQUECEDOR DE LEITE / CHAUFFE-LAIT / MILCHSCHÄUMER / SCALDALATTE / ΣΥΣΚΕΥΉ ΓΙΑ ΑΦΡΌΓΑΛΑ / TEJMELEGÍTŐ / OHŘÍVAČ MLÉKA / OHRIEVAČ MLIEKA / PODGRZEWACZ MLEKA / НАГРЕВАТЕЛ ЗА МЛЯКО / ‫سخان الحليب‬ НАГРЕВАТЕЛЬ ДЛЯ МОЛОКА / ARRRRRRR CL-450...
  • Page 2 ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 3: Advertencias De Seguridad

    (bolsas de plástico, espuma posteriores consultas. Puede de poliestireno, etc.), no deben encontrar información ampliada dejarse al alcance de los niños sobre el aparato en www.fagor. porque son fuentes de peligro. com. Este aparato debe utilizarse Verifique que la tensión de la ■...
  • Page 4: Medio Ambiente

    Mantenga tanto el dispositivo MEDIO AMBIENTE ■ como el cable fuera del alcance Al final de la vida útil del aparato, • éste no debe eliminarse de los niños menores de 8 años. • mezclado con los residuos No abandonar el aparato ■...
  • Page 5: Safety Warnings

    You may find la paleta en el eje de la jarra. further information about this •    L lene la jarra con la cantidad de leche  device at www.fagor.com. deseada y coloque la tapa. •    C oloque la jarra en la base de alimentación  Make sure that the mains ■...
  • Page 6 The appliance is for domestic In the event of fault or ■ ■ malfunction where the appliance use only. Any other use is is not to be used, turn off the considered unsuitable or appliance and do not attempt dangerous. to repair.
  • Page 7: Operating The Appliance

    •    S witch of the milk foamer and unplug the  For further information, contact your local device. authority or the shop where you bought the product. You can find further information of how milk heater works at www.fagor.com. 1. DESCRIPTION 1. Cover. 2. Body. 3. ON/OFF switch. 4. Base.
  • Page 8: Advertências De Segurança

    (bolsas de plástico, espuma de consultas. Pode encontrar mais poliestireno, etc.), não devem ser informações sobre o aparelho em ■ deixados ao alcance das crianças, www.fagor.com. porque são fontes de perigo. Verifique se a tensão da rede ■ ■ Este aparelho deve ser doméstica e a potência da...
  • Page 9 limpeza, exceto os maiores de 8 AMBIENTE anos e sob supervisão. No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado O dispositivo e o cabo devem ■ juntamente com os resíduos ser mantidos fora do alcance das urbanos.
  • Page 10: Prescriptions De Sécurité

    ■ l’appareil est garantie seulement Pode encontrar mais informações sobre o ■ s’il est raccordé à une installation funcionamento do aquecedor de leite Fagor em www.fagor.com. de terre efficace, tout comme le prévoient les normes de sécurité é électrique en vigueur. En cas de doute, s’adresser à...
  • Page 11 Les éléments de l’emballage Ne pas abandonner l’appareil ■ ■ (sacs en plastique, polystyrène, allumé, car il peut représenter une source de danger. etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils Pour débrancher la fiche, ne ■...
  • Page 12: Renseignements Techniques

    Pour davantage d’information, contacter les •    É teignez le mousseur de lait et  autorités locales ou votre revendeur. débranchez. Pour en savoir plus sur le fonctionnement de 1. DESCRIPTION votre chauffe-lait, consultez www.fagor.com. 1. Couvercle. 2. Corps. 3. Interrupteur ON/OFF. 4. Base. 5. Anse.
  • Page 13 Sie sich an den Sie diese für den späteren nähstgelegenen Technischen Gebrauch auf. Ausführlichere Kundendienst. Informationen zu diesem Gerät Die Verpackungselemente finden Sie auf www.fagor.com. ■ (Plastiktüten, Polystyrolschaum) Vergewissern Sie sich, dass ■ die das Produkt enthält, die Netzspannnung und die müssen unzugänglich für Kinder...
  • Page 14 Reinigung des Geräts dürfen nicht  Benutzen Sie weder Spülmittel ■ von Kindern unter 8 Jahren und noch harte Reinigungstücher, um  nur unter Aufsicht durchgeführt den Apparat zu reinigen. werden. Die heissen Oberflächen nicht  ■ Gerät und Kabel sind für Kinder berühren. Benutzen Sie die ■ unter 8 Jahren unzugänglich Henkel und Griffe. aufzubewahren.
  • Page 15: Betrieb

    örtliche Verwaltung oder an den •    S chalten Sie den Milchschäumer aus und  Händler, bei dem Sie das Produkt erworben ziehen Sie das Netzkabel. haben. Weitere Infos zum Betrieb Ihrem Milchwärmer finden Sie unter www.fagor.com. 1. BESCHREIBUNG 1. Deckel. 2. Gehäuse. 3. ON/OFF-Schalter. 4. Sockel.
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Questo apparecchio è ■ consultazioni. Maggiori informazioni stato concepito per l’uso ■ sull’apparecchio sono disponibili esclusivamente domestico. sul sito www.fagor.com. Qualsiasi altro uso sarà ritenuto ■ Prima di usare il ferro da stiro inadeguato o pericoloso. ■ verificare la concordanza della Il fabbricante non si renderà...
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Mantenere il dispositivo e AMBIENTE ■ il cavo fuori dalla portata dei Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser bambini di età inferiore agli 8 anni. smaltito insieme ai rifiuti urbani. Non lasciare incustodito il ■ Può...
  • Page 18: Funzionamento

    κ περισσότερες πληροφορίες για •    R iempire la caraffa con la quantità di latte  τη συσκευή σας στην ιστοσελίδα desiderata e chiudere il coperchio. ■ www.fagor.com. σ •    P osizionare la caraffa sulla base e  connettere l’apparecchio alla presa di Βεβαιωθείτε ότι η τάση π ■ corrente. Si accenderà la spia rossa.
  • Page 19 καλωδίων που συμμορφώνονται της συσκευής στην πρίζα, εάν η προς τους ισχύοντες κανονισμούς συσκευή ακουμπά επάνω σε υγρή επιφάνεια (όπου υπάρχει νερό). ασφαλείας, φροντίζοντας ώστε η τάση του ρεύματος να μην είναι Τοποθετήστε τη συσκευή ■ μεγαλύτερη από το ανώτατο επάνω...
  • Page 20 συσκευή, απευθυνθείτε μόνο σε ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ κάποιο εξουσιοδοτημένο, από την • Όταν η λειτουργική διάρκεια ζωής του προϊόντος φτάσει Κατασκευάστρια εταιρεία, Τμήμα στο τέλος της, δεν θα πρέπει • Τεχνικής Βοήθειας και ζητήστε να διατίθεται στα κοινά οικιακά να τοποθετήσουν τα γνήσια απορρίμματα.
  • Page 21: Biztonsági Figyelmeztetések

    •    Γ εμίστε το δοχείο με την ποσότητα γάλακτος részletes leírását megtalálja a που επιθυμείτε και κλείστε το καπάκι. www.fagor.com honlapon. •    Τ οποθετήστε το δοχείο στη βάση Mielőtt a készüléket használná, τροφοδοσίας και βάλτε τη συσκευή στην...
  • Page 22 A csomagolás elemei Ne hagyja bekapcsolva a ■ ■ (műanyagzacskók, polisztirol hab, készüléket, mert ez veszély forrása lehet. stb.) ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert veszély forrása lehetnek. Amikor áramtalanítja a ■ készüléket, soha ne a kábelnél Ez a készülék kizárólag ■...
  • Page 23: Műszaki Jellemzők

    •    K apcsolja ki a tejhabosítót, és húzza ki. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a A tejmelegítő működésének részletes leírását terméket vásárolta. megtalálja a www.fagor.com honlapon. 1. LEÍRÁS 1. Fedél. 2. Kancsó. 3. Ki- és bekapcsoló gomb.
  • Page 24: Bezpečnostní Pokyny

    ■ pro použití v domácnosti. Jiné pro budoucí potřebu. Podrobné č používání by bylo považováno za informace o vašem zařízení nevhodné a nebezpečné. naleznete na www.fagor.com. ■ Výrobce neodpovídá za Před použitím spotřebiče ■ ■ škody, které mohou vzniknout z si ověřte, zda napětí...
  • Page 25: Životní Prostředí

    Při odpojení síťového přívodu ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ■ nikdy netahejte za samotný Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen přívod. společně s domácím odpadem. Odpojte spotřebič ze sítě před ■ Je třeba zabezpečit jeho každou operací související s odevzdání na specializovaná čištěním nebo údržbou.
  • Page 26: Bezpečnostné Pokyny

    ■ elektrické sítě. Z hľadiska elektrickej ■ Podrobné informace o provozu vašeho bezpečnosti môže byť výrobok ohřívače mléka Fagor naleznete na ■ zapojený iba do zásuvky s www.fagor.com. dokonalým uzemnením, tak ako to určujú platné predpisy. V prípade nejasností sa obráťte na odborníka s potrebnou...
  • Page 27 Časti obalu (plastové vrecká, Nenechávajte zapnutý spotrebič ■ ■ polystyrénové súčasti, atď.), bez dozoru, pretože môže byť nesmú zostať v dosahu detí, zdrojom nebezpečenstva. pretože predstavujú zdroj Pri odpojení sieťového ■ nebezpečenstva. prívodného kábla nikdy neťahajte za samotný kábel. Tento výrobok je určený iba ■...
  • Page 28: Životné Prostredie

    •    V ypnite spotrebič a odpojte ho zo siete. ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu tradičné kontajnery. Viac informácií o fungovaní ohrievača na Ďalšie informácie vám poskytnú miestne mlieko nájdete na stránke www.fagor.com. orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili. 1. OPIS 1. Veko.
  • Page 29: Środki Ostrożności

    Zapraszamy na nasza stronę pozostawać w zasięgu dzieci, internetowa w celu zasięgnięcia ponieważ stanowią potencjalne szczegółowej informacji źródło ryzyka. www.fagor.com. Urządzenie przeznaczone jest Przed użyciem urządzenia ■ ■ wyłącznie do użytku domowego. należy sprawdzić, czy napięcie Jakiekolwiek inne użycie jest...
  • Page 30: Opis Urządzenia

    8 lat i wykonują te czynności pod Nie dotykaj rozgrzanych ■ nadzorem osoby dorosłej. powierzchni. Stosuj łapki lub uchwyty. Urządzenie oraz kabel, należy ■ trzymać z dala od dzieci poniżej Kabel elektryczny nie może ■ 8 roku życia. dotykać rozgrzanych powierzchni żelazka.
  • Page 31: Opis Techniczny

    разклонители и/или удължители. W celu zasięgnięcia szczegółowej informacji В случай че е наложително dotyczącej działania podgrzewacza do mleka използването им, трябва да zapraszamy na stronę www.fagor.com. се ползват само адаптори и удължители, които отговарят на действащите норми на безопасност, като обърнете...
  • Page 32 апаратът е в отлично състояние. Не оставяйте апарата включен, О ■ Ако емате съмнения, обърнете тъй като може да бъде източник се към най-близкия технически на опасност. сервиз. За да изключите щепсела, ■ Опаковъчните материали никога не дърпайте за кабела. ■...
  • Page 33: Околна Среда

    порцеланова или стъклена чаша. 5. Дръжка. •    И згасете уреда и го изключете от 6. Приставка за разбъркване. контакта. 7. Приставка за разбиване на пяна. Можете да намерите повече информация относно функционирането на Вашия нагревател за мляко „Фагор” на www.fagor.com.
  • Page 34: Меры Предосторожности

    ■ упаковки убедитесь, что прибор консультаций. Для ■ находится в безупречном с дополнительной информации состоянии. При наличии п см. www.fagor.com. сомнений обратитесь в ■ Убедитесь, что напряжение в ■ ближайший центр технического и сети в помещении и мощность обслуживания. п...
  • Page 35 Во избежание ремонта, обращайтесь ■ электрического разряда исключительно в центр держите прибор вдали от технического обслуживания, воды или других жидкостей. сертифицированный Не включайте прибор в сеть, производителем, с запросом на замену оригинальных деталей. если он установлен на влажной поверхности. При повреждении ■...
  • Page 36: Окружающая Среда

    1. Крышка. •    В ыключите вспениватель молока и 2. Корпус. отключите от сети. 3. Переключатель ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.). 4. Опора. Для дополнительной информации о работе 5. Ручка. нагревателя для молока обратитесь к 6. Лопасть для смешивания. www.fagor.com. 7. Лопасть для вспенивания.
  • Page 37 ‫أوقف مزبد الحليب عن التشغيل وافصله عن املد‬     • .‫الكهربايئ‬ ‫. الوصف‬ ‫بإمكانك أن تجد معلومات وافرة تشغيل سخان كهربايئ‬ .‫الغطاء‬ ‫الحليب فاغور الخاص بك يف‬ www.fagor.com .‫الجسم‬ .‫زر التشغيل/التوقيف‬ .‫القاعدة‬ .‫املقبض‬ .‫مرضب الخلط‬ .‫مرضب التزبيد‬ ‫. املواصفات الفنية‬...
  • Page 38 ‫أوقفه عن التشغيل وال تحاول إصالحه. ويف‬ ‫ال يستخدم هذا الجهاز إال ألغ ر اض‬ ■ ■ ‫حالة الحاجة لإلصالح، توجه فقط إىل خدمة‬ ‫منزلية. أي استخدام من نوع آخر سيعترب غري‬ ‫املساعدة التقنية املعتمدة من طرف املصنع‬ .‫مناسب أو خطري‬ .‫واطلب...
  • Page 39 ■ ■ ‫ينبغي ق ر اءة وبعناية لدليل التعليامت هذا‬ .‫واإلحتفاظ به للرجوع إليه يف املستقبل‬ ‫ميكنك أن تجد‬ www.fagor.com .‫معلومات وافية عن هذا الجهاز يف‬ ‫اإلستشا ر ات: تحقق من أن ضغط الشبكة‬ ■ ■ ‫الكهربائية باملنزل وقوة مأخذ الطاقة هي‬...
  • Page 40 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.

Table of Contents